1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 [English subtitles are available] 2 00:01:42,990 --> 00:01:43,990 Here, Mr. Xu. 3 00:01:44,070 --> 00:01:44,350 Cheers. 4 00:01:44,350 --> 00:01:45,070 Here. 5 00:01:45,150 --> 00:01:46,589 Bro, cheers! 6 00:01:46,590 --> 00:01:47,590 Cheers. Cheers. Cheers. 7 00:01:47,740 --> 00:01:48,350 Cheers. Cheers. 8 00:01:48,750 --> 00:01:49,750 Make yourself at home. 9 00:01:51,190 --> 00:01:52,190 Here. 10 00:01:53,020 --> 00:01:54,020 Mr. Xu. 11 00:01:54,150 --> 00:01:55,150 Yike 12 00:01:55,310 --> 00:01:57,470 had worked in the Marketing Department for many years. 13 00:01:57,830 --> 00:01:58,590 She has been transferred to 14 00:01:58,740 --> 00:02:00,500 a new department, Live Stream Department. 15 00:02:00,590 --> 00:02:02,150 She has to depend on you in the future. 16 00:02:03,030 --> 00:02:04,030 No problem. 17 00:02:04,550 --> 00:02:05,550 Cheers, Mr. Xu. 18 00:02:05,630 --> 00:02:06,350 Cheers. 19 00:02:06,350 --> 00:02:07,310 Your advice is appreciated. 20 00:02:07,310 --> 00:02:07,980 You're welcome. 21 00:02:08,030 --> 00:02:09,030 Thank you. 22 00:02:13,030 --> 00:02:13,630 Mr. Kong. 23 00:02:13,870 --> 00:02:14,870 I think your subordinates 24 00:02:14,910 --> 00:02:15,750 are really 25 00:02:15,910 --> 00:02:16,910 awesome. 26 00:02:17,470 --> 00:02:18,790 Miss Yin is very straightforward. 27 00:02:18,950 --> 00:02:20,830 She drank a glass of baijiu without hesitation. 28 00:02:23,060 --> 00:02:23,750 Miss Yin. 29 00:02:23,940 --> 00:02:25,590 You're beautiful. 30 00:02:26,140 --> 00:02:27,220 You have a good face shape, 31 00:02:27,630 --> 00:02:28,950 and your eyes are prettier. 32 00:02:29,590 --> 00:02:30,390 I think she can 33 00:02:30,540 --> 00:02:31,270 be a live streamer. 34 00:02:31,510 --> 00:02:32,070 I can help her 35 00:02:32,270 --> 00:02:32,950 hit 36 00:02:33,270 --> 00:02:34,710 the headlines. 37 00:02:34,940 --> 00:02:35,940 No problem. 38 00:02:37,190 --> 00:02:38,190 Mr. Xu. 39 00:02:38,550 --> 00:02:39,830 Stop joking. 40 00:02:39,910 --> 00:02:40,550 I won't take over 41 00:02:40,750 --> 00:02:41,750 my colleagues' jobs. 42 00:02:42,190 --> 00:02:43,390 But my department signed 43 00:02:43,670 --> 00:02:45,229 some talented live streamers. 44 00:02:45,230 --> 00:02:45,790 If you can help them 45 00:02:45,791 --> 00:02:46,870 hit the headlines, 46 00:02:46,910 --> 00:02:48,140 we will double our KPI. 47 00:02:49,350 --> 00:02:51,030 Is she bargaining with me? 48 00:02:52,980 --> 00:02:53,750 Miss Yin. 49 00:02:53,950 --> 00:02:55,620 The party has just started. 50 00:02:55,950 --> 00:02:56,500 Besides, 51 00:02:56,501 --> 00:02:57,990 Mr. Xu is sophisticated. 52 00:02:58,150 --> 00:02:58,830 If he says you can do it, 53 00:02:58,990 --> 00:03:00,109 maybe you're really suitable for it. 54 00:03:00,110 --> 00:03:01,166 She's definitely suitable for that job. 55 00:03:01,190 --> 00:03:02,510 We can talk about work later, 56 00:03:02,950 --> 00:03:03,950 right? 57 00:03:03,980 --> 00:03:05,030 Mr. Xu, cheers. 58 00:03:05,230 --> 00:03:06,430 Cheers. 59 00:03:07,470 --> 00:03:07,830 Nice to meet you. 60 00:03:07,830 --> 00:03:08,830 So beautiful. 61 00:03:16,230 --> 00:03:17,230 Miss Yin. 62 00:03:17,270 --> 00:03:19,270 I think you shouldn't refuse immediately. 63 00:03:20,670 --> 00:03:21,310 To be honest, 64 00:03:21,630 --> 00:03:22,910 from your face, 65 00:03:23,270 --> 00:03:24,550 I can see you'll be famous. 66 00:03:26,100 --> 00:03:27,750 I know how to read palms too. 67 00:03:28,590 --> 00:03:29,620 Can I have a try? 68 00:03:29,790 --> 00:03:30,390 Here. 69 00:03:30,790 --> 00:03:31,790 Let me read your palms. 70 00:03:35,470 --> 00:03:36,550 This hand is really soft. 71 00:03:37,750 --> 00:03:38,230 This hand... 72 00:03:38,390 --> 00:03:38,860 I'm sorry. 73 00:03:39,030 --> 00:03:40,030 I'm sorry. 74 00:03:40,830 --> 00:03:42,310 Don't you know how to be a waiter? 75 00:03:42,350 --> 00:03:43,350 My new suit. 76 00:03:43,390 --> 00:03:44,390 Are you okay? 77 00:03:44,470 --> 00:03:45,470 It was splashed. 78 00:03:47,550 --> 00:03:48,566 Have you ever been trained? 79 00:03:48,590 --> 00:03:49,510 Leave here. 80 00:03:49,550 --> 00:03:50,566 You didn't even wipe the chair for me. 81 00:03:50,590 --> 00:03:51,709 Forget it. 82 00:03:51,710 --> 00:03:52,710 I won't sit here. 83 00:03:52,910 --> 00:03:53,910 Don't be upset. 84 00:03:54,150 --> 00:03:54,700 Here. 85 00:03:54,950 --> 00:03:55,630 I'm sorry for my treat. 86 00:03:55,910 --> 00:03:56,750 I'm sorry for my treat. 87 00:03:56,870 --> 00:03:57,470 I'm sorry for my treat. 88 00:03:57,470 --> 00:03:58,070 Cheers. 89 00:03:58,220 --> 00:03:59,220 Here. 90 00:03:59,870 --> 00:04:00,390 I'm sorry 91 00:04:00,750 --> 00:04:01,270 for my treat. 92 00:04:01,350 --> 00:04:01,740 Miss Yin. 93 00:04:01,830 --> 00:04:02,830 I haven't finished yet. 94 00:04:03,390 --> 00:04:03,870 Let me tell you. 95 00:04:04,030 --> 00:04:05,030 Here's what I think. 96 00:04:05,350 --> 00:04:06,470 I heard Miss Yin 97 00:04:06,630 --> 00:04:08,950 is in charge of a new department alone. 98 00:04:09,190 --> 00:04:09,830 So, 99 00:04:10,100 --> 00:04:11,670 she must have a new atmosphere. 100 00:04:12,110 --> 00:04:13,110 I suggest... 101 00:04:14,830 --> 00:04:15,990 Don't... Relax. 102 00:04:16,150 --> 00:04:17,350 Don't put it down. 103 00:04:17,670 --> 00:04:18,830 I suggest... 104 00:04:20,190 --> 00:04:21,190 This one. 105 00:04:21,390 --> 00:04:22,510 We brothers 106 00:04:22,750 --> 00:04:24,390 finish our drinks if we love each other. 107 00:04:24,750 --> 00:04:25,990 If Miss Yin 108 00:04:26,030 --> 00:04:26,500 drink this, 109 00:04:26,710 --> 00:04:27,710 I'll accept 110 00:04:27,910 --> 00:04:29,910 all the conditions of her new department. 111 00:04:31,070 --> 00:04:31,630 Here. 112 00:04:31,830 --> 00:04:32,950 What do you think, brothers? 113 00:04:33,150 --> 00:04:34,150 Great. 114 00:04:34,270 --> 00:04:34,750 No problem. 115 00:04:35,030 --> 00:04:35,590 Here. 116 00:04:35,870 --> 00:04:36,870 Here. 117 00:04:37,150 --> 00:04:38,670 I'll drink with you. 118 00:04:39,110 --> 00:04:40,550 OK, Mr. Xu. 119 00:04:41,350 --> 00:04:42,110 This pot. 120 00:04:42,111 --> 00:04:43,270 Cheers. 121 00:04:46,830 --> 00:04:48,470 Yike, what are you doing? 122 00:04:51,510 --> 00:04:52,510 Yin Yike. 123 00:04:53,030 --> 00:04:54,030 Yin Yike, stop! 124 00:04:56,390 --> 00:04:57,030 Are you crazy? 125 00:04:57,300 --> 00:04:58,670 Do you know why you can still 126 00:04:58,710 --> 00:05:00,310 stay in the Marketing Department? 127 00:05:00,510 --> 00:05:01,526 You're also known as a person 128 00:05:01,550 --> 00:05:02,550 who never offends anyone. 129 00:05:02,710 --> 00:05:03,950 You nearly hit him. 130 00:05:04,270 --> 00:05:05,270 Mr. Kong. 131 00:05:05,310 --> 00:05:06,190 Didn't you see 132 00:05:06,310 --> 00:05:07,470 what Mr. Xu did? 133 00:05:07,630 --> 00:05:08,740 Where did he put his hand? 134 00:05:09,030 --> 00:05:09,950 Why did he let me 135 00:05:09,990 --> 00:05:11,046 drink the wine in that pot? 136 00:05:11,070 --> 00:05:12,270 You know his intention, right? 137 00:05:12,510 --> 00:05:13,510 Just because of a drink? 138 00:05:15,270 --> 00:05:16,750 Didn't Mr. Xu say that 139 00:05:16,950 --> 00:05:18,390 with your appearance, 140 00:05:18,470 --> 00:05:20,110 you could be a live streamer? 141 00:05:20,230 --> 00:05:20,790 Right? 142 00:05:20,910 --> 00:05:21,910 Because of a drink, 143 00:05:21,990 --> 00:05:22,510 you want to give up the 144 00:05:22,670 --> 00:05:23,430 platform resources? 145 00:05:23,590 --> 00:05:24,606 Does the company achieve KPI 146 00:05:24,630 --> 00:05:25,510 by sacrificing 147 00:05:25,550 --> 00:05:26,780 its female employees? 148 00:05:27,990 --> 00:05:29,110 -Let me tell you. -Mr. Kong. 149 00:05:29,270 --> 00:05:30,710 I don't need you to educate me. 150 00:05:31,030 --> 00:05:32,030 I'll handle it myself. 151 00:05:43,150 --> 00:05:44,150 Who are you looking for? 152 00:05:47,870 --> 00:05:48,870 I'm looking for you. 153 00:05:49,340 --> 00:05:50,870 What? Were you cosplaying? 154 00:05:51,350 --> 00:05:52,630 No. He is my younger brother. 155 00:05:52,860 --> 00:05:53,860 Your younger brother? 156 00:05:56,030 --> 00:05:57,510 Introduce your younger brother to me. 157 00:05:57,700 --> 00:05:58,430 Mr. Xu can't satisfy you? 158 00:05:58,630 --> 00:05:59,750 You even want my brother. 159 00:06:00,950 --> 00:06:02,100 Your brother is quite manly. 160 00:06:02,430 --> 00:06:04,150 He got me out of trouble. 161 00:06:06,110 --> 00:06:07,430 So what was the ending? 162 00:06:07,710 --> 00:06:08,710 I didn't see it. 163 00:06:08,870 --> 00:06:09,870 It was exciting. 164 00:06:10,230 --> 00:06:12,230 Unfortunately, there's no replay for you to watch. 165 00:06:17,430 --> 00:06:19,030 I know you can handle it. 166 00:06:20,070 --> 00:06:21,070 But I'm still 167 00:06:21,110 --> 00:06:22,110 a little worried. 168 00:06:22,870 --> 00:06:23,830 Because you gave me 169 00:06:23,831 --> 00:06:25,230 a little bit of courage. 170 00:06:28,940 --> 00:06:29,790 Now you're the Yin Yike 171 00:06:29,950 --> 00:06:30,950 who knows how to 172 00:06:31,030 --> 00:06:32,030 protect herself. 173 00:06:34,870 --> 00:06:35,870 Why did you come here? 174 00:06:36,070 --> 00:06:37,390 Did the proposal end early? 175 00:06:40,110 --> 00:06:41,110 I... 176 00:06:43,140 --> 00:06:44,630 I also scolded my client. 177 00:06:48,790 --> 00:06:49,990 Between standing and kneeling, 178 00:06:50,230 --> 00:06:51,350 I still choose to stand. 179 00:06:52,430 --> 00:06:53,430 Are you crazy? 180 00:06:54,630 --> 00:06:55,750 Yes, I am. 181 00:06:55,990 --> 00:06:57,220 I'm crazy because of someone. 182 00:06:58,830 --> 00:06:59,830 So, 183 00:07:00,070 --> 00:07:01,510 I went crazy and lost a big resource 184 00:07:01,620 --> 00:07:03,030 because of you too. 185 00:07:03,710 --> 00:07:04,710 Staying true to yourself 186 00:07:04,750 --> 00:07:06,110 is a happy thing, 187 00:07:06,230 --> 00:07:07,230 isn't it? 188 00:07:11,350 --> 00:07:11,990 In this case, 189 00:07:12,270 --> 00:07:13,430 let's do something big. 190 00:07:13,940 --> 00:07:14,940 Something big? 191 00:07:22,590 --> 00:07:24,230 You brought me here to ride a bike? 192 00:07:25,030 --> 00:07:27,390 It's healthy and environmentally friendly. 193 00:07:27,830 --> 00:07:29,150 It can also keep you entertained. 194 00:07:29,430 --> 00:07:30,430 Aren't you happy? 195 00:07:30,630 --> 00:07:31,910 I'm happy. 196 00:07:33,030 --> 00:07:33,710 I always thought 197 00:07:33,830 --> 00:07:34,830 you couldn't ride a bike. 198 00:07:35,150 --> 00:07:36,380 When you were abroad, 199 00:07:36,470 --> 00:07:38,030 I learned a lot. 200 00:07:39,750 --> 00:07:40,470 Slow down. 201 00:07:40,710 --> 00:07:41,950 There's a downward slope ahead. 202 00:07:42,790 --> 00:07:44,510 With you behind me, 203 00:07:44,710 --> 00:07:46,430 I'll charge forward fearlessly. 204 00:07:46,870 --> 00:07:47,550 OK. 205 00:07:47,670 --> 00:07:49,260 I'll always be behind you. 206 00:08:01,030 --> 00:08:02,030 What's wrong? 207 00:08:02,310 --> 00:08:03,590 Why can you peel shrimp so fast? 208 00:08:03,780 --> 00:08:05,300 You're faster than my speed of eating. 209 00:08:06,310 --> 00:08:07,470 Did you major in 210 00:08:07,510 --> 00:08:08,550 peeling shrimp in college? 211 00:08:09,630 --> 00:08:10,630 How do you know? 212 00:08:11,550 --> 00:08:12,230 When I was abroad, 213 00:08:12,350 --> 00:08:13,670 I was a credit to our country. 214 00:08:13,950 --> 00:08:16,070 I always ranked first in shrimp peeling competitions. 215 00:08:46,310 --> 00:08:48,150 You're like a defeated cock. 216 00:08:50,070 --> 00:08:51,150 Won't you educate me today? 217 00:08:52,550 --> 00:08:53,870 I don't have to listen to reason? 218 00:09:02,150 --> 00:09:04,590 Your project failed? 219 00:09:04,950 --> 00:09:06,230 You offended Party A? 220 00:09:06,910 --> 00:09:07,910 I knew it. 221 00:09:08,230 --> 00:09:09,526 People who like to educate others 222 00:09:09,550 --> 00:09:11,270 will certainly be given a slap in the face. 223 00:09:11,510 --> 00:09:13,126 People have to pay the price if they overestimate themselves. 224 00:09:13,150 --> 00:09:14,270 Qin Yiran. 225 00:09:15,230 --> 00:09:16,230 Let me tell you. 226 00:09:16,310 --> 00:09:17,486 In this world, there are people 227 00:09:17,510 --> 00:09:18,310 who go back 228 00:09:18,350 --> 00:09:20,019 after they hit a wall and bleed. 229 00:09:20,020 --> 00:09:21,110 But there are some people 230 00:09:21,270 --> 00:09:23,310 who wouldn't turn back even if they bled. 231 00:09:23,350 --> 00:09:25,270 I'm that kind of person. 232 00:09:27,190 --> 00:09:28,550 What's wrong with you? 233 00:09:29,950 --> 00:09:31,430 Why were you talking nonsense? 234 00:10:03,830 --> 00:10:04,830 Give me your hand. 235 00:10:08,310 --> 00:10:08,950 This 236 00:10:09,030 --> 00:10:10,710 is my pay for this trip. 237 00:10:11,670 --> 00:10:12,670 What is it? 238 00:10:13,510 --> 00:10:15,469 Little Guangxi and Little Yike. 239 00:10:15,470 --> 00:10:16,470 Look. 240 00:10:18,710 --> 00:10:19,710 What about your pay? 241 00:10:20,070 --> 00:10:21,070 I also have pay? 242 00:10:21,190 --> 00:10:22,190 I'll pay you. 243 00:10:22,870 --> 00:10:23,870 What is it? 244 00:10:25,950 --> 00:10:27,246 The last can of iced cola in the store. 245 00:10:27,270 --> 00:10:28,270 Here you are. 246 00:10:30,070 --> 00:10:31,070 Drinking iced cola 247 00:10:31,230 --> 00:10:32,510 is comfortable on this hot day. 248 00:10:49,510 --> 00:10:50,510 These days, 249 00:10:51,310 --> 00:10:52,790 I feel like I'm dreaming. 250 00:10:53,270 --> 00:10:54,550 Then don't wake up. 251 00:10:57,710 --> 00:10:58,950 The dream is beautiful, 252 00:11:00,430 --> 00:11:01,110 but how 253 00:11:01,110 --> 00:11:02,110 can I not wake up? 254 00:11:03,310 --> 00:11:04,910 If you turn your dream into reality, 255 00:11:05,230 --> 00:11:06,740 you don't need to wake up. 256 00:11:10,390 --> 00:11:11,790 What if it's hard? 257 00:11:14,950 --> 00:11:16,630 Then learn to give up. 258 00:11:17,150 --> 00:11:18,150 Give up? 259 00:11:22,350 --> 00:11:23,350 I'm just kidding. 260 00:11:24,780 --> 00:11:25,780 I regretted it. 261 00:11:26,350 --> 00:11:27,350 What did you regret? 262 00:11:27,860 --> 00:11:28,710 I regretted that I didn't 263 00:11:28,740 --> 00:11:29,980 confess my love to you earlier. 264 00:11:31,380 --> 00:11:32,230 I should be the one 265 00:11:32,260 --> 00:11:33,300 who held your hands first. 266 00:11:49,550 --> 00:11:50,710 How can you be so small? 267 00:11:51,070 --> 00:11:52,150 You're right in my arms. 268 00:11:56,310 --> 00:11:57,630 Maybe it's because 269 00:11:58,390 --> 00:11:59,270 I'm like 270 00:11:59,350 --> 00:12:00,470 those two small shells. 271 00:12:07,830 --> 00:12:08,830 I want to take a sip too. 272 00:13:01,230 --> 00:13:02,390 Mr. Xu sent 273 00:13:02,510 --> 00:13:04,190 a cancellation letter this morning. 274 00:13:04,950 --> 00:13:05,660 Do you have 275 00:13:05,710 --> 00:13:06,870 any explanations? 276 00:13:15,790 --> 00:13:16,790 To be honest, 277 00:13:17,110 --> 00:13:17,630 Frank, 278 00:13:17,870 --> 00:13:18,870 I think 279 00:13:18,910 --> 00:13:20,190 my team 280 00:13:20,390 --> 00:13:21,710 is hard to control. 281 00:13:22,030 --> 00:13:23,350 I really can't control it. 282 00:13:23,910 --> 00:13:24,630 Originally, 283 00:13:24,870 --> 00:13:25,630 I wanted 284 00:13:25,830 --> 00:13:27,670 to help Miss Yin with negotiations. 285 00:13:28,190 --> 00:13:29,190 But she 286 00:13:29,270 --> 00:13:30,590 didn't appreciate it 287 00:13:30,790 --> 00:13:32,950 and made me rile both sides. 288 00:13:34,310 --> 00:13:35,190 It seems 289 00:13:35,230 --> 00:13:36,870 that Miss Yin 290 00:13:37,310 --> 00:13:38,430 only listens to Ms. Zheng. 291 00:13:38,710 --> 00:13:40,350 She doesn't take me as her leader. 292 00:13:42,350 --> 00:13:43,350 Mr. Kong. 293 00:13:43,390 --> 00:13:44,190 This matter has nothing to do 294 00:13:44,350 --> 00:13:45,350 with Ms. Zheng. 295 00:13:45,590 --> 00:13:46,150 Really? 296 00:13:46,310 --> 00:13:46,990 I just think 297 00:13:47,270 --> 00:13:47,990 this partner 298 00:13:48,110 --> 00:13:49,366 might have problems in the future. 299 00:13:49,390 --> 00:13:50,790 What problems can Mr. Xu have? 300 00:13:51,470 --> 00:13:52,470 Mr. Xu 301 00:13:52,590 --> 00:13:54,350 is a prestigious person. 302 00:13:54,470 --> 00:13:55,990 What problems can he have? 303 00:13:56,350 --> 00:13:57,350 Frank, 304 00:13:57,390 --> 00:13:59,230 I think the climate 305 00:13:59,510 --> 00:14:00,669 in our company 306 00:14:00,670 --> 00:14:01,670 is really bad. 307 00:14:02,070 --> 00:14:03,230 Mr. Xu just wanted 308 00:14:03,270 --> 00:14:04,950 to have a drink with you. 309 00:14:05,150 --> 00:14:06,830 Why are you making such a fuss? 310 00:14:07,030 --> 00:14:08,350 You should know 311 00:14:08,510 --> 00:14:10,020 what kind of person Mr. Xu is. 312 00:14:10,350 --> 00:14:12,190 How many obscene deals has he got involved in? 313 00:14:12,270 --> 00:14:13,526 His company is also investigating it. 314 00:14:13,550 --> 00:14:14,589 I really think our company 315 00:14:14,590 --> 00:14:15,270 doesn't have to work 316 00:14:15,270 --> 00:14:16,270 with him. 317 00:14:16,390 --> 00:14:17,390 In business, 318 00:14:17,550 --> 00:14:19,189 it's inevitable to have a grey area. 319 00:14:19,190 --> 00:14:20,070 Business 320 00:14:20,190 --> 00:14:21,230 is not like charity. 321 00:14:21,550 --> 00:14:22,150 Right? 322 00:14:22,430 --> 00:14:23,430 Miss Yin. 323 00:14:23,910 --> 00:14:24,910 I suggest you 324 00:14:25,030 --> 00:14:26,910 figure it out first. 325 00:14:27,430 --> 00:14:28,670 How could you care about others 326 00:14:28,710 --> 00:14:29,750 without figuring it out? 327 00:14:31,070 --> 00:14:31,510 Frank, 328 00:14:31,750 --> 00:14:33,230 I've found a substitute for the plan. 329 00:14:33,830 --> 00:14:34,510 I've contacted 330 00:14:34,510 --> 00:14:35,350 the boss of Waku. 331 00:14:35,430 --> 00:14:36,030 He can help us 332 00:14:36,190 --> 00:14:37,430 with promotion on the Internet. 333 00:14:38,030 --> 00:14:39,030 I don't think we need to 334 00:14:39,070 --> 00:14:40,430 take the risk of public sentiment. 335 00:14:42,870 --> 00:14:44,070 I didn't expect Manager Yin 336 00:14:44,230 --> 00:14:44,830 to have another plan. 337 00:14:45,230 --> 00:14:46,990 No wonder you're so indifferent. 338 00:14:47,630 --> 00:14:48,830 Miss Yin, do you think 339 00:14:49,110 --> 00:14:50,110 their resources 340 00:14:50,150 --> 00:14:51,350 are comparable 341 00:14:51,550 --> 00:14:52,630 to Mr. Xu's resources? 342 00:14:54,870 --> 00:14:56,030 I don't care about processes. 343 00:14:56,190 --> 00:14:57,470 I only care about results. 344 00:14:58,980 --> 00:14:59,980 I understand. 345 00:15:04,190 --> 00:15:05,470 Oh no. 346 00:15:05,630 --> 00:15:06,630 Everyone, listen to me. 347 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 Don't panic. 348 00:15:08,070 --> 00:15:09,430 Our promotion on the homepage 349 00:15:09,670 --> 00:15:11,030 has been canceled. 350 00:15:11,790 --> 00:15:13,430 Then we can only rely on ourselves. 351 00:15:13,590 --> 00:15:14,630 I told you. 352 00:15:14,950 --> 00:15:16,270 It was cool to educate Mr. Kong, 353 00:15:16,430 --> 00:15:17,470 but it also costed a lot. 354 00:15:17,750 --> 00:15:18,230 Look. 355 00:15:18,231 --> 00:15:19,486 Everyone in the Marketing Department 356 00:15:19,510 --> 00:15:20,790 are waiting to laugh at us. 357 00:15:21,390 --> 00:15:22,150 Stop complaining. 358 00:15:22,350 --> 00:15:23,350 It's not a complaint. 359 00:15:23,430 --> 00:15:24,430 It's the truth. 360 00:15:24,550 --> 00:15:26,150 I can only expect 361 00:15:26,230 --> 00:15:27,950 luck can suddenly come. 362 00:15:28,350 --> 00:15:29,020 Do you think 363 00:15:29,021 --> 00:15:30,461 it's late to pray for good luck now? 364 00:15:30,510 --> 00:15:31,150 Try it. 365 00:15:31,430 --> 00:15:32,750 It's not late. 366 00:15:34,950 --> 00:15:35,870 The little fairy 367 00:15:35,871 --> 00:15:37,750 you're looking forward to 368 00:15:38,230 --> 00:15:39,310 comes. 369 00:15:40,020 --> 00:15:41,780 I'm here to help you attract more followers. 370 00:15:42,150 --> 00:15:42,870 One million fans. 371 00:15:42,871 --> 00:15:44,070 I will complete the mission. 372 00:15:44,350 --> 00:15:44,910 Applause! 373 00:15:45,270 --> 00:15:46,110 Applause! 374 00:15:46,110 --> 00:15:47,110 OK. Come on. 375 00:15:49,910 --> 00:15:50,470 Hello, everyone. 376 00:15:50,670 --> 00:15:52,470 I'm here to register. 377 00:15:59,510 --> 00:16:00,510 Welcome. 378 00:16:01,110 --> 00:16:01,630 Well. 379 00:16:01,910 --> 00:16:03,430 Welcome to the Live Stream Department. 380 00:16:03,830 --> 00:16:04,310 Welcome. 381 00:16:04,660 --> 00:16:05,660 Welcome. 382 00:16:05,870 --> 00:16:06,910 Let's cut to the chase. 383 00:16:07,230 --> 00:16:08,510 Let's get ready. 384 00:16:14,470 --> 00:16:15,630 Give this to Mr. Chen for me. 385 00:16:16,030 --> 00:16:16,510 Okay, Yiran. 386 00:16:16,510 --> 00:16:17,150 Thank you. 387 00:16:17,190 --> 00:16:18,190 You're welcome. 388 00:16:19,350 --> 00:16:20,350 Guangxi. 389 00:16:23,230 --> 00:16:23,790 Guangxi. 390 00:16:23,830 --> 00:16:25,310 You have time to come to our company? 391 00:16:26,470 --> 00:16:27,070 I'm here 392 00:16:27,390 --> 00:16:28,630 to give something to my sister. 393 00:16:28,870 --> 00:16:29,870 Where is my sister? 394 00:16:31,310 --> 00:16:32,940 She should be on the rooftop 395 00:16:33,270 --> 00:16:34,270 to relax. 396 00:16:34,750 --> 00:16:36,070 Did her boss give her a hard time 397 00:16:36,150 --> 00:16:37,230 because of the client? 398 00:16:38,220 --> 00:16:39,870 You're well-informed. 399 00:16:40,230 --> 00:16:41,790 My company is just two floors above. 400 00:16:42,670 --> 00:16:43,670 Right. 401 00:16:44,470 --> 00:16:45,549 Why don't you 402 00:16:45,550 --> 00:16:46,550 send the warmth yourself? 403 00:16:49,030 --> 00:16:50,230 I have something to deal with. 404 00:16:50,750 --> 00:16:51,829 Please help me 405 00:16:51,830 --> 00:16:52,830 give it to her. 406 00:16:54,630 --> 00:16:55,630 No problem. 407 00:16:57,030 --> 00:16:58,030 I'm leaving. 408 00:17:08,670 --> 00:17:10,030 Can you withstand the storm 409 00:17:10,110 --> 00:17:11,110 in your company? 410 00:17:11,310 --> 00:17:11,950 I'm fine. 411 00:17:12,100 --> 00:17:13,606 The thunder is loud, but it's a light rain. 412 00:17:13,630 --> 00:17:14,630 I can handle it. 413 00:17:14,910 --> 00:17:16,270 Let's go home together after work. 414 00:17:17,470 --> 00:17:19,110 You're the strongest person in SC indeed. 415 00:17:19,390 --> 00:17:20,390 Come on. 416 00:17:27,430 --> 00:17:28,670 But Miss Yin, 417 00:17:29,350 --> 00:17:31,070 since you're so confident, 418 00:17:31,310 --> 00:17:33,390 show me your results. 419 00:17:33,630 --> 00:17:35,430 The live stream data of the first month. 420 00:17:35,750 --> 00:17:37,126 Everyone in the Marketing Department 421 00:17:37,150 --> 00:17:38,430 will be watching you. 422 00:17:42,310 --> 00:17:43,630 You scared me. 423 00:17:44,150 --> 00:17:45,286 You've heard many unpleasant words. 424 00:17:45,310 --> 00:17:46,430 I'm helping you forget them. 425 00:17:47,910 --> 00:17:48,590 You deal with your boss 426 00:17:48,590 --> 00:17:49,510 like this? 427 00:17:49,510 --> 00:17:49,990 Of course. 428 00:17:50,310 --> 00:17:51,470 I won't spoil them. 429 00:17:57,470 --> 00:17:58,860 I find 430 00:17:59,470 --> 00:18:00,790 you've changed recently. 431 00:18:01,710 --> 00:18:02,750 Why am I different? 432 00:18:03,350 --> 00:18:04,830 I still work a 996 schedule. 433 00:18:06,070 --> 00:18:07,950 You weren't so tough before. 434 00:18:08,310 --> 00:18:09,860 Why are you so tough today? 435 00:18:11,310 --> 00:18:11,950 That day, 436 00:18:11,990 --> 00:18:12,590 I didn't know where my courage 437 00:18:12,630 --> 00:18:13,630 came from. 438 00:18:14,430 --> 00:18:15,509 But after that, 439 00:18:15,510 --> 00:18:16,550 I had to pay the price. 440 00:18:16,900 --> 00:18:18,500 In the future, the difficulty of my work 441 00:18:18,590 --> 00:18:19,590 has been increased. 442 00:18:21,270 --> 00:18:22,270 Got it. 443 00:18:23,870 --> 00:18:24,870 Don't worry. 444 00:18:24,990 --> 00:18:26,270 I'm here when bad things happen. 445 00:18:26,510 --> 00:18:27,950 Just go ahead boldly. 446 00:18:28,470 --> 00:18:29,510 Don't have any worries. 447 00:18:31,950 --> 00:18:32,950 By the way, 448 00:18:32,990 --> 00:18:33,990 this... 449 00:18:34,310 --> 00:18:35,350 Little Guangxi brought it. 450 00:18:35,390 --> 00:18:36,670 He said Aunt Lan gave it to you. 451 00:18:37,350 --> 00:18:37,990 He came to work? 452 00:18:38,350 --> 00:18:38,950 Yes. 453 00:18:39,110 --> 00:18:40,590 I met him at the door of the company. 454 00:18:41,190 --> 00:18:42,589 I don't know if he was shy 455 00:18:42,590 --> 00:18:43,350 or had other reasons. 456 00:18:43,470 --> 00:18:44,550 He ran away in a panic. 457 00:18:45,430 --> 00:18:46,110 So I have to give it 458 00:18:46,190 --> 00:18:47,470 to you personally. 459 00:18:48,630 --> 00:18:49,990 Every child will be shy 460 00:18:50,150 --> 00:18:51,150 when they see Miss Qin. 461 00:18:51,430 --> 00:18:52,430 Enough. 462 00:18:54,110 --> 00:18:54,750 The food 463 00:18:55,070 --> 00:18:56,230 your aunt cooked 464 00:18:56,470 --> 00:18:57,670 is quite interesting. 465 00:18:58,070 --> 00:18:59,390 What's wrong? You want to eat it? 466 00:19:00,870 --> 00:19:01,870 I can divide it in half. 467 00:19:02,340 --> 00:19:03,340 It's not appropriate. 468 00:19:03,790 --> 00:19:04,790 Eat. 469 00:19:04,950 --> 00:19:05,590 Go on with your rest. 470 00:19:05,790 --> 00:19:06,790 I'll leave you alone. 471 00:19:06,870 --> 00:19:08,150 See you later. 472 00:19:24,910 --> 00:19:25,510 I made it 473 00:19:25,630 --> 00:19:26,710 with my pay. 474 00:19:27,110 --> 00:19:28,190 I hope you 475 00:19:28,230 --> 00:19:29,590 can be in vacation mode every day. 476 00:19:59,110 --> 00:20:00,390 Fuses are not blown. 477 00:20:00,510 --> 00:20:01,510 Is there a power outage? 478 00:20:01,670 --> 00:20:02,739 I must finish and save it before my computer 479 00:20:02,740 --> 00:20:03,430 is powered off. 480 00:20:03,620 --> 00:20:04,270 Don't disturb me. 481 00:20:04,590 --> 00:20:05,590 Has our company 482 00:20:05,750 --> 00:20:06,390 reduced to this situation? 483 00:20:06,550 --> 00:20:07,870 There's no water left. 484 00:20:07,950 --> 00:20:09,430 We can't stay in the company anymore. 485 00:20:09,710 --> 00:20:10,350 We should take the initiative. 486 00:20:10,660 --> 00:20:11,190 We should take the initiative. 487 00:20:11,350 --> 00:20:12,350 It's not that serious. 488 00:20:12,830 --> 00:20:13,910 The failure is because of 489 00:20:14,150 --> 00:20:15,206 the consciousness of Party B. 490 00:20:15,230 --> 00:20:16,380 Besides, we also 491 00:20:16,430 --> 00:20:17,430 got the chance 492 00:20:17,670 --> 00:20:19,086 to scold Party A like his grandfathers. 493 00:20:19,110 --> 00:20:20,510 That's the highlight of our career. 494 00:20:21,110 --> 00:20:22,230 We have a highlight, 495 00:20:22,830 --> 00:20:24,030 but we have no salary. 496 00:20:25,310 --> 00:20:26,390 Haven't we got paid? 497 00:20:27,070 --> 00:20:27,710 I'd better 498 00:20:27,750 --> 00:20:28,830 write a resignation letter. 499 00:20:29,550 --> 00:20:30,990 Did Baba run away with our money? 500 00:20:31,310 --> 00:20:32,830 But we don't have money. 501 00:20:32,870 --> 00:20:34,150 Would he run away without money? 502 00:20:34,310 --> 00:20:34,860 You're right. 503 00:20:34,861 --> 00:20:36,620 How should we live this month? 504 00:20:50,270 --> 00:20:51,270 Mr. Xie is not here. 505 00:20:51,630 --> 00:20:52,630 Miss, look. 506 00:20:52,710 --> 00:20:53,989 You are 507 00:20:53,990 --> 00:20:55,590 beautiful and kind, right? 508 00:20:55,870 --> 00:20:56,830 Please make a call 509 00:20:56,830 --> 00:20:57,590 and ask it for me. 510 00:20:57,630 --> 00:20:58,630 Just one question, okay? 511 00:20:58,950 --> 00:20:59,950 Please. 512 00:21:00,030 --> 00:21:00,430 I've already 513 00:21:00,590 --> 00:21:01,510 told you. 514 00:21:01,550 --> 00:21:02,630 Mr. Xie is really not here. 515 00:21:02,870 --> 00:21:03,670 Even if you come here, 516 00:21:03,870 --> 00:21:04,590 you can't see him. 517 00:21:04,790 --> 00:21:05,190 I know. 518 00:21:05,310 --> 00:21:06,150 Just make a call. 519 00:21:06,270 --> 00:21:07,350 Just one call, okay? 520 00:21:07,430 --> 00:21:08,430 It's not difficult. 521 00:21:08,510 --> 00:21:09,670 It won't waste your time. 522 00:21:10,310 --> 00:21:10,790 No. 523 00:21:10,990 --> 00:21:11,990 Don't refuse immediately. 524 00:21:11,990 --> 00:21:12,990 Look. 525 00:21:13,070 --> 00:21:14,470 Please don't make this hard for me. 526 00:21:14,580 --> 00:21:15,660 I told you again and again. 527 00:21:15,990 --> 00:21:16,630 Mr. Xie is not here. 528 00:21:16,910 --> 00:21:17,990 Even if you come here, 529 00:21:18,150 --> 00:21:19,150 you can't see him. 530 00:21:19,310 --> 00:21:19,830 I know. 531 00:21:19,910 --> 00:21:20,910 Just a call. 532 00:21:21,350 --> 00:21:21,950 Buy something. 533 00:21:22,030 --> 00:21:23,030 Hello, Mr. Xie. 534 00:21:25,070 --> 00:21:26,070 Mr. Xie. 535 00:21:26,750 --> 00:21:27,230 Hello. Hello. 536 00:21:27,340 --> 00:21:28,710 You're not busy today? 537 00:21:30,030 --> 00:21:31,630 You sent warmth to our receptionist? 538 00:21:32,310 --> 00:21:32,750 No. 539 00:21:32,910 --> 00:21:34,589 I want to see you. 540 00:21:34,590 --> 00:21:35,310 You are busy. 541 00:21:35,390 --> 00:21:36,580 So I have to find a way. 542 00:21:37,350 --> 00:21:38,430 OK. Go on with your work. 543 00:21:38,710 --> 00:21:39,710 No. Mr. Xie. 544 00:21:39,830 --> 00:21:41,526 Yesterday, I really� Dialogue: 0,0:21:35.87,0:21:36.51, Default, 0,0,0, Well... 545 00:21:41,550 --> 00:21:42,470 I lost my mind. 546 00:21:42,510 --> 00:21:43,870 My attitude was very bad. 547 00:21:44,060 --> 00:21:44,910 I apologize to you. 548 00:21:44,940 --> 00:21:45,870 Eagles don't catch flies. 549 00:21:45,910 --> 00:21:47,030 Please forgive me. 550 00:21:50,950 --> 00:21:52,710 You checked your account 551 00:21:53,150 --> 00:21:54,910 and found you couldn't support your company? 552 00:21:55,180 --> 00:21:56,270 I'm waiting for you 553 00:21:56,390 --> 00:21:57,670 to help me. 554 00:22:00,900 --> 00:22:01,710 You spoiled 555 00:22:01,830 --> 00:22:03,270 those kids. 556 00:22:03,710 --> 00:22:04,510 I can't serve them. 557 00:22:04,510 --> 00:22:04,990 No. 558 00:22:05,230 --> 00:22:06,429 They're good kids. 559 00:22:06,430 --> 00:22:06,830 Well... 560 00:22:06,910 --> 00:22:08,070 But artists are actually 561 00:22:08,270 --> 00:22:09,270 willful. 562 00:22:09,310 --> 00:22:10,580 They have ability, dreams, 563 00:22:10,830 --> 00:22:11,350 and enthusiasm. 564 00:22:11,390 --> 00:22:12,910 This is very rare. 565 00:22:13,070 --> 00:22:14,510 Enthusiasm is No.1 productive force. 566 00:22:14,630 --> 00:22:15,630 Am I right? 567 00:22:15,860 --> 00:22:16,860 Here's the thing. 568 00:22:17,620 --> 00:22:18,270 As long as you promise 569 00:22:18,390 --> 00:22:19,470 our team can take charge, 570 00:22:19,710 --> 00:22:21,206 I won't care about the profit sharing. 571 00:22:21,230 --> 00:22:22,246 It doesn't matter how much money I can earn. 572 00:22:22,270 --> 00:22:23,646 I just want to realize their dreams. 573 00:22:23,670 --> 00:22:24,670 Dreams. 574 00:22:26,030 --> 00:22:27,110 Mr. Xie. 575 00:22:28,620 --> 00:22:29,620 I'm begging you. 576 00:22:29,710 --> 00:22:30,510 Please take a look. 577 00:22:30,710 --> 00:22:32,110 Take a look. 578 00:22:36,030 --> 00:22:38,150 No wonder they call you Dad Chen. 579 00:22:38,390 --> 00:22:39,590 You deserve this title. 580 00:22:39,910 --> 00:22:40,470 Tell me. 581 00:22:40,790 --> 00:22:42,750 Is it worth begging me like this 582 00:22:42,910 --> 00:22:45,110 for your stupid team? 583 00:22:45,510 --> 00:22:46,510 Yes, it is. 584 00:22:46,590 --> 00:22:48,150 As long as you like it, 585 00:22:48,270 --> 00:22:49,470 I can do anything. 586 00:22:49,630 --> 00:22:50,230 I'm good at it. 587 00:22:50,430 --> 00:22:51,030 Here. 588 00:22:51,270 --> 00:22:52,380 Take a look. 589 00:22:56,230 --> 00:22:57,230 Mr. Chen. 590 00:22:57,510 --> 00:22:58,510 You're not sincere. 591 00:22:59,870 --> 00:23:02,510 You're not bowing in a standard way. 592 00:23:02,790 --> 00:23:03,350 You're right. 593 00:23:03,590 --> 00:23:04,989 There's room for improvement. 594 00:23:04,990 --> 00:23:06,030 Here, take it. 595 00:23:08,270 --> 00:23:08,870 Lower. 596 00:23:09,190 --> 00:23:10,190 Okay. 597 00:23:17,230 --> 00:23:18,230 Wait a minute. 598 00:23:27,630 --> 00:23:28,630 Mr. Xie. 599 00:23:29,270 --> 00:23:30,870 Please give me one more week. 600 00:23:31,350 --> 00:23:32,406 I'll perfect all the characters 601 00:23:32,430 --> 00:23:34,030 and worldviews 602 00:23:34,510 --> 00:23:36,190 in Fengqi Shendu. 603 00:23:36,390 --> 00:23:37,830 I'll submit my proposal to you then. 604 00:23:37,990 --> 00:23:38,750 You can also 605 00:23:38,950 --> 00:23:39,580 take this opportunity to see 606 00:23:39,790 --> 00:23:41,830 whether we are capable or not. 607 00:23:43,430 --> 00:23:44,430 I know you. 608 00:23:45,270 --> 00:23:46,270 You're the returnee. 609 00:23:46,990 --> 00:23:47,670 You were enlightened? 610 00:23:47,910 --> 00:23:49,830 After all, we put much effort into this project. 611 00:23:50,670 --> 00:23:51,670 Well, Mr. Xie. 612 00:23:51,830 --> 00:23:52,430 You can decide 613 00:23:52,590 --> 00:23:53,790 whether we can cooperate again 614 00:23:54,100 --> 00:23:55,350 after you see our proposal 615 00:23:55,670 --> 00:23:57,390 and know our strength. 616 00:23:58,670 --> 00:23:59,270 OK. 617 00:23:59,630 --> 00:24:00,630 I can agree. 618 00:24:01,260 --> 00:24:02,260 But 619 00:24:02,350 --> 00:24:03,830 if you fail, 620 00:24:04,310 --> 00:24:05,310 I won't pay. 621 00:24:05,660 --> 00:24:06,660 It's a deal. 622 00:24:07,990 --> 00:24:08,990 That's it. 623 00:24:09,310 --> 00:24:10,310 Take care. 624 00:24:22,030 --> 00:24:23,030 What a rainy season! 625 00:24:24,390 --> 00:24:25,390 It rains frequently. 626 00:24:28,910 --> 00:24:29,590 Not long ago, 627 00:24:29,830 --> 00:24:31,310 there was a small problem 628 00:24:33,070 --> 00:24:34,430 in the company. 629 00:24:34,910 --> 00:24:36,350 I was afraid you would run away. 630 00:24:36,430 --> 00:24:37,310 So I told 631 00:24:37,390 --> 00:24:37,950 a white lie. 632 00:24:38,310 --> 00:24:39,310 I knew it. 633 00:24:43,470 --> 00:24:44,470 Guangxi. 634 00:24:44,870 --> 00:24:48,110 But the modeling, 635 00:24:48,710 --> 00:24:49,710 the design of characters, 636 00:24:50,100 --> 00:24:51,630 the worldviews, 637 00:24:52,190 --> 00:24:53,190 the scripts, 638 00:24:53,510 --> 00:24:54,630 the preliminaries 639 00:24:55,110 --> 00:24:57,550 and including the 3D models. 640 00:24:57,580 --> 00:24:58,270 If we add these things 641 00:24:58,310 --> 00:24:59,310 together, 642 00:24:59,390 --> 00:25:00,150 the cost is... 643 00:25:00,220 --> 00:25:01,470 I can give up my share. 644 00:25:04,300 --> 00:25:05,300 Really? 645 00:25:05,620 --> 00:25:07,150 But you have to pay them. 646 00:25:07,590 --> 00:25:08,590 Don't worry. 647 00:25:08,870 --> 00:25:09,870 I'm capable of 648 00:25:10,150 --> 00:25:11,150 collecting money. 649 00:25:11,340 --> 00:25:12,940 There's more than one way to skin a cat. 650 00:25:13,030 --> 00:25:14,950 Just go ahead. 651 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 You have me behind you. 652 00:25:17,350 --> 00:25:18,350 Of course. 653 00:25:18,710 --> 00:25:19,310 Leave the creation 654 00:25:19,510 --> 00:25:20,550 to me. 655 00:25:22,030 --> 00:25:23,030 I rest assured. 656 00:25:23,750 --> 00:25:25,310 You're my baby. 657 00:25:55,910 --> 00:25:56,989 Yu, I'm back. 658 00:25:56,990 --> 00:25:58,669 Chen, you're finally back. 659 00:25:58,670 --> 00:25:59,989 I can't breathe. 660 00:25:59,990 --> 00:26:01,150 Oh my god, what did you do? 661 00:26:01,350 --> 00:26:01,790 Dad. 662 00:26:01,791 --> 00:26:03,550 I feel like I'm in a dustbin 663 00:26:03,750 --> 00:26:05,990 because of the limited edition perfume you brought back. 664 00:26:06,310 --> 00:26:07,070 Oh my god. 665 00:26:07,150 --> 00:26:08,230 Why did you touch my stuff? 666 00:26:08,270 --> 00:26:08,870 Where is the perfume? 667 00:26:09,100 --> 00:26:10,790 I don't know where I put it. 668 00:26:17,150 --> 00:26:18,150 Don't touch my stuff. 669 00:26:18,390 --> 00:26:19,390 Oh my god. 670 00:26:19,950 --> 00:26:20,950 It stinks. 671 00:26:26,030 --> 00:26:27,140 Don't touch it. 672 00:26:31,910 --> 00:26:32,470 Chen, 673 00:26:32,470 --> 00:26:33,470 why do you care so much 674 00:26:33,510 --> 00:26:34,790 about this stinky perfume? 675 00:26:35,500 --> 00:26:36,030 Maybe it's because 676 00:26:36,031 --> 00:26:37,671 I haven't received gifts for a long time. 677 00:26:37,830 --> 00:26:39,790 Didn't I just give you a present on Father's Day? 678 00:26:41,390 --> 00:26:43,310 Your gift is different. 679 00:26:44,190 --> 00:26:45,790 Did the miss on the 20th floor 680 00:26:46,060 --> 00:26:46,710 become angry 681 00:26:46,910 --> 00:26:48,630 because I called you that night? 682 00:26:49,470 --> 00:26:50,470 No. 683 00:26:51,310 --> 00:26:53,590 You're the most important. 684 00:26:54,270 --> 00:26:55,670 No matter when you call me, 685 00:26:55,990 --> 00:26:57,750 I'll come back as soon as possible. 686 00:27:01,070 --> 00:27:02,070 How did you know? 687 00:27:02,390 --> 00:27:03,926 Did you eavesdrop on my phone conversations again? 688 00:27:03,950 --> 00:27:04,950 Last time, 689 00:27:05,030 --> 00:27:06,030 you fell asleep 690 00:27:06,070 --> 00:27:07,750 on the sofa with your phone. 691 00:27:09,070 --> 00:27:11,070 Are you going to have a girlfriend? 692 00:27:13,670 --> 00:27:14,310 No. 693 00:27:14,510 --> 00:27:15,550 I already have you. 694 00:27:15,630 --> 00:27:17,310 Why should I have a girlfriend? 695 00:27:19,710 --> 00:27:20,710 Yu, 696 00:27:21,870 --> 00:27:23,030 I have a favor to ask. 697 00:27:23,470 --> 00:27:24,470 Go ahead. 698 00:27:24,590 --> 00:27:26,950 The lucky money 699 00:27:27,100 --> 00:27:28,630 you received every year. 700 00:27:29,590 --> 00:27:30,590 Can you 701 00:27:31,350 --> 00:27:32,350 lend it to me? 702 00:27:32,550 --> 00:27:34,070 Chen, are you going to treat 703 00:27:34,790 --> 00:27:36,710 the brothers in your company to dinner? 704 00:27:37,590 --> 00:27:38,590 Yes. 705 00:27:38,950 --> 00:27:40,670 They don't have money to eat. 706 00:27:41,070 --> 00:27:43,380 I have to buy them food. 707 00:27:44,230 --> 00:27:45,230 But I promise you, 708 00:27:45,510 --> 00:27:46,750 as long as my project succeeds, 709 00:27:47,030 --> 00:27:48,630 I'll pay you back and double the amount. 710 00:27:49,980 --> 00:27:51,510 I also want a drumstick. 711 00:27:51,710 --> 00:27:53,030 No problem. It's a deal. 712 00:27:53,230 --> 00:27:53,940 It's a deal. 713 00:27:54,190 --> 00:27:55,590 One more thing. 714 00:27:55,870 --> 00:27:57,070 I want to ride a horse. 715 00:27:57,270 --> 00:27:58,230 It's nothing. 716 00:27:58,231 --> 00:27:59,430 Here, a windmill. 717 00:27:59,550 --> 00:28:00,910 Go. 718 00:28:01,790 --> 00:28:02,870 Fly. 719 00:28:12,990 --> 00:28:14,270 Now I know 720 00:28:14,910 --> 00:28:15,470 That's A Big 721 00:28:15,670 --> 00:28:16,750 Animation Movie Company 722 00:28:16,990 --> 00:28:18,430 has big signs and dreams. 723 00:28:18,700 --> 00:28:20,590 But it has a small wallet. 724 00:28:20,750 --> 00:28:22,710 You have to work with money 725 00:28:22,910 --> 00:28:24,230 instead of working with love now? 726 00:28:26,180 --> 00:28:27,590 I promised Dad Chen 727 00:28:27,630 --> 00:28:28,630 a free demo. 728 00:28:28,950 --> 00:28:30,430 I can't get the salary this month. 729 00:28:31,230 --> 00:28:32,550 We plan to send a proposal 730 00:28:32,780 --> 00:28:34,710 to Mars Animation after a week. 731 00:28:35,990 --> 00:28:36,470 I might be poor 732 00:28:36,670 --> 00:28:37,830 for a while. 733 00:28:38,830 --> 00:28:39,830 That's great. 734 00:28:39,870 --> 00:28:41,390 I'll treat you to meals. 735 00:28:43,510 --> 00:28:44,510 Okay. 736 00:28:48,430 --> 00:28:49,430 Guangxi. 737 00:28:51,590 --> 00:28:52,990 You are the kindest artist 738 00:28:53,430 --> 00:28:54,830 I've ever seen. 739 00:28:57,860 --> 00:28:59,030 How should I put it? 740 00:29:00,110 --> 00:29:01,349 When I saw Dad Chen 741 00:29:01,350 --> 00:29:02,510 bow to others today, 742 00:29:02,830 --> 00:29:04,110 I suddenly thought of you. 743 00:29:04,550 --> 00:29:05,910 Why? 744 00:29:06,430 --> 00:29:07,350 Both of you 745 00:29:07,390 --> 00:29:08,830 looked vulnerable, 746 00:29:09,430 --> 00:29:12,470 but you tried your best to protect others. 747 00:29:12,670 --> 00:29:13,670 So you 748 00:29:13,910 --> 00:29:15,430 stepped out? 749 00:29:17,590 --> 00:29:19,389 It seems that I influenced you a little 750 00:29:19,390 --> 00:29:21,150 in your life. 751 00:29:22,150 --> 00:29:23,380 It's not just a little. 752 00:29:24,380 --> 00:29:25,380 It's very effective. 753 00:29:26,310 --> 00:29:27,310 Just like now. 754 00:29:27,990 --> 00:29:29,430 I really need to recharge. 755 00:29:39,590 --> 00:29:40,350 This one, 756 00:29:40,430 --> 00:29:42,030 at most 20%. 757 00:29:47,190 --> 00:29:48,670 In this case, 758 00:29:49,390 --> 00:29:50,390 50%. 759 00:29:54,270 --> 00:29:55,270 How about this? 760 00:29:56,310 --> 00:29:57,550 Let me feel it. 761 00:29:58,630 --> 00:29:59,870 It's almost 762 00:29:59,950 --> 00:30:00,950 74%. 763 00:30:01,630 --> 00:30:02,790 74%? 764 00:30:03,590 --> 00:30:05,030 You ask too much. 765 00:30:05,270 --> 00:30:06,030 How can it be 766 00:30:06,030 --> 00:30:07,030 100%? 767 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 In this way, 768 00:30:09,870 --> 00:30:11,630 I can be fully charged. 769 00:30:52,590 --> 00:30:53,710 The water is off. 770 00:30:53,910 --> 00:30:55,580 And the salary hasn't been paid. 771 00:30:56,510 --> 00:30:57,990 We can't be paid. 772 00:30:58,110 --> 00:30:59,390 Should we still work here? 773 00:30:59,750 --> 00:31:00,750 How can I live 774 00:31:00,950 --> 00:31:02,150 without the salary this month? 775 00:31:03,310 --> 00:31:03,910 Run away. 776 00:31:04,190 --> 00:31:05,526 The company is going to close down. 777 00:31:05,550 --> 00:31:06,350 Why do we need a salary? 778 00:31:06,350 --> 00:31:07,350 You are really... 779 00:31:09,910 --> 00:31:11,550 What are you doing? 780 00:31:14,270 --> 00:31:15,270 Jogging. 781 00:31:16,790 --> 00:31:17,790 What time is it? Jogging? 782 00:31:17,870 --> 00:31:19,550 What time is it? Jogging? 783 00:31:19,870 --> 00:31:21,190 Jogging? 784 00:31:22,190 --> 00:31:23,910 You traitors. 785 00:31:23,950 --> 00:31:24,990 I haven't paid you 786 00:31:25,150 --> 00:31:26,230 salaries for just one day. 787 00:31:26,510 --> 00:31:28,750 How could you treat me like this? 788 00:31:29,670 --> 00:31:31,110 I raised you for nothing. 789 00:31:31,190 --> 00:31:32,470 You ungrateful people! 790 00:31:32,870 --> 00:31:33,510 Baba. 791 00:31:33,670 --> 00:31:35,230 You don't have to pretend to be strong. 792 00:31:35,300 --> 00:31:36,620 It's just an electricity bill. 793 00:31:36,870 --> 00:31:38,070 We can chip in. 794 00:31:39,550 --> 00:31:40,030 Come on. 795 00:31:40,270 --> 00:31:40,790 Come on. 796 00:31:41,070 --> 00:31:42,070 Give your money. 797 00:31:42,110 --> 00:31:43,110 This is mine. 798 00:31:43,510 --> 00:31:44,230 I'll pay the electricity bill. 799 00:31:44,430 --> 00:31:45,430 Water bill. 800 00:31:48,750 --> 00:31:50,230 Little money is still money. 801 00:31:51,580 --> 00:31:52,580 Baba. 802 00:31:52,710 --> 00:31:54,030 This is all we can give. 803 00:31:54,110 --> 00:31:55,230 You used to take care of us. 804 00:31:55,750 --> 00:31:57,110 Now the company is in danger. 805 00:31:57,630 --> 00:31:58,390 Let us do our best 806 00:31:58,390 --> 00:31:59,390 to help you. 807 00:31:59,750 --> 00:32:00,750 Take it. 808 00:32:01,150 --> 00:32:01,670 Baba. 809 00:32:01,950 --> 00:32:02,580 Take it. 810 00:32:02,790 --> 00:32:03,390 Take it, Baba. 811 00:32:03,590 --> 00:32:04,590 Take it, Baba. 812 00:32:04,710 --> 00:32:05,390 Take it. 813 00:32:05,590 --> 00:32:06,590 You're welcome. 814 00:32:15,630 --> 00:32:16,630 The power came back on. 815 00:32:18,420 --> 00:32:19,420 The water came back on. 816 00:32:21,940 --> 00:32:23,869 Is it because of love? 817 00:32:23,870 --> 00:32:24,910 Nonsense! 818 00:32:24,950 --> 00:32:26,070 I just paid the money. 819 00:32:26,830 --> 00:32:28,270 Didn't the company run out of money? 820 00:32:28,830 --> 00:32:30,246 How many times do I have to tell you? 821 00:32:30,270 --> 00:32:31,310 I've saved much money. 822 00:32:31,470 --> 00:32:32,499 Will I be defeated 823 00:32:32,500 --> 00:32:33,310 by such a small problem? 824 00:32:33,470 --> 00:32:34,910 The problem of finance is solved, 825 00:32:34,990 --> 00:32:36,589 but money can't be earned if we do nothing. 826 00:32:36,590 --> 00:32:37,590 Of course. 827 00:32:38,070 --> 00:32:38,660 Previously, 828 00:32:38,660 --> 00:32:39,390 we were trapped in a question. 829 00:32:39,390 --> 00:32:40,270 Which one came first, 830 00:32:40,271 --> 00:32:41,470 chicken or eggs? 831 00:32:41,830 --> 00:32:42,846 When the investors didn't invest, 832 00:32:42,870 --> 00:32:43,750 we didn't push ahead. 833 00:32:43,830 --> 00:32:44,550 When we didn't push ahead, 834 00:32:44,590 --> 00:32:46,030 the investors didn't want to invest. 835 00:32:46,310 --> 00:32:46,950 So now, 836 00:32:47,190 --> 00:32:48,310 we only have one last way 837 00:32:48,390 --> 00:32:49,390 to go. 838 00:32:49,510 --> 00:32:51,030 In a week, 839 00:32:51,310 --> 00:32:52,830 we adjust all the original characters 840 00:32:52,910 --> 00:32:54,430 and the worldviews. 841 00:32:54,620 --> 00:32:56,380 Submit our proposal to Mars Animation again. 842 00:32:57,700 --> 00:32:59,190 Xu Guangxi, you were enlightened? 843 00:32:59,990 --> 00:33:00,870 Let's work hard together. 844 00:33:00,910 --> 00:33:01,590 It's time 845 00:33:01,630 --> 00:33:02,510 to prove yourself. 846 00:33:02,630 --> 00:33:03,030 Here. 847 00:33:03,110 --> 00:33:04,110 For Shendu! 848 00:33:04,270 --> 00:33:04,710 For Shendu! 849 00:33:04,950 --> 00:33:05,470 For Shendu! 850 00:33:05,710 --> 00:33:06,230 For Shendu! 851 00:33:06,430 --> 00:33:06,910 For Shendu! 852 00:33:07,150 --> 00:33:07,670 For Shendu! 853 00:33:07,870 --> 00:33:09,630 Let's get to work. 854 00:33:11,110 --> 00:33:11,950 This... 855 00:33:12,030 --> 00:33:12,790 Save some for me. 856 00:33:12,830 --> 00:33:14,070 You've collected it. 857 00:33:15,300 --> 00:33:16,300 Get to work. 858 00:33:22,670 --> 00:33:23,830 It's good to have dreams. 859 00:33:25,470 --> 00:33:26,550 What a pity. 860 00:33:38,950 --> 00:33:39,990 What time is it? 861 00:33:40,350 --> 00:33:41,110 Why haven't they 862 00:33:41,190 --> 00:33:42,190 come back? 863 00:33:43,350 --> 00:33:44,030 Ke is working overtime today. 864 00:33:44,230 --> 00:33:44,870 She won't come back to eat. 865 00:33:45,230 --> 00:33:46,636 Yibo said he went to his friend's home 866 00:33:46,660 --> 00:33:47,660 to study. 867 00:33:48,670 --> 00:33:49,430 So tonight, 868 00:33:49,510 --> 00:33:50,510 just two of us eat here. 869 00:33:56,430 --> 00:33:57,470 Why did they only tell you 870 00:33:57,550 --> 00:33:58,980 they wouldn't go home? 871 00:33:59,860 --> 00:34:00,990 Do they still know 872 00:34:01,230 --> 00:34:02,550 I'm their father? 873 00:34:03,230 --> 00:34:04,260 Look at you. 874 00:34:04,950 --> 00:34:06,270 Your face is always solemn. 875 00:34:06,710 --> 00:34:07,950 Who dares to talk to you? 876 00:34:08,830 --> 00:34:09,540 Enough. 877 00:34:09,670 --> 00:34:10,750 You spoiled him. 878 00:34:12,180 --> 00:34:13,700 I'm not blaming you, stubborn old man. 879 00:34:14,030 --> 00:34:16,510 You like to control everything. 880 00:34:17,310 --> 00:34:18,316 Your daughter has grown up. 881 00:34:18,340 --> 00:34:19,830 She will get married one day. 882 00:34:20,070 --> 00:34:21,150 Your son will also grow up 883 00:34:21,230 --> 00:34:22,550 and leave home. 884 00:34:22,740 --> 00:34:24,100 Who will accompany you in the end? 885 00:34:24,190 --> 00:34:25,190 Me. 886 00:34:25,310 --> 00:34:25,790 In the end, 887 00:34:25,870 --> 00:34:26,700 only we will stay here 888 00:34:26,870 --> 00:34:27,580 and eat together. 889 00:34:27,830 --> 00:34:29,310 This situation will last long. 890 00:34:29,590 --> 00:34:30,749 So, they are adults. 891 00:34:30,750 --> 00:34:31,980 Stop rambling. 892 00:34:36,670 --> 00:34:37,750 You don't like to listen? 893 00:34:41,150 --> 00:34:42,150 Let me get you some soup. 894 00:34:42,510 --> 00:34:43,510 Well... 895 00:34:44,070 --> 00:34:44,590 Fine. 896 00:34:44,710 --> 00:34:45,270 I'm bored. 897 00:34:45,350 --> 00:34:46,350 I'm going out for a walk. 898 00:34:47,190 --> 00:34:48,190 You finished eating? 899 00:34:48,350 --> 00:34:49,350 Yes. 900 00:34:50,230 --> 00:34:51,430 Stubborn old man. 901 00:34:51,830 --> 00:34:52,470 Don't forget 902 00:34:52,710 --> 00:34:54,470 to take a coat with you. Don't catch a cold. 903 00:35:07,150 --> 00:35:07,670 Mr. Chen. 904 00:35:07,950 --> 00:35:08,470 Your company went bankrupt 905 00:35:08,750 --> 00:35:09,950 and you became a delivery guy? 906 00:35:10,470 --> 00:35:11,486 I won't argue with you today. 907 00:35:11,510 --> 00:35:13,110 I'll lose my luck if I argue with women. 908 00:35:13,460 --> 00:35:14,590 I'm a big boss. 909 00:35:14,670 --> 00:35:15,220 I can attack and defend. 910 00:35:15,390 --> 00:35:16,390 I'm flexible. 911 00:35:16,950 --> 00:35:18,150 Are you out of your mind? 912 00:35:18,870 --> 00:35:20,406 Forget it. I don't want to argue with you. 913 00:35:20,430 --> 00:35:21,310 I don't want to argue with you. 914 00:35:21,380 --> 00:35:22,070 Let me tell you. 915 00:35:22,070 --> 00:35:22,950 A miracle will come tomorrow. 916 00:35:22,951 --> 00:35:24,430 Wait and see. Bye. 917 00:35:27,670 --> 00:35:28,670 Madman. 918 00:35:30,620 --> 00:35:31,806 If you want him to carry two swords, 919 00:35:31,830 --> 00:35:32,470 you should pay attention 920 00:35:32,550 --> 00:35:33,790 to the curvature of his elbows. 921 00:35:34,190 --> 00:35:35,459 It must be over 45 degrees. 922 00:35:35,460 --> 00:35:36,460 Look. 923 00:35:36,510 --> 00:35:37,510 Look. 924 00:35:38,390 --> 00:35:39,070 Right? 925 00:35:39,390 --> 00:35:40,390 I've added colors 926 00:35:40,740 --> 00:35:41,750 to the first character. 927 00:35:42,710 --> 00:35:43,710 Let me see. 928 00:35:46,950 --> 00:35:48,070 I like the colors. 929 00:35:48,350 --> 00:35:49,350 Guys. 930 00:35:49,630 --> 00:35:51,430 I've finished my paperwork on the worldviews. 931 00:35:51,670 --> 00:35:52,670 Good. 932 00:35:52,990 --> 00:35:53,990 I've revised the graphics 933 00:35:54,030 --> 00:35:55,030 in our proposal. 934 00:35:55,150 --> 00:35:55,790 But 935 00:35:56,110 --> 00:35:57,110 the printer... 936 00:35:57,270 --> 00:35:58,366 Dad Chen has repaired it this morning. 937 00:35:58,390 --> 00:35:58,990 Use it now. 938 00:35:59,310 --> 00:36:00,310 Okay. 939 00:36:00,550 --> 00:36:01,230 Baba really tried his best 940 00:36:01,270 --> 00:36:02,270 for the deposit. 941 00:36:02,750 --> 00:36:04,180 Babes. 942 00:36:04,950 --> 00:36:05,390 Here. 943 00:36:05,391 --> 00:36:06,669 I prepared supper for you. 944 00:36:06,670 --> 00:36:07,830 Hurry up and eat. 945 00:36:10,310 --> 00:36:11,310 Thank you, Baba. 946 00:36:11,350 --> 00:36:12,350 Hurry up. Baba. 947 00:36:12,510 --> 00:36:13,190 Chicken wings. 948 00:36:13,470 --> 00:36:14,070 Baba. 949 00:36:14,430 --> 00:36:16,150 You don't have to meet clients tonight? 950 00:36:16,390 --> 00:36:17,870 The clients are asleep at this time. 951 00:36:18,590 --> 00:36:19,910 Hurry up and eat. 952 00:36:19,990 --> 00:36:21,029 Get back to work 953 00:36:21,030 --> 00:36:21,550 after eating. 954 00:36:22,030 --> 00:36:23,030 It's delicious. 955 00:36:23,830 --> 00:36:24,859 I'm waiting for you at the parking garage. 956 00:36:24,860 --> 00:36:26,060 I've booked a nice restaurant. 957 00:36:26,180 --> 00:36:26,790 I'm waiting to 958 00:36:26,791 --> 00:36:28,671 take in a poor guy who works overtime for free. 959 00:36:44,350 --> 00:36:45,350 I'm sorry. 960 00:36:45,710 --> 00:36:47,030 I just finished the proposal 961 00:36:47,300 --> 00:36:48,366 we're going to submit to Mr. Xie. 962 00:36:48,390 --> 00:36:49,470 You're starving? 963 00:36:50,350 --> 00:36:51,910 Since you worked so hard, 964 00:36:51,950 --> 00:36:52,950 I forgive you. 965 00:36:53,460 --> 00:36:54,660 Let's eat something delicious. 966 00:37:02,820 --> 00:37:03,820 Hello, dad. 967 00:37:03,950 --> 00:37:04,950 Where are you? 968 00:37:05,460 --> 00:37:06,780 I told Aunt Lan this afternoon 969 00:37:07,030 --> 00:37:07,710 I had to work overtime. 970 00:37:07,950 --> 00:37:09,030 I won't go back for dinner. 971 00:37:09,070 --> 00:37:10,990 Why is there no one in your company? 972 00:37:39,150 --> 00:37:40,220 I give up. 973 00:37:41,270 --> 00:37:42,270 I feel dizzy. 974 00:37:44,350 --> 00:37:45,350 You feel dizzy? 975 00:37:47,260 --> 00:37:48,270 Let's take a break. 976 00:37:54,740 --> 00:37:55,740 You 977 00:37:56,230 --> 00:37:57,350 lost 978 00:37:57,630 --> 00:37:58,630 a big platform this time. 979 00:37:59,310 --> 00:38:00,310 Does it affect you? 980 00:38:00,630 --> 00:38:02,270 I've done a lot of work. 981 00:38:02,630 --> 00:38:03,709 I even have images 982 00:38:03,710 --> 00:38:04,710 of my target clients. 983 00:38:05,510 --> 00:38:06,950 My two live streamers 984 00:38:07,070 --> 00:38:08,430 have different styles. 985 00:38:09,350 --> 00:38:10,030 Yurou 986 00:38:10,030 --> 00:38:11,030 used to be a saleswoman. 987 00:38:11,390 --> 00:38:11,830 She's good at introducing 988 00:38:11,831 --> 00:38:13,230 the functions of products 989 00:38:13,340 --> 00:38:14,460 and their attractive points. 990 00:38:14,870 --> 00:38:15,390 Xiaomian 991 00:38:15,510 --> 00:38:16,420 already 992 00:38:16,420 --> 00:38:17,070 has many fans. 993 00:38:17,230 --> 00:38:18,230 This is her advantage. 994 00:38:20,510 --> 00:38:22,110 I believe you can succeed. 995 00:38:22,870 --> 00:38:24,950 Let me help you recharge now. 996 00:38:33,470 --> 00:38:34,270 I'm fully charged. 997 00:38:34,270 --> 00:38:35,070 Really? 998 00:38:35,230 --> 00:38:35,910 Yes. 999 00:38:36,190 --> 00:38:36,790 Let me try whether it will 1000 00:38:37,070 --> 00:38:38,150 help you recharge faster.