1 00:01:59,040 --> 00:02:00,600 See empress 2 00:02:01,120 --> 00:02:03,480 What did the empress ask me to do here? 3 00:02:05,120 --> 00:02:06,760 You are Lu Renjia 4 00:02:07,200 --> 00:02:07,840 yes 5 00:02:08,120 --> 00:02:09,799 I heard that the prince 6 00:02:09,800 --> 00:02:11,920 Kangtai with the body of the princess 7 00:02:12,200 --> 00:02:13,560 is your credit 8 00:02:14,040 --> 00:02:14,880 dare not take credit 9 00:02:14,881 --> 00:02:16,560 this is what i should do 10 00:02:16,760 --> 00:02:18,320 I want to reward you 11 00:02:19,440 --> 00:02:20,640 what's the situation 12 00:02:24,200 --> 00:02:26,280 Madam, please eat it. 13 00:02:26,760 --> 00:02:27,560 Xie Niang Niang 14 00:02:27,760 --> 00:02:30,160 But I'm not very hungry 15 00:02:30,440 --> 00:02:31,720 How dare you disobey your mother 16 00:02:38,280 --> 00:02:40,760 As for the tea and snacks, it's okay 17 00:02:41,040 --> 00:02:42,080 ghosts believe it 18 00:02:42,480 --> 00:02:43,800 how is the taste 19 00:02:44,160 --> 00:02:46,280 Thanks for the taste 20 00:02:57,440 --> 00:02:58,440 lift it down 21 00:03:03,280 --> 00:03:04,760 Miss Lu is so poor 22 00:03:04,920 --> 00:03:06,480 Why didn't you tell your mother earlier 23 00:03:06,880 --> 00:03:08,440 The girl spat out the blood 24 00:03:08,640 --> 00:03:09,999 But it scared the empress 25 00:03:10,000 --> 00:03:12,040 I fainted for no reason 26 00:03:12,160 --> 00:03:13,760 I'm the one who was surprised, okay? 27 00:03:14,040 --> 00:03:15,320 The palace has its own rules 28 00:03:15,480 --> 00:03:17,880 I can't serve nobles if my health is too poor 29 00:03:18,640 --> 00:03:19,640 Empress kindness 30 00:03:20,200 --> 00:03:21,319 deliberately outside the palace 31 00:03:21,320 --> 00:03:22,760 Prepared a place for the girl 32 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 self-healing 33 00:03:24,560 --> 00:03:25,919 you mean to say 34 00:03:25,920 --> 00:03:27,680 You want to expel me from the palace, right? 35 00:03:27,880 --> 00:03:29,000 Miss Lu said carefully 36 00:03:29,320 --> 00:03:30,999 now you are willing 37 00:03:31,000 --> 00:03:32,176 It's okay if you don't want to 38 00:03:32,200 --> 00:03:33,320 no one can protect you 39 00:03:34,880 --> 00:03:35,880 stop it 40 00:03:36,080 --> 00:03:36,920 put things down 41 00:03:36,920 --> 00:03:37,640 eleven 42 00:03:37,720 --> 00:03:38,799 Please Your Majesty the Eleventh 43 00:03:38,800 --> 00:03:40,199 Don't stop me from waiting 44 00:03:40,200 --> 00:03:40,880 I do not care 45 00:03:41,200 --> 00:03:43,080 Don't even try to let me out of this door today 46 00:03:44,200 --> 00:03:45,280 what is this doing 47 00:03:47,440 --> 00:03:48,760 Greetings to His Royal Highness 48 00:03:50,480 --> 00:03:52,199 Xiao Jia packs his things 49 00:03:52,200 --> 00:03:53,200 where is this going 50 00:03:53,760 --> 00:03:54,560 back to your highness 51 00:03:54,760 --> 00:03:56,319 Empress rewards Miss Lu 52 00:03:56,320 --> 00:03:57,600 Leaving the palace to recuperate 53 00:03:57,760 --> 00:04:00,056 Xiao Jia was originally the maid of the pharmacy department. 54 00:04:00,080 --> 00:04:01,856 What are you doing when you leave the palace to recuperate? 55 00:04:01,880 --> 00:04:04,040 Brother, they bully Xiao Jia like this 56 00:04:04,160 --> 00:04:05,160 unacceptable 57 00:04:05,560 --> 00:04:06,800 save lives save lives 58 00:04:07,040 --> 00:04:08,280 Your Royal Highness 59 00:04:11,040 --> 00:04:12,040 big brother 60 00:04:27,920 --> 00:04:30,200 my stomach hurts 61 00:04:30,560 --> 00:04:31,560 The doctors said 62 00:04:31,920 --> 00:04:34,240 Only Miss Lu can heal 63 00:04:34,560 --> 00:04:35,560 she has a recipe 64 00:04:36,600 --> 00:04:38,919 Let's see how it hurts my fourth brother. 65 00:04:38,920 --> 00:04:40,000 Xiao Jia, help him to see 66 00:04:41,000 --> 00:04:42,479 But the queen said 67 00:04:42,480 --> 00:04:44,360 Presumptuous King Abdominal Pain 68 00:04:44,680 --> 00:04:46,120 Even if the queen mother knows 69 00:04:46,600 --> 00:04:49,240 Does it make this king feel uncomfortable all the time? 70 00:04:50,360 --> 00:04:51,560 His Highness the Second Prince 71 00:04:52,000 --> 00:04:53,240 Greetings to His Royal Highness 72 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 big brother 73 00:04:59,120 --> 00:05:00,480 what are you all doing here 74 00:05:01,560 --> 00:05:03,360 Ms. Lu has done a good job in healing me 75 00:05:03,680 --> 00:05:05,240 I have asked my father 76 00:05:05,560 --> 00:05:07,880 Promoted her as a female doctor in the pharmacy department 77 00:05:08,560 --> 00:05:09,560 back off soon 78 00:05:10,120 --> 00:05:11,120 yes 79 00:05:15,880 --> 00:05:16,880 Xiao Jia 80 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 eleven 81 00:05:28,920 --> 00:05:30,440 Don't you have morning class tomorrow? 82 00:05:30,760 --> 00:05:32,680 Let Doctor Lu take a good rest 83 00:05:33,360 --> 00:05:34,360 you go back early 84 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 yes 85 00:05:36,440 --> 00:05:37,680 The younger brother left first 86 00:05:40,440 --> 00:05:42,680 Fourth, does your stomach still hurt? 87 00:05:43,000 --> 00:05:45,680 Do you want to find the imperial doctor to order you for treatment? 88 00:05:46,120 --> 00:05:47,480 Thank you brother for your concern 89 00:05:47,760 --> 00:05:49,240 My brother is fine 90 00:05:49,800 --> 00:05:51,560 Please take care bro 91 00:05:52,040 --> 00:05:54,240 Well, take good care of Xiao Jia 92 00:05:54,600 --> 00:05:55,600 yes 93 00:06:12,120 --> 00:06:13,120 second brother 94 00:06:14,560 --> 00:06:15,680 Father promotes Xiao Jia 95 00:06:15,920 --> 00:06:17,120 Can there be an imperial edict 96 00:06:17,240 --> 00:06:18,240 not at all 97 00:06:18,360 --> 00:06:21,200 Do you know that false preaching of imperial edicts is a felony? 98 00:06:21,560 --> 00:06:22,920 Brother don't worry about me 99 00:06:24,000 --> 00:06:25,239 I will definitely replace Xiao Jia 100 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 Please issue this decree 101 00:06:26,920 --> 00:06:28,240 If I don't say this today 102 00:06:28,560 --> 00:06:29,680 people in the harem 103 00:06:29,920 --> 00:06:31,000 How could you let it go? 104 00:06:31,560 --> 00:06:32,600 But the Queen Mother, she 105 00:06:35,360 --> 00:06:37,119 Forget it, now Xiao Jia 106 00:06:37,120 --> 00:06:38,120 also safe and sound 107 00:06:38,360 --> 00:06:40,680 Tomorrow I will go to ask my father too 108 00:06:47,800 --> 00:06:48,800 palace man return 109 00:06:49,040 --> 00:06:51,359 Today, the Second Highness pretended to be a doctor girl 110 00:06:51,360 --> 00:06:52,560 stopped people 111 00:06:53,360 --> 00:06:54,759 Second Highness is very late 112 00:06:54,760 --> 00:06:55,999 Empress is ready to rest 113 00:06:56,000 --> 00:06:57,896 The Second Highness has something to do, come back tomorrow. 114 00:06:57,920 --> 00:06:58,920 Second Highness 115 00:07:02,200 --> 00:07:03,680 Please greet the Queen Mother 116 00:07:05,920 --> 00:07:07,560 Come to say hello at this late hour 117 00:07:07,920 --> 00:07:09,360 Drive Xiao Jia out of the palace 118 00:07:10,120 --> 00:07:11,520 But the meaning of the queen mother 119 00:07:11,560 --> 00:07:13,560 You are also bewitched by that slut 120 00:07:14,680 --> 00:07:15,999 It was really made by the queen mother 121 00:07:16,000 --> 00:07:17,560 Although she has a bit of skill 122 00:07:18,000 --> 00:07:19,800 But it cannot be used by the Palace 123 00:07:20,120 --> 00:07:22,920 Staying with her for one more day is one more day of trouble 124 00:07:23,240 --> 00:07:24,880 You better stay away from her too 125 00:07:25,440 --> 00:07:26,440 I can't do it 126 00:07:26,760 --> 00:07:27,760 you 127 00:07:28,120 --> 00:07:30,480 What happened to Lu Renjia's appointment as a medical girl? 128 00:07:30,680 --> 00:07:32,800 You really asked His Majesty for your will 129 00:07:35,040 --> 00:07:37,920 You actually preached a decree for a lowly maidservant 130 00:07:38,200 --> 00:07:40,000 The son will explain everything to the father 131 00:07:40,560 --> 00:07:42,240 The one who asked for this decree for her 132 00:07:43,920 --> 00:07:45,800 What the hell did she do to you? 133 00:07:46,000 --> 00:07:48,656 You actually did such a thing as false preaching of imperial edicts 134 00:07:48,680 --> 00:07:50,600 If your father finds out 135 00:07:50,800 --> 00:07:52,560 that will be blamed 136 00:07:52,800 --> 00:07:54,480 I'll take care of it all 137 00:07:54,880 --> 00:07:56,560 you will take care of everything 138 00:07:57,440 --> 00:07:59,120 you act like this 139 00:07:59,480 --> 00:08:00,999 How to make your father feel at ease 140 00:08:01,000 --> 00:08:03,240 Hand over the country and the country to you 141 00:08:03,440 --> 00:08:04,680 The son will ask the father 142 00:08:04,880 --> 00:08:06,040 to prove one's ability 143 00:08:06,240 --> 00:08:08,120 I know your pride 144 00:08:08,480 --> 00:08:09,800 but you also need to understand 145 00:08:10,040 --> 00:08:12,120 You are Xinming's only legitimate son 146 00:08:12,920 --> 00:08:15,480 Is the person who will ascend to the big position in the future 147 00:08:16,120 --> 00:08:18,119 Don't be fooled by love 148 00:08:18,120 --> 00:08:19,240 tie hands and feet 149 00:08:20,000 --> 00:08:22,240 Let's not mention this spoiler 150 00:08:22,760 --> 00:08:24,239 Bengong watched for you 151 00:08:24,240 --> 00:08:25,880 The Second Miss of General Li's Family 152 00:08:26,560 --> 00:08:28,560 General Lee holds the frontier 153 00:08:28,880 --> 00:08:30,680 is an important pawn 154 00:08:31,240 --> 00:08:33,120 At the New Year's Eve dinner next month 155 00:08:33,400 --> 00:08:35,160 I will arrange for you to meet 156 00:08:37,440 --> 00:08:38,520 what does the queen want 157 00:08:38,679 --> 00:08:39,919 sons and ministers understand 158 00:08:41,400 --> 00:08:42,918 But sons and ministers must be open and aboveboard 159 00:08:42,919 --> 00:08:44,400 get what you want 160 00:08:44,920 --> 00:08:46,040 so unscrupulous 161 00:08:46,840 --> 00:08:48,399 Son Chen can't accept it 162 00:08:48,400 --> 00:08:49,040 you 163 00:08:49,041 --> 00:08:51,040 The mother, the son, and the minister leave first 164 00:08:53,080 --> 00:08:54,080 you 165 00:09:01,720 --> 00:09:03,800 How about Li Taiyi girl? 166 00:09:03,960 --> 00:09:05,799 The junior sister is because the residual poison in the body has not been cleared 167 00:09:05,800 --> 00:09:07,400 caught wind and cold again 168 00:09:07,520 --> 00:09:08,840 that's why it's so serious 169 00:09:09,200 --> 00:09:10,440 i have been prescribed medicine 170 00:09:10,560 --> 00:09:12,640 Help the younger sister to heal the cold in the body 171 00:09:12,680 --> 00:09:14,320 Wait for me to discuss the Fa with Master 172 00:09:14,640 --> 00:09:16,816 Only then can the residual poison in her body be slowly recuperated 173 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Is she okay? 174 00:09:18,080 --> 00:09:18,680 No problem 175 00:09:18,920 --> 00:09:20,320 ok you go 176 00:09:46,680 --> 00:09:49,200 girl when are you 177 00:09:49,960 --> 00:09:51,920 How can you stop worrying me? 178 00:10:07,440 --> 00:10:09,320 So my jade fan is here with you 179 00:10:10,560 --> 00:10:14,400 Cane Four is an asshole 180 00:10:14,680 --> 00:10:17,720 Don't forget to scold me when you're so sick 181 00:10:18,200 --> 00:10:19,200 It can be seen from this 182 00:10:19,440 --> 00:10:21,040 I'm still important to you 183 00:10:35,680 --> 00:10:37,640 Just drink two more doses and you'll be fine. 184 00:10:37,800 --> 00:10:39,439 The past few days are really troublesome, Master. 185 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 And brother 186 00:10:40,440 --> 00:10:41,440 no problem no problem 187 00:10:41,800 --> 00:10:43,280 Anyway, I'm just prescribing 188 00:10:43,440 --> 00:10:45,920 You need to cook this medicine yourself 189 00:10:51,200 --> 00:10:54,840 Get back to work sooner and go to the pharmacy for help 190 00:10:58,080 --> 00:11:02,440 This time you helped the princess get pregnant 191 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 Even the emperor was shocked 192 00:11:06,560 --> 00:11:09,400 worthy of being a medical woman 193 00:11:09,800 --> 00:11:11,680 later in the department of pharmacy 194 00:11:11,800 --> 00:11:13,680 you have to work harder 195 00:11:14,800 --> 00:11:16,840 well, rest well 196 00:11:17,200 --> 00:11:19,160 I'll be back to the pharmacy in two days 197 00:11:19,560 --> 00:11:21,440 The bodies of the prince and princess 198 00:11:21,720 --> 00:11:23,280 I still need you to take care of me 199 00:11:23,440 --> 00:11:24,520 leave it to me master 200 00:11:25,080 --> 00:11:26,080 it is good 201 00:11:26,200 --> 00:11:27,520 master and brother walk slowly 202 00:11:42,640 --> 00:11:43,200 Qin Shou 203 00:11:43,560 --> 00:11:44,560 where are you dear 204 00:11:45,960 --> 00:11:47,439 You said that if 205 00:11:47,440 --> 00:11:49,040 If I'm kicked out of the palace 206 00:11:49,280 --> 00:11:50,680 can i still complete the task 207 00:11:50,960 --> 00:11:52,199 you are not in the palace anymore 208 00:11:52,200 --> 00:11:53,840 How do you complete the strategy mission? 209 00:11:53,920 --> 00:11:54,920 That's true 210 00:11:55,400 --> 00:11:57,520 Failure to complete is a dead end 211 00:11:58,200 --> 00:12:00,520 I really don't have a chance to read the file. 212 00:12:00,840 --> 00:12:03,440 Let's do it and cherish it 213 00:12:24,720 --> 00:12:27,440 How is your recovery, Xiao Jia? 214 00:12:27,960 --> 00:12:29,800 Eleven why are you here? 215 00:12:30,520 --> 00:12:31,520 I brought you snacks 216 00:12:31,680 --> 00:12:32,520 and wine 217 00:12:32,680 --> 00:12:33,720 I asked Dr. Sun 218 00:12:33,920 --> 00:12:34,920 you can drink this wine 219 00:12:35,080 --> 00:12:36,560 By the way, there are supplements 220 00:12:36,800 --> 00:12:38,920 Physician Sun said that it is specially for your body 221 00:12:40,040 --> 00:12:41,080 it is good 222 00:12:43,040 --> 00:12:44,199 But my injury 223 00:12:44,200 --> 00:12:45,520 almost ready 224 00:12:46,440 --> 00:12:47,440 look 225 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 no use blaming me 226 00:12:49,680 --> 00:12:50,520 I could only look at you 227 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 being bullied by others 228 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 but can't do anything 229 00:12:56,080 --> 00:12:57,319 are you young 230 00:12:57,320 --> 00:12:58,559 wait for you a few more years 231 00:12:58,560 --> 00:13:00,720 Must be an upright man 232 00:13:01,720 --> 00:13:02,800 come eat one 233 00:13:05,440 --> 00:13:06,896 Then are you willing to wait for me for a few more years? 234 00:13:06,920 --> 00:13:09,920 Of course you'll be crowned in a few years 235 00:13:10,040 --> 00:13:12,440 I'll drink and celebrate with you then 236 00:13:16,440 --> 00:13:17,536 What's wrong with you, Xiao Jia? 237 00:13:17,560 --> 00:13:18,560 Is it uncomfortable 238 00:13:19,280 --> 00:13:21,559 It's okay, maybe it's my cold 239 00:13:21,560 --> 00:13:22,560 It's not all right 240 00:13:22,680 --> 00:13:23,640 you go back first 241 00:13:23,680 --> 00:13:24,760 I'll find you when I'm done 242 00:14:01,680 --> 00:14:02,920 Have you recovered yet? 243 00:14:03,440 --> 00:14:05,080 Thank you, Your Majesty, for your concern 244 00:14:05,160 --> 00:14:06,280 your poison 245 00:14:06,680 --> 00:14:08,440 It's really not that easy to understand 246 00:14:08,840 --> 00:14:10,199 Even if I drink the antidote 247 00:14:10,200 --> 00:14:11,439 also poisonous 248 00:14:11,440 --> 00:14:14,040 It won't get better after a year and a half 249 00:14:14,680 --> 00:14:15,680 Sorry 250 00:14:16,080 --> 00:14:17,400 He even apologized 251 00:14:17,520 --> 00:14:18,799 Royal father made you a doctor's daughter 252 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 already downloaded 253 00:14:20,040 --> 00:14:20,920 you don't have to worry anymore 254 00:14:20,921 --> 00:14:22,080 kicked out by anyone 255 00:14:22,680 --> 00:14:23,720 Thank you, Your Highness 256 00:14:23,960 --> 00:14:25,559 Our pharmacy is messy 257 00:14:25,560 --> 00:14:26,720 not suitable for you 258 00:14:27,200 --> 00:14:29,560 Would you please move 259 00:14:29,920 --> 00:14:31,040 I still have something to do 260 00:14:31,440 --> 00:14:32,640 I won't accompany you 261 00:14:51,800 --> 00:14:54,160 Your Highness, Your Apology 262 00:14:54,400 --> 00:14:55,720 I've already received it 263 00:14:56,440 --> 00:14:57,640 i want to be quiet 264 00:14:59,040 --> 00:15:00,040 girl 265 00:15:08,560 --> 00:15:09,560 How did you come 266 00:15:09,920 --> 00:15:11,160 of course i came to see you 267 00:15:11,800 --> 00:15:13,256 bring you some supplements by the way 268 00:15:13,280 --> 00:15:15,440 I've been sick for so long 269 00:15:15,920 --> 00:15:17,720 you just came to see me now 270 00:15:19,040 --> 00:15:20,040 before me 271 00:15:20,041 --> 00:15:22,199 I always thought 272 00:15:22,200 --> 00:15:23,320 I am in your heart 273 00:15:23,520 --> 00:15:24,839 is a special 274 00:15:24,840 --> 00:15:25,920 different existence 275 00:15:26,200 --> 00:15:27,439 It was only recently discovered 276 00:15:27,440 --> 00:15:28,920 So I thought too much 277 00:15:29,320 --> 00:15:30,439 Actually I'm for you 278 00:15:30,440 --> 00:15:31,560 like a pet cat 279 00:15:32,280 --> 00:15:34,080 when you want to find me 280 00:15:34,320 --> 00:15:35,800 you'll come running to find me 281 00:15:36,200 --> 00:15:37,560 when you don't want to find me 282 00:15:38,040 --> 00:15:39,680 you kick me off 283 00:15:41,800 --> 00:15:44,719 Girl, when did I treat you like this? 284 00:15:44,720 --> 00:15:45,720 You 285 00:15:51,320 --> 00:15:53,520 Fourth Highness, I am a little tired today. 286 00:15:53,800 --> 00:15:54,800 Want to rest 287 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 otherwise 288 00:15:56,560 --> 00:15:57,560 you go back first 289 00:15:57,800 --> 00:15:59,680 Our temple is small 290 00:16:00,160 --> 00:16:01,440 Big Buddha 291 00:16:05,040 --> 00:16:06,280 Please come back, Your Highness 292 00:16:19,440 --> 00:16:20,680 I am the prince 293 00:16:21,160 --> 00:16:23,080 how many more women 294 00:16:23,720 --> 00:16:24,919 do you really think 295 00:16:24,920 --> 00:16:26,200 i coaxed you twice 296 00:16:26,440 --> 00:16:27,640 I'm going to love you 297 00:16:28,720 --> 00:16:29,720 you 298 00:16:36,160 --> 00:16:37,400 she's still mad at me 299 00:16:40,080 --> 00:16:41,120 I'll come back another day 300 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 medicine is ready 301 00:17:14,640 --> 00:17:15,640 Qin Shou 302 00:17:17,440 --> 00:17:18,440 I'm here honey 303 00:17:18,760 --> 00:17:21,440 Why the favorability of other objects 304 00:17:21,480 --> 00:17:22,720 have been rising 305 00:17:23,880 --> 00:17:25,199 But Zhao Chenyi's 306 00:17:25,200 --> 00:17:26,240 It's always been zero 307 00:17:27,000 --> 00:17:29,880 Is there a loophole? 308 00:17:30,080 --> 00:17:30,960 Favorability program 309 00:17:30,961 --> 00:17:32,680 Did not detect any vulnerabilities 310 00:17:33,160 --> 00:17:35,760 Kiss, I suggest you change the target of the strategy 311 00:17:36,000 --> 00:17:37,360 you mean to say 312 00:17:37,880 --> 00:17:40,639 let me let go for so long 313 00:17:40,640 --> 00:17:42,360 true sense of devotion 314 00:17:43,680 --> 00:17:46,200 Decisive and timely stop loss 315 00:17:47,400 --> 00:17:48,400 wise 316 00:17:48,640 --> 00:17:49,999 I just suggest you 317 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 change target 318 00:17:54,160 --> 00:17:56,720 Who do you think I should replace? 319 00:17:58,400 --> 00:18:00,120 From the point of view of favorability 320 00:18:01,440 --> 00:18:02,879 The Eleventh Prince Zhao Chenxuan 321 00:18:02,880 --> 00:18:03,880 impossible 322 00:18:04,000 --> 00:18:05,479 Eleven is my younger brother 323 00:18:05,480 --> 00:18:06,599 that's my family 324 00:18:06,600 --> 00:18:08,440 How can I attack him? 325 00:18:10,160 --> 00:18:10,960 Can not tell 326 00:18:11,160 --> 00:18:13,520 I'm still a girl with integrity 327 00:18:13,680 --> 00:18:14,720 nonsense 328 00:18:14,840 --> 00:18:16,000 then think again 329 00:18:17,920 --> 00:18:19,119 Actually I'm for you 330 00:18:19,120 --> 00:18:20,200 like a pet cat 331 00:18:20,680 --> 00:18:22,440 when you want to find me 332 00:18:22,920 --> 00:18:24,440 you'll come running to find me 333 00:18:24,920 --> 00:18:26,200 when you don't want to find me 334 00:18:26,840 --> 00:18:28,600 you kick me off 335 00:19:01,440 --> 00:19:03,200 sister what are you doing 336 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 brother 337 00:19:10,600 --> 00:19:11,600 Come 338 00:19:13,440 --> 00:19:14,200 brother 339 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 just scared you 340 00:19:15,240 --> 00:19:16,240 no no no 341 00:19:16,880 --> 00:19:18,160 you are not in good health yet 342 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 need a good rest 343 00:19:19,201 --> 00:19:20,480 Why are you still so reckless? 344 00:19:20,840 --> 00:19:21,840 Brother, don't worry 345 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 fine 346 00:19:23,920 --> 00:19:25,880 Sister, what are you holding in your hand? 347 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 This is my life saver 348 00:19:32,400 --> 00:19:33,200 Where's my medicine? 349 00:19:33,200 --> 00:19:34,200 Is the medicine gone? 350 00:19:35,840 --> 00:19:36,920 Did it spill on the ground? 351 00:19:41,200 --> 00:19:42,480 Are you sure it's the medicine 352 00:19:42,760 --> 00:19:43,920 I'm sure 353 00:19:43,960 --> 00:19:44,960 do you have it there 354 00:19:45,520 --> 00:19:46,600 I don't have it here 355 00:19:53,400 --> 00:19:54,680 your hat is crooked 356 00:19:55,520 --> 00:19:56,520 let me help you 357 00:19:56,680 --> 00:19:57,680 help me help me 358 00:19:58,480 --> 00:19:59,480 ok 359 00:20:00,960 --> 00:20:02,159 Junior sister don't worry 360 00:20:02,160 --> 00:20:03,160 we slowly find 361 00:20:03,440 --> 00:20:04,440 it is good 362 00:20:05,880 --> 00:20:06,880 Come 363 00:20:07,960 --> 00:20:09,919 I also told me to take the antidote 364 00:20:09,920 --> 00:20:12,360 When I came back, I found the bottle on the ground 365 00:20:12,400 --> 00:20:14,920 And there's nothing in it 366 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Shimei 367 00:20:16,520 --> 00:20:17,760 the antidote you said 368 00:20:17,920 --> 00:20:19,600 But to cleanse your body of poison 369 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 yes 370 00:20:26,480 --> 00:20:27,656 Junior sister don't need to worry 371 00:20:27,680 --> 00:20:28,759 The medicine gas in the bottle is not dispersed 372 00:20:28,760 --> 00:20:30,920 I can smell the medicinal ingredients in it 373 00:20:31,440 --> 00:20:32,160 really 374 00:20:32,161 --> 00:20:33,919 yes add my pulse on you 375 00:20:33,920 --> 00:20:34,640 clearly 376 00:20:34,880 --> 00:20:36,399 Just a little analysis 377 00:20:36,400 --> 00:20:37,879 I'll give you a new antidote 378 00:20:37,880 --> 00:20:39,239 brother is amazing 379 00:20:39,240 --> 00:20:40,240 sure 380 00:20:40,400 --> 00:20:41,360 if i'm not good 381 00:20:41,400 --> 00:20:43,200 How could the master accept me as a disciple? 382 00:20:43,880 --> 00:20:47,000 Brother, you are simply a role model for our family 383 00:20:47,160 --> 00:20:48,760 Junior sister, don't kill me 384 00:20:49,520 --> 00:20:50,600 But brother 385 00:20:50,880 --> 00:20:52,400 Why did you come to me suddenly today? 386 00:20:52,680 --> 00:20:54,560 Now you are the doctor appointed by the emperor 387 00:20:54,680 --> 00:20:56,199 This is specially tailored for you 388 00:20:56,200 --> 00:20:58,136 The official uniform of the female doctor in the pharmacy department 389 00:20:58,160 --> 00:20:59,960 Master accepted you, the only female disciple 390 00:21:00,120 --> 00:21:01,520 There is no precedent in the palace 391 00:21:02,400 --> 00:21:03,679 follow our brothers 392 00:21:03,680 --> 00:21:04,520 the color of the clothes 393 00:21:04,521 --> 00:21:06,160 I made this medical uniform for you 394 00:21:06,600 --> 00:21:08,600 This is the only honor in the palace. 395 00:21:09,000 --> 00:21:10,600 Thank you master thank you brother 396 00:21:14,520 --> 00:21:15,720 what is this 397 00:21:16,720 --> 00:21:18,439 This is the invitation for the New Year's Eve dinner 398 00:21:18,440 --> 00:21:19,719 Master ordered me to bring you 399 00:21:19,720 --> 00:21:20,760 and let me tell you 400 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 New Year's Eve 401 00:21:22,240 --> 00:21:24,080 Please be sure to accompany the princess 402 00:21:24,240 --> 00:21:25,240 can't leave 403 00:21:25,480 --> 00:21:26,840 no problem don't worry 404 00:21:31,520 --> 00:21:33,160 why is it you again 405 00:21:33,440 --> 00:21:34,479 I am ordered by Master Xu 406 00:21:34,480 --> 00:21:35,840 Take care of Miss Yunzhu here 407 00:21:35,920 --> 00:21:36,920 No way 408 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 Is Xu Youzheng looking at Yunzhu? 409 00:21:39,720 --> 00:21:40,480 I ask you 410 00:21:40,680 --> 00:21:42,640 Did Master Xu and Yun Zhu know each other before? 411 00:21:43,480 --> 00:21:44,679 Master Xu and Yunzhu know each other? 412 00:21:44,680 --> 00:21:45,720 How can i tell you 413 00:21:46,080 --> 00:21:47,000 And what about us adults to Miss Yunzhu? 414 00:21:47,001 --> 00:21:48,119 So many good things 415 00:21:48,120 --> 00:21:49,520 how can i tell you 416 00:21:49,880 --> 00:21:51,079 Ah Wu's mouth 417 00:21:51,080 --> 00:21:52,159 while talking without telling 418 00:21:52,160 --> 00:21:53,360 Said it all 419 00:21:54,360 --> 00:21:55,399 Xu Youzheng that guy 420 00:21:55,400 --> 00:21:56,720 I really care about Yunzhu 421 00:21:57,120 --> 00:21:59,120 Get out of the way, I'm going to see Yun Zhu 422 00:21:59,480 --> 00:22:00,200 you give me something 423 00:22:00,240 --> 00:22:01,160 people can go 424 00:22:01,161 --> 00:22:02,200 stop me 425 00:22:02,480 --> 00:22:04,440 I'm following your Master Xu's orders 426 00:22:04,480 --> 00:22:06,000 Come and see Yunzhu 427 00:22:07,600 --> 00:22:09,640 Xiao Jia is that you? 428 00:22:10,240 --> 00:22:11,240 Yunzhu 429 00:22:11,760 --> 00:22:12,400 correct 430 00:22:12,520 --> 00:22:14,519 if you have any dissatisfaction 431 00:22:14,520 --> 00:22:15,840 Go find Xu Youzheng 432 00:22:16,120 --> 00:22:17,120 you 433 00:22:18,080 --> 00:22:19,080 Yunzhu 434 00:22:19,400 --> 00:22:20,920 I haven't seen you for a long time 435 00:22:21,120 --> 00:22:22,719 A while ago I caught a cold 436 00:22:22,720 --> 00:22:23,640 been taking medicine 437 00:22:23,641 --> 00:22:25,079 I didn't come because I was afraid of infecting you. 438 00:22:25,080 --> 00:22:26,120 You are still sick 439 00:22:26,440 --> 00:22:27,200 are you feeling better 440 00:22:27,201 --> 00:22:28,760 much better you see 441 00:22:29,000 --> 00:22:30,159 Isn't it New Year's Eve? 442 00:22:30,160 --> 00:22:31,199 I brought you a gift 443 00:22:31,200 --> 00:22:32,240 go into the house 444 00:22:32,680 --> 00:22:33,680 it is good 445 00:22:37,520 --> 00:22:38,520 Xiao Jia 446 00:22:38,640 --> 00:22:40,440 Have you lost weight recently? 447 00:22:40,640 --> 00:22:41,680 You tell me the truth 448 00:22:41,920 --> 00:22:43,680 what's wrong with your eyes 449 00:22:43,880 --> 00:22:45,239 maybe some time ago 450 00:22:45,240 --> 00:22:46,600 Too much embroidery 451 00:22:46,840 --> 00:22:48,920 I can't see clearly at night 452 00:22:49,600 --> 00:22:51,440 It's not night blindness, is it? 453 00:22:53,000 --> 00:22:54,000 Do not worry 454 00:22:54,440 --> 00:22:56,480 I think it will be fine after a while 455 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 I'll give you a pulse 456 00:22:59,520 --> 00:23:01,880 It's strange why Yunzhu can't see 457 00:23:02,360 --> 00:23:04,160 Is this the setting of non-player characters? 458 00:23:04,680 --> 00:23:06,479 Xiaoyun's brother specially made a 459 00:23:06,480 --> 00:23:07,960 People like Xiaoyun 460 00:23:09,480 --> 00:23:10,480 Xiao Jia 461 00:23:11,000 --> 00:23:13,400 I'm sure I'll be fine 462 00:23:13,640 --> 00:23:15,440 I just embroider too much 463 00:23:15,720 --> 00:23:16,879 I'll be there for a while 464 00:23:16,880 --> 00:23:18,496 Go to the pharmacy and get you some medicine 465 00:23:18,520 --> 00:23:19,680 eat seriously 466 00:23:19,920 --> 00:23:21,159 gift for you 467 00:23:21,160 --> 00:23:22,680 My own pickled licorice plums 468 00:23:23,080 --> 00:23:24,080 it is good 469 00:23:25,920 --> 00:23:27,160 master 470 00:23:27,240 --> 00:23:29,640 Please teach me how to use walnut moxibustion 471 00:23:30,200 --> 00:23:31,840 master 472 00:23:32,120 --> 00:23:34,920 You are not proficient in ordinary moxibustion techniques 473 00:23:35,000 --> 00:23:36,520 Still want to learn walnut moxibustion 474 00:23:38,880 --> 00:23:41,640 Master, I have a friend who has an eye disease 475 00:23:41,760 --> 00:23:43,840 I want to try walnut moxibustion on her 476 00:23:44,400 --> 00:23:45,720 master 477 00:23:48,240 --> 00:23:50,360 Master, why don't you teach me first 478 00:23:50,520 --> 00:23:51,720 I learn first 479 00:23:55,920 --> 00:23:58,200 If you insist, I will not stop 480 00:24:00,200 --> 00:24:01,920 Just follow this prescription and try it 481 00:24:02,160 --> 00:24:04,199 Come to me again if you have any questions 482 00:24:04,200 --> 00:24:05,200 thank you master 483 00:24:07,920 --> 00:24:09,719 Don't forget the New Year's Eve dinner 484 00:24:09,720 --> 00:24:10,400 it is good 485 00:24:10,680 --> 00:24:11,680 gone 486 00:24:11,720 --> 00:24:12,720 You 487 00:24:20,720 --> 00:24:22,599 Lanterns for today's New Year's Eve banquet 488 00:24:22,600 --> 00:24:23,960 very chic 489 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 I'm coming 490 00:24:27,360 --> 00:24:28,920 Xiao Jia, why did you come here? 491 00:24:29,080 --> 00:24:31,160 Today is cool and windy 492 00:24:31,440 --> 00:24:33,280 Can the princess wear more 493 00:24:33,520 --> 00:24:35,439 worn you before 494 00:24:35,440 --> 00:24:37,200 What did the eleventh brother give me? 495 00:24:37,840 --> 00:24:39,679 I'm wearing warm baby 496 00:24:39,680 --> 00:24:40,400 it is good 497 00:24:40,440 --> 00:24:41,920 Princess, come here 498 00:24:42,200 --> 00:24:43,400 come to Ai's house 499 00:24:46,120 --> 00:24:47,719 You are now in our palace 500 00:24:47,720 --> 00:24:48,840 most important person 501 00:24:49,120 --> 00:24:50,440 optimistic about 502 00:24:50,880 --> 00:24:52,256 Congratulations to the Queen Mother 503 00:24:52,280 --> 00:24:54,080 Soon to be great-grandmother 504 00:24:54,360 --> 00:24:57,200 Yes, Aijia is only looking forward to a child 505 00:24:57,440 --> 00:24:59,440 be born in peace 506 00:25:00,520 --> 00:25:03,120 The prince and princess are in harmony 507 00:25:03,720 --> 00:25:05,720 I'm about to add a milk doll 508 00:25:06,280 --> 00:25:07,680 I'm so envious 509 00:25:08,400 --> 00:25:10,000 when my Yaoer 510 00:25:10,200 --> 00:25:11,840 give me a grandson 511 00:25:12,400 --> 00:25:14,200 I am also satisfied 512 00:25:14,640 --> 00:25:16,000 Yaoer has you 513 00:25:16,520 --> 00:25:18,400 Aijia naturally don't worry 514 00:25:19,160 --> 00:25:21,199 I heard you gave Yaoer 515 00:25:21,200 --> 00:25:22,640 I'm seeing someone 516 00:25:22,920 --> 00:25:26,400 Ling Wei, daughter of General Li's family, is pretty good 517 00:25:26,840 --> 00:25:28,280 Be humble and polite 518 00:25:28,640 --> 00:25:30,440 Looks gentle and generous 519 00:25:31,120 --> 00:25:32,880 It's just right for Yaoer 520 00:25:33,200 --> 00:25:34,960 That's the second daughter of the Li family 521 00:25:35,360 --> 00:25:35,960 yes 522 00:25:36,160 --> 00:25:37,640 his eldest daughter 523 00:25:38,200 --> 00:25:40,000 Is it gone some years ago? 524 00:25:40,400 --> 00:25:42,080 I heard it was an accident 525 00:25:42,960 --> 00:25:44,640 what a pity 526 00:25:45,200 --> 00:25:47,920 I can feel sorry for Ling Wei even more 527 00:25:50,120 --> 00:25:53,840 I think Yao Er and Ling Wei are really a good match 528 00:25:54,280 --> 00:25:56,200 That's why I showed Yaoer 529 00:25:56,640 --> 00:25:58,120 Queen Mother 530 00:25:58,360 --> 00:26:00,216 The concubines go down first and take their seats. 531 00:26:00,240 --> 00:26:01,240 Go 532 00:26:03,680 --> 00:26:04,680 Queen mother 533 00:26:05,280 --> 00:26:06,400 you sit down first 534 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 it is good 535 00:26:12,440 --> 00:26:15,240 Greetings from the grandchildren to the Queen Mother 536 00:26:17,640 --> 00:26:19,120 grandma please 537 00:26:20,880 --> 00:26:22,160 take your seats too 538 00:26:22,280 --> 00:26:23,280 yes 539 00:26:31,920 --> 00:26:33,399 The goodwill of those two people 540 00:26:33,400 --> 00:26:35,200 It would be nice to change it 541 00:26:35,360 --> 00:26:37,440 The emperor arrives 542 00:26:37,920 --> 00:26:39,640 Greeting father 543 00:26:39,760 --> 00:26:40,880 everyone be free 544 00:26:41,440 --> 00:26:42,440 don't be cautious 545 00:26:42,720 --> 00:26:43,720 take a seat 546 00:26:56,280 --> 00:26:57,600 stop laughing 547 00:27:00,600 --> 00:27:03,880 Little Jia's fourth brother is showing his affection to you. 548 00:27:04,200 --> 00:27:05,399 Who knows 549 00:27:05,400 --> 00:27:06,599 Brother to you 550 00:27:06,600 --> 00:27:07,760 really unusual 551 00:27:08,200 --> 00:27:10,400 I carried you back to the palace like crazy that day 552 00:27:10,640 --> 00:27:11,840 no one can interfere 553 00:27:12,200 --> 00:27:14,120 In the end, he punched his second brother. 554 00:27:16,760 --> 00:27:17,640 More than that 555 00:27:17,720 --> 00:27:19,200 He also secretly takes care of you 556 00:27:19,680 --> 00:27:21,200 think no one found out 557 00:27:22,440 --> 00:27:24,920 Ma'am, how do you know these things? 558 00:27:25,120 --> 00:27:26,360 Brothers thoughts 559 00:27:28,280 --> 00:27:31,160 How could I hide it from my big brother? 560 00:27:35,760 --> 00:27:36,400 Come 561 00:27:36,400 --> 00:27:37,400 Your Majesty please 562 00:27:38,520 --> 00:27:39,520 second brother 563 00:27:52,200 --> 00:27:52,840 eleven 564 00:27:53,080 --> 00:27:53,720 Fourth brother 565 00:27:53,720 --> 00:27:54,200 Come 566 00:27:54,400 --> 00:27:55,400 Come 567 00:27:56,440 --> 00:27:58,440 Ah Hui, are you tired? 568 00:28:00,680 --> 00:28:01,680 A little tired 569 00:28:02,240 --> 00:28:04,440 Why don't you go back and rest earlier? 570 00:28:04,680 --> 00:28:06,920 That's fine, then I'll go back to the palace first. 571 00:28:11,920 --> 00:28:14,600 Xiao Jia finally rested for a few days 572 00:28:15,120 --> 00:28:16,760 just relax and have fun 573 00:28:17,360 --> 00:28:18,560 you don't have to accompany me 574 00:28:18,920 --> 00:28:20,680 Okay, thank you, ma'am 575 00:28:21,000 --> 00:28:22,200 Empress please 576 00:28:29,440 --> 00:28:31,600 second brother forty-one 577 00:28:32,000 --> 00:28:33,000 let's come together 578 00:28:33,760 --> 00:28:34,840 toast to father 579 00:28:38,240 --> 00:28:41,120 Congratulations to father, queen, queen and grandmother 580 00:28:41,600 --> 00:28:44,440 I wish you all the best 581 00:28:44,520 --> 00:28:45,640 Your health 582 00:28:46,240 --> 00:28:49,360 Xinming Guoxing family and future generations 583 00:28:51,920 --> 00:28:52,920 Come 584 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 get up 585 00:28:57,400 --> 00:28:59,880 How are you guys having fun today? 586 00:29:00,160 --> 00:29:02,200 I will go back to the palace first 587 00:29:02,640 --> 00:29:06,080 Congratulations to Father, Queen, Queen and Grandmother 588 00:29:08,080 --> 00:29:09,960 Congratulations to the emperor 589 00:29:31,920 --> 00:29:34,000 Who prepared the New Year's Eve banquet this year? 590 00:29:34,920 --> 00:29:36,879 The fireworks are so pretty too. 591 00:29:36,880 --> 00:29:37,920 Eleven like it 592 00:29:39,080 --> 00:29:40,080 it was big brother 593 00:29:42,000 --> 00:29:43,200 Catch this festive season 594 00:29:43,400 --> 00:29:45,280 With beautiful scenery and delicious food 595 00:29:45,520 --> 00:29:46,880 There are three brothers 596 00:29:47,640 --> 00:29:49,000 Eleven is so happy 597 00:29:49,480 --> 00:29:50,840 should we have a drink 598 00:29:51,360 --> 00:29:52,400 Come serve wine 599 00:29:55,000 --> 00:29:55,760 full of wine 600 00:29:55,840 --> 00:29:56,840 come come come 601 00:29:57,120 --> 00:29:58,760 I wish my brother good health 602 00:29:59,000 --> 00:30:00,000 Longevity 603 00:30:00,200 --> 00:30:01,896 I wish my second brother all wishes come true 604 00:30:01,920 --> 00:30:02,920 Get what you want 605 00:30:03,000 --> 00:30:05,200 I wish the fourth brother happiness and success 606 00:30:05,440 --> 00:30:06,600 worry-free life 607 00:30:07,680 --> 00:30:09,960 Then we wish eleven 608 00:30:10,920 --> 00:30:12,360 forever innocent 609 00:30:18,200 --> 00:30:19,256 not addictive not addictive 610 00:30:19,280 --> 00:30:20,680 have another drink 611 00:30:21,960 --> 00:30:23,360 Second brother and fourth 612 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 have a drink together 613 00:30:36,960 --> 00:30:39,120 This is the real brothers and sisters, right? 614 00:30:40,440 --> 00:30:43,000 It seems that the main focus of this game is warmth 615 00:30:44,200 --> 00:30:46,199 unknowingly in this game 616 00:30:46,200 --> 00:30:47,200 so long 617 00:30:47,680 --> 00:30:49,920 It actually gave me a sense of belonging 618 00:30:51,920 --> 00:30:53,679 maybe i put it down for a while 619 00:30:53,680 --> 00:30:54,920 Confused about favorability 620 00:30:55,600 --> 00:30:57,280 live here 621 00:30:58,120 --> 00:30:59,920 On the contrary, there will be more gains. 622 00:31:03,600 --> 00:31:05,200 Big brother and second brother 623 00:31:05,680 --> 00:31:06,800 I still have something to do 624 00:31:07,080 --> 00:31:08,080 I will leave first 625 00:31:22,760 --> 00:31:23,760 girl 626 00:31:28,680 --> 00:31:29,680 His Royal Highness 627 00:31:30,160 --> 00:31:31,160 why are you here 628 00:31:31,640 --> 00:31:32,919 Then why is His Highness here? 629 00:31:32,920 --> 00:31:33,920 I drank too much 630 00:31:34,400 --> 00:31:35,400 come out for some air 631 00:31:35,440 --> 00:31:36,639 Your Highness is looking for that 632 00:31:36,640 --> 00:31:37,640 Lu Renjia 633 00:31:37,920 --> 00:31:39,600 Why did you come out in such a hurry? 634 00:31:40,080 --> 00:31:41,760 Why do you always mention girls 635 00:31:42,080 --> 00:31:43,080 girl 636 00:31:44,280 --> 00:31:45,400 so affectionate 637 00:31:46,360 --> 00:31:47,920 Your Highness loves her 638 00:31:48,240 --> 00:31:49,520 wholeheartedly for her 639 00:31:50,240 --> 00:31:52,000 I don't know what kind of person she is yet. 640 00:31:52,120 --> 00:31:53,399 I saw her at the banquet 641 00:31:53,400 --> 00:31:54,480 by Xu's side 642 00:31:55,080 --> 00:31:56,280 It's very considerate 643 00:31:56,480 --> 00:31:57,680 the things she did 644 00:31:58,760 --> 00:31:59,760 Can't Your Highness see it? 645 00:31:59,761 --> 00:32:00,920 What kind of person is she 646 00:32:01,920 --> 00:32:03,600 She colluded with Xu Youzheng first 647 00:32:04,160 --> 00:32:06,200 flatter the crown prince to seek asylum 648 00:32:06,440 --> 00:32:07,679 Collusion with the second prince again 649 00:32:07,680 --> 00:32:08,680 Bad for the prince 650 00:32:08,920 --> 00:32:09,999 she's just one 651 00:32:10,000 --> 00:32:11,480 Spies at both ends of the first mouse 652 00:32:11,760 --> 00:32:13,400 Is it worth His Majesty's sincerity? 653 00:32:13,920 --> 00:32:17,080 Who is Xin'er who wants to harm the prince? 654 00:32:17,520 --> 00:32:18,920 You and i know 655 00:32:19,160 --> 00:32:20,479 That's because I see Your Highness 656 00:32:20,480 --> 00:32:21,680 Bewitched by her 657 00:32:22,200 --> 00:32:24,216 I can't bear to see you being seduced by her anymore 658 00:32:24,240 --> 00:32:25,680 She first seduced you, Your Highness 659 00:32:26,480 --> 00:32:28,760 Then the second prince 660 00:32:28,920 --> 00:32:29,920 woman like her 661 00:32:29,921 --> 00:32:31,640 Just like a snake 662 00:32:31,920 --> 00:32:33,599 Your Highness, can you wake up a little bit? 663 00:32:33,600 --> 00:32:34,600 You presumptuous 664 00:32:35,240 --> 00:32:36,359 girl is not at all 665 00:32:36,360 --> 00:32:37,480 people like you said 666 00:32:37,920 --> 00:32:39,720 she is innocent and kind 667 00:32:40,280 --> 00:32:42,919 I think you are blinded by hatred 668 00:32:42,920 --> 00:32:43,920 I said 669 00:32:44,160 --> 00:32:46,480 I will definitely clear up the grievances of the Yu family 670 00:32:46,760 --> 00:32:49,200 Why do you still secretly poison the prince? 671 00:32:49,480 --> 00:32:50,480 You know 672 00:32:51,640 --> 00:32:53,079 that's my real brother 673 00:32:53,080 --> 00:32:54,600 But Your Majesty your own brother 674 00:32:55,200 --> 00:32:56,600 with Xu Youzheng 675 00:32:57,440 --> 00:32:59,399 On that day we learned of Xu Youzheng's criminal evidence 676 00:32:59,400 --> 00:33:01,079 It is in the Prince's Wenyuan Pavilion 677 00:33:01,080 --> 00:33:02,400 Who told you that 678 00:33:03,840 --> 00:33:05,000 Princess Xu 679 00:33:06,280 --> 00:33:07,520 Xu Youzheng's niece 680 00:33:08,280 --> 00:33:10,840 Who would believe it if they said they didn't protect each other 681 00:33:12,520 --> 00:33:14,120 Your Highness, you don't need to help me 682 00:33:14,640 --> 00:33:16,280 But when the truth comes out 683 00:33:16,440 --> 00:33:17,840 I will definitely let Xu Youzheng 684 00:33:18,080 --> 00:33:20,280 pay for everything he did 685 00:33:20,440 --> 00:33:22,720 It's not as simple as you think 686 00:33:23,200 --> 00:33:24,879 need to think long term 687 00:33:24,880 --> 00:33:25,960 Take the long view 688 00:33:26,840 --> 00:33:28,679 From the day His Royal Highness sent Lu Renjia silk flowers 689 00:33:28,680 --> 00:33:29,680 I knew it 690 00:33:30,400 --> 00:33:32,480 The big enemy of the Yu family can only depend on me 691 00:33:32,640 --> 00:33:34,200 I give the girl silk flowers 692 00:33:34,440 --> 00:33:36,496 What does it have to do with the grievances of the Yu family? 693 00:33:36,520 --> 00:33:38,879 I promised the teacher to make snow for Yu Jia 694 00:33:38,880 --> 00:33:40,359 I even promised the teacher 695 00:33:40,360 --> 00:33:42,760 I will do my best to protect you and Xiaokang 696 00:33:42,960 --> 00:33:44,400 how is my relationship with the girl 697 00:33:44,480 --> 00:33:46,120 Nothing to do with Yu's family grievances 698 00:33:47,080 --> 00:33:48,080 That being the case 699 00:33:50,240 --> 00:33:51,880 The offender's daughter resigns 700 00:33:52,280 --> 00:33:53,280 Core 701 00:33:54,000 --> 00:33:55,680 don't implicate the innocent anymore 702 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 innocent 703 00:33:57,200 --> 00:33:58,480 tell me what is innocent 704 00:33:58,720 --> 00:33:59,720 i'm not innocent 705 00:34:00,520 --> 00:34:01,719 up and down at home 706 00:34:01,720 --> 00:34:03,640 Aren't hundreds of lives innocent? 707 00:34:04,440 --> 00:34:05,760 You for your good brother 708 00:34:06,440 --> 00:34:07,600 For Lu Renjia 709 00:34:08,360 --> 00:34:09,360 abandon me 710 00:34:09,679 --> 00:34:11,239 Abandoned at home? 711 00:34:13,480 --> 00:34:14,480 Core 712 00:34:15,840 --> 00:34:16,840 Core 713 00:34:24,520 --> 00:34:25,520 Zhao Chenyi 714 00:34:32,679 --> 00:34:33,679 sorry girl 715 00:34:34,080 --> 00:34:35,200 treated you like that before 716 00:34:35,840 --> 00:34:37,680 I'm an unfavorable prince 717 00:34:38,199 --> 00:34:39,559 Father is indifferent to me 718 00:34:40,199 --> 00:34:42,279 And without the blessing of the imperial grandmother 719 00:34:42,520 --> 00:34:44,600 Not to mention the help of royal relatives 720 00:34:45,000 --> 00:34:47,320 only one cares about me 721 00:34:48,239 --> 00:34:49,479 teach my mentor 722 00:34:50,080 --> 00:34:52,280 But Xu Youzheng killed all the family 723 00:34:53,280 --> 00:34:57,240 Afterwards I pretended to be addicted to romance 724 00:34:57,280 --> 00:34:59,480 Keep a low profile and bide your time 725 00:35:00,160 --> 00:35:01,160 until you show up 726 00:35:02,080 --> 00:35:04,080 broke my peaceful life 727 00:35:05,160 --> 00:35:06,200 I never thought 728 00:35:06,760 --> 00:35:08,160 My Enmity with Xu Youzheng 729 00:35:08,400 --> 00:35:09,400 I'm tired of you 730 00:35:10,200 --> 00:35:11,000 that's why i 731 00:35:11,040 --> 00:35:12,080 so you 732 00:35:12,800 --> 00:35:14,640 Refuse to take me to the tournament 733 00:35:15,240 --> 00:35:18,240 That's why you ignore my confession to you 734 00:35:19,560 --> 00:35:21,720 And forced me to be next to the prince 735 00:35:22,720 --> 00:35:25,640 That's why you're wounded to the point of death 736 00:35:26,640 --> 00:35:28,160 and shut me out 737 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 girl 738 00:35:35,200 --> 00:35:36,680 I will protect you from now on 739 00:35:38,640 --> 00:35:40,160 do my best to take care of you 740 00:35:40,800 --> 00:35:42,560 don't let anyone hurt you 741 00:35:43,160 --> 00:35:44,880 Wait for me to vindicate the teacher 742 00:35:45,240 --> 00:35:46,920 I will ask the decree to go to the fiefdom 743 00:35:47,040 --> 00:35:49,320 The two of us lived a peaceful and smooth life 744 00:35:56,240 --> 00:35:57,240 anyway 745 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 your sincerity 746 00:36:00,360 --> 00:36:01,760 I would like to believe again