1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:00:30,550 --> 00:00:33,690 [FIRST MARRIAGE] 3 00:00:34,150 --> 00:00:35,180 The romantic relationship between a man and a woman 4 00:00:34,970 --> 00:00:40,480 [Episode 14] 5 00:00:35,430 --> 00:00:37,430 arose from the fate that brought them together. 6 00:00:37,430 --> 00:00:38,710 A lack of any detail 7 00:00:38,730 --> 00:00:40,460 would lead to fallaciousness. 8 00:01:39,470 --> 00:01:40,310 Tanqian. 9 00:01:42,990 --> 00:01:43,590 Tanqian. 10 00:02:27,510 --> 00:02:28,440 Happy birthday. 11 00:02:32,030 --> 00:02:33,600 I thought you had left. 12 00:02:34,490 --> 00:02:36,350 It's such an important day today. 13 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 How could I leave? 14 00:02:46,310 --> 00:02:47,170 I asked someone 15 00:02:47,630 --> 00:02:48,950 to swap identities 16 00:02:48,990 --> 00:02:51,090 with Tanqian in the toilet at the train station. 17 00:02:51,090 --> 00:02:53,950 Then he avoided Shen Tanshu's spies successfully. 18 00:02:54,650 --> 00:02:57,030 When that brat found that the person had been swapped, 19 00:02:57,030 --> 00:02:57,620 I guess 20 00:02:57,700 --> 00:02:59,500 he had already arrived in Paris. 21 00:03:02,820 --> 00:03:04,020 Thank you, guys. 22 00:03:05,820 --> 00:03:06,380 Yuji. 23 00:03:06,790 --> 00:03:08,050 On behalf of everyone, 24 00:03:08,490 --> 00:03:09,290 I wish you 25 00:03:10,190 --> 00:03:11,480 "Heippy 26 00:03:11,800 --> 00:03:12,530 bathe a dad". 27 00:03:14,320 --> 00:03:15,600 Why is it "bathe a dad"? 28 00:03:15,790 --> 00:03:16,990 Why not "bathe a mom"? 29 00:03:17,390 --> 00:03:17,990 Feng. 30 00:03:17,990 --> 00:03:19,370 It's "Happy birthday". 31 00:03:19,590 --> 00:03:20,870 That's... That's right. 32 00:03:20,870 --> 00:03:23,420 I said, "Heippy bathe a dad." 33 00:03:24,940 --> 00:03:25,780 Alright. 34 00:03:26,110 --> 00:03:26,990 Make a wish now. 35 00:03:27,110 --> 00:03:27,829 Okay. 36 00:03:36,060 --> 00:03:36,860 -Good! -Good! 37 00:03:40,270 --> 00:03:41,070 Let's start eating. 38 00:03:41,070 --> 00:03:42,110 I'm starving. 39 00:03:42,300 --> 00:03:42,940 You should 40 00:03:42,990 --> 00:03:44,590 really try Tanqian's cooking. 41 00:03:44,590 --> 00:03:46,110 In order to prepare for this meal, 42 00:03:46,110 --> 00:03:48,110 he almost made the kitchen explode. 43 00:03:48,260 --> 00:03:49,160 Right, Feng? 44 00:03:49,190 --> 00:03:50,079 I can testify. 45 00:03:51,240 --> 00:03:51,990 Okay. 46 00:03:51,990 --> 00:03:53,390 Then I'll taste the food. 47 00:04:05,400 --> 00:04:06,880 How does it taste? 48 00:04:13,270 --> 00:04:13,990 Not bad. 49 00:04:19,149 --> 00:04:20,040 Thank you all 50 00:04:20,149 --> 00:04:22,440 for preparing all these things for me today. 51 00:04:22,440 --> 00:04:23,250 Let's 52 00:04:23,390 --> 00:04:24,270 drink a toast. 53 00:04:24,390 --> 00:04:25,230 Okay. Cheers. 54 00:04:25,230 --> 00:04:26,550 -Cheers! -Cheers! 55 00:04:41,090 --> 00:04:41,950 There's music. 56 00:04:43,230 --> 00:04:45,350 What's that jarring noise? 57 00:04:51,550 --> 00:04:53,990 -What kind of dance are you performing? -Feng. 58 00:04:53,990 --> 00:04:55,590 I can't defeat you in a fight. 59 00:04:55,590 --> 00:04:56,550 If you dance, 60 00:04:56,570 --> 00:04:58,300 you may not be able to defeat me. 61 00:05:02,510 --> 00:05:04,390 Brat, all you can do is bragging. 62 00:05:05,490 --> 00:05:06,620 In terms of dancing, 63 00:05:06,990 --> 00:05:08,520 you can't defeat me as well. 64 00:05:21,350 --> 00:05:22,600 Don't just sit there. 65 00:05:22,790 --> 00:05:23,350 Today, 66 00:05:23,780 --> 00:05:24,620 I'll battle 67 00:05:24,650 --> 00:05:25,850 with the three of you. 68 00:05:26,270 --> 00:05:27,350 Look at this brat. 69 00:05:27,470 --> 00:05:29,270 Come on. Let's do this together. 70 00:05:35,270 --> 00:05:36,230 Let me tell you. 71 00:05:37,790 --> 00:05:38,590 Today, 72 00:05:39,150 --> 00:05:40,590 I'm drunk, 73 00:05:41,030 --> 00:05:41,920 but 74 00:05:42,230 --> 00:05:43,470 I will wake up again 75 00:05:43,830 --> 00:05:44,670 to welcome 76 00:05:45,090 --> 00:05:46,770 tomorrow's sun. 77 00:05:46,909 --> 00:05:47,470 Okay. 78 00:05:50,830 --> 00:05:52,590 May the strong wine 79 00:05:53,550 --> 00:05:54,790 encourage us 80 00:05:55,260 --> 00:05:58,030 to go forward bravely! 81 00:06:01,910 --> 00:06:02,720 Even if 82 00:06:02,950 --> 00:06:04,630 we're in darkness, 83 00:06:05,150 --> 00:06:08,830 we'll still make the stars in the sky 84 00:06:09,150 --> 00:06:11,390 twinkle again. 85 00:06:12,030 --> 00:06:13,220 Twinkle! 86 00:07:04,640 --> 00:07:05,770 Thank you all 87 00:07:07,060 --> 00:07:09,520 for preparing all these things for me today. 88 00:07:12,360 --> 00:07:13,220 It's a pity that 89 00:07:15,880 --> 00:07:17,360 time has passed so fast. 90 00:07:20,550 --> 00:07:21,390 Then do you 91 00:07:21,600 --> 00:07:22,710 want to know 92 00:07:22,910 --> 00:07:24,390 what wish I've made? 93 00:07:26,790 --> 00:07:29,050 It won't come true if you tell me about it. 94 00:07:29,070 --> 00:07:30,390 Don't you want to know? 95 00:07:30,430 --> 00:07:31,190 Yes, I do. 96 00:07:39,510 --> 00:07:40,590 I wish that 97 00:07:42,150 --> 00:07:43,600 time could start over. 98 00:07:45,750 --> 00:07:46,700 I wish that 99 00:07:47,940 --> 00:07:49,620 I had got to know you earlier. 100 00:08:09,270 --> 00:08:10,990 I... I have to go.