1 00:00:00,740 --> 00:00:04,170 ♪ As the wind blows in the evening I feel warm and comfortable ♪ 2 00:00:04,170 --> 00:00:09,269 ♪ Your appearance Can light up the night ♪ 3 00:00:09,940 --> 00:00:13,350 ♪ No matter what will happen To our future ♪ 4 00:00:13,350 --> 00:00:18,269 ♪ I'll secretly Come up with a beautiful plan for it ♪ 5 00:00:18,970 --> 00:00:22,520 ♪ Your happiness Is my only energy ♪ 6 00:00:22,520 --> 00:00:28,120 ♪ I hope I could be full of energy every second ♪ 7 00:00:28,120 --> 00:00:32,730 ♪ Wearing The handpicked couple clothes ♪ 8 00:00:32,730 --> 00:00:36,180 ♪ We are the representation of romance ♪ 9 00:00:36,180 --> 00:00:41,600 ♪ Let me stay by your side And see the sparkling stars ♪ 10 00:00:41,600 --> 00:00:45,279 ♪ Every breath is sweet ♪ 11 00:00:45,279 --> 00:00:50,770 ♪ As we're watching the meteor shoots across the sky We make a wish ♪ 12 00:00:50,770 --> 00:00:55,120 ♪ I hope my heart flutters for you every day ♪ 13 00:00:55,120 --> 00:01:02,770 Timing and subtitles brought to you by Σ>― shooting for love → Team @Viki.com 14 00:01:02,770 --> 00:01:06,050 [Ms. Cupid in Love] 15 00:01:06,050 --> 00:01:09,109 [Episode 21] 16 00:01:09,110 --> 00:01:16,520 [Top Matchmaker in the World] 17 00:01:18,239 --> 00:01:22,120 Chu Ye. You got everything done in one night. 18 00:01:22,120 --> 00:01:24,879 Did you use some magic? 19 00:01:24,879 --> 00:01:26,360 Thanks for the hard work. 20 00:01:26,360 --> 00:01:28,479 Li Fu was a big help. 21 00:01:29,739 --> 00:01:31,919 Thank you too. 22 00:01:35,460 --> 00:01:39,680 [Museum of Love] 23 00:01:40,360 --> 00:01:42,519 Ya. You little troublemaker. 24 00:01:42,519 --> 00:01:45,400 You sure gave me a hard task, wanting me to look for the love token. 25 00:01:45,400 --> 00:01:47,059 I looked far and wide for it. 26 00:01:47,059 --> 00:01:51,059 What did you use as your love token with Mother? 27 00:01:51,059 --> 00:01:55,599 There were many tokens of love. But they were buried along with your mother. 28 00:01:55,599 --> 00:01:59,438 Nonetheless, I found this. Have a look. 29 00:02:04,199 --> 00:02:07,399 This is the scrubbing board your mother had used 30 00:02:07,400 --> 00:02:12,440 while washing clothes when I first met her by the river bank. 31 00:02:12,440 --> 00:02:15,100 It's really worn out. Can it still be used? 32 00:02:15,100 --> 00:02:19,919 Before I came into the picture, it was able to wash clothes. 33 00:02:19,919 --> 00:02:22,639 How did it become like this? 34 00:02:22,639 --> 00:02:24,919 Are you curious? 35 00:02:25,839 --> 00:02:28,479 Then, you can have it. 36 00:02:28,479 --> 00:02:29,900 Really? 37 00:02:29,900 --> 00:02:31,739 Thank you, Master Shangguan. 38 00:02:32,880 --> 00:02:34,919 Why are you taking everything? 39 00:02:34,919 --> 00:02:38,119 This is the first present I got from Master Shangguan. How could I reject it? 40 00:02:38,119 --> 00:02:42,160 Once the exhibition is over, I'm going to keep it safe and sound. 41 00:02:42,160 --> 00:02:46,160 Keep it well. It might prove useful in the future. 42 00:02:46,160 --> 00:02:48,139 Very useful. 43 00:02:51,340 --> 00:02:54,479 Hey, the preparations outside are ready. Let's get going. 44 00:02:54,479 --> 00:02:56,800 Father, Grandmother, we'll be off. Okay. 45 00:02:56,800 --> 00:02:58,399 Go on. 46 00:02:58,399 --> 00:02:59,880 Use it well. 47 00:02:59,880 --> 00:03:01,978 Thank you, Master Shangguan. It's useful. 48 00:03:05,190 --> 00:03:07,720 [Love Trinkets] 49 00:03:15,939 --> 00:03:19,159 My fellow residents of Yueyang City. 50 00:03:19,160 --> 00:03:23,839 If you possess any tokens of love, please hand them over to us. 51 00:03:23,839 --> 00:03:25,900 [Museum of Love] We will display them on the horse cart. 52 00:03:25,900 --> 00:03:28,060 Jot down your love story. 53 00:03:28,060 --> 00:03:30,439 You will be rewarded with one wen. 54 00:03:30,440 --> 00:03:33,440 In three days, those who donate love tokens to the Top Matchmaker 55 00:03:33,440 --> 00:03:36,900 will be gifted a little stuff from us. 56 00:03:36,900 --> 00:03:43,879 Nice! Great! 57 00:03:43,880 --> 00:03:47,379 Alright. Please line up in an orderly manner. 58 00:03:47,379 --> 00:03:50,000 Okay. Let's get in line. 59 00:03:50,000 --> 00:03:51,379 Quick, quick. This way. 60 00:03:51,379 --> 00:03:53,720 - Hurry. - Be quick. 61 00:03:53,720 --> 00:03:56,839 Please line up. One by one. 62 00:03:56,839 --> 00:03:58,320 Thank you. Thank you. 63 00:03:58,320 --> 00:03:59,839 Thanks. 64 00:04:00,659 --> 00:04:03,340 Thank you. Thank you. 65 00:04:03,340 --> 00:04:05,440 Thank you. This way. 66 00:04:05,440 --> 00:04:06,590 Thank you. Here's mine. 67 00:04:06,590 --> 00:04:08,870 Thank you. Next. 68 00:04:09,639 --> 00:04:12,659 Thank you. Thank you. 69 00:04:13,279 --> 00:04:14,919 Alright. Thanks. 70 00:04:14,919 --> 00:04:17,700 This one is long-lasting. It will still remain when the protagonists are gone. 71 00:04:17,700 --> 00:04:19,200 Thank you. 72 00:04:21,720 --> 00:04:24,259 Thank you. Thank you. 73 00:04:24,259 --> 00:04:25,739 Here. 74 00:04:30,399 --> 00:04:32,480 It stinks. Can you be more choosy in what we receive? 75 00:04:32,480 --> 00:04:34,719 Is this really a love token or proof of murder? 76 00:04:34,720 --> 00:04:37,839 Mind your words. That's slow-boiled soup stock representing the love 77 00:04:37,839 --> 00:04:41,239 of the owner couple of Wuji Stinky Tofu. 78 00:04:41,239 --> 00:04:43,040 Special indeed. 79 00:04:45,400 --> 00:04:47,040 Thanks. 80 00:04:49,519 --> 00:04:51,239 Thank you. 81 00:04:53,640 --> 00:04:55,420 Thank you. 82 00:05:03,100 --> 00:05:07,179 Where is it? I saw it just a moment ago. 83 00:05:19,299 --> 00:05:20,920 Chu Ye. 84 00:05:21,600 --> 00:05:24,160 These two make a pair. 85 00:05:24,160 --> 00:05:27,819 That's a coincidence. Let's open the letter and see what it says. 86 00:05:32,880 --> 00:05:34,770 [Jade Ruyi] 87 00:05:35,419 --> 00:05:38,118 "How I wish to see you." 88 00:05:38,119 --> 00:05:43,760 "But we're on opposite ends of the world, separated by a sea of people." 89 00:05:43,760 --> 00:05:47,320 "Be it in this life or the next, 90 00:05:47,320 --> 00:05:50,899 may we meet each other again." 91 00:05:52,559 --> 00:05:54,239 I got it. 92 00:05:54,239 --> 00:05:58,118 The man and woman used to be a couple five years ago. 93 00:05:58,119 --> 00:05:59,799 The man is a foreigner. 94 00:05:59,799 --> 00:06:02,300 The woman's family opposed her marrying to a faraway land. 95 00:06:02,300 --> 00:06:05,099 So the man decided to move to Yueyang City. 96 00:06:05,099 --> 00:06:08,459 But he was the sole son of the family. 97 00:06:08,459 --> 00:06:11,838 His mother must have thought that going to Yueyang meant he'd be a house husband. 98 00:06:13,200 --> 00:06:17,199 A pair of lovers were forced to separate due to family pressure. 99 00:06:17,199 --> 00:06:19,459 Before the man left, 100 00:06:19,459 --> 00:06:22,440 he gave the other half of the Ruyi to the woman. 101 00:06:22,440 --> 00:06:24,760 A relationship is between two people. 102 00:06:24,760 --> 00:06:27,179 Why must the parents get involved? 103 00:06:27,179 --> 00:06:28,900 How fusty. 104 00:06:38,600 --> 00:06:40,380 Who's talking badly about me? 105 00:06:41,459 --> 00:06:46,339 The two did not live happy lives after marrying someone else. 106 00:06:46,339 --> 00:06:48,518 And they've both divorced. 107 00:06:48,519 --> 00:06:53,000 The man is passing through on business. He's leaving in a few days. 108 00:06:53,000 --> 00:06:56,499 But he doesn't know that the woman is divorced too. 109 00:06:56,499 --> 00:07:00,559 This won't do. I'm going to place these two in the most eye-catching spot. 110 00:07:00,559 --> 00:07:03,019 You think they'll come? Of course. 111 00:07:03,019 --> 00:07:05,318 No one would forget the regret of not being able to be 112 00:07:05,318 --> 00:07:08,799 with the first person they fell in love with. 113 00:07:08,799 --> 00:07:13,499 How fortunate. I'm the first person you liked. 114 00:07:22,940 --> 00:07:25,399 What about your first love? 115 00:07:25,399 --> 00:07:29,979 Was it a human or deity? 116 00:07:31,499 --> 00:07:33,100 It's none other than you. 117 00:07:33,100 --> 00:07:35,879 You've lived for 10,000 years. 118 00:07:35,879 --> 00:07:38,519 Didn't you like anyone in all those years? 119 00:07:38,519 --> 00:07:40,760 I've always been a loner up there. 120 00:07:40,760 --> 00:07:44,499 Before I met you, I didn't know what love was. 121 00:07:45,440 --> 00:07:49,179 So this is what they mean by single for a deca-millennium. 122 00:07:58,540 --> 00:08:02,050 [Museum of Love] 123 00:08:02,050 --> 00:08:04,650 [Museum of Love] [Love] 124 00:08:09,170 --> 00:08:11,070 [Top Matchmaker] 125 00:08:23,720 --> 00:08:24,979 Great! 126 00:08:24,979 --> 00:08:27,159 Congratulations! Nice! 127 00:08:27,159 --> 00:08:31,039 Nice! Great! 128 00:08:31,040 --> 00:08:33,440 Awesome. Nice. 129 00:08:33,440 --> 00:08:38,280 Ladies and gentlemen, the Museum of Love is officially open for business. 130 00:08:38,280 --> 00:08:40,740 Nice! 131 00:08:40,740 --> 00:08:43,059 Great! 132 00:08:43,059 --> 00:08:44,939 We welcome your patronage. 133 00:08:44,939 --> 00:08:46,580 Come in. 134 00:08:47,400 --> 00:08:48,698 Step inside. 135 00:08:48,698 --> 00:08:50,759 - Step inside. - Please. 136 00:08:50,759 --> 00:08:52,238 Take a look around. 137 00:08:52,239 --> 00:08:53,760 Step inside. Step inside. 138 00:08:53,760 --> 00:08:55,840 Welcome. Welcome. Step inside. 139 00:08:55,840 --> 00:08:58,039 Step inside. 140 00:08:58,039 --> 00:08:59,919 Let's go and take a look. 141 00:08:59,919 --> 00:09:02,418 It looks interesting. Yes. 142 00:09:04,900 --> 00:09:06,519 This story is very touching. It's about a married couple 143 00:09:06,519 --> 00:09:09,940 It's about a married couple and what they went through for love. 144 00:09:29,940 --> 00:09:32,090 [God-sent Love] 145 00:09:50,760 --> 00:09:52,559 Ya! 146 00:10:00,119 --> 00:10:05,320 The owner of this pigeon and his beloved were separated. 147 00:10:05,320 --> 00:10:09,760 Hence, he used the pigeon to deliver his letters. 148 00:10:09,760 --> 00:10:13,440 A letter meant another year had passed. 149 00:10:14,280 --> 00:10:20,039 At last, its owner and his beloved got married. 150 00:10:20,039 --> 00:10:25,039 But its life had come to an end. 151 00:10:25,039 --> 00:10:27,200 To remember it, 152 00:10:27,200 --> 00:10:31,579 the owner made this himself. 153 00:10:31,579 --> 00:10:33,520 Please take your time to look around. 154 00:10:46,060 --> 00:10:48,740 Yunchuan. You came. 155 00:10:48,740 --> 00:10:51,620 Ya. I get it. 156 00:10:51,620 --> 00:10:53,640 I know everything. 157 00:10:53,640 --> 00:10:55,759 What is it you know? 158 00:11:04,440 --> 00:11:06,730 Was the story that touching? 159 00:11:14,320 --> 00:11:17,820 [Top Matchmaker] 160 00:11:22,239 --> 00:11:24,080 Young Master. 161 00:11:24,080 --> 00:11:26,660 A man shouldn't shed tears so easily. 162 00:11:27,239 --> 00:11:29,019 I'm not crying. 163 00:11:29,019 --> 00:11:30,479 I know. 164 00:11:30,479 --> 00:11:32,859 Sand just got into your eyes. 165 00:11:32,859 --> 00:11:34,240 Young Master. 166 00:11:34,240 --> 00:11:37,900 I think we came here for nothing. 167 00:11:37,900 --> 00:11:41,819 We just added unnecessary stress on ourselves. 168 00:11:41,819 --> 00:11:43,860 You don't know Ya. 169 00:11:43,860 --> 00:11:46,219 She is a nice girl. 170 00:11:46,219 --> 00:11:48,119 She couldn't bear to reject me outright. 171 00:11:48,119 --> 00:11:52,240 She was being considerate of my feelings, and so she secretly gave me a hint. 172 00:11:52,240 --> 00:11:55,120 She wrote about her story with Chu Ye in such detail. 173 00:11:55,120 --> 00:11:58,359 It was to let me know where exactly I'm lacking. 174 00:11:58,359 --> 00:12:01,819 She's looking after my pride. 175 00:12:02,780 --> 00:12:04,019 Why don't I see it? 176 00:12:04,019 --> 00:12:06,839 A blockhead like you wouldn't understand. 177 00:12:06,840 --> 00:12:08,659 She thinks of me as a true friend. 178 00:12:08,659 --> 00:12:10,839 Thus, she went through great lengths to open the museum, 179 00:12:10,840 --> 00:12:14,040 and collected all those stories to help me understand. 180 00:12:14,040 --> 00:12:15,980 She wants me to know 181 00:12:15,980 --> 00:12:20,099 that there are things beyond our control in this world. 182 00:12:20,099 --> 00:12:22,678 Too much unrequited love. 183 00:12:22,679 --> 00:12:26,239 Young Master. I think you're reading too much into it. 184 00:12:26,239 --> 00:12:29,640 I don't think the museum has anything to do with us. 185 00:12:29,640 --> 00:12:31,259 There is! 186 00:12:42,850 --> 00:12:48,100 [Jade Ruyi] 187 00:13:10,520 --> 00:13:12,640 Why aren't they saying anything? 188 00:13:19,019 --> 00:13:21,820 No words are needed at this moment. 189 00:13:21,820 --> 00:13:24,239 The exchange is in the silence. 190 00:13:52,119 --> 00:13:53,740 What are you looking for? 191 00:13:58,239 --> 00:13:59,478 Looking for a token. 192 00:13:59,479 --> 00:14:01,239 Every other couple has a story. 193 00:14:01,239 --> 00:14:03,439 What is our story? 194 00:14:04,339 --> 00:14:06,799 Chu Ye gave Ya many presents. What about you? 195 00:14:06,799 --> 00:14:08,038 What have you given me? 196 00:14:08,039 --> 00:14:10,960 Why do other people get them but not me? 197 00:14:11,719 --> 00:14:13,839 Pear wine. 198 00:14:13,840 --> 00:14:16,559 What wine? Don't you change the subject. 199 00:14:21,000 --> 00:14:25,518 Li Fu. If you don't say yes today, it will be too late. 200 00:14:26,479 --> 00:14:30,499 That story... Can I talk about it? 201 00:14:30,499 --> 00:14:32,859 Although it has a good ending, 202 00:14:32,859 --> 00:14:35,759 the process was a little embarrassing. 203 00:14:35,760 --> 00:14:38,885 I don't ever want a fourth person to know it. 204 00:14:38,885 --> 00:14:41,864 What? A third person knows about it? 205 00:14:41,864 --> 00:14:43,484 Who is it? 206 00:14:43,484 --> 00:14:45,104 I-I misspoke. 207 00:14:45,105 --> 00:14:47,784 I meant, I don't want a third person to know. 208 00:14:47,785 --> 00:14:51,683 A love token should be a memory shared by just the two of us. 209 00:14:51,683 --> 00:14:53,904 So it can't be too random. 210 00:14:53,905 --> 00:14:57,684 Yes, that's right. Better yet if it has my characteristics. 211 00:14:57,684 --> 00:15:00,005 Why don't we go for a walk? 212 00:15:00,005 --> 00:15:01,865 I'll buy you a gift. 213 00:15:01,865 --> 00:15:03,525 Come. 214 00:15:03,525 --> 00:15:08,100 [Duofu Jewelry] 215 00:15:12,245 --> 00:15:14,665 How dare you look at another girl? 216 00:15:15,264 --> 00:15:16,823 It's not what you think. 217 00:15:16,824 --> 00:15:20,204 I'm imagining how you'd look like in women's clothes for the first time. 218 00:15:20,204 --> 00:15:23,805 What about I buy you a set of clothes and some accessories? 219 00:15:23,805 --> 00:15:26,143 There's a set of phoenix wedding robe at the Top Matchmaker. 220 00:15:26,144 --> 00:15:28,383 You expect me to put on some casual wear? 221 00:15:28,384 --> 00:15:30,925 I'd totally be an embarrassment. 222 00:15:31,885 --> 00:15:33,484 That makes sense. 223 00:15:33,484 --> 00:15:35,784 Are you saying I lack feminine charm? 224 00:15:35,785 --> 00:15:37,864 So you prefer the type just now? 225 00:15:37,864 --> 00:15:39,224 No. 226 00:15:39,225 --> 00:15:40,823 You look good in anything. 227 00:15:40,824 --> 00:15:43,325 Come, let's look at other things. 228 00:15:55,484 --> 00:15:56,984 Have a look. Couples buy one, get one free. 229 00:15:56,985 --> 00:15:58,985 Feel free to browse. 230 00:16:01,504 --> 00:16:04,224 Li Fu. Why don't we get this? 231 00:16:04,224 --> 00:16:07,525 A gift should be kept to commemorate something forever. 232 00:16:07,525 --> 00:16:09,765 A sugar figure won't do. 233 00:16:27,644 --> 00:16:29,245 I'm hungry. 234 00:16:29,805 --> 00:16:31,183 Hotchpotch platter. 235 00:16:31,184 --> 00:16:34,763 You two look like a couple. The sour plum soup is on the house. 236 00:16:42,345 --> 00:16:44,684 I'm giving you a pig's tail. 237 00:16:44,684 --> 00:16:46,464 I'll go wherever you go. 238 00:16:46,465 --> 00:16:48,064 You won't be able to ditch me. 239 00:16:48,064 --> 00:16:51,865 Then, I'll give you a pig's ear. 240 00:16:51,865 --> 00:16:55,404 Whatever you wish for, I'll be at your beck and call. 241 00:16:57,584 --> 00:16:59,785 Then I'll give you a pig's foot. 242 00:17:00,345 --> 00:17:03,245 Isn't this gift a little weird? 243 00:17:03,245 --> 00:17:04,343 It's not. 244 00:17:04,344 --> 00:17:07,764 The pig's foot means we'll go through all ups and downs together. 245 00:17:07,764 --> 00:17:09,504 It makes sense. 246 00:17:28,640 --> 00:17:34,140 [I give you a pig's tail. It means I'll follow you wherever you go] 247 00:17:46,025 --> 00:17:48,983 Today's only the first day and we already have eight couples who rekindled their relationship. 248 00:17:48,983 --> 00:17:51,305 Fifteen pairs submitted matchmaking notes. 249 00:17:51,784 --> 00:17:55,424 I'll let Yunchuan know tomorrow. 250 00:17:55,424 --> 00:17:56,964 He'll definitely be overjoyed. 251 00:17:56,964 --> 00:18:00,605 As the Imperial Censor, he can finally be proud. 252 00:18:01,864 --> 00:18:03,865 He should thank the Hongluan Tree. 253 00:18:03,865 --> 00:18:05,665 The Hongluan Tree? 254 00:18:06,724 --> 00:18:09,564 But he's the one who saved the tree. 255 00:18:18,065 --> 00:18:20,764 Stop talking about him so often. 256 00:18:20,764 --> 00:18:22,624 You're jealous. 257 00:18:49,344 --> 00:18:51,383 Where did that gust of wind come from? 258 00:18:51,384 --> 00:18:53,504 My eyes got blurry. 259 00:18:54,464 --> 00:18:56,185 Go on, leave. 260 00:18:56,725 --> 00:18:59,503 - Master Shangguan. I'll be off. - You... 261 00:19:03,844 --> 00:19:05,765 That brat. 262 00:19:09,344 --> 00:19:10,945 Father. 263 00:19:14,044 --> 00:19:15,644 Father. 264 00:19:16,344 --> 00:19:18,165 Ya. 265 00:19:18,165 --> 00:19:21,664 Are you two hiding something from me? 266 00:19:21,665 --> 00:19:22,864 No. 267 00:19:22,864 --> 00:19:24,284 Not at all. 268 00:19:28,744 --> 00:19:31,863 I'm not feeble-minded yet. 269 00:19:31,864 --> 00:19:35,644 When a man suddenly behaves out of the ordinary, 270 00:19:35,644 --> 00:19:38,830 it's either for money, or for someone. 271 00:19:38,830 --> 00:19:40,610 Now that he's invested all his money in you, 272 00:19:40,610 --> 00:19:45,210 - it must mean he's trying to get you now. - Father, stop blabbering. 273 00:19:47,285 --> 00:19:48,863 I'll be frank with you. 274 00:19:48,864 --> 00:19:52,943 I think Yunchuan is more suitable for you compared to Chu Ye. 275 00:19:52,943 --> 00:19:56,685 Think about it. Having a contact in the imperial court makes things easier. 276 00:19:56,685 --> 00:19:59,824 Our hope is for Top Matchmaker to have long-term success. 277 00:19:59,825 --> 00:20:02,864 - So I... - Father. It's impossible between us. 278 00:20:02,864 --> 00:20:05,044 Stop trying to set us up. 279 00:20:05,044 --> 00:20:09,964 I'll admit. Compared to Yunchuan, Chu Ye is inferior in many ways. 280 00:20:09,964 --> 00:20:11,263 But... But I'll make an exception. 281 00:20:11,264 --> 00:20:14,903 - If he's willing to marry into our family, I'll... - Father! 282 00:20:16,744 --> 00:20:19,044 I have things to do. 283 00:20:24,425 --> 00:20:25,945 That... 284 00:20:27,464 --> 00:20:32,244 Why does the naughty girl remind me of Chu Ye from before? 285 00:20:36,270 --> 00:20:38,350 [Top Matchmaker] 286 00:20:45,585 --> 00:20:49,264 Miss Shangguan. Our Young Master would like to see you. 287 00:20:49,264 --> 00:20:50,984 Okay, let's go. 288 00:20:52,620 --> 00:20:57,844 Miss Shangguan. Young Master asked for only you. 289 00:21:00,220 --> 00:21:02,763 Hongdou. You guys wait here. I'll go alone. 290 00:21:02,763 --> 00:21:05,304 - Okay. - Let's go. 291 00:21:09,504 --> 00:21:11,104 Hongdou. 292 00:21:20,344 --> 00:21:22,503 For you. Do you like it? 293 00:21:22,503 --> 00:21:24,104 Yes, I do. 294 00:21:24,825 --> 00:21:28,185 Why did you suddenly think of getting me a gift? 295 00:21:37,280 --> 00:21:38,664 Young Lady is right. 296 00:21:38,664 --> 00:21:43,765 A couple... should have something that has sentimental value. 297 00:21:50,460 --> 00:21:55,464 Miss Shangguan. This is the place Young Master prepared specially for you. 298 00:21:55,464 --> 00:21:57,203 I came to tell him the progress. 299 00:21:57,203 --> 00:21:58,765 Why did he ask me to come to a remote place? 300 00:21:58,765 --> 00:22:00,485 I'm not sure. 301 00:22:01,984 --> 00:22:05,444 Miss Shangguan. Could you please 302 00:22:05,444 --> 00:22:07,844 pass this to my Young Master? 303 00:22:09,464 --> 00:22:14,064 - What is this? - He has been feeling troubled lately. 304 00:22:14,064 --> 00:22:16,264 I got this peace amulet for him to calm his mind. 305 00:22:16,264 --> 00:22:18,944 But I don't dare to give it to him myself. 306 00:22:18,944 --> 00:22:22,744 - I'll pass it to him. - Thank you for your help. 307 00:22:32,520 --> 00:22:35,309 ♫ The moon lingers on the surface of the lake, around and around ♫ 308 00:22:35,309 --> 00:22:37,489 [Museum of Heartbreak] 309 00:22:37,489 --> 00:22:42,520 ♫ Who left their memory in the shallow water? ♫ 310 00:22:42,520 --> 00:22:45,700 ♫ The dimming candle flames start to render parting ♫ 311 00:22:45,700 --> 00:22:50,320 ♫ They stand between you and me ♫ 312 00:22:52,890 --> 00:22:55,730 ♫ The clusters of stars are folded into a line ♫ 313 00:22:55,730 --> 00:22:57,899 ♫ Intertwined between your fingers ♫ 314 00:22:57,899 --> 00:23:01,405 ♫ Whom are you shedding your tears for? ♫ 315 00:23:01,405 --> 00:23:03,004 Little Fatty. 316 00:23:03,010 --> 00:23:04,963 ♫ If we could turn back time, ♫ 317 00:23:04,963 --> 00:23:08,024 Your life is too bitter. Have some more candy. 318 00:23:08,024 --> 00:23:11,400 ♫ How much love can we salvage? ♫ 319 00:23:13,120 --> 00:23:15,884 My joy every day was to hang on the wall and wait for you. 320 00:23:15,884 --> 00:23:17,825 ♫ I would like to give you my blessings ♫ 321 00:23:17,825 --> 00:23:21,243 The one candy you gave me was enough to make me happy for the whole day. 322 00:23:21,243 --> 00:23:23,430 ♫ You add a little sweetness in my life ♫ 323 00:23:23,430 --> 00:23:26,599 ♫ By leaving the memories alone ♫ 324 00:23:26,599 --> 00:23:31,170 ♫ They are still beautiful ♫ 325 00:23:32,700 --> 00:23:34,704 Leave the Top Matchmaker to me. 326 00:23:34,704 --> 00:23:36,770 ♫ The occasional nostalgia is better than constantly missing you ♫ 327 00:23:36,770 --> 00:23:38,664 ♫ Many years have passed ♫ 328 00:23:38,665 --> 00:23:40,924 Ya. I'll protect you from now on. 329 00:23:40,924 --> 00:23:44,400 ♫ I have always remembered the promises we made when we were young ♫ 330 00:23:44,400 --> 00:23:46,949 ♫ I will forever cherish the years of happiness ♫ 331 00:23:46,949 --> 00:23:50,103 ♫ Deep in my heart ♫ 332 00:23:50,104 --> 00:23:51,864 Not bad. 333 00:23:52,450 --> 00:23:55,584 [Go to Chinese shadow puppetry show together] 334 00:23:55,585 --> 00:23:58,704 I'm glad I was able to save you back then. 335 00:23:58,704 --> 00:24:02,525 That's the reason why you appeared before me. 336 00:24:02,525 --> 00:24:05,450 [Just want to be with you quietly] 337 00:24:14,430 --> 00:24:16,285 ♫ The moon lingers on the surface of the lake, around and around ♫ 338 00:24:16,285 --> 00:24:17,605 What is this? 339 00:24:17,624 --> 00:24:20,463 I know... you and I can't be together. 340 00:24:20,464 --> 00:24:23,864 ♫ Who left their memory in the shallow water? ♫ 341 00:24:23,864 --> 00:24:27,624 So I built this Museum of Heartbreak. ♫ The dimming candle flames start to render parting ♫ 342 00:24:27,624 --> 00:24:29,364 ♫ They stand between you and me ♫ 343 00:24:29,364 --> 00:24:32,305 I wanted to wrap our story up nicely. 344 00:24:35,260 --> 00:24:37,304 Yunchuan. ♫ The clusters of stars are folded into a line ♫ 345 00:24:37,304 --> 00:24:39,424 I'm sorry. ♫ Intertwined between your fingers ♫ 346 00:24:39,424 --> 00:24:40,884 You don't have to apologize. 347 00:24:40,884 --> 00:24:44,785 Along the way, it was all my own wishful thinking. 348 00:24:44,785 --> 00:24:49,025 I've come to a realization. I've set up a love bond in Yueyang. 349 00:24:49,025 --> 00:24:53,244 I hope this could give courage to those who are in love to pursue their feelings. 350 00:24:53,244 --> 00:24:56,884 If their love comes to fruition, they can come here to redeem a reward. 351 00:24:56,884 --> 00:25:00,164 This really is good news for lovers in Yueyang. 352 00:25:00,164 --> 00:25:01,805 Thank you. 353 00:25:01,805 --> 00:25:04,984 This is the last thing I could do 354 00:25:04,984 --> 00:25:08,545 for the fate of Yueyang City and the Top Matchmaker. 355 00:25:08,545 --> 00:25:12,584 ♫ They are still beautiful ♫ 356 00:25:12,584 --> 00:25:14,405 What's that? 357 00:25:15,410 --> 00:25:20,824 ♫ The occasional nostalgia is better than constantly missing you ♫ 358 00:25:20,824 --> 00:25:24,305 This... You got me a peace amulet? 359 00:25:24,305 --> 00:25:25,784 This is from... 360 00:25:25,784 --> 00:25:28,064 ♫ I will forever cherish the years of happiness ♫ 361 00:25:28,064 --> 00:25:31,144 This is our wish for you to find happiness. 362 00:25:31,144 --> 00:25:33,605 To find someone better. 363 00:25:33,605 --> 00:25:36,805 A girl who's made for you. 364 00:25:36,805 --> 00:25:38,425 Really? 365 00:25:39,620 --> 00:25:43,645 Actually, when you truly love someone, 366 00:25:43,645 --> 00:25:46,125 there is no need for any exchanges of benefits. 367 00:25:46,125 --> 00:25:48,223 No need for too many words either. 368 00:25:48,223 --> 00:25:52,103 As long as you're by her side, and she's by your side, 369 00:25:52,103 --> 00:25:54,264 that's good enough. 370 00:25:54,264 --> 00:25:57,770 ♫ Deep in my heart ♫ 371 00:26:04,890 --> 00:26:07,853 Excuse us. Please make way. 372 00:26:15,650 --> 00:26:17,454 A happy occasion. 373 00:26:18,950 --> 00:26:22,213 Try it. The sugar-coated haw is really good. It's very sweet. 374 00:26:30,210 --> 00:26:32,235 Let's go. 375 00:26:35,350 --> 00:26:38,514 Th-That... What happened? 376 00:26:43,620 --> 00:26:45,240 [May Shangguan Ya and Chu Ye always be together] 377 00:26:47,290 --> 00:26:49,474 Was anyone around when it fell? 378 00:26:49,474 --> 00:26:53,154 Only the household staff. No one else saw it. 379 00:26:53,154 --> 00:26:57,154 Relay my order. Say that the God of Marriage's birthday is approaching. 380 00:26:57,154 --> 00:27:00,034 Move the marriage events of the commoners to the Marriage Temple for the time being. 381 00:27:00,034 --> 00:27:04,295 Understood. As for the prayer ribbon? [Virtue of Generosity] 382 00:27:05,440 --> 00:27:07,820 [May Shangguan Ya and Chu Ye always be together] 383 00:27:10,590 --> 00:27:12,295 Give this to Ya. 384 00:27:12,295 --> 00:27:16,035 - Remember. Don't say anything more. - Okay. 385 00:27:21,000 --> 00:27:22,300 [May Shangguan Ya and Chu Ye always be together] 386 00:27:24,154 --> 00:27:26,413 My Young Master asked me to give this to you. 387 00:27:26,413 --> 00:27:29,555 The strong wind yesterday blew the ribbon off. 388 00:27:29,555 --> 00:27:31,635 But it wasn't windy yesterday. 389 00:27:31,635 --> 00:27:36,295 It was. Maybe because the Hongluan Tree was newly revived. 390 00:27:36,295 --> 00:27:39,135 It's still weak against the wind. 391 00:27:39,135 --> 00:27:41,433 Young Master has ordered for the commoners to pray. 392 00:27:41,433 --> 00:27:43,273 He has gone ahead to the Marriage Temple. 393 00:27:43,273 --> 00:27:45,954 Why did it fall off out of the blue? 394 00:27:45,954 --> 00:27:48,034 Maybe it's heaven's will. 395 00:27:48,034 --> 00:27:49,835 I'll be going. 396 00:27:56,850 --> 00:28:00,454 Ya. What are you thinking about? 397 00:28:02,250 --> 00:28:05,754 Jing. Do you think this is heaven's will? 398 00:28:05,754 --> 00:28:07,153 What will? 399 00:28:07,154 --> 00:28:11,614 I made a wish under the Hongluan Tree that day, 400 00:28:11,614 --> 00:28:13,933 that Chu Ye and I could be together forever. 401 00:28:13,933 --> 00:28:17,955 But this fell off yesterday. Is heaven giving me a sign? 402 00:28:17,955 --> 00:28:21,353 The Hongluan Tree has been revived. Yueyang City is back to normal. 403 00:28:21,353 --> 00:28:25,153 By logic, Chu Ye and Li Fu should be able to return to their posts in heaven. 404 00:28:25,153 --> 00:28:26,654 No one can stop that. 405 00:28:26,654 --> 00:28:28,254 Return to their posts? 406 00:28:28,254 --> 00:28:30,975 You don't want them to go back to heaven? 407 00:28:30,975 --> 00:28:32,735 Of course I do. 408 00:28:32,735 --> 00:28:35,335 But... 409 00:28:35,355 --> 00:28:38,974 Forget about it for now. Worry about it after the marriages return to normal. 410 00:28:38,974 --> 00:28:42,034 You're only adding on unnecessary stress if you think too much. 411 00:28:42,034 --> 00:28:44,095 I have to go back to the magistrate court. 412 00:28:51,810 --> 00:28:55,970 [May Shangguan Ya and Chu Ye always be together] 413 00:28:59,570 --> 00:29:01,970 [Yueyang County Magistrate] 414 00:29:04,770 --> 00:29:06,675 This... this... 415 00:29:08,910 --> 00:29:11,394 You dared to run? 416 00:29:11,394 --> 00:29:14,234 Try running again and you'll be locked up for good. 417 00:29:14,234 --> 00:29:17,415 Jing seems to be in a foul mood today. 418 00:29:17,415 --> 00:29:20,794 I wonder how it feels to be whipped. 419 00:29:20,794 --> 00:29:24,753 It must hurt a lot. Heartrending. 420 00:29:24,753 --> 00:29:27,193 - We won't be able to handle it. - That's true. We can't handle it. 421 00:29:27,193 --> 00:29:30,195 Only you can handle it, Mr. Li. 422 00:29:30,195 --> 00:29:32,014 You have our respect. 423 00:29:45,970 --> 00:29:49,355 There's no more water. Let me pour it for you. 424 00:29:55,410 --> 00:29:57,094 Drink water. 425 00:30:01,450 --> 00:30:03,995 Let me peel an orange for you. 426 00:30:06,970 --> 00:30:10,674 Not everyone gets to share the same fortune. 427 00:30:13,635 --> 00:30:16,554 - Jing is certainly not like the Jing from before. - Yes, yes. 428 00:30:16,554 --> 00:30:19,554 - We... We're going to go now. - Yes. 429 00:30:19,554 --> 00:30:21,175 Let's go. 430 00:30:21,175 --> 00:30:22,735 - We're off. - We're off. 431 00:30:25,290 --> 00:30:29,453 Those punks. They think I don't know what they're saying behind my back? 432 00:30:31,075 --> 00:30:35,614 Recently, the chaos of marriage seems to be on the mend. 433 00:30:37,130 --> 00:30:39,595 So when will you go back to heaven? 434 00:30:40,150 --> 00:30:41,814 I... 435 00:31:22,214 --> 00:31:23,814 Let me ask you something. 436 00:31:23,814 --> 00:31:25,354 What is it? 437 00:31:25,354 --> 00:31:29,875 Do you think heaven is better or the mortal world? 438 00:31:29,875 --> 00:31:32,934 Heaven or the mortal world? 439 00:31:33,794 --> 00:31:35,955 Each has its own strengths. 440 00:31:35,955 --> 00:31:38,914 Is heaven really beautiful? 441 00:31:39,635 --> 00:31:42,395 Magnificent pavilions, various flora and fauna. 442 00:31:42,395 --> 00:31:44,115 They're all beautiful. 443 00:31:45,955 --> 00:31:47,195 What about the people? 444 00:31:47,195 --> 00:31:50,114 Definitely. Don't you agree? 445 00:31:53,934 --> 00:31:57,355 Are the women in heaven prettier or the women in the human world? 446 00:31:58,440 --> 00:32:00,855 Logically speaking, the ones in heaven are prettier. 447 00:32:00,855 --> 00:32:03,914 In heaven, there are the legendary Chang'e and Seven Fairies. 448 00:32:03,955 --> 00:32:05,033 But you know what? They're not the most beautiful. 449 00:32:05,034 --> 00:32:06,474 They're not the most beautiful. 450 00:32:06,475 --> 00:32:07,755 The most beautiful is... 451 00:32:16,515 --> 00:32:18,574 What just happened? 452 00:32:37,935 --> 00:32:39,455 Ya... 453 00:32:58,140 --> 00:32:59,600 [Look up at the sky] 454 00:33:24,214 --> 00:33:27,135 Li Fu. Come, quick. 455 00:33:27,855 --> 00:33:29,054 Why did you want to see me? 456 00:33:29,054 --> 00:33:31,274 I have a few questions to ask you. 457 00:33:31,274 --> 00:33:32,794 Shoot. 458 00:33:56,214 --> 00:33:58,135 Did you get it? 459 00:34:00,454 --> 00:34:05,155 Based on my experience of a deca-millennium, 460 00:34:05,155 --> 00:34:10,033 Shangguan Ya is upset with you because when answering her, 461 00:34:10,034 --> 00:34:13,914 you failed to show earnestness, focus, consideration. 462 00:34:13,914 --> 00:34:16,835 You didn't tell her everything in your mind. 463 00:34:17,995 --> 00:34:19,495 Look at you. 464 00:34:19,495 --> 00:34:20,854 Let me give you an example. 465 00:34:20,854 --> 00:34:22,614 When you go shopping with a girl, 466 00:34:22,614 --> 00:34:25,735 saying everything looks good, whatever she picks is fine, 467 00:34:25,735 --> 00:34:27,355 will surely upset her. 468 00:34:27,355 --> 00:34:30,774 That's because she'd feel you're being perfunctory. 469 00:34:30,774 --> 00:34:32,675 If you tell her 470 00:34:32,675 --> 00:34:36,113 which item or detail particularly stands out on her, 471 00:34:36,113 --> 00:34:37,814 then that's different. 472 00:34:37,814 --> 00:34:39,834 Because a sensitive and thoughtful person 473 00:34:39,835 --> 00:34:42,014 dislikes getting perfunctory responses. 474 00:34:42,014 --> 00:34:44,994 You failed to show how serious you were about her questions. 475 00:34:44,994 --> 00:34:46,694 That makes sense. 476 00:34:46,694 --> 00:34:49,255 What you need to do now is to let her know 477 00:34:49,255 --> 00:34:51,095 that you weren't being perfunctory. 478 00:34:51,095 --> 00:34:52,074 It's the exact opposite. 479 00:34:52,075 --> 00:34:55,835 You attach great importance to her. 480 00:34:57,034 --> 00:34:59,655 What can I do to make her know that? 481 00:34:59,655 --> 00:35:01,274 What did she ask you? 482 00:35:01,274 --> 00:35:03,514 It's something about 483 00:35:03,514 --> 00:35:06,935 whether heaven or the mortal realm is better. 484 00:35:06,935 --> 00:35:08,213 How did you answer her then? 485 00:35:08,213 --> 00:35:10,295 Each has its own strengths. 486 00:35:10,295 --> 00:35:11,674 Too generic. 487 00:35:11,675 --> 00:35:14,414 You have to give your own opinion on it. 488 00:35:14,414 --> 00:35:17,713 Then point out the goods and bads of heaven 489 00:35:17,714 --> 00:35:19,575 and the mortal realm. 490 00:35:19,575 --> 00:35:21,174 It has to be as specific as possible. 491 00:35:21,174 --> 00:35:23,255 Don't forget to give a conclusion too. 492 00:35:27,015 --> 00:35:29,094 What kind of a question was that? 493 00:35:29,094 --> 00:35:30,754 Did you really have to ask him? 494 00:35:30,754 --> 00:35:33,494 Just grab anyone from the street and they'll tell you fairies are more beautiful. 495 00:35:33,494 --> 00:35:34,874 There's nothing wrong with his answer. 496 00:35:34,875 --> 00:35:36,935 That's different! 497 00:35:37,834 --> 00:35:40,075 I'm just... 498 00:35:40,075 --> 00:35:42,475 worried that when he goes back, 499 00:35:42,475 --> 00:35:45,975 with how great heaven is, then I... 500 00:35:45,975 --> 00:35:48,134 You're just digging yourself into a hole. 501 00:35:48,134 --> 00:35:50,414 When he's gone, you won't hear anything more. 502 00:35:50,414 --> 00:35:52,134 It no longer concerns you. 503 00:35:52,134 --> 00:35:55,794 Even if he found a dozen mesmerizing fairies, you wouldn't know. 504 00:35:55,794 --> 00:35:57,454 You're right. 505 00:35:57,934 --> 00:36:01,054 I won't know anything. 506 00:36:01,054 --> 00:36:02,214 That's not entirely it. 507 00:36:02,214 --> 00:36:03,654 Let me rephrase it. 508 00:36:03,654 --> 00:36:05,254 At least it's better than a mortal couple, 509 00:36:05,254 --> 00:36:07,975 the wife losing her husband, or the husband losing the wife. 510 00:36:07,975 --> 00:36:09,394 Who says you'll have to erect a memorial tablet 511 00:36:09,395 --> 00:36:12,735 and stay a widow for the rest of your life, right? 512 00:36:13,875 --> 00:36:15,095 That's right. 513 00:36:15,095 --> 00:36:16,554 Think positively. 514 00:36:16,554 --> 00:36:18,394 Be happy while you can. 515 00:36:18,395 --> 00:36:20,814 Go and talk to him. 516 00:36:21,614 --> 00:36:24,115 I have an errand to run. 517 00:36:25,930 --> 00:36:27,775 [In suffering and in pain, selling off the children] 518 00:36:27,775 --> 00:36:30,055 What have I said? 519 00:36:30,934 --> 00:36:32,375 The good points about heaven. 520 00:36:32,375 --> 00:36:33,855 Equality. 521 00:36:33,855 --> 00:36:37,514 No sickness, suffering, death. 522 00:36:37,514 --> 00:36:39,114 As for the bad points about the mortal realm, 523 00:36:39,115 --> 00:36:41,115 it's the exact opposite of heaven. 524 00:36:41,115 --> 00:36:43,875 There's life and death, suffering and pain, 525 00:36:43,875 --> 00:36:47,475 selling children, doing anything for money. 526 00:36:48,035 --> 00:36:53,015 In that case, heaven is indeed better than the mortal realm. 527 00:36:53,595 --> 00:36:54,995 Write down one more point. 528 00:36:54,995 --> 00:37:00,274 The deities in heaven are much more good-looking than humans. 529 00:37:00,274 --> 00:37:02,214 That I agree. 530 00:37:06,614 --> 00:37:09,335 Ya. What are you doing here? 531 00:37:10,255 --> 00:37:12,295 Why do you think I'm here? 532 00:37:14,214 --> 00:37:17,054 It's not finished. We're still editing. 533 00:37:27,735 --> 00:37:29,795 What's going on? 534 00:37:29,795 --> 00:37:32,595 Didn't you say this would please her? 535 00:37:32,595 --> 00:37:34,814 I'm not quite sure myself. 536 00:38:08,835 --> 00:38:10,354 Stupid deity. 537 00:38:10,354 --> 00:38:11,513 Stupid Chu Ye. 538 00:38:11,514 --> 00:38:13,334 I'm so mad. 539 00:38:18,775 --> 00:38:20,955 Where did Ya run off to? 540 00:38:23,495 --> 00:38:24,875 Why did you hit me? 541 00:38:24,875 --> 00:38:26,775 You're crazy. 542 00:38:30,355 --> 00:38:32,074 Someone... Someone did hit me. 543 00:38:32,074 --> 00:38:33,635 It hurts! 544 00:38:33,635 --> 00:38:34,675 I asked you to help me find her. 545 00:38:34,675 --> 00:38:36,934 Here you are complaining about this and that hurting. 546 00:38:36,934 --> 00:38:39,054 Come on, I agreed to help you. 547 00:38:39,054 --> 00:38:41,133 Stupid deity. 548 00:38:41,133 --> 00:38:42,835 Stupid deity! 549 00:38:42,835 --> 00:38:44,654 Stupid deity! 550 00:38:46,614 --> 00:38:48,195 Stupid Chu Ye. 551 00:38:48,195 --> 00:38:49,394 Stupid deity. 552 00:38:49,394 --> 00:38:51,415 Stupid Chu Ye. 553 00:38:51,415 --> 00:38:53,195 Stupid deity! 554 00:38:53,195 --> 00:38:57,234 Stupid deity! 555 00:39:02,694 --> 00:39:03,734 Chu Ye! 556 00:39:03,734 --> 00:39:06,814 Let me finish! Someone's really hitting me! 557 00:39:13,335 --> 00:39:15,514 If heaven is so great, 558 00:39:16,595 --> 00:39:19,435 why bother with me in the mortal world? 559 00:39:22,735 --> 00:39:24,915 The women up in heaven 560 00:39:25,854 --> 00:39:27,814 are not only beautiful, 561 00:39:29,694 --> 00:39:31,754 but also have magic power 562 00:39:32,495 --> 00:39:34,514 and are immortal. 563 00:39:37,015 --> 00:39:39,355 There is no sickness in heaven, 564 00:39:40,134 --> 00:39:42,255 no suffering. 565 00:39:42,934 --> 00:39:44,955 There's no reincarnation. 566 00:39:44,955 --> 00:39:48,574 Tell me, what's so good about the human world? Nothing. 567 00:39:50,954 --> 00:39:53,754 So just go back as soon as you can. 568 00:39:55,535 --> 00:39:57,554 Geez. 569 00:39:58,155 --> 00:39:59,015 I'm so annoyed! 570 00:39:59,015 --> 00:40:01,794 So annoyed! 571 00:40:06,470 --> 00:40:15,020 Timing and subtitles brought to you by Σ>― shooting for love → Team @Viki.com 572 00:40:19,174 --> 00:40:21,214 The wish I made fell off. 573 00:40:23,355 --> 00:40:27,054 Now I'm stuck after coming here. 574 00:40:30,335 --> 00:40:32,535 Is this really heaven's will? 575 00:40:37,250 --> 00:40:41,009 ♫ You never talked much ♫ 576 00:40:41,009 --> 00:40:44,739 ♫ You would smile and watch me nag ♫ 577 00:40:44,739 --> 00:40:49,560 ♫ But you always knew what I’m thinking ♫ 578 00:40:51,170 --> 00:40:59,259 ♫ I’m suspecting that your pampering is your mind games ♫ 579 00:40:59,259 --> 00:41:02,480 ♫ Let me confirm that ♫ 580 00:41:02,480 --> 00:41:05,330 ♫ I can’t leave you ♫ 581 00:41:05,339 --> 00:41:09,289 ♫ Every trivial matter ♫ 582 00:41:09,289 --> 00:41:12,889 ♫ is put together into a touching and romantic storyline ♫ 583 00:41:12,889 --> 00:41:15,759 ♫ The way you look when you’re nervous for me ♫ 584 00:41:15,759 --> 00:41:20,459 ♫ You worry for me more than yourself ♫ 585 00:41:20,459 --> 00:41:24,209 ♫ Every insignificant matter ♫ 586 00:41:24,209 --> 00:41:27,939 ♫ is connected into every bit of memory ♫ 587 00:41:27,939 --> 00:41:33,019 ♫ In your realm, I can fully rest assured ♫ 588 00:41:33,019 --> 00:41:38,509 ♫ I think meeting you is the best thing in my lifetime