1 00:01:39,270 --> 00:01:40,270 Aunt Lan, 2 00:01:40,350 --> 00:01:41,350 we're waiting for you. 3 00:01:41,670 --> 00:01:42,670 Coming. 4 00:01:43,470 --> 00:01:44,590 Coming. 5 00:01:46,870 --> 00:01:47,430 Try it. 6 00:01:47,510 --> 00:01:48,670 Ke ordered this soup 7 00:01:49,030 --> 00:01:51,150 specifically by herself. 8 00:01:51,790 --> 00:01:52,790 I went to the market 9 00:01:52,870 --> 00:01:54,070 and picked 10 00:01:54,230 --> 00:01:55,270 a nice fork leg. 11 00:01:55,550 --> 00:01:57,566 I stewed it with soy beans for the whole afternoon. 12 00:01:57,590 --> 00:01:59,150 There must be plenty of collagen in it. 13 00:01:59,390 --> 00:02:00,230 -Here, help yourself. -Thank you, Aunt Lan. 14 00:02:00,310 --> 00:02:00,870 Have some more. 15 00:02:01,150 --> 00:02:01,750 When did my sister 16 00:02:01,830 --> 00:02:02,830 need collagen? 17 00:02:02,990 --> 00:02:03,540 Well... 18 00:02:03,950 --> 00:02:04,950 Aunt Lan. Dad. 19 00:02:05,590 --> 00:02:06,590 My company 20 00:02:07,060 --> 00:02:08,870 will go on an outing this week. 21 00:02:09,310 --> 00:02:11,710 I'll go to a camping base 22 00:02:12,950 --> 00:02:14,126 and spend two days and one night there. 23 00:02:14,150 --> 00:02:15,420 I'll be back on Sunday. 24 00:02:15,990 --> 00:02:16,990 What kind of company 25 00:02:17,070 --> 00:02:18,750 would have an outing on weekend, 26 00:02:19,190 --> 00:02:20,190 even overnight? 27 00:02:20,550 --> 00:02:21,550 We agreed to buy clothes 28 00:02:21,790 --> 00:02:23,030 with Aunt Lan this weekend. 29 00:02:23,630 --> 00:02:24,630 Can you take a leave? 30 00:02:25,030 --> 00:02:25,390 Yeah. 31 00:02:25,540 --> 00:02:26,110 Sister, you don't look like someone 32 00:02:26,110 --> 00:02:26,510 who would accept this kind of pick-up artist 33 00:02:26,670 --> 00:02:27,670 on employees. 34 00:02:27,790 --> 00:02:28,270 You're right. 35 00:02:28,710 --> 00:02:29,909 What's wrong with you? 36 00:02:29,910 --> 00:02:30,310 Do it yourself. 37 00:02:30,470 --> 00:02:31,726 Whenever our daughter talks about hanging out, 38 00:02:31,750 --> 00:02:33,110 you're like stepping on landmines. 39 00:02:33,190 --> 00:02:34,230 She's tired from work. 40 00:02:34,340 --> 00:02:35,636 It's a rare opportunity for her to take a break. 41 00:02:35,660 --> 00:02:36,030 Look. 42 00:02:36,310 --> 00:02:37,950 There are dark circles under Yike's eyes. 43 00:02:38,670 --> 00:02:39,670 Have some more. 44 00:02:40,060 --> 00:02:41,060 Yes, dad. 45 00:02:44,270 --> 00:02:45,950 Sister, show me some respect please. 46 00:02:46,110 --> 00:02:46,790 Why do you need respect? 47 00:02:46,990 --> 00:02:47,540 Give it to your sister. 48 00:02:47,540 --> 00:02:48,540 Okay. 49 00:02:48,830 --> 00:02:50,006 I'll give the bigger piece to my sister like Kong Rong. 50 00:02:50,030 --> 00:02:51,070 It's good for your health. 51 00:02:51,390 --> 00:02:51,790 This... 52 00:02:52,110 --> 00:02:53,796 Are you really going to spend the night outside? 53 00:02:53,820 --> 00:02:54,900 There must be men and women 54 00:02:55,140 --> 00:02:56,590 in your company, right? 55 00:02:57,550 --> 00:02:58,750 We are all female colleagues. 56 00:02:59,070 --> 00:02:59,350 Well, 57 00:02:59,470 --> 00:03:00,726 the only male colleague is on leave. 58 00:03:00,750 --> 00:03:01,070 See? 59 00:03:01,350 --> 00:03:02,510 You can also take a leave. 60 00:03:02,910 --> 00:03:04,230 You stubborn old man, 61 00:03:04,590 --> 00:03:05,870 are you done? 62 00:03:06,910 --> 00:03:08,670 Okay, fine. 63 00:03:08,870 --> 00:03:09,870 Remember. 64 00:03:10,030 --> 00:03:11,590 Come back early for dinner on Sunday. 65 00:03:12,910 --> 00:03:13,910 Okay, dad. 66 00:03:14,910 --> 00:03:15,510 Have a drink with me. 67 00:03:15,790 --> 00:03:16,790 Come on. 68 00:03:18,310 --> 00:03:19,550 Dad, my sister is an adult. 69 00:03:19,750 --> 00:03:20,390 Stop nagging. 70 00:03:20,430 --> 00:03:21,430 Come on. 71 00:03:22,070 --> 00:03:23,350 Fill the cup up for my girl. 72 00:03:24,710 --> 00:03:25,806 Girls shouldn't drink too much. 73 00:03:25,830 --> 00:03:26,150 Here. 74 00:03:26,470 --> 00:03:27,470 Have more soup. 75 00:03:27,630 --> 00:03:28,630 There you go. 76 00:03:29,590 --> 00:03:30,590 You too. Have some more. 77 00:03:30,990 --> 00:03:31,470 Thank you, Aunt Lan. 78 00:03:31,510 --> 00:03:32,630 Don't you want some respect? 79 00:03:34,070 --> 00:03:36,670 I have a daughter at home, I have everything in the world. 80 00:03:37,310 --> 00:03:37,910 Cheers. 81 00:03:37,950 --> 00:03:38,470 Here you go. 82 00:03:38,950 --> 00:03:39,750 Take it slow. 83 00:03:39,870 --> 00:03:40,460 Dad, take it slow. 84 00:03:40,590 --> 00:03:42,046 What about having a boy at home, dad? 85 00:03:42,070 --> 00:03:42,910 Hurry up 86 00:03:43,030 --> 00:03:44,286 and pass your postgraduate entrance exam. 87 00:03:44,310 --> 00:03:45,310 What are you thinking? 88 00:03:46,110 --> 00:03:46,430 Cheers. 89 00:03:46,790 --> 00:03:47,790 Cheers. 90 00:03:48,030 --> 00:03:48,470 Remember. 91 00:03:48,830 --> 00:03:50,070 Come back early on Sunday. 92 00:03:58,990 --> 00:03:59,310 Sister, 93 00:03:59,630 --> 00:04:00,910 I put the milk on the table. 94 00:04:01,790 --> 00:04:02,790 Okay. 95 00:04:14,460 --> 00:04:16,710 Is this the lace? 96 00:04:27,350 --> 00:04:29,270 When did my sister change her style? 97 00:04:30,550 --> 00:04:30,870 No. 98 00:04:30,990 --> 00:04:32,150 Isn't she going on an outing? 99 00:05:07,590 --> 00:05:08,590 Hello, Xia Xiaomian. 100 00:05:09,350 --> 00:05:10,630 I want to ask you something. 101 00:05:11,030 --> 00:05:13,030 Are you going on an outing this weekend? 102 00:05:13,540 --> 00:05:14,540 Outing? 103 00:05:14,830 --> 00:05:16,030 What outing? 104 00:05:16,910 --> 00:05:17,310 I'm too busy 105 00:05:17,430 --> 00:05:18,630 to have time 106 00:05:18,790 --> 00:05:20,116 to memorize the product instructions. 107 00:05:20,140 --> 00:05:21,830 I don't have time for an outing. 108 00:05:22,510 --> 00:05:26,390 Then whom is my sister going to meet? 109 00:05:26,590 --> 00:05:27,830 An important client? 110 00:05:28,270 --> 00:05:29,270 A client? 111 00:05:29,710 --> 00:05:30,870 I don't think so. 112 00:05:31,070 --> 00:05:31,790 She specifically said 113 00:05:31,950 --> 00:05:33,430 she won't work overtime this weekend. 114 00:05:35,470 --> 00:05:36,470 It's weird. 115 00:05:36,910 --> 00:05:38,190 What happened? 116 00:05:38,470 --> 00:05:39,030 No. 117 00:05:39,230 --> 00:05:39,550 Nothing. 118 00:05:40,190 --> 00:05:41,190 Enjoy your live stream. 119 00:05:41,270 --> 00:05:42,830 I'm gonna hang up. 120 00:05:49,830 --> 00:05:50,990 I'm too full for dinner. 121 00:05:51,310 --> 00:05:52,550 Let's play basketball together. 122 00:05:59,350 --> 00:06:00,350 Listen. 123 00:06:00,670 --> 00:06:01,846 I have to go home early today. 124 00:06:01,870 --> 00:06:02,870 I have something to do. 125 00:06:06,550 --> 00:06:07,550 Wait. 126 00:06:07,670 --> 00:06:08,670 You're a little weird. 127 00:06:08,790 --> 00:06:10,030 Are you going to confess to me? 128 00:06:10,150 --> 00:06:12,180 Are you insane, Xu Guangxi? 129 00:06:12,670 --> 00:06:14,030 If you don't confess, I'm leaving. 130 00:06:15,430 --> 00:06:16,430 Have a seat. 131 00:06:16,580 --> 00:06:17,740 I have something to tell you. 132 00:06:21,390 --> 00:06:22,150 Do you think 133 00:06:22,230 --> 00:06:24,590 my sister is a little strange recently? 134 00:06:24,870 --> 00:06:26,030 No way. 135 00:06:26,350 --> 00:06:27,430 Did he find out? 136 00:06:27,950 --> 00:06:28,950 Xu Guangxi. 137 00:06:29,030 --> 00:06:30,220 Are you listening to me? 138 00:06:32,630 --> 00:06:33,670 No, I don't think so. 139 00:06:33,950 --> 00:06:35,390 We meet everyday at work. 140 00:06:35,550 --> 00:06:36,310 Sometimes we even 141 00:06:36,311 --> 00:06:37,631 go back home together for dinner. 142 00:06:38,260 --> 00:06:39,030 Isn't everything good? 143 00:06:39,230 --> 00:06:40,230 You're so insensitive. 144 00:06:40,460 --> 00:06:41,460 What I mean is 145 00:06:42,350 --> 00:06:43,910 it seems my sister is having an affair. 146 00:06:46,430 --> 00:06:47,430 No, that's impossible. 147 00:06:47,590 --> 00:06:48,869 How could someone 148 00:06:48,870 --> 00:06:49,870 like Yin Yike cheat? 149 00:06:49,950 --> 00:06:51,230 Why are you panicking? 150 00:06:51,550 --> 00:06:53,046 My sister is not in a relationship with you. 151 00:06:53,070 --> 00:06:54,070 Why are you nervous? 152 00:06:54,540 --> 00:06:54,910 I... 153 00:06:55,550 --> 00:06:56,550 Am I panicking? 154 00:06:56,990 --> 00:06:57,470 I was just wondering 155 00:06:57,620 --> 00:06:58,646 if you have too much time. 156 00:06:58,670 --> 00:06:59,350 Where did you get 157 00:06:59,510 --> 00:07:00,510 these weird thoughts? 158 00:07:01,270 --> 00:07:02,270 No. 159 00:07:02,670 --> 00:07:03,270 Listen. 160 00:07:03,470 --> 00:07:05,230 My sister has been acting strange lately. 161 00:07:05,430 --> 00:07:06,630 She stays in the dressing room 162 00:07:06,750 --> 00:07:07,790 for one hour every night. 163 00:07:08,030 --> 00:07:09,630 She even uses two masks. 164 00:07:09,910 --> 00:07:11,190 She goes out every morning 165 00:07:11,350 --> 00:07:12,030 with her eyebrows in a nice shape. 166 00:07:12,230 --> 00:07:13,390 She shapes them so carefully 167 00:07:13,510 --> 00:07:14,190 that you can clearly see them separately. 168 00:07:14,470 --> 00:07:15,660 Do you think she's cheating? 169 00:07:18,470 --> 00:07:19,390 Someone like Yin Yike 170 00:07:19,430 --> 00:07:20,430 wouldn't cheat. 171 00:07:21,510 --> 00:07:22,750 How can you be so sure? 172 00:07:23,790 --> 00:07:25,780 I saw your sister 173 00:07:25,950 --> 00:07:26,710 quarreling with Li Zelin 174 00:07:26,711 --> 00:07:28,151 outside the building of her company. 175 00:07:29,190 --> 00:07:30,190 They quarreled? 176 00:07:31,310 --> 00:07:32,310 No wonder. 177 00:07:32,670 --> 00:07:34,886 I asked her about her relationship with my brother-in-law. 178 00:07:34,910 --> 00:07:36,070 She didn't answer me 179 00:07:36,150 --> 00:07:37,150 directly either. 180 00:07:41,070 --> 00:07:41,670 They're not married. 181 00:07:41,671 --> 00:07:43,126 Why are you calling him your brother-in-law? 182 00:07:43,150 --> 00:07:44,229 Xu Guangxi, 183 00:07:44,230 --> 00:07:45,550 it's not the point. 184 00:07:45,830 --> 00:07:46,070 Well, 185 00:07:46,270 --> 00:07:47,790 what's the point? 186 00:07:47,950 --> 00:07:48,390 What's wrong 187 00:07:48,510 --> 00:07:49,750 with a girl 188 00:07:49,950 --> 00:07:51,190 who suddenly wants to dress up? 189 00:07:52,190 --> 00:07:54,030 I'm telling you. I have evidence. 190 00:07:54,270 --> 00:07:54,870 Evidence? 191 00:07:55,190 --> 00:07:56,390 My sister told me 192 00:07:56,510 --> 00:07:58,046 she's going on an outing with her colleagues this weekend. 193 00:07:58,070 --> 00:07:59,430 I asked Xia Xiaomian. 194 00:07:59,630 --> 00:08:00,510 Xia Xiaomian said 195 00:08:00,630 --> 00:08:01,310 there's no such thing at all. 196 00:08:01,390 --> 00:08:03,030 And you know what the point is? 197 00:08:03,670 --> 00:08:05,390 Before I went out tonight, 198 00:08:05,630 --> 00:08:06,750 I found my sister 199 00:08:07,260 --> 00:08:08,380 packing up her sexy pajamas. 200 00:08:10,070 --> 00:08:11,070 Hey, are you okay? 201 00:08:11,390 --> 00:08:12,390 Are you okay? 202 00:08:12,670 --> 00:08:13,670 Why are you blushing? 203 00:08:14,910 --> 00:08:15,910 I'm fine. It's too hot. 204 00:08:16,270 --> 00:08:17,270 I'm sweating. 205 00:08:17,470 --> 00:08:18,590 Seriously. 206 00:08:19,350 --> 00:08:19,830 I'm telling you 207 00:08:19,950 --> 00:08:21,340 something important. 208 00:08:21,550 --> 00:08:22,030 Tell me. 209 00:08:22,390 --> 00:08:23,390 What should I do? 210 00:08:28,270 --> 00:08:29,270 Yibo, 211 00:08:30,030 --> 00:08:30,870 if your sister 212 00:08:31,030 --> 00:08:32,230 makes an unexpected decision, 213 00:08:32,430 --> 00:08:33,430 will you object? 214 00:08:33,710 --> 00:08:34,870 Of course not. 215 00:08:35,190 --> 00:08:35,750 I will always 216 00:08:35,870 --> 00:08:36,470 be on my sister's side 217 00:08:36,590 --> 00:08:37,390 and support her unconditionally. 218 00:08:37,590 --> 00:08:38,590 What if she breaks up? 219 00:08:38,790 --> 00:08:39,790 If she breaks up, 220 00:08:40,950 --> 00:08:41,350 it must be 221 00:08:41,470 --> 00:08:42,470 Li Zelin's fault. 222 00:08:42,550 --> 00:08:43,550 That's it. 223 00:08:44,270 --> 00:08:45,270 But 224 00:08:46,390 --> 00:08:47,750 if they really break up, 225 00:08:48,070 --> 00:08:49,590 I have to keep an eye out 226 00:08:49,990 --> 00:08:51,470 for her admirers. 227 00:08:51,910 --> 00:08:53,630 I'm afraid they'll lie to my sister. 228 00:08:54,310 --> 00:08:55,390 What are you going to do? 229 00:08:57,190 --> 00:08:58,190 I've decided. 230 00:08:58,590 --> 00:09:00,390 I'll sacrifice my weekend for a break 231 00:09:00,550 --> 00:09:01,686 to go camping with my sister together. 232 00:09:01,710 --> 00:09:02,380 I need to see 233 00:09:02,470 --> 00:09:03,510 what kind of person he is. 234 00:09:03,590 --> 00:09:04,590 No. 235 00:09:04,630 --> 00:09:05,750 You can't go. 236 00:09:05,870 --> 00:09:06,870 Why? 237 00:09:07,270 --> 00:09:08,270 Think about it. 238 00:09:08,390 --> 00:09:10,270 Your sister is trying so hard 239 00:09:10,550 --> 00:09:11,806 to hide it from everyone around her 240 00:09:11,830 --> 00:09:12,830 including you. 241 00:09:13,820 --> 00:09:14,670 She must have some reasons 242 00:09:14,700 --> 00:09:17,150 to hide it from her family. 243 00:09:17,780 --> 00:09:18,780 That makes sense. 244 00:09:18,950 --> 00:09:20,550 She must have her reasons 245 00:09:20,870 --> 00:09:21,630 to hide it from her family. 246 00:09:21,790 --> 00:09:22,830 If my dad knows 247 00:09:23,030 --> 00:09:24,110 she broke up with Li Zelin, 248 00:09:24,150 --> 00:09:25,270 our family will be in chaos. 249 00:09:25,380 --> 00:09:26,380 Right? 250 00:09:26,700 --> 00:09:27,310 At this point of time, 251 00:09:27,430 --> 00:09:28,020 as her brother, 252 00:09:28,150 --> 00:09:29,526 instead of covering for her at home, 253 00:09:29,550 --> 00:09:30,950 isn't it inappropriate for you 254 00:09:31,230 --> 00:09:32,590 to be a third-wheel? 255 00:09:32,910 --> 00:09:33,300 You're right. 256 00:09:33,390 --> 00:09:34,390 I shouldn't do that. 257 00:09:34,790 --> 00:09:35,630 Anyway, 258 00:09:35,750 --> 00:09:36,350 if that man 259 00:09:36,470 --> 00:09:37,470 sees me, 260 00:09:37,630 --> 00:09:39,070 he must feel a bit inferior, right? 261 00:09:39,190 --> 00:09:41,310 Yes, he must be very inferior. 262 00:09:42,070 --> 00:09:42,910 So I think 263 00:09:43,070 --> 00:09:44,166 why don't you help your sister 264 00:09:44,190 --> 00:09:45,390 cover it up? 265 00:09:45,750 --> 00:09:46,750 You're right. 266 00:09:46,910 --> 00:09:47,630 All these years, 267 00:09:47,710 --> 00:09:49,070 I've been worried about my sister. 268 00:09:49,910 --> 00:09:50,550 I'd better 269 00:09:50,670 --> 00:09:51,750 protect her secretly 270 00:09:51,950 --> 00:09:53,310 and protect 271 00:09:53,630 --> 00:09:54,630 these weak sparks. 272 00:09:56,910 --> 00:09:57,350 Yibo, 273 00:09:57,500 --> 00:09:58,270 I really think 274 00:09:58,430 --> 00:09:59,430 you're a great brother. 275 00:09:59,790 --> 00:10:00,790 Really, Guangxi? 276 00:10:01,510 --> 00:10:02,990 I also think you're very considerate. 277 00:10:03,220 --> 00:10:04,310 So are you going to 278 00:10:04,470 --> 00:10:05,470 cover it up with me? 279 00:10:08,060 --> 00:10:09,060 Well, 280 00:10:09,820 --> 00:10:11,190 it's only suitable for one person 281 00:10:11,390 --> 00:10:13,070 to cover it up. 282 00:10:13,150 --> 00:10:15,030 It'll be too obvious for two people to do this. 283 00:10:15,070 --> 00:10:16,070 I won't get involved. 284 00:10:16,190 --> 00:10:16,670 You're right. 285 00:10:17,150 --> 00:10:18,390 I should go back now 286 00:10:18,950 --> 00:10:19,590 to protect my sister. 287 00:10:19,870 --> 00:10:20,990 The "Protect My Sister" plan 288 00:10:21,110 --> 00:10:22,110 starts right now. 289 00:10:22,190 --> 00:10:23,190 I can do it! 290 00:10:28,950 --> 00:10:29,550 You can do it! 291 00:10:29,830 --> 00:10:30,830 I can do it! 292 00:10:54,380 --> 00:10:56,350 What can this piece cover? 293 00:11:01,390 --> 00:11:02,550 Forget it. 294 00:11:07,230 --> 00:11:08,230 Just wear this. 295 00:11:21,430 --> 00:11:24,190 How's everything going? 296 00:11:24,990 --> 00:11:27,310 I'm done. See you tomorrow. 297 00:11:29,310 --> 00:11:29,950 Baba. 298 00:11:30,140 --> 00:11:30,510 Dad Chen. 299 00:11:30,580 --> 00:11:31,110 We're here. 300 00:11:31,190 --> 00:11:32,190 We're coming! 301 00:11:32,340 --> 00:11:33,340 Coming. 302 00:11:33,630 --> 00:11:34,070 Come over. 303 00:11:34,070 --> 00:11:35,070 Put it here. 304 00:11:35,110 --> 00:11:36,110 This coach. 305 00:11:36,390 --> 00:11:37,390 Take a look. 306 00:11:37,910 --> 00:11:39,110 I spent a lot 307 00:11:39,350 --> 00:11:40,910 on this rented luxury coach for you. 308 00:11:41,110 --> 00:11:42,110 A two-day trip. 309 00:11:42,190 --> 00:11:43,190 Are you happy about it? 310 00:11:43,270 --> 00:11:44,220 Yes. 311 00:11:44,270 --> 00:11:45,270 Are you excited? 312 00:11:45,350 --> 00:11:46,350 Yes. 313 00:11:46,910 --> 00:11:48,150 This coach is so cool. 314 00:11:48,270 --> 00:11:49,270 Yeah. 315 00:11:50,350 --> 00:11:51,350 Wait a minute. 316 00:11:52,470 --> 00:11:53,486 Didn't you say you would take girls? 317 00:11:53,510 --> 00:11:54,510 Where are they? 318 00:11:54,950 --> 00:11:55,350 Are they here? 319 00:11:55,550 --> 00:11:55,870 This... 320 00:11:56,270 --> 00:11:56,630 Dad Chen. 321 00:11:56,910 --> 00:11:57,390 We can't take girls 322 00:11:57,590 --> 00:11:58,670 with us easily. 323 00:11:58,830 --> 00:11:59,150 Right? 324 00:11:59,390 --> 00:11:59,870 Yeah. 325 00:12:00,350 --> 00:12:01,350 Look over there. 326 00:12:01,380 --> 00:12:02,660 Those singles also on their own. 327 00:12:03,350 --> 00:12:04,350 Morning. 328 00:12:05,830 --> 00:12:06,830 Baba. 329 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 Just the two of you? 330 00:12:08,870 --> 00:12:10,150 You should have told me earlier. 331 00:12:10,390 --> 00:12:11,390 I spent so much money 332 00:12:11,510 --> 00:12:12,230 on renting such a big coach 333 00:12:12,390 --> 00:12:13,390 because you had told me 334 00:12:13,550 --> 00:12:14,150 you would take girls with you. 335 00:12:14,390 --> 00:12:15,140 Otherwise, I wouldn't have rented such a big coach 336 00:12:15,350 --> 00:12:16,460 if it's just for you guys. 337 00:12:17,150 --> 00:12:18,486 I'll deduct the cost from your salary. 338 00:12:18,510 --> 00:12:18,870 Don't. 339 00:12:19,070 --> 00:12:20,070 It's not a waste, Baba. 340 00:12:21,110 --> 00:12:22,110 This coach is useful. 341 00:12:22,230 --> 00:12:22,790 What if we can 342 00:12:22,950 --> 00:12:23,750 bring back some girls? 343 00:12:23,940 --> 00:12:24,590 I asked the fortune teller 344 00:12:24,630 --> 00:12:25,806 before I went out this morning. 345 00:12:25,830 --> 00:12:26,830 I'm lucky in romance. 346 00:12:27,460 --> 00:12:28,460 You're too confident. 347 00:12:29,830 --> 00:12:30,830 Well, Baba. 348 00:12:31,420 --> 00:12:32,590 Actually, 349 00:12:33,750 --> 00:12:34,830 I'm taking someone with me. 350 00:12:35,030 --> 00:12:36,230 I knew you're the best. 351 00:12:36,510 --> 00:12:36,990 Who is it? 352 00:12:36,990 --> 00:12:37,670 Guangxi. Who is it? 353 00:12:37,950 --> 00:12:39,030 Sorry, I'm late. 354 00:12:41,790 --> 00:12:42,950 His sister! 355 00:12:43,910 --> 00:12:45,190 Xu Guangxi, you broke the rules. 356 00:12:45,550 --> 00:12:46,590 We agreed to bring a girl. 357 00:12:46,630 --> 00:12:48,030 Why did you bring your sister here? 358 00:12:48,950 --> 00:12:50,510 I don't have 359 00:12:50,630 --> 00:12:51,630 many female friends. 360 00:12:51,660 --> 00:12:52,660 So... 361 00:12:53,270 --> 00:12:54,270 Really? 362 00:12:54,390 --> 00:12:55,030 Guangxi said 363 00:12:55,070 --> 00:12:55,670 every one of you 364 00:12:55,830 --> 00:12:56,966 would take your girlfriend with you, 365 00:12:56,990 --> 00:12:57,630 so I came here 366 00:12:57,750 --> 00:12:58,750 to help him. 367 00:13:00,390 --> 00:13:01,470 Where are your girlfriends? 368 00:13:04,350 --> 00:13:05,350 Hello, mom. 369 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 I take the key with me. 370 00:13:08,910 --> 00:13:09,910 Don't worry. 371 00:13:10,350 --> 00:13:11,350 I've prepared everything. 372 00:13:12,950 --> 00:13:13,830 Fortunately, 373 00:13:13,870 --> 00:13:14,510 I've also invited another girl friend of mine. 374 00:13:14,710 --> 00:13:15,390 Otherwise, 375 00:13:15,590 --> 00:13:16,790 there would be too many men. 376 00:13:17,110 --> 00:13:17,550 Who is it? 377 00:13:17,790 --> 00:13:18,790 Who is it, Yike? 378 00:13:29,390 --> 00:13:30,270 Is the wine bad, 379 00:13:30,350 --> 00:13:31,590 or is the clubbing bad? 380 00:13:31,790 --> 00:13:33,006 Why would I agree to go camping with you 381 00:13:33,030 --> 00:13:34,110 in the early morning? 382 00:13:34,230 --> 00:13:35,230 I'm really... 383 00:13:35,990 --> 00:13:36,990 Perfume Queen. 384 00:13:38,150 --> 00:13:39,150 What do you mean? 385 00:13:39,230 --> 00:13:40,430 You don't welcome me? 386 00:13:41,670 --> 00:13:44,750 Welcome to join us! 387 00:13:45,150 --> 00:13:47,950 Welcome to join us! 388 00:13:47,990 --> 00:13:48,470 All right. 389 00:13:48,630 --> 00:13:49,630 It's okay. 390 00:13:49,670 --> 00:13:50,270 As the saying goes, 391 00:13:50,510 --> 00:13:51,510 well, 392 00:13:51,550 --> 00:13:52,230 since you're here... 393 00:13:52,470 --> 00:13:53,470 Let's go. 394 00:13:53,750 --> 00:13:54,510 I bought the one-day ticket. 395 00:13:54,590 --> 00:13:55,270 The morning is almost over. 396 00:13:55,350 --> 00:13:56,350 Hurry up. Let's go. 397 00:13:56,390 --> 00:13:57,390 Get on the coach. 398 00:13:57,430 --> 00:13:57,870 Don't waste money. 399 00:13:58,310 --> 00:13:59,310 Take your belongings. 400 00:13:59,470 --> 00:14:01,190 It's been a long time since I went hunting. 401 00:14:01,390 --> 00:14:01,860 Guys, 402 00:14:02,390 --> 00:14:04,190 let's indulge ourselves. 403 00:14:04,430 --> 00:14:05,430 Sunshine! 404 00:14:05,510 --> 00:14:06,510 Forest! 405 00:14:06,550 --> 00:14:07,230 Beer! 406 00:14:07,470 --> 00:14:08,470 Girls! 407 00:14:08,630 --> 00:14:09,750 We're coming! 408 00:14:15,830 --> 00:14:17,070 Get off and get your luggage. 409 00:14:21,150 --> 00:14:22,630 I haven't worked out for half a year. 410 00:14:22,790 --> 00:14:23,790 I'm so tired. 411 00:14:24,390 --> 00:14:25,390 I shouldn't have given up 412 00:14:25,510 --> 00:14:26,710 the part-time job. 413 00:14:26,910 --> 00:14:28,550 I'll earn a few hundred less. 414 00:14:28,590 --> 00:14:29,910 What a tragedy. 415 00:14:30,190 --> 00:14:31,550 I'm really a bad cheese, aren't I? 416 00:14:31,670 --> 00:14:32,350 I see you three 417 00:14:32,550 --> 00:14:33,830 everyday in the office. 418 00:14:34,150 --> 00:14:35,830 Now that we're here, it's still you three. 419 00:14:35,950 --> 00:14:37,430 There's not even a girl. 420 00:14:37,590 --> 00:14:38,590 Boring. 421 00:14:39,070 --> 00:14:39,870 No. 422 00:14:39,910 --> 00:14:41,589 When something is zero, 423 00:14:41,590 --> 00:14:42,990 it has endless possibilities. 424 00:14:43,510 --> 00:14:44,910 I think we are much better 425 00:14:44,950 --> 00:14:46,300 than Xu Guangxi and Dad Chen. 426 00:14:46,510 --> 00:14:47,510 One takes his sister, 427 00:14:47,550 --> 00:14:48,230 the other takes a Manta 428 00:14:48,310 --> 00:14:49,590 that can explode anytime. 429 00:14:49,630 --> 00:14:51,390 At least they're girls. 430 00:14:52,550 --> 00:14:54,430 It's better to go alone than take one's sister. 431 00:14:56,270 --> 00:14:57,950 Let's go. 432 00:14:59,670 --> 00:14:59,950 Guangxi. 433 00:15:00,110 --> 00:15:01,430 Look, the view is beautiful here. 434 00:15:01,820 --> 00:15:02,820 Yes. 435 00:15:02,950 --> 00:15:04,110 Chen Musen now must think 436 00:15:04,150 --> 00:15:05,150 I'm boring. 437 00:15:05,830 --> 00:15:06,510 He didn't expect 438 00:15:06,660 --> 00:15:08,366 that you're actually very happy now, aren't you? 439 00:15:08,390 --> 00:15:09,030 Of course. 440 00:15:09,190 --> 00:15:10,190 Super happy. 441 00:15:10,950 --> 00:15:12,229 I guess Dad Chen 442 00:15:12,230 --> 00:15:13,230 is also happy now. 443 00:15:15,150 --> 00:15:16,150 Yin Yike, 444 00:15:16,430 --> 00:15:16,830 tell me. 445 00:15:16,990 --> 00:15:18,030 Did you do it on purpose? 446 00:15:18,350 --> 00:15:19,726 Why did you get involved in this kind of trouble? 447 00:15:19,750 --> 00:15:20,870 How am I supposed to assign? 448 00:15:21,030 --> 00:15:21,790 We two can't 449 00:15:21,790 --> 00:15:22,790 group together. 450 00:15:24,550 --> 00:15:25,190 Ms. Qin. 451 00:15:25,390 --> 00:15:26,470 I know you're very unhappy. 452 00:15:26,550 --> 00:15:27,070 Will you please 453 00:15:27,230 --> 00:15:28,830 live with it for now? 454 00:15:29,190 --> 00:15:29,870 For the sake of me 455 00:15:29,871 --> 00:15:30,966 trying so hard to row the boat. 456 00:15:30,990 --> 00:15:31,430 Listen. 457 00:15:31,670 --> 00:15:32,710 Stop bragging. 458 00:15:33,630 --> 00:15:35,630 I'm an independent woman. 459 00:15:36,030 --> 00:15:37,510 I never rely on men. 460 00:15:44,150 --> 00:15:45,190 Ms. Qin, you're so strong. 461 00:15:48,630 --> 00:15:50,029 Their characteristics 462 00:15:50,030 --> 00:15:51,030 are too obvious. 463 00:15:51,390 --> 00:15:51,950 Let me tell you. 464 00:15:52,110 --> 00:15:53,470 Qin Yiran rides a motorcycle. 465 00:15:53,710 --> 00:15:54,110 What do you think? 466 00:15:54,270 --> 00:15:55,070 Let's give it a go. 467 00:15:55,110 --> 00:15:56,110 We could possibly win. 468 00:15:56,430 --> 00:15:56,790 Come on. 469 00:15:56,870 --> 00:15:57,350 Come on. 470 00:15:57,380 --> 00:15:58,380 Go for it. 471 00:15:58,910 --> 00:15:59,990 Come on. 472 00:16:04,860 --> 00:16:05,870 I can't row anymore. 473 00:16:06,390 --> 00:16:07,390 Go ahead. 474 00:16:07,550 --> 00:16:08,710 Your boat is spinning. 475 00:16:08,790 --> 00:16:09,790 I'm exhausted. 476 00:16:10,350 --> 00:16:12,110 Have we come too early? 477 00:16:12,590 --> 00:16:13,590 Girls often 478 00:16:13,750 --> 00:16:14,750 take beauty sleep. 479 00:16:14,830 --> 00:16:16,270 What kind of logic is yours? 480 00:16:16,300 --> 00:16:18,150 There are no girls here. 481 00:16:19,470 --> 00:16:20,630 Guys, don't be so sad, 482 00:16:20,830 --> 00:16:21,310 okay? 483 00:16:21,470 --> 00:16:22,710 Always keep 484 00:16:22,900 --> 00:16:24,110 a cheerful 485 00:16:24,270 --> 00:16:25,310 sportsman image. 486 00:16:25,510 --> 00:16:26,590 Maybe girls 487 00:16:26,750 --> 00:16:27,750 will appear in a while. 488 00:16:28,510 --> 00:16:30,310 Mom, I want to go home. 489 00:16:30,870 --> 00:16:31,870 Let's take a photo here. 490 00:16:31,910 --> 00:16:32,350 Here. 491 00:16:32,390 --> 00:16:33,390 This bridge looks good. 492 00:16:35,270 --> 00:16:35,630 Huiben. 493 00:16:35,990 --> 00:16:36,310 Huiben. 494 00:16:36,750 --> 00:16:37,750 Look. 495 00:16:38,430 --> 00:16:39,670 Girls. 496 00:16:42,390 --> 00:16:43,390 Look. 497 00:16:44,150 --> 00:16:46,110 Girls. 498 00:16:46,310 --> 00:16:46,830 Hey girls. 499 00:16:47,100 --> 00:16:48,270 Are you hanging out together? 500 00:16:48,470 --> 00:16:49,630 Do you need labor? 501 00:16:50,150 --> 00:16:51,230 Come on! Come on! 502 00:16:51,590 --> 00:16:52,590 Go! 503 00:16:54,260 --> 00:16:54,550 Hurry up. 504 00:16:54,630 --> 00:16:55,710 We're waiting for you here. 505 00:16:55,830 --> 00:16:56,070 Bye. 506 00:16:56,230 --> 00:16:57,230 See you later. 507 00:16:58,190 --> 00:16:59,190 Be careful. 508 00:16:59,230 --> 00:16:59,540 Be careful. 509 00:16:59,790 --> 00:17:00,470 Let me help you. 510 00:17:00,590 --> 00:17:01,190 No, thank you. 511 00:17:01,350 --> 00:17:01,870 Are you tired? 512 00:17:02,030 --> 00:17:02,830 I'm fine. 513 00:17:02,990 --> 00:17:03,500 It's quite fun. 514 00:17:03,670 --> 00:17:04,310 Do you want some water? 515 00:17:04,550 --> 00:17:04,910 Go away. 516 00:17:05,190 --> 00:17:06,190 Let me open it for you. 517 00:17:09,910 --> 00:17:10,910 Thank you. 518 00:17:11,270 --> 00:17:11,670 Guys, 519 00:17:11,830 --> 00:17:13,150 although my sunglasses are black, 520 00:17:13,230 --> 00:17:14,060 they are transparent. 521 00:17:14,061 --> 00:17:15,670 I can see it clearly, okay? 522 00:17:16,550 --> 00:17:17,550 So what? 523 00:17:17,670 --> 00:17:18,790 Your joke is so cold. 524 00:17:19,190 --> 00:17:20,550 Here, have some warm water. 525 00:17:21,750 --> 00:17:22,790 Do you think I'm cold now? 526 00:17:23,110 --> 00:17:24,110 I think it's quite cold. 527 00:17:25,710 --> 00:17:26,470 Listen, Chen Ye. 528 00:17:26,670 --> 00:17:27,230 I'll take it today 529 00:17:27,390 --> 00:17:28,750 since we're sharing the same boat. 530 00:17:30,270 --> 00:17:31,070 Stay away from me. 531 00:17:31,150 --> 00:17:31,750 Don't cross this line. 532 00:17:31,790 --> 00:17:32,790 Do you hear me? 533 00:17:33,150 --> 00:17:33,550 The 38th Parallel. 534 00:17:33,910 --> 00:17:34,910 How old are you? 535 00:17:35,070 --> 00:17:36,270 Did you reveal your age? 536 00:17:36,750 --> 00:17:37,430 What era are you from? 537 00:17:37,590 --> 00:17:38,590 Shut up and no talk. 538 00:17:38,750 --> 00:17:39,350 No talk? 539 00:17:39,750 --> 00:17:41,390 How many sun icons do you have 540 00:17:41,470 --> 00:17:42,990 for your QQ Yellow Diamond Membership? 541 00:17:46,590 --> 00:17:47,590 What do you mean? 542 00:17:47,870 --> 00:17:48,870 What do you mean? 543 00:17:52,590 --> 00:17:54,030 I need some water to warm myself up. 544 00:17:59,310 --> 00:18:00,310 Here comes the food. 545 00:18:03,310 --> 00:18:04,310 Take some more. 546 00:18:05,110 --> 00:18:06,110 Beer. Beer. 547 00:18:06,430 --> 00:18:06,750 Beer. 548 00:18:06,830 --> 00:18:07,950 I'm jealous of young people. 549 00:18:08,270 --> 00:18:08,830 No matter what you do, 550 00:18:08,830 --> 00:18:09,830 you are so energetic. 551 00:18:10,470 --> 00:18:11,590 Don't make others proud 552 00:18:11,790 --> 00:18:12,790 and sell yourself short. 553 00:18:13,310 --> 00:18:14,870 What's there to envy about being young? 554 00:18:15,070 --> 00:18:16,510 They have pimples 555 00:18:16,990 --> 00:18:17,430 and oily skin. 556 00:18:17,870 --> 00:18:18,710 You can't even find my pores 557 00:18:18,711 --> 00:18:19,830 after I finish 558 00:18:20,070 --> 00:18:21,630 my non-invasive facial laser procedure. 559 00:18:21,910 --> 00:18:22,790 But there's always something 560 00:18:22,820 --> 00:18:23,820 that can't be hidden. 561 00:18:25,070 --> 00:18:26,070 What? 562 00:18:26,430 --> 00:18:27,430 Take a guess. 563 00:18:28,390 --> 00:18:29,390 The wrinkles? 564 00:18:29,910 --> 00:18:30,630 You'll lose 565 00:18:30,631 --> 00:18:31,990 that innocence 566 00:18:32,350 --> 00:18:33,790 after you've gained some experience. 567 00:18:36,830 --> 00:18:37,590 That cute boy is coming. 568 00:18:37,710 --> 00:18:38,710 That cute boy is coming. 569 00:18:39,070 --> 00:18:39,590 Hey. 570 00:18:39,910 --> 00:18:40,510 Is there anything 571 00:18:40,550 --> 00:18:41,150 we can help you with? 572 00:18:41,230 --> 00:18:41,710 Right. 573 00:18:41,990 --> 00:18:42,830 That's right. 574 00:18:42,870 --> 00:18:43,350 Just tell us. 575 00:18:43,390 --> 00:18:43,830 Do you need help? 576 00:18:43,910 --> 00:18:45,550 That's enough. Stop being emotional here. 577 00:18:45,710 --> 00:18:46,260 Go and save 578 00:18:46,310 --> 00:18:47,510 your loyal puppy. 579 00:18:48,110 --> 00:18:48,630 I'm not going. 580 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 What is this for? 581 00:18:51,230 --> 00:18:51,910 Are you tired? 582 00:18:52,070 --> 00:18:53,150 Can you help us carry this? 583 00:18:53,230 --> 00:18:54,230 OK. 584 00:18:54,270 --> 00:18:55,150 Huiben, come and help. 585 00:18:55,230 --> 00:18:55,940 Let me do it. 586 00:18:56,030 --> 00:18:57,470 Take a break. We'll do it. 587 00:19:01,030 --> 00:19:02,310 Let's go have some fun together. 588 00:19:03,710 --> 00:19:05,566 It's good for you to hang out with young people. 589 00:19:05,590 --> 00:19:05,990 Go ahead. 590 00:19:06,470 --> 00:19:07,510 You're still young. 591 00:19:08,230 --> 00:19:09,230 Go. 592 00:19:10,550 --> 00:19:11,550 Let's go. 593 00:19:14,950 --> 00:19:15,630 I won't 594 00:19:15,631 --> 00:19:16,910 go along for the ride. 595 00:19:18,870 --> 00:19:19,510 Here, have some of this. 596 00:19:19,700 --> 00:19:21,060 Let me help you with the barbecue. 597 00:19:21,150 --> 00:19:21,790 We're going over there for the barbecue. 598 00:19:21,830 --> 00:19:22,030 Thank you. 599 00:19:22,070 --> 00:19:22,430 You're welcome. 600 00:19:22,590 --> 00:19:23,630 You're back. 601 00:19:24,750 --> 00:19:25,750 Do you want coke? 602 00:19:25,790 --> 00:19:26,790 Yes. 603 00:19:29,230 --> 00:19:30,230 Thank you. 604 00:19:30,510 --> 00:19:31,510 Hey man, 605 00:19:31,910 --> 00:19:32,910 is this lady 606 00:19:33,150 --> 00:19:34,150 your girlfriend? 607 00:19:36,030 --> 00:19:36,790 How is that possible? 608 00:19:36,830 --> 00:19:38,070 They're siblings. 609 00:19:39,470 --> 00:19:40,470 No wonder. 610 00:19:40,500 --> 00:19:41,350 Only good-looking people 611 00:19:41,380 --> 00:19:42,380 are a family. 612 00:19:42,510 --> 00:19:43,030 Miss. 613 00:19:43,470 --> 00:19:45,190 How old are you? 614 00:19:47,030 --> 00:19:48,430 It's rude to ask about a girl's age 615 00:19:48,670 --> 00:19:49,886 when you meet her for the first time. 616 00:19:49,910 --> 00:19:50,310 It's okay. 617 00:19:50,470 --> 00:19:51,686 It's better for them to ask directly 618 00:19:51,710 --> 00:19:52,870 rather than to be "YYGQ". 619 00:19:53,430 --> 00:19:53,870 Miss. 620 00:19:54,110 --> 00:19:55,110 What did you just say? 621 00:19:55,310 --> 00:19:56,750 What's "YY"? 622 00:19:57,070 --> 00:19:57,630 What does it mean? 623 00:19:57,660 --> 00:19:58,660 Don't you know? 624 00:19:58,750 --> 00:19:59,830 We never heard of it. 625 00:20:01,430 --> 00:20:02,670 I might have learned 626 00:20:02,870 --> 00:20:03,470 too much 627 00:20:03,470 --> 00:20:04,470 about young people. 628 00:20:05,310 --> 00:20:06,510 It just means being sarcastic. 629 00:20:08,070 --> 00:20:09,070 How did you know? 630 00:20:09,830 --> 00:20:10,470 I searched online. 631 00:20:10,550 --> 00:20:11,790 You'll find it in a second. 632 00:20:14,230 --> 00:20:14,790 Miss, 633 00:20:15,110 --> 00:20:16,110 you haven't told us 634 00:20:16,270 --> 00:20:17,270 your age. 635 00:20:18,910 --> 00:20:20,350 I'll turn to 35 in three years. 636 00:20:21,070 --> 00:20:21,710 Almost 35? 637 00:20:21,790 --> 00:20:23,030 You don't look your age at all. 638 00:20:23,180 --> 00:20:23,950 How do you take care of yourself? 639 00:20:24,190 --> 00:20:24,750 Yeah. 640 00:20:24,940 --> 00:20:26,150 Your skin is so good. 641 00:20:26,390 --> 00:20:27,646 What skincare products are you using? 642 00:20:27,670 --> 00:20:28,670 I have pimples. 643 00:20:29,230 --> 00:20:30,230 Your skin is so good. 644 00:20:30,830 --> 00:20:31,270 It's bright and tender. 645 00:20:31,430 --> 00:20:32,446 Here, the barbecue is ready. 646 00:20:32,470 --> 00:20:33,470 Here, try it. 647 00:20:33,670 --> 00:20:34,670 The barbecue is ready. 648 00:20:35,430 --> 00:20:36,790 I told you that you are young. 649 00:20:37,310 --> 00:20:38,350 You are young. 650 00:20:38,390 --> 00:20:38,910 You're welcome. 651 00:20:38,950 --> 00:20:39,190 You're welcome. 652 00:20:39,310 --> 00:20:39,630 Here. 653 00:20:39,790 --> 00:20:40,790 Grilled chicken wings. 654 00:20:40,870 --> 00:20:41,550 Try it. 655 00:20:41,750 --> 00:20:42,750 Is it salty? Is it spicy? 656 00:20:43,510 --> 00:20:45,070 Eating more chili can make you younger. 657 00:20:57,550 --> 00:20:57,990 Why? 658 00:20:58,150 --> 00:21:00,310 It's rare to come to the wild. 659 00:21:00,390 --> 00:21:00,990 Why are you 660 00:21:00,991 --> 00:21:02,019 sitting and sleeping here alone? 661 00:21:02,020 --> 00:21:03,020 None of your business. 662 00:21:03,230 --> 00:21:03,990 I just want to be alone 663 00:21:04,150 --> 00:21:05,150 for a while, can't I? 664 00:21:05,310 --> 00:21:06,070 I just think 665 00:21:06,110 --> 00:21:06,830 you're too quiet. 666 00:21:07,070 --> 00:21:07,470 You know? 667 00:21:07,990 --> 00:21:09,190 Look how lively there is. 668 00:21:09,870 --> 00:21:10,886 I'm gonna get you some work. 669 00:21:10,910 --> 00:21:12,110 Here, put them on the skewers. 670 00:21:13,870 --> 00:21:14,870 Me? 671 00:21:15,030 --> 00:21:16,510 Didn't you say you don't rely on men? 672 00:21:16,590 --> 00:21:16,830 If these skewers 673 00:21:16,830 --> 00:21:17,310 are all done 674 00:21:17,310 --> 00:21:18,190 by men, 675 00:21:18,191 --> 00:21:19,830 will you eat or not? 676 00:21:22,150 --> 00:21:23,310 Fine, I'll do it. 677 00:21:23,710 --> 00:21:24,110 I'll do it. 678 00:21:24,590 --> 00:21:26,150 I don't want to listen to your nagging. 679 00:21:36,190 --> 00:21:37,190 You know what? 680 00:21:37,340 --> 00:21:39,150 Sister and brother are a good match. 681 00:21:44,750 --> 00:21:46,230 Do you know about their relationship? 682 00:21:48,830 --> 00:21:49,990 Do you think I'm blind? 683 00:21:51,830 --> 00:21:52,830 Listen, 684 00:21:53,470 --> 00:21:54,790 Yike has her own difficulties. 685 00:21:55,230 --> 00:21:56,230 Don't gossip 686 00:21:56,260 --> 00:21:57,460 or let the whole company know. 687 00:21:58,230 --> 00:21:59,230 I'm can keep secrets. 688 00:21:59,670 --> 00:22:00,670 Don't worry. 689 00:22:02,230 --> 00:22:02,750 From now on, 690 00:22:02,990 --> 00:22:04,180 this is our common secret. 691 00:22:04,470 --> 00:22:04,830 Here. 692 00:22:05,150 --> 00:22:06,150 Give me five. 693 00:22:14,870 --> 00:22:16,030 Can you reach it here? 694 00:22:16,270 --> 00:22:16,790 Thank you. 695 00:22:16,990 --> 00:22:17,470 What do you want to eat? 696 00:22:17,510 --> 00:22:17,990 I'll get it for you. 697 00:22:18,070 --> 00:22:19,070 It's okay. 698 00:22:19,870 --> 00:22:20,230 Miss. 699 00:22:20,460 --> 00:22:21,926 I heard that both of you are working for a big company. 700 00:22:21,950 --> 00:22:23,070 You are also the management. 701 00:22:23,470 --> 00:22:24,910 I really envy you. 702 00:22:26,230 --> 00:22:27,830 I still can't find a job. 703 00:22:28,310 --> 00:22:29,310 I don't even know 704 00:22:29,550 --> 00:22:31,526 whether I can pass the postgraduate entrance exam. 705 00:22:31,550 --> 00:22:33,070 Don't be afraid even if you can't. 706 00:22:34,510 --> 00:22:36,606 Even students who graduated from universities of Project 985 or Project 211 707 00:22:36,630 --> 00:22:37,190 can't find a job. 708 00:22:37,430 --> 00:22:39,476 People who graduated from Tsinghua University or Peking University work overtime as well. 709 00:22:39,500 --> 00:22:40,110 We all get suppressed 710 00:22:40,350 --> 00:22:41,350 at work. 711 00:22:42,990 --> 00:22:44,470 But take my advice. 712 00:22:44,670 --> 00:22:45,510 Study may not 713 00:22:45,590 --> 00:22:46,670 lead you to a good job, 714 00:22:46,980 --> 00:22:47,750 but you can never find a good job 715 00:22:47,830 --> 00:22:49,150 if you don't study. 716 00:22:49,350 --> 00:22:50,630 So you still have to study hard. 717 00:22:50,790 --> 00:22:51,820 That's good enough. 718 00:22:52,030 --> 00:22:53,030 After graduation, 719 00:22:53,190 --> 00:22:54,910 I worked part-time while looking for a job. 720 00:22:55,070 --> 00:22:55,670 Now, I'm no longer 721 00:22:55,750 --> 00:22:56,750 a graduating student. 722 00:22:57,430 --> 00:22:58,430 Look at me. 723 00:22:58,470 --> 00:22:59,990 I've changed four jobs. 724 00:23:00,180 --> 00:23:01,500 I can't wait to resign now. 725 00:23:02,710 --> 00:23:03,910 I'm asked to make tea everyday 726 00:23:04,030 --> 00:23:05,150 in the current company. 727 00:23:05,790 --> 00:23:06,340 Ladies, 728 00:23:06,590 --> 00:23:07,590 I finally made it 729 00:23:07,830 --> 00:23:09,510 to get into this company. 730 00:23:09,750 --> 00:23:11,470 I'm not here to make tea for them. 731 00:23:11,790 --> 00:23:13,190 Besides, I'm not their secretary. 732 00:23:13,790 --> 00:23:14,670 They won't let me attend 733 00:23:14,790 --> 00:23:15,830 important meetings either. 734 00:23:16,190 --> 00:23:16,710 I've experienced 735 00:23:16,750 --> 00:23:17,990 all the things you said before. 736 00:23:18,510 --> 00:23:20,270 Really? 737 00:23:20,590 --> 00:23:21,630 I just thought 738 00:23:21,830 --> 00:23:22,430 no matter what 739 00:23:22,470 --> 00:23:23,030 you ask me to do, 740 00:23:23,270 --> 00:23:23,950 I have to do it better. 741 00:23:24,190 --> 00:23:25,230 Even if it's making tea, 742 00:23:25,430 --> 00:23:26,566 I'll make it different from others'. 743 00:23:26,590 --> 00:23:27,190 They'll acknowledge 744 00:23:27,470 --> 00:23:28,750 my capability someday. 745 00:23:29,670 --> 00:23:30,670 Got it. 746 00:23:31,630 --> 00:23:32,310 My mom said 747 00:23:32,550 --> 00:23:34,190 if I fail the postgraduate entrance exam, 748 00:23:34,750 --> 00:23:36,110 she'll arrange a blind date for me 749 00:23:36,270 --> 00:23:37,310 and ask me to get married. 750 00:23:37,630 --> 00:23:39,110 Do you still want to get married now? 751 00:23:39,270 --> 00:23:40,310 Of course not. 752 00:23:40,590 --> 00:23:41,590 You have to work hard 753 00:23:41,660 --> 00:23:42,870 if you don't want to. 754 00:23:43,110 --> 00:23:43,550 Miss, 755 00:23:43,630 --> 00:23:44,230 however, we may not get to where you are 756 00:23:44,430 --> 00:23:45,710 when we are at your age. 757 00:23:45,990 --> 00:23:47,310 We'll be old by then. 758 00:23:47,670 --> 00:23:49,030 It'll also be hard to get married. 759 00:23:49,310 --> 00:23:50,790 You think 760 00:23:51,070 --> 00:23:52,910 our work is going well. 761 00:23:53,830 --> 00:23:55,030 Actually to me, 762 00:23:55,270 --> 00:23:55,990 I always think 763 00:23:55,990 --> 00:23:56,990 I'm a failure. 764 00:23:57,390 --> 00:23:58,710 How come you feel like a failure? 765 00:23:58,950 --> 00:24:00,230 It's just pressure 766 00:24:00,310 --> 00:24:01,670 from work and life, 767 00:24:02,270 --> 00:24:03,270 but I never think 768 00:24:03,510 --> 00:24:04,190 getting married 769 00:24:04,390 --> 00:24:05,750 can reduce the pressure. 770 00:24:06,710 --> 00:24:07,710 I think 771 00:24:07,870 --> 00:24:09,230 the biggest failure in life 772 00:24:09,820 --> 00:24:10,630 is not about 773 00:24:10,830 --> 00:24:12,206 whether you've become a manager or not, 774 00:24:12,230 --> 00:24:13,990 but you're living a life 775 00:24:14,150 --> 00:24:15,150 you don't want. 776 00:24:16,420 --> 00:24:17,420 Well said. 777 00:24:17,550 --> 00:24:18,390 You must 778 00:24:18,550 --> 00:24:19,846 take this "poisonous chicken soup". 779 00:24:19,870 --> 00:24:21,349 Dad Chen, you have a good taste. 780 00:24:21,350 --> 00:24:22,566 Getting married and having children... 781 00:24:22,590 --> 00:24:23,140 You too. 782 00:24:23,140 --> 00:24:24,140 Is not necessarily bad. 783 00:24:24,270 --> 00:24:25,590 But it's definitely not 784 00:24:25,710 --> 00:24:26,990 a safe shelter. 785 00:24:27,270 --> 00:24:27,540 Right? 786 00:24:27,790 --> 00:24:29,126 It's the same as entering a workplace. 787 00:24:29,150 --> 00:24:30,310 You might fail. 788 00:24:30,670 --> 00:24:31,630 Anyway, 789 00:24:31,670 --> 00:24:32,950 no matter which path you choose, 790 00:24:33,230 --> 00:24:33,870 don't be afraid. 791 00:24:34,140 --> 00:24:35,670 Youth is the capital. 792 00:24:36,710 --> 00:24:37,470 Youth is the capital. 793 00:24:37,710 --> 00:24:37,990 Yeah. 794 00:24:38,230 --> 00:24:38,830 After hearing what you said, 795 00:24:38,910 --> 00:24:39,750 I feel I've required the courage. 796 00:24:39,750 --> 00:24:40,510 I'm not afraid anymore. 797 00:24:40,590 --> 00:24:41,590 Right? 798 00:24:41,830 --> 00:24:43,070 This "poisonous chicken soup" 799 00:24:43,270 --> 00:24:44,270 is really encouraging. 800 00:24:44,390 --> 00:24:45,390 Mindset. 801 00:24:45,430 --> 00:24:47,190 Mindset is very important, girls. 802 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 Come on. 803 00:24:49,790 --> 00:24:50,470 Have some kebabs. 804 00:24:50,670 --> 00:24:50,990 Try it, Baba. 805 00:24:51,230 --> 00:24:51,910 These are the kebabs 806 00:24:51,990 --> 00:24:53,110 cooked with secret recipe. 807 00:24:53,750 --> 00:24:54,750 Great! 808 00:24:55,790 --> 00:24:56,430 Awesome! 809 00:24:56,510 --> 00:24:58,340 Kebabs and alcohol are the best match. 810 00:24:59,150 --> 00:25:00,270 Help yourself. 811 00:25:00,350 --> 00:25:01,350 Fill it up. 812 00:25:02,790 --> 00:25:03,790 Let's 813 00:25:04,990 --> 00:25:06,950 raise our glasses. 814 00:25:07,270 --> 00:25:08,270 Come on. 815 00:25:08,950 --> 00:25:10,870 To youth. To time. 816 00:25:12,350 --> 00:25:13,350 Cheers. 817 00:25:16,910 --> 00:25:17,510 Don't drink too much, 818 00:25:17,710 --> 00:25:18,710 or I'll tell everyone 819 00:25:18,790 --> 00:25:20,470 about your crazy behaviors after drinking. 820 00:25:20,550 --> 00:25:21,550 How dare you! 821 00:25:22,750 --> 00:25:23,750 Drink, young people. 822 00:25:24,030 --> 00:25:25,030 Cheers. 823 00:25:37,620 --> 00:25:39,020 Anyone wants to give a performance? 824 00:25:39,310 --> 00:25:39,790 Come on. 825 00:25:39,950 --> 00:25:40,350 Come on. 826 00:25:40,350 --> 00:25:40,790 I'll do it. 827 00:25:41,070 --> 00:25:42,070 Come on. 828 00:25:44,070 --> 00:25:45,070 Chen Musen. 829 00:25:45,350 --> 00:25:45,980 Chen Musen. 830 00:25:46,310 --> 00:25:47,310 Chen Musen. 831 00:25:49,830 --> 00:25:50,830 Awesome! 832 00:25:50,950 --> 00:25:53,510 Dad Chen! Dad Chen! 833 00:25:53,750 --> 00:25:56,350 Dad Chen! Dad Chen! 834 00:25:56,750 --> 00:25:57,750 There you go. 835 00:27:02,630 --> 00:27:03,630 You danced well. 836 00:27:22,430 --> 00:27:24,046 Aren't you afraid that others will see this? 837 00:27:24,070 --> 00:27:24,470 The more nervous you are, 838 00:27:24,670 --> 00:27:25,950 the easier you'll be discovered. 839 00:27:27,110 --> 00:27:28,110 Be natural. 840 00:27:34,710 --> 00:27:35,270 I find that 841 00:27:35,271 --> 00:27:36,470 you really enjoy excitements. 842 00:27:38,350 --> 00:27:39,350 You're wrong. 843 00:27:40,470 --> 00:27:41,030 I only enjoy 844 00:27:41,060 --> 00:27:42,430 excitements with you. 845 00:28:04,910 --> 00:28:05,910 There you go. 846 00:28:06,070 --> 00:28:07,070 Have some water. 847 00:28:14,070 --> 00:28:15,070 Tell me. 848 00:28:15,350 --> 00:28:16,820 Are you stupid? 849 00:28:17,950 --> 00:28:18,950 I've done this to you. 850 00:28:18,990 --> 00:28:19,990 You're still not angry? 851 00:28:22,190 --> 00:28:22,790 Have you forgotten 852 00:28:22,870 --> 00:28:23,870 what my job is? 853 00:28:24,740 --> 00:28:25,790 I'm a supplier. 854 00:28:27,230 --> 00:28:28,590 I can't be a supplier 855 00:28:28,700 --> 00:28:29,950 if I don't have a good temper. 856 00:28:30,020 --> 00:28:30,990 Our biggest competitive advantage 857 00:28:31,030 --> 00:28:32,750 is we can tolerate any obstacles by others. 858 00:28:33,910 --> 00:28:35,230 And I was wrong 859 00:28:36,430 --> 00:28:37,790 for what happened between us, 860 00:28:38,790 --> 00:28:40,670 so it's understandable for you to mess with me. 861 00:28:43,710 --> 00:28:44,830 See? You've already done it. 862 00:28:45,030 --> 00:28:45,470 Right? 863 00:28:45,950 --> 00:28:47,156 After drinking this bottle of water, 864 00:28:47,180 --> 00:28:48,670 let's move on 865 00:28:48,940 --> 00:28:49,940 and make up. 866 00:28:50,990 --> 00:28:54,030 You want to make up with me with just a bottle of water? 867 00:28:54,270 --> 00:28:55,790 It's not that easy. 868 00:28:57,790 --> 00:28:58,790 What else do you want? 869 00:28:59,670 --> 00:29:00,670 It depends on 870 00:29:00,750 --> 00:29:02,350 whether you can 871 00:29:03,030 --> 00:29:05,270 make me happy or not. 872 00:29:06,660 --> 00:29:07,660 Of course I can. 873 00:29:07,950 --> 00:29:09,510 It's easy to make you happy. 874 00:29:12,790 --> 00:29:14,510 Ladies and gentlemen, 875 00:29:15,550 --> 00:29:16,590 the next part 876 00:29:16,830 --> 00:29:18,390 is the "Taking Song Requests" session. 877 00:29:18,630 --> 00:29:20,190 It's a song requested 878 00:29:20,430 --> 00:29:21,430 by me, Chen Ye, 879 00:29:21,470 --> 00:29:22,830 to Ms. Qin Yiran. 880 00:29:23,430 --> 00:29:25,630 I wish her a whole happy night. 881 00:29:26,460 --> 00:29:27,460 Music. 882 00:29:28,190 --> 00:29:29,470 He might make his ultimate move. 883 00:29:29,830 --> 00:29:30,830 His ultimate move? 884 00:29:31,830 --> 00:29:32,830 He must be drunk. 885 00:29:33,470 --> 00:29:34,670 He can't even stand straight. 886 00:29:51,430 --> 00:29:52,469 They look like 887 00:29:52,470 --> 00:29:53,670 a perfect couple. 888 00:30:04,030 --> 00:30:05,030 Let them have fun. 889 00:30:05,110 --> 00:30:06,110 Come with me to a place. 890 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 Let's go. 891 00:30:41,270 --> 00:30:42,270 Here we are. 892 00:30:42,700 --> 00:30:44,380 Is this the motorhome you rented secretly? 893 00:30:45,510 --> 00:30:46,220 Do you like it, 894 00:30:46,390 --> 00:30:48,590 or is it a bit old-fashioned? 895 00:30:49,510 --> 00:30:50,510 I like it. 896 00:30:50,710 --> 00:30:52,030 Let's get inside and take a look. 897 00:31:02,510 --> 00:31:03,790 You've brought my suitcase here? 898 00:31:05,670 --> 00:31:06,790 Have a seat. 899 00:31:13,350 --> 00:31:14,350 Are you thirsty? 900 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 Have some water. 901 00:31:31,070 --> 00:31:32,070 Thank you. 902 00:31:45,390 --> 00:31:47,110 I'm a little hot. 903 00:31:47,390 --> 00:31:48,390 So... 904 00:31:49,750 --> 00:31:52,070 Yes, it's a little hot. 905 00:32:08,350 --> 00:32:10,310 What should we do now? 906 00:32:24,390 --> 00:32:26,310 Shall we watch TV first? 907 00:32:27,430 --> 00:32:28,430 Okay. 908 00:32:41,470 --> 00:32:42,350 We're going to spend the night 909 00:32:42,470 --> 00:32:43,630 sitting here and watching TV? 910 00:32:45,430 --> 00:32:46,630 You could take a shower first. 911 00:32:50,870 --> 00:32:52,710 I mean 912 00:32:53,030 --> 00:32:54,046 you've sweated a lot today. 913 00:32:54,070 --> 00:32:55,350 It must be uncomfortable. 914 00:32:56,950 --> 00:32:57,950 Here's the bathroom. 915 00:32:59,190 --> 00:33:00,190 Let me help you. 916 00:33:54,630 --> 00:33:55,870 I'm done. 917 00:33:57,870 --> 00:33:58,910 The bed is ready. 918 00:34:01,350 --> 00:34:02,350 It's your turn. 919 00:34:13,590 --> 00:34:14,990 I'm gonna get in and take a shower. 920 00:34:39,030 --> 00:34:40,030 Guangxi. 921 00:34:45,350 --> 00:34:46,430 Guangxi. 922 00:34:50,580 --> 00:34:51,750 You look like a zombie. 923 00:34:58,590 --> 00:34:59,590 What are you doing? 924 00:35:00,030 --> 00:35:02,020 I'm doing some abs. 925 00:35:02,070 --> 00:35:02,630 I'm doing some workouts. 926 00:35:02,710 --> 00:35:03,710 Guangxi. 927 00:35:04,150 --> 00:35:05,150 Guangxi. 928 00:35:07,230 --> 00:35:09,270 Xu Guangxi. 929 00:35:09,550 --> 00:35:10,606 Who is it? It's late at night. 930 00:35:10,630 --> 00:35:11,070 You're annoying! 931 00:35:11,590 --> 00:35:12,590 Get back in! 932 00:35:12,790 --> 00:35:13,790 Come here! 933 00:35:14,310 --> 00:35:15,830 Get back in! 934 00:35:15,950 --> 00:35:16,470 You... 935 00:35:16,750 --> 00:35:16,980 Honey. 936 00:35:17,270 --> 00:35:18,910 No, no, no. 937 00:35:18,990 --> 00:35:19,790 No, no. 938 00:35:19,790 --> 00:35:20,790 Psycho. 939 00:35:22,150 --> 00:35:22,790 What are you doing in the middle of the night? 940 00:35:23,070 --> 00:35:23,550 She bullied me. 941 00:35:23,830 --> 00:35:24,830 She didn't bully you. 942 00:35:25,430 --> 00:35:26,590 What kind of woman is she? 943 00:35:26,830 --> 00:35:28,110 How come she even has a husband? 944 00:35:28,830 --> 00:35:30,180 Don't say that. 945 00:35:30,470 --> 00:35:31,470 Why? 946 00:35:32,190 --> 00:35:33,590 Why did she leave with another man 947 00:35:33,710 --> 00:35:35,350 after drinking my alcohol? 948 00:35:35,710 --> 00:35:36,070 Who? 949 00:35:36,350 --> 00:35:36,990 Who did this? 950 00:35:37,270 --> 00:35:38,550 Just one of those girls, 951 00:35:40,230 --> 00:35:41,230 Yuanyuan. 952 00:35:41,830 --> 00:35:42,830 Stop it. 953 00:35:42,990 --> 00:35:44,190 She could still be here. 954 00:35:44,470 --> 00:35:45,470 Let's talk in the room. 955 00:35:47,350 --> 00:35:48,350 I won't die. 956 00:35:51,110 --> 00:35:52,110 Come on. 957 00:35:52,350 --> 00:35:53,590 Drink with me. 958 00:35:54,990 --> 00:35:56,150 You didn't have enough? 959 00:35:56,350 --> 00:35:57,350 Well... 960 00:36:00,430 --> 00:36:01,430 Come on. 961 00:36:01,630 --> 00:36:02,630 Cheers, bro. 962 00:36:02,710 --> 00:36:03,710 Cheers! 963 00:36:06,910 --> 00:36:10,310 Friends go together forever. 964 00:36:10,750 --> 00:36:13,950 We'll be single together. 965 00:36:15,550 --> 00:36:16,590 Don't curse me. 966 00:36:16,870 --> 00:36:17,550 Who wants to be 967 00:36:17,590 --> 00:36:18,590 single with you? 968 00:36:18,830 --> 00:36:20,190 Thank you for your kind words. 969 00:36:20,630 --> 00:36:22,070 After I wake up tomorrow, 970 00:36:22,310 --> 00:36:24,310 I'll find a girlfriend. 971 00:36:28,230 --> 00:36:29,820 Take a sip. 972 00:36:30,950 --> 00:36:35,190 She always left her phone number, 973 00:36:35,980 --> 00:36:39,110 but never let me take her home. 974 00:36:41,230 --> 00:36:41,830 You... 975 00:36:41,831 --> 00:36:43,110 Why do you always 976 00:36:43,350 --> 00:36:44,350 sing such an old song? 977 00:36:44,390 --> 00:36:45,430 Can you sing something 978 00:36:46,270 --> 00:36:47,270 more trendy? 979 00:36:48,070 --> 00:36:49,350 You don't understand. 980 00:36:50,190 --> 00:36:52,870 This is nostalgia for the classics. 981 00:36:54,190 --> 00:36:54,630 Okay. 982 00:36:54,670 --> 00:36:55,270 It's nostalgia for the classics. 983 00:36:55,510 --> 00:36:56,150 The classics, right? 984 00:36:56,430 --> 00:36:58,030 A toast to you. 985 00:36:58,230 --> 00:36:59,230 To the classics. 986 00:36:59,740 --> 00:37:00,740 Cheers! 987 00:37:09,670 --> 00:37:10,670 Qin Yiran. 988 00:37:13,590 --> 00:37:14,590 You're home. 989 00:37:15,630 --> 00:37:16,630 I... 990 00:37:18,310 --> 00:37:19,310 I'm gonna go. 991 00:37:20,030 --> 00:37:21,030 Chen Ye. 992 00:37:23,230 --> 00:37:25,470 Do you like me? 993 00:37:27,390 --> 00:37:28,870 Why are you talking so loudly? 994 00:37:29,430 --> 00:37:30,710 Do you? 995 00:37:33,470 --> 00:37:34,470 Yes. 996 00:37:39,390 --> 00:37:40,390 Listen. 997 00:37:41,590 --> 00:37:42,790 I'm a 998 00:37:43,230 --> 00:37:44,630 shaky boat. 999 00:37:44,950 --> 00:37:46,310 It may run aground anytime. 1000 00:37:47,750 --> 00:37:49,310 Are you sure you want to get on board? 1001 00:37:55,300 --> 00:37:56,300 It's okay. 1002 00:37:56,790 --> 00:37:57,790 I'm a man 1003 00:37:58,750 --> 00:38:00,470 who's determined to be the King of Sailing. 1004 00:38:01,630 --> 00:38:02,950 I'll give you a chance. 1005 00:38:04,070 --> 00:38:05,150 I won't guarantee the time. 1006 00:38:34,140 --> 00:38:34,670 Stop. 1007 00:38:34,710 --> 00:38:35,710 Stop. Stop. 1008 00:38:37,070 --> 00:38:37,590 Damn it. 1009 00:38:37,950 --> 00:38:38,430 What happened? 1010 00:38:38,540 --> 00:38:39,540 Damn it. 1011 00:38:39,790 --> 00:38:40,230 Damn it. 1012 00:38:40,510 --> 00:38:41,510 Damn it. 1013 00:38:41,910 --> 00:38:42,910 I have to go now. 1014 00:38:43,030 --> 00:38:44,030 I'm gonna go. 1015 00:38:44,110 --> 00:38:44,390 I have something urgent. 1016 00:38:44,670 --> 00:38:44,950 Well, 1017 00:38:45,230 --> 00:38:45,790 I'll make it up to you next time. 1018 00:38:46,070 --> 00:38:46,510 I'm really sorry. 1019 00:38:46,790 --> 00:38:47,030 I'm sorry. 1020 00:38:47,150 --> 00:38:47,470 I'm sorry. 1021 00:38:47,670 --> 00:38:48,030 Sorry. 1022 00:38:48,190 --> 00:38:49,190 I'm getting off now. 1023 00:38:49,510 --> 00:38:49,870 Sorry. 1024 00:38:50,150 --> 00:38:51,150 I'm sorry. 1025 00:38:53,110 --> 00:38:54,110 Chen Ye. 1026 00:40:02,790 --> 00:40:03,790 Ms. Qin. 1027 00:40:04,230 --> 00:40:05,230 Can I sit here? 1028 00:40:06,270 --> 00:40:07,270 Suit yourself. 1029 00:40:07,390 --> 00:40:08,510 Just don't disturb my sleep. 1030 00:40:27,310 --> 00:40:28,310 Did you drink? 1031 00:40:28,830 --> 00:40:29,870 You're reeking of alcohol. 1032 00:40:32,470 --> 00:40:33,470 No. 1033 00:40:34,710 --> 00:40:35,350 I don't even mind 1034 00:40:35,430 --> 00:40:36,670 your smell of an old man. 1035 00:40:37,270 --> 00:40:38,270 Don't talk to me. 1036 00:41:05,870 --> 00:41:07,070 Are you crazy? 1037 00:41:07,620 --> 00:41:08,620 Give it to me. 1038 00:41:09,380 --> 00:41:10,110 Why does your company have 1039 00:41:10,230 --> 00:41:11,230 such a product? 1040 00:41:12,750 --> 00:41:14,150 Chen Ye, are you crazy? 1041 00:41:16,390 --> 00:41:17,670 Sir, open the window.