1
00:00:00,740 --> 00:00:04,170
♪ As the wind blows in the evening I feel warm and comfortable ♪
2
00:00:04,170 --> 00:00:09,269
♪ Your appearance Can light up the night ♪
3
00:00:09,940 --> 00:00:13,350
♪ No matter what will happen To our future ♪
4
00:00:13,350 --> 00:00:18,269
♪ I'll secretly Come up with a beautiful plan for it ♪
5
00:00:18,970 --> 00:00:22,520
♪ Your happiness Is my only energy ♪
6
00:00:22,520 --> 00:00:28,120
♪ I hope I could be full of energy every second ♪
7
00:00:28,120 --> 00:00:32,730
♪ Wearing The handpicked couple clothes ♪
8
00:00:32,730 --> 00:00:36,180
♪ We are the representation of romance ♪
9
00:00:36,180 --> 00:00:41,600
♪ Let me stay by your side And see the sparkling stars ♪
10
00:00:41,600 --> 00:00:45,279
♪ Every breath is sweet ♪
11
00:00:45,279 --> 00:00:50,770
♪ As we're watching
the meteor shoots across the sky We make a wish ♪
12
00:00:50,770 --> 00:00:55,120
♪ I hope my heart flutters for you every day ♪
13
00:00:55,120 --> 00:01:02,770
Timing and subtitles brought to you by
Σ>― shooting for love → Team @Viki.com
14
00:01:02,770 --> 00:01:06,050
[Ms. Cupid in Love]
15
00:01:06,050 --> 00:01:09,109
[Episode 21]
16
00:01:09,110 --> 00:01:16,520
[Top Matchmaker in the World]
17
00:01:18,239 --> 00:01:22,120
Chu Ye. You got everything done in one night.
18
00:01:22,120 --> 00:01:24,879
Did you use some magic?
19
00:01:24,879 --> 00:01:26,360
Thanks for the hard work.
20
00:01:26,360 --> 00:01:28,479
Li Fu was a big help.
21
00:01:29,739 --> 00:01:31,919
Thank you too.
22
00:01:35,460 --> 00:01:39,680
[Museum of Love]
23
00:01:40,360 --> 00:01:42,519
Ya. You little troublemaker.
24
00:01:42,519 --> 00:01:45,400
You sure gave me a hard task, wanting me to look for the love token.
25
00:01:45,400 --> 00:01:47,059
I looked far and wide for it.
26
00:01:47,059 --> 00:01:51,059
What did you use as your love token with Mother?
27
00:01:51,059 --> 00:01:55,599
There were many tokens of love. But they were buried along with your mother.
28
00:01:55,599 --> 00:01:59,438
Nonetheless, I found this. Have a look.
29
00:02:04,199 --> 00:02:07,399
This is the scrubbing board your mother had used
30
00:02:07,400 --> 00:02:12,440
while washing clothes
when I first met her by the river bank.
31
00:02:12,440 --> 00:02:15,100
It's really worn out. Can it still be used?
32
00:02:15,100 --> 00:02:19,919
Before I came into the picture,
it was able to wash clothes.
33
00:02:19,919 --> 00:02:22,639
How did it become like this?
34
00:02:22,639 --> 00:02:24,919
Are you curious?
35
00:02:25,839 --> 00:02:28,479
Then, you can have it.
36
00:02:28,479 --> 00:02:29,900
Really?
37
00:02:29,900 --> 00:02:31,739
Thank you, Master Shangguan.
38
00:02:32,880 --> 00:02:34,919
Why are you taking everything?
39
00:02:34,919 --> 00:02:38,119
This is the first present
I got from Master Shangguan. How could I reject it?
40
00:02:38,119 --> 00:02:42,160
Once the exhibition is over, I'm going to keep it safe and sound.
41
00:02:42,160 --> 00:02:46,160
Keep it well. It might prove useful in the future.
42
00:02:46,160 --> 00:02:48,139
Very useful.
43
00:02:51,340 --> 00:02:54,479
Hey, the preparations outside are ready. Let's get going.
44
00:02:54,479 --> 00:02:56,800
Father, Grandmother,
we'll be off. Okay.
45
00:02:56,800 --> 00:02:58,399
Go on.
46
00:02:58,399 --> 00:02:59,880
Use it well.
47
00:02:59,880 --> 00:03:01,978
Thank you, Master Shangguan. It's useful.
48
00:03:05,190 --> 00:03:07,720
[Love Trinkets]
49
00:03:15,939 --> 00:03:19,159
My fellow residents of Yueyang City.
50
00:03:19,160 --> 00:03:23,839
If you possess
any tokens of love, please hand them over to us.
51
00:03:23,839 --> 00:03:25,900
[Museum of Love]
We will display them on the horse cart.
52
00:03:25,900 --> 00:03:28,060
Jot down your love story.
53
00:03:28,060 --> 00:03:30,439
You will be rewarded with one wen.
54
00:03:30,440 --> 00:03:33,440
In three days, those who donate love tokens
to the Top Matchmaker
55
00:03:33,440 --> 00:03:36,900
will be gifted a
little stuff from us.
56
00:03:36,900 --> 00:03:43,879
Nice! Great!
57
00:03:43,880 --> 00:03:47,379
Alright. Please line up in an orderly manner.
58
00:03:47,379 --> 00:03:50,000
Okay. Let's get in line.
59
00:03:50,000 --> 00:03:51,379
Quick, quick. This way.
60
00:03:51,379 --> 00:03:53,720
- Hurry.
- Be quick.
61
00:03:53,720 --> 00:03:56,839
Please line up. One by one.
62
00:03:56,839 --> 00:03:58,320
Thank you. Thank you.
63
00:03:58,320 --> 00:03:59,839
Thanks.
64
00:04:00,659 --> 00:04:03,340
Thank you. Thank you.
65
00:04:03,340 --> 00:04:05,440
Thank you. This way.
66
00:04:05,440 --> 00:04:06,590
Thank you. Here's mine.
67
00:04:06,590 --> 00:04:08,870
Thank you. Next.
68
00:04:09,639 --> 00:04:12,659
Thank you. Thank you.
69
00:04:13,279 --> 00:04:14,919
Alright. Thanks.
70
00:04:14,919 --> 00:04:17,700
This one is long-lasting. It will still remain
when the protagonists are gone.
71
00:04:17,700 --> 00:04:19,200
Thank you.
72
00:04:21,720 --> 00:04:24,259
Thank you. Thank you.
73
00:04:24,259 --> 00:04:25,739
Here.
74
00:04:30,399 --> 00:04:32,480
It stinks. Can you be more choosy in what we receive?
75
00:04:32,480 --> 00:04:34,719
Is this really a love token or proof of murder?
76
00:04:34,720 --> 00:04:37,839
Mind your words. That's slow-boiled soup stock
representing the love
77
00:04:37,839 --> 00:04:41,239
of the owner couple of Wuji Stinky Tofu.
78
00:04:41,239 --> 00:04:43,040
Special indeed.
79
00:04:45,400 --> 00:04:47,040
Thanks.
80
00:04:49,519 --> 00:04:51,239
Thank you.
81
00:04:53,640 --> 00:04:55,420
Thank you.
82
00:05:03,100 --> 00:05:07,179
Where is it? I saw it just a moment ago.
83
00:05:19,299 --> 00:05:20,920
Chu Ye.
84
00:05:21,600 --> 00:05:24,160
These two make a pair.
85
00:05:24,160 --> 00:05:27,819
That's a coincidence. Let's open the letter and see what it says.
86
00:05:32,880 --> 00:05:34,770
[Jade Ruyi]
87
00:05:35,419 --> 00:05:38,118
"How I wish to see you."
88
00:05:38,119 --> 00:05:43,760
"But we're on opposite ends of the world, separated by a sea of people."
89
00:05:43,760 --> 00:05:47,320
"Be it in this life or the next,
90
00:05:47,320 --> 00:05:50,899
may we meet each other again."
91
00:05:52,559 --> 00:05:54,239
I got it.
92
00:05:54,239 --> 00:05:58,118
The man and woman
used to be a couple five years ago.
93
00:05:58,119 --> 00:05:59,799
The man is a foreigner.
94
00:05:59,799 --> 00:06:02,300
The woman's family opposed
her marrying to a faraway land.
95
00:06:02,300 --> 00:06:05,099
So the man decided to move to Yueyang City.
96
00:06:05,099 --> 00:06:08,459
But he was the sole
son of the family.
97
00:06:08,459 --> 00:06:11,838
His mother must have thought that going to Yueyang meant
he'd be a house husband.
98
00:06:13,200 --> 00:06:17,199
A pair of lovers were forced to separate due to family pressure.
99
00:06:17,199 --> 00:06:19,459
Before the man left,
100
00:06:19,459 --> 00:06:22,440
he gave the other half of the Ruyi to the woman.
101
00:06:22,440 --> 00:06:24,760
A relationship is between two people.
102
00:06:24,760 --> 00:06:27,179
Why must the parents get involved?
103
00:06:27,179 --> 00:06:28,900
How fusty.
104
00:06:38,600 --> 00:06:40,380
Who's talking badly about me?
105
00:06:41,459 --> 00:06:46,339
The two did not live happy lives after marrying someone else.
106
00:06:46,339 --> 00:06:48,518
And they've both divorced.
107
00:06:48,519 --> 00:06:53,000
The man is passing through on business. He's leaving in a few days.
108
00:06:53,000 --> 00:06:56,499
But he doesn't know that
the woman is divorced too.
109
00:06:56,499 --> 00:07:00,559
This won't do. I'm going to place these two
in the most eye-catching spot.
110
00:07:00,559 --> 00:07:03,019
You think they'll come? Of course.
111
00:07:03,019 --> 00:07:05,318
No one would forget the
regret of not being able to be
112
00:07:05,318 --> 00:07:08,799
with the first person they fell in love with.
113
00:07:08,799 --> 00:07:13,499
How fortunate. I'm the first person you liked.
114
00:07:22,940 --> 00:07:25,399
What about your first love?
115
00:07:25,399 --> 00:07:29,979
Was it a human or deity?
116
00:07:31,499 --> 00:07:33,100
It's none other than you.
117
00:07:33,100 --> 00:07:35,879
You've lived for 10,000 years.
118
00:07:35,879 --> 00:07:38,519
Didn't you like anyone in all those years?
119
00:07:38,519 --> 00:07:40,760
I've always been a loner up there.
120
00:07:40,760 --> 00:07:44,499
Before I met you,
I didn't know what love was.
121
00:07:45,440 --> 00:07:49,179
So this is what they mean by single
for a deca-millennium.
122
00:07:58,540 --> 00:08:02,050
[Museum of Love]
123
00:08:02,050 --> 00:08:04,650
[Museum of Love]
[Love]
124
00:08:09,170 --> 00:08:11,070
[Top Matchmaker]
125
00:08:23,720 --> 00:08:24,979
Great!
126
00:08:24,979 --> 00:08:27,159
Congratulations! Nice!
127
00:08:27,159 --> 00:08:31,039
Nice! Great!
128
00:08:31,040 --> 00:08:33,440
Awesome. Nice.
129
00:08:33,440 --> 00:08:38,280
Ladies and gentlemen,
the Museum of Love is officially open for business.
130
00:08:38,280 --> 00:08:40,740
Nice!
131
00:08:40,740 --> 00:08:43,059
Great!
132
00:08:43,059 --> 00:08:44,939
We welcome your patronage.
133
00:08:44,939 --> 00:08:46,580
Come in.
134
00:08:47,400 --> 00:08:48,698
Step inside.
135
00:08:48,698 --> 00:08:50,759
- Step inside.
- Please.
136
00:08:50,759 --> 00:08:52,238
Take a look around.
137
00:08:52,239 --> 00:08:53,760
Step inside. Step inside.
138
00:08:53,760 --> 00:08:55,840
Welcome. Welcome. Step inside.
139
00:08:55,840 --> 00:08:58,039
Step inside.
140
00:08:58,039 --> 00:08:59,919
Let's go and take a look.
141
00:08:59,919 --> 00:09:02,418
It looks interesting. Yes.
142
00:09:04,900 --> 00:09:06,519
This story is very touching. It's about a married couple
143
00:09:06,519 --> 00:09:09,940
It's about a married couple and what they went through for love.
144
00:09:29,940 --> 00:09:32,090
[God-sent Love]
145
00:09:50,760 --> 00:09:52,559
Ya!
146
00:10:00,119 --> 00:10:05,320
The owner of this pigeon and his beloved were separated.
147
00:10:05,320 --> 00:10:09,760
Hence, he used the pigeon
to deliver his letters.
148
00:10:09,760 --> 00:10:13,440
A letter meant another year had passed.
149
00:10:14,280 --> 00:10:20,039
At last, its owner and his beloved got married.
150
00:10:20,039 --> 00:10:25,039
But its life had come to an end.
151
00:10:25,039 --> 00:10:27,200
To remember it,
152
00:10:27,200 --> 00:10:31,579
the owner made this himself.
153
00:10:31,579 --> 00:10:33,520
Please take your time to look around.
154
00:10:46,060 --> 00:10:48,740
Yunchuan. You came.
155
00:10:48,740 --> 00:10:51,620
Ya. I get it.
156
00:10:51,620 --> 00:10:53,640
I know everything.
157
00:10:53,640 --> 00:10:55,759
What is it you know?
158
00:11:04,440 --> 00:11:06,730
Was the story that touching?
159
00:11:14,320 --> 00:11:17,820
[Top Matchmaker]
160
00:11:22,239 --> 00:11:24,080
Young Master.
161
00:11:24,080 --> 00:11:26,660
A man shouldn't shed tears so easily.
162
00:11:27,239 --> 00:11:29,019
I'm not crying.
163
00:11:29,019 --> 00:11:30,479
I know.
164
00:11:30,479 --> 00:11:32,859
Sand just got into your eyes.
165
00:11:32,859 --> 00:11:34,240
Young Master.
166
00:11:34,240 --> 00:11:37,900
I think we came
here for nothing.
167
00:11:37,900 --> 00:11:41,819
We just added unnecessary stress on ourselves.
168
00:11:41,819 --> 00:11:43,860
You don't know Ya.
169
00:11:43,860 --> 00:11:46,219
She is a nice girl.
170
00:11:46,219 --> 00:11:48,119
She couldn't bear to reject me outright.
171
00:11:48,119 --> 00:11:52,240
She was being considerate of my feelings, and so she secretly gave me a hint.
172
00:11:52,240 --> 00:11:55,120
She wrote about her story
with Chu Ye in such detail.
173
00:11:55,120 --> 00:11:58,359
It was to let me know where exactly I'm lacking.
174
00:11:58,359 --> 00:12:01,819
She's looking after my pride.
175
00:12:02,780 --> 00:12:04,019
Why don't I see it?
176
00:12:04,019 --> 00:12:06,839
A blockhead like you wouldn't understand.
177
00:12:06,840 --> 00:12:08,659
She thinks of me as a true friend.
178
00:12:08,659 --> 00:12:10,839
Thus, she went through great lengths
to open the museum,
179
00:12:10,840 --> 00:12:14,040
and collected all those stories
to help me understand.
180
00:12:14,040 --> 00:12:15,980
She wants me to know
181
00:12:15,980 --> 00:12:20,099
that there are things beyond our control
in this world.
182
00:12:20,099 --> 00:12:22,678
Too much unrequited love.
183
00:12:22,679 --> 00:12:26,239
Young Master. I think you're reading too much into it.
184
00:12:26,239 --> 00:12:29,640
I don't think the museum
has anything to do with us.
185
00:12:29,640 --> 00:12:31,259
There is!
186
00:12:42,850 --> 00:12:48,100
[Jade Ruyi]
187
00:13:10,520 --> 00:13:12,640
Why aren't they saying anything?
188
00:13:19,019 --> 00:13:21,820
No words are needed at this moment.
189
00:13:21,820 --> 00:13:24,239
The exchange is in the silence.
190
00:13:52,119 --> 00:13:53,740
What are you looking for?
191
00:13:58,239 --> 00:13:59,478
Looking for a token.
192
00:13:59,479 --> 00:14:01,239
Every other couple has a story.
193
00:14:01,239 --> 00:14:03,439
What is our story?
194
00:14:04,339 --> 00:14:06,799
Chu Ye gave Ya many presents. What about you?
195
00:14:06,799 --> 00:14:08,038
What have you given me?
196
00:14:08,039 --> 00:14:10,960
Why do other people
get them but not me?
197
00:14:11,719 --> 00:14:13,839
Pear wine.
198
00:14:13,840 --> 00:14:16,559
What wine? Don't you change the subject.
199
00:14:21,000 --> 00:14:25,518
Li Fu. If you don't say yes today, it will be too late.
200
00:14:26,479 --> 00:14:30,499
That story... Can I talk about it?
201
00:14:30,499 --> 00:14:32,859
Although it has a good ending,
202
00:14:32,859 --> 00:14:35,759
the process was a little embarrassing.
203
00:14:35,760 --> 00:14:38,885
I don't ever want a fourth person to know it.
204
00:14:38,885 --> 00:14:41,864
What? A third person knows about it?
205
00:14:41,864 --> 00:14:43,484
Who is it?
206
00:14:43,484 --> 00:14:45,104
I-I misspoke.
207
00:14:45,105 --> 00:14:47,784
I meant, I don't want a third person to know.
208
00:14:47,785 --> 00:14:51,683
A love token should be a memory shared by just the two of us.
209
00:14:51,683 --> 00:14:53,904
So it can't be too random.
210
00:14:53,905 --> 00:14:57,684
Yes, that's right. Better yet if it has my characteristics.
211
00:14:57,684 --> 00:15:00,005
Why don't we go for a walk?
212
00:15:00,005 --> 00:15:01,865
I'll buy you a gift.
213
00:15:01,865 --> 00:15:03,525
Come.
214
00:15:03,525 --> 00:15:08,100
[Duofu Jewelry]
215
00:15:12,245 --> 00:15:14,665
How dare you look at another girl?
216
00:15:15,264 --> 00:15:16,823
It's not what you think.
217
00:15:16,824 --> 00:15:20,204
I'm imagining how you'd look like in women's clothes for the first time.
218
00:15:20,204 --> 00:15:23,805
What about I buy you a set of
clothes and some accessories?
219
00:15:23,805 --> 00:15:26,143
There's a set of phoenix wedding robe
at the Top Matchmaker.
220
00:15:26,144 --> 00:15:28,383
You expect me to put on some casual wear?
221
00:15:28,384 --> 00:15:30,925
I'd totally be an embarrassment.
222
00:15:31,885 --> 00:15:33,484
That makes sense.
223
00:15:33,484 --> 00:15:35,784
Are you saying I lack feminine charm?
224
00:15:35,785 --> 00:15:37,864
So you prefer the type just now?
225
00:15:37,864 --> 00:15:39,224
No.
226
00:15:39,225 --> 00:15:40,823
You look good in anything.
227
00:15:40,824 --> 00:15:43,325
Come, let's look at other things.
228
00:15:55,484 --> 00:15:56,984
Have a look. Couples buy one, get one free.
229
00:15:56,985 --> 00:15:58,985
Feel free to browse.
230
00:16:01,504 --> 00:16:04,224
Li Fu. Why don't we get this?
231
00:16:04,224 --> 00:16:07,525
A gift should be kept to
commemorate something forever.
232
00:16:07,525 --> 00:16:09,765
A sugar figure won't do.
233
00:16:27,644 --> 00:16:29,245
I'm hungry.
234
00:16:29,805 --> 00:16:31,183
Hotchpotch platter.
235
00:16:31,184 --> 00:16:34,763
You two look like a couple. The sour plum soup is on the house.
236
00:16:42,345 --> 00:16:44,684
I'm giving you a pig's tail.
237
00:16:44,684 --> 00:16:46,464
I'll go wherever you go.
238
00:16:46,465 --> 00:16:48,064
You won't be able to ditch me.
239
00:16:48,064 --> 00:16:51,865
Then, I'll give you a pig's ear.
240
00:16:51,865 --> 00:16:55,404
Whatever you wish for,
I'll be at your beck and call.
241
00:16:57,584 --> 00:16:59,785
Then I'll give you a pig's foot.
242
00:17:00,345 --> 00:17:03,245
Isn't this gift a little weird?
243
00:17:03,245 --> 00:17:04,343
It's not.
244
00:17:04,344 --> 00:17:07,764
The pig's foot means we'll go through
all ups and downs together.
245
00:17:07,764 --> 00:17:09,504
It makes sense.
246
00:17:28,640 --> 00:17:34,140
[I give you a pig's tail. It means I'll follow you
wherever you go]
247
00:17:46,025 --> 00:17:48,983
Today's only the first day and we already have eight couples who rekindled their relationship.
248
00:17:48,983 --> 00:17:51,305
Fifteen pairs submitted matchmaking notes.
249
00:17:51,784 --> 00:17:55,424
I'll let Yunchuan know tomorrow.
250
00:17:55,424 --> 00:17:56,964
He'll definitely be overjoyed.
251
00:17:56,964 --> 00:18:00,605
As the Imperial Censor, he can finally be proud.
252
00:18:01,864 --> 00:18:03,865
He should thank the Hongluan Tree.
253
00:18:03,865 --> 00:18:05,665
The Hongluan Tree?
254
00:18:06,724 --> 00:18:09,564
But he's the one who saved the tree.
255
00:18:18,065 --> 00:18:20,764
Stop talking about him so often.
256
00:18:20,764 --> 00:18:22,624
You're jealous.
257
00:18:49,344 --> 00:18:51,383
Where did that gust of wind come from?
258
00:18:51,384 --> 00:18:53,504
My eyes got blurry.
259
00:18:54,464 --> 00:18:56,185
Go on, leave.
260
00:18:56,725 --> 00:18:59,503
- Master Shangguan. I'll be off.
- You...
261
00:19:03,844 --> 00:19:05,765
That brat.
262
00:19:09,344 --> 00:19:10,945
Father.
263
00:19:14,044 --> 00:19:15,644
Father.
264
00:19:16,344 --> 00:19:18,165
Ya.
265
00:19:18,165 --> 00:19:21,664
Are you two hiding something from me?
266
00:19:21,665 --> 00:19:22,864
No.
267
00:19:22,864 --> 00:19:24,284
Not at all.
268
00:19:28,744 --> 00:19:31,863
I'm not feeble-minded yet.
269
00:19:31,864 --> 00:19:35,644
When a man suddenly behaves out of the ordinary,
270
00:19:35,644 --> 00:19:38,830
it's either for money,
or for someone.
271
00:19:38,830 --> 00:19:40,610
Now that he's invested all his money in you,
272
00:19:40,610 --> 00:19:45,210
- it must mean he's trying to get you now.
- Father, stop blabbering.
273
00:19:47,285 --> 00:19:48,863
I'll be frank with you.
274
00:19:48,864 --> 00:19:52,943
I think Yunchuan is more suitable for you compared to Chu Ye.
275
00:19:52,943 --> 00:19:56,685
Think about it. Having a contact in the imperial court makes things easier.
276
00:19:56,685 --> 00:19:59,824
Our hope is for Top Matchmaker
to have long-term success.
277
00:19:59,825 --> 00:20:02,864
- So I...
- Father. It's impossible between us.
278
00:20:02,864 --> 00:20:05,044
Stop trying to set us up.
279
00:20:05,044 --> 00:20:09,964
I'll admit. Compared to Yunchuan, Chu Ye is inferior in many ways.
280
00:20:09,964 --> 00:20:11,263
But... But I'll
make an exception.
281
00:20:11,264 --> 00:20:14,903
- If he's willing to marry into our family, I'll...
- Father!
282
00:20:16,744 --> 00:20:19,044
I have things to do.
283
00:20:24,425 --> 00:20:25,945
That...
284
00:20:27,464 --> 00:20:32,244
Why does the naughty girl
remind me of Chu Ye from before?
285
00:20:36,270 --> 00:20:38,350
[Top Matchmaker]
286
00:20:45,585 --> 00:20:49,264
Miss Shangguan. Our Young Master would like to see you.
287
00:20:49,264 --> 00:20:50,984
Okay, let's go.
288
00:20:52,620 --> 00:20:57,844
Miss Shangguan. Young Master asked for only you.
289
00:21:00,220 --> 00:21:02,763
Hongdou. You guys wait here. I'll go alone.
290
00:21:02,763 --> 00:21:05,304
- Okay.
- Let's go.
291
00:21:09,504 --> 00:21:11,104
Hongdou.
292
00:21:20,344 --> 00:21:22,503
For you. Do you like it?
293
00:21:22,503 --> 00:21:24,104
Yes, I do.
294
00:21:24,825 --> 00:21:28,185
Why did you suddenly think of getting me a gift?
295
00:21:37,280 --> 00:21:38,664
Young Lady is right.
296
00:21:38,664 --> 00:21:43,765
A couple... should have something that has sentimental value.
297
00:21:50,460 --> 00:21:55,464
Miss Shangguan. This is the place Young Master prepared specially for you.
298
00:21:55,464 --> 00:21:57,203
I came to tell him the progress.
299
00:21:57,203 --> 00:21:58,765
Why did he ask me to come to a remote place?
300
00:21:58,765 --> 00:22:00,485
I'm not sure.
301
00:22:01,984 --> 00:22:05,444
Miss Shangguan. Could you please
302
00:22:05,444 --> 00:22:07,844
pass this to my Young Master?
303
00:22:09,464 --> 00:22:14,064
- What is this?
- He has been feeling troubled lately.
304
00:22:14,064 --> 00:22:16,264
I got this peace amulet for him to calm his mind.
305
00:22:16,264 --> 00:22:18,944
But I don't dare to give it to him myself.
306
00:22:18,944 --> 00:22:22,744
- I'll pass it to him.
- Thank you for your help.
307
00:22:32,520 --> 00:22:35,309
♫ The moon lingers on the surface of the lake, around and around ♫
308
00:22:35,309 --> 00:22:37,489
[Museum of Heartbreak]
309
00:22:37,489 --> 00:22:42,520
♫ Who left their memory in the shallow water? ♫
310
00:22:42,520 --> 00:22:45,700
♫ The dimming candle flames start to render parting ♫
311
00:22:45,700 --> 00:22:50,320
♫ They stand between you and me ♫
312
00:22:52,890 --> 00:22:55,730
♫ The clusters of stars are folded into a line ♫
313
00:22:55,730 --> 00:22:57,899
♫ Intertwined between your fingers ♫
314
00:22:57,899 --> 00:23:01,405
♫ Whom are you shedding your tears for? ♫
315
00:23:01,405 --> 00:23:03,004
Little Fatty.
316
00:23:03,010 --> 00:23:04,963
♫ If we could turn back time, ♫
317
00:23:04,963 --> 00:23:08,024
Your life is too bitter. Have some more candy.
318
00:23:08,024 --> 00:23:11,400
♫ How much love can we salvage? ♫
319
00:23:13,120 --> 00:23:15,884
My joy every day was to hang on the wall and wait for you.
320
00:23:15,884 --> 00:23:17,825
♫ I would like to give you my blessings ♫
321
00:23:17,825 --> 00:23:21,243
The one candy you gave me was enough to make me happy for the whole day.
322
00:23:21,243 --> 00:23:23,430
♫ You add a little sweetness in my life ♫
323
00:23:23,430 --> 00:23:26,599
♫ By leaving the memories alone ♫
324
00:23:26,599 --> 00:23:31,170
♫ They are still beautiful ♫
325
00:23:32,700 --> 00:23:34,704
Leave the Top Matchmaker to me.
326
00:23:34,704 --> 00:23:36,770
♫ The occasional nostalgia is better than constantly missing you ♫
327
00:23:36,770 --> 00:23:38,664
♫ Many years have passed ♫
328
00:23:38,665 --> 00:23:40,924
Ya. I'll protect you from now on.
329
00:23:40,924 --> 00:23:44,400
♫ I have always remembered the promises we made when we were young ♫
330
00:23:44,400 --> 00:23:46,949
♫ I will forever cherish the years of happiness ♫
331
00:23:46,949 --> 00:23:50,103
♫ Deep in my heart ♫
332
00:23:50,104 --> 00:23:51,864
Not bad.
333
00:23:52,450 --> 00:23:55,584
[Go to Chinese shadow puppetry show together]
334
00:23:55,585 --> 00:23:58,704
I'm glad I was able to save you back then.
335
00:23:58,704 --> 00:24:02,525
That's the reason why you appeared before me.
336
00:24:02,525 --> 00:24:05,450
[Just want to be with you quietly]
337
00:24:14,430 --> 00:24:16,285
♫ The moon lingers on the surface of the lake, around and around ♫
338
00:24:16,285 --> 00:24:17,605
What is this?
339
00:24:17,624 --> 00:24:20,463
I know... you and I can't be together.
340
00:24:20,464 --> 00:24:23,864
♫ Who left their memory in the shallow water? ♫
341
00:24:23,864 --> 00:24:27,624
So I built this Museum of Heartbreak.
♫ The dimming candle flames start to render parting ♫
342
00:24:27,624 --> 00:24:29,364
♫ They stand between you and me ♫
343
00:24:29,364 --> 00:24:32,305
I wanted to wrap our story up nicely.
344
00:24:35,260 --> 00:24:37,304
Yunchuan.
♫ The clusters of stars are folded into a line ♫
345
00:24:37,304 --> 00:24:39,424
I'm sorry.
♫ Intertwined between your fingers ♫
346
00:24:39,424 --> 00:24:40,884
You don't have to apologize.
347
00:24:40,884 --> 00:24:44,785
Along the way, it was all my own wishful thinking.
348
00:24:44,785 --> 00:24:49,025
I've come to a realization. I've set up a love bond in Yueyang.
349
00:24:49,025 --> 00:24:53,244
I hope this could give courage to those who are in love to pursue their feelings.
350
00:24:53,244 --> 00:24:56,884
If their love comes to fruition, they can come here to redeem a reward.
351
00:24:56,884 --> 00:25:00,164
This really is good news for lovers in Yueyang.
352
00:25:00,164 --> 00:25:01,805
Thank you.
353
00:25:01,805 --> 00:25:04,984
This is the last thing I could do
354
00:25:04,984 --> 00:25:08,545
for the fate of Yueyang City and the Top Matchmaker.
355
00:25:08,545 --> 00:25:12,584
♫ They are still beautiful ♫
356
00:25:12,584 --> 00:25:14,405
What's that?
357
00:25:15,410 --> 00:25:20,824
♫ The occasional nostalgia is better than constantly missing you ♫
358
00:25:20,824 --> 00:25:24,305
This... You got me a peace amulet?
359
00:25:24,305 --> 00:25:25,784
This is from...
360
00:25:25,784 --> 00:25:28,064
♫ I will forever cherish the years of happiness ♫
361
00:25:28,064 --> 00:25:31,144
This is our wish for you to find happiness.
362
00:25:31,144 --> 00:25:33,605
To find someone better.
363
00:25:33,605 --> 00:25:36,805
A girl who's made for you.
364
00:25:36,805 --> 00:25:38,425
Really?
365
00:25:39,620 --> 00:25:43,645
Actually, when you truly love someone,
366
00:25:43,645 --> 00:25:46,125
there is no need for any exchanges of benefits.
367
00:25:46,125 --> 00:25:48,223
No need for too many words either.
368
00:25:48,223 --> 00:25:52,103
As long as you're by her side, and she's by your side,
369
00:25:52,103 --> 00:25:54,264
that's good enough.
370
00:25:54,264 --> 00:25:57,770
♫ Deep in my heart ♫
371
00:26:04,890 --> 00:26:07,853
Excuse us. Please make way.
372
00:26:15,650 --> 00:26:17,454
A happy occasion.
373
00:26:18,950 --> 00:26:22,213
Try it. The sugar-coated haw is really good. It's very sweet.
374
00:26:30,210 --> 00:26:32,235
Let's go.
375
00:26:35,350 --> 00:26:38,514
Th-That... What happened?
376
00:26:43,620 --> 00:26:45,240
[May Shangguan Ya and Chu Ye always be together]
377
00:26:47,290 --> 00:26:49,474
Was anyone around when it fell?
378
00:26:49,474 --> 00:26:53,154
Only the household staff. No one else saw it.
379
00:26:53,154 --> 00:26:57,154
Relay my order. Say that the God of Marriage's birthday is approaching.
380
00:26:57,154 --> 00:27:00,034
Move the marriage events of the commoners to the Marriage Temple for the time being.
381
00:27:00,034 --> 00:27:04,295
Understood. As for the prayer ribbon?
[Virtue of Generosity]
382
00:27:05,440 --> 00:27:07,820
[May Shangguan Ya and Chu Ye always be together]
383
00:27:10,590 --> 00:27:12,295
Give this to Ya.
384
00:27:12,295 --> 00:27:16,035
- Remember. Don't say anything more.
- Okay.
385
00:27:21,000 --> 00:27:22,300
[May Shangguan Ya and Chu Ye always be together]
386
00:27:24,154 --> 00:27:26,413
My Young Master asked me to give this to you.
387
00:27:26,413 --> 00:27:29,555
The strong wind yesterday blew the ribbon off.
388
00:27:29,555 --> 00:27:31,635
But it wasn't windy yesterday.
389
00:27:31,635 --> 00:27:36,295
It was. Maybe because the Hongluan Tree was newly revived.
390
00:27:36,295 --> 00:27:39,135
It's still weak against the wind.
391
00:27:39,135 --> 00:27:41,433
Young Master has ordered for the commoners to pray.
392
00:27:41,433 --> 00:27:43,273
He has gone ahead to the Marriage Temple.
393
00:27:43,273 --> 00:27:45,954
Why did it fall off out of the blue?
394
00:27:45,954 --> 00:27:48,034
Maybe it's heaven's will.
395
00:27:48,034 --> 00:27:49,835
I'll be going.
396
00:27:56,850 --> 00:28:00,454
Ya. What are you thinking about?
397
00:28:02,250 --> 00:28:05,754
Jing. Do you think this is heaven's will?
398
00:28:05,754 --> 00:28:07,153
What will?
399
00:28:07,154 --> 00:28:11,614
I made a wish under the Hongluan Tree that day,
400
00:28:11,614 --> 00:28:13,933
that Chu Ye and I could be together forever.
401
00:28:13,933 --> 00:28:17,955
But this fell off yesterday. Is heaven giving me a sign?
402
00:28:17,955 --> 00:28:21,353
The Hongluan Tree has been revived. Yueyang City is back to normal.
403
00:28:21,353 --> 00:28:25,153
By logic, Chu Ye and Li Fu should be able to return to their posts in heaven.
404
00:28:25,153 --> 00:28:26,654
No one can stop that.
405
00:28:26,654 --> 00:28:28,254
Return to their posts?
406
00:28:28,254 --> 00:28:30,975
You don't want them to go back to heaven?
407
00:28:30,975 --> 00:28:32,735
Of course I do.
408
00:28:32,735 --> 00:28:35,335
But...
409
00:28:35,355 --> 00:28:38,974
Forget about it for now. Worry about it after the marriages return to normal.
410
00:28:38,974 --> 00:28:42,034
You're only adding on unnecessary stress if you think too much.
411
00:28:42,034 --> 00:28:44,095
I have to go back to the magistrate court.
412
00:28:51,810 --> 00:28:55,970
[May Shangguan Ya and Chu Ye always be together]
413
00:28:59,570 --> 00:29:01,970
[Yueyang County Magistrate]
414
00:29:04,770 --> 00:29:06,675
This... this...
415
00:29:08,910 --> 00:29:11,394
You dared to run?
416
00:29:11,394 --> 00:29:14,234
Try running again and you'll be locked up for good.
417
00:29:14,234 --> 00:29:17,415
Jing seems to be in a foul mood today.
418
00:29:17,415 --> 00:29:20,794
I wonder how it feels to be whipped.
419
00:29:20,794 --> 00:29:24,753
It must hurt a lot. Heartrending.
420
00:29:24,753 --> 00:29:27,193
- We won't be able to handle it.
- That's true. We can't handle it.
421
00:29:27,193 --> 00:29:30,195
Only you can handle it, Mr. Li.
422
00:29:30,195 --> 00:29:32,014
You have our respect.
423
00:29:45,970 --> 00:29:49,355
There's no more water. Let me pour it for you.
424
00:29:55,410 --> 00:29:57,094
Drink water.
425
00:30:01,450 --> 00:30:03,995
Let me peel an orange for you.
426
00:30:06,970 --> 00:30:10,674
Not everyone gets to share the same fortune.
427
00:30:13,635 --> 00:30:16,554
- Jing is certainly not like the Jing from before.
- Yes, yes.
428
00:30:16,554 --> 00:30:19,554
- We... We're going to go now.
- Yes.
429
00:30:19,554 --> 00:30:21,175
Let's go.
430
00:30:21,175 --> 00:30:22,735
- We're off.
- We're off.
431
00:30:25,290 --> 00:30:29,453
Those punks. They think I don't know what they're saying behind my back?
432
00:30:31,075 --> 00:30:35,614
Recently, the chaos of marriage seems to be on the mend.
433
00:30:37,130 --> 00:30:39,595
So when will you go back to heaven?
434
00:30:40,150 --> 00:30:41,814
I...
435
00:31:22,214 --> 00:31:23,814
Let me ask you something.
436
00:31:23,814 --> 00:31:25,354
What is it?
437
00:31:25,354 --> 00:31:29,875
Do you think heaven is better
or the mortal world?
438
00:31:29,875 --> 00:31:32,934
Heaven or the mortal world?
439
00:31:33,794 --> 00:31:35,955
Each has its own strengths.
440
00:31:35,955 --> 00:31:38,914
Is heaven really beautiful?
441
00:31:39,635 --> 00:31:42,395
Magnificent pavilions,
various flora and fauna.
442
00:31:42,395 --> 00:31:44,115
They're all beautiful.
443
00:31:45,955 --> 00:31:47,195
What about the people?
444
00:31:47,195 --> 00:31:50,114
Definitely. Don't you agree?
445
00:31:53,934 --> 00:31:57,355
Are the women in heaven prettier or the women in the human world?
446
00:31:58,440 --> 00:32:00,855
Logically speaking,
the ones in heaven are prettier.
447
00:32:00,855 --> 00:32:03,914
In heaven, there are the legendary Chang'e
and Seven Fairies.
448
00:32:03,955 --> 00:32:05,033
But you know what? They're not the most beautiful.
449
00:32:05,034 --> 00:32:06,474
They're not the most beautiful.
450
00:32:06,475 --> 00:32:07,755
The most beautiful is...
451
00:32:16,515 --> 00:32:18,574
What just happened?
452
00:32:37,935 --> 00:32:39,455
Ya...
453
00:32:58,140 --> 00:32:59,600
[Look up at the sky]
454
00:33:24,214 --> 00:33:27,135
Li Fu. Come, quick.
455
00:33:27,855 --> 00:33:29,054
Why did you want to see me?
456
00:33:29,054 --> 00:33:31,274
I have a few questions to ask you.
457
00:33:31,274 --> 00:33:32,794
Shoot.
458
00:33:56,214 --> 00:33:58,135
Did you get it?
459
00:34:00,454 --> 00:34:05,155
Based on my experience of a deca-millennium,
460
00:34:05,155 --> 00:34:10,033
Shangguan Ya is upset with
you because when answering her,
461
00:34:10,034 --> 00:34:13,914
you failed to show earnestness,
focus, consideration.
462
00:34:13,914 --> 00:34:16,835
You didn't tell her
everything in your mind.
463
00:34:17,995 --> 00:34:19,495
Look at you.
464
00:34:19,495 --> 00:34:20,854
Let me give you an example.
465
00:34:20,854 --> 00:34:22,614
When you go shopping with a girl,
466
00:34:22,614 --> 00:34:25,735
saying everything looks good,
whatever she picks is fine,
467
00:34:25,735 --> 00:34:27,355
will surely upset her.
468
00:34:27,355 --> 00:34:30,774
That's because she'd feel
you're being perfunctory.
469
00:34:30,774 --> 00:34:32,675
If you tell her
470
00:34:32,675 --> 00:34:36,113
which item or detail
particularly stands out on her,
471
00:34:36,113 --> 00:34:37,814
then that's different.
472
00:34:37,814 --> 00:34:39,834
Because a sensitive and thoughtful person
473
00:34:39,835 --> 00:34:42,014
dislikes getting perfunctory responses.
474
00:34:42,014 --> 00:34:44,994
You failed to show how serious
you were about her questions.
475
00:34:44,994 --> 00:34:46,694
That makes sense.
476
00:34:46,694 --> 00:34:49,255
What you need to do
now is to let her know
477
00:34:49,255 --> 00:34:51,095
that you weren't being perfunctory.
478
00:34:51,095 --> 00:34:52,074
It's the exact opposite.
479
00:34:52,075 --> 00:34:55,835
You attach great importance to her.
480
00:34:57,034 --> 00:34:59,655
What can I do to make her know that?
481
00:34:59,655 --> 00:35:01,274
What did she ask you?
482
00:35:01,274 --> 00:35:03,514
It's something about
483
00:35:03,514 --> 00:35:06,935
whether heaven or the mortal realm is better.
484
00:35:06,935 --> 00:35:08,213
How did you answer her then?
485
00:35:08,213 --> 00:35:10,295
Each has its own strengths.
486
00:35:10,295 --> 00:35:11,674
Too generic.
487
00:35:11,675 --> 00:35:14,414
You have to give your own opinion on it.
488
00:35:14,414 --> 00:35:17,713
Then point out the
goods and bads of heaven
489
00:35:17,714 --> 00:35:19,575
and the mortal realm.
490
00:35:19,575 --> 00:35:21,174
It has to be as specific as possible.
491
00:35:21,174 --> 00:35:23,255
Don't forget to give a conclusion too.
492
00:35:27,015 --> 00:35:29,094
What kind of a question was that?
493
00:35:29,094 --> 00:35:30,754
Did you really have to ask him?
494
00:35:30,754 --> 00:35:33,494
Just grab anyone from the street and they'll tell you
fairies are more beautiful.
495
00:35:33,494 --> 00:35:34,874
There's nothing wrong with his answer.
496
00:35:34,875 --> 00:35:36,935
That's different!
497
00:35:37,834 --> 00:35:40,075
I'm just...
498
00:35:40,075 --> 00:35:42,475
worried that when he goes back,
499
00:35:42,475 --> 00:35:45,975
with how great heaven is, then I...
500
00:35:45,975 --> 00:35:48,134
You're just digging yourself into a hole.
501
00:35:48,134 --> 00:35:50,414
When he's gone, you won't hear anything more.
502
00:35:50,414 --> 00:35:52,134
It no longer concerns you.
503
00:35:52,134 --> 00:35:55,794
Even if he found a dozen mesmerizing fairies, you wouldn't know.
504
00:35:55,794 --> 00:35:57,454
You're right.
505
00:35:57,934 --> 00:36:01,054
I won't know anything.
506
00:36:01,054 --> 00:36:02,214
That's not entirely it.
507
00:36:02,214 --> 00:36:03,654
Let me rephrase it.
508
00:36:03,654 --> 00:36:05,254
At least it's better than a mortal couple,
509
00:36:05,254 --> 00:36:07,975
the wife losing her husband,
or the husband losing the wife.
510
00:36:07,975 --> 00:36:09,394
Who says you'll have to erect a memorial tablet
511
00:36:09,395 --> 00:36:12,735
and stay a widow for the rest of your life,
right?
512
00:36:13,875 --> 00:36:15,095
That's right.
513
00:36:15,095 --> 00:36:16,554
Think positively.
514
00:36:16,554 --> 00:36:18,394
Be happy while you can.
515
00:36:18,395 --> 00:36:20,814
Go and talk to him.
516
00:36:21,614 --> 00:36:24,115
I have an errand to run.
517
00:36:25,930 --> 00:36:27,775
[In suffering and in pain,
selling off the children]
518
00:36:27,775 --> 00:36:30,055
What have I said?
519
00:36:30,934 --> 00:36:32,375
The good points about heaven.
520
00:36:32,375 --> 00:36:33,855
Equality.
521
00:36:33,855 --> 00:36:37,514
No sickness, suffering, death.
522
00:36:37,514 --> 00:36:39,114
As for the bad points about the mortal realm,
523
00:36:39,115 --> 00:36:41,115
it's the exact opposite of heaven.
524
00:36:41,115 --> 00:36:43,875
There's life and death,
suffering and pain,
525
00:36:43,875 --> 00:36:47,475
selling children, doing anything for money.
526
00:36:48,035 --> 00:36:53,015
In that case, heaven is indeed better than the mortal realm.
527
00:36:53,595 --> 00:36:54,995
Write down one more point.
528
00:36:54,995 --> 00:37:00,274
The deities in heaven are much more
good-looking than humans.
529
00:37:00,274 --> 00:37:02,214
That I agree.
530
00:37:06,614 --> 00:37:09,335
Ya. What are you doing here?
531
00:37:10,255 --> 00:37:12,295
Why do you think I'm here?
532
00:37:14,214 --> 00:37:17,054
It's not finished. We're still editing.
533
00:37:27,735 --> 00:37:29,795
What's going on?
534
00:37:29,795 --> 00:37:32,595
Didn't you say this would please her?
535
00:37:32,595 --> 00:37:34,814
I'm not quite sure myself.
536
00:38:08,835 --> 00:38:10,354
Stupid deity.
537
00:38:10,354 --> 00:38:11,513
Stupid Chu Ye.
538
00:38:11,514 --> 00:38:13,334
I'm so mad.
539
00:38:18,775 --> 00:38:20,955
Where did Ya run off to?
540
00:38:23,495 --> 00:38:24,875
Why did you hit me?
541
00:38:24,875 --> 00:38:26,775
You're crazy.
542
00:38:30,355 --> 00:38:32,074
Someone... Someone did hit me.
543
00:38:32,074 --> 00:38:33,635
It hurts!
544
00:38:33,635 --> 00:38:34,675
I asked you to help me find her.
545
00:38:34,675 --> 00:38:36,934
Here you are complaining
about this and that hurting.
546
00:38:36,934 --> 00:38:39,054
Come on, I agreed to help you.
547
00:38:39,054 --> 00:38:41,133
Stupid deity.
548
00:38:41,133 --> 00:38:42,835
Stupid deity!
549
00:38:42,835 --> 00:38:44,654
Stupid deity!
550
00:38:46,614 --> 00:38:48,195
Stupid Chu Ye.
551
00:38:48,195 --> 00:38:49,394
Stupid deity.
552
00:38:49,394 --> 00:38:51,415
Stupid Chu Ye.
553
00:38:51,415 --> 00:38:53,195
Stupid deity!
554
00:38:53,195 --> 00:38:57,234
Stupid deity!
555
00:39:02,694 --> 00:39:03,734
Chu Ye!
556
00:39:03,734 --> 00:39:06,814
Let me finish! Someone's really hitting me!
557
00:39:13,335 --> 00:39:15,514
If heaven is so great,
558
00:39:16,595 --> 00:39:19,435
why bother with me in the mortal world?
559
00:39:22,735 --> 00:39:24,915
The women up in heaven
560
00:39:25,854 --> 00:39:27,814
are not only beautiful,
561
00:39:29,694 --> 00:39:31,754
but also have magic power
562
00:39:32,495 --> 00:39:34,514
and are immortal.
563
00:39:37,015 --> 00:39:39,355
There is no sickness in heaven,
564
00:39:40,134 --> 00:39:42,255
no suffering.
565
00:39:42,934 --> 00:39:44,955
There's no reincarnation.
566
00:39:44,955 --> 00:39:48,574
Tell me, what's so good about the human world? Nothing.
567
00:39:50,954 --> 00:39:53,754
So just go back as soon as you can.
568
00:39:55,535 --> 00:39:57,554
Geez.
569
00:39:58,155 --> 00:39:59,015
I'm so annoyed!
570
00:39:59,015 --> 00:40:01,794
So annoyed!
571
00:40:06,470 --> 00:40:15,020
Timing and subtitles brought to you by
Σ>― shooting for love → Team @Viki.com
572
00:40:19,174 --> 00:40:21,214
The wish I made fell off.
573
00:40:23,355 --> 00:40:27,054
Now I'm stuck after coming here.
574
00:40:30,335 --> 00:40:32,535
Is this really heaven's will?
575
00:40:37,250 --> 00:40:41,009
♫ You never talked much ♫
576
00:40:41,009 --> 00:40:44,739
♫ You would smile and watch me nag ♫
577
00:40:44,739 --> 00:40:49,560
♫ But you always knew what I’m thinking ♫
578
00:40:51,170 --> 00:40:59,259
♫ I’m suspecting that your pampering is your mind games ♫
579
00:40:59,259 --> 00:41:02,480
♫ Let me confirm that ♫
580
00:41:02,480 --> 00:41:05,330
♫ I can’t leave you ♫
581
00:41:05,339 --> 00:41:09,289
♫ Every trivial matter ♫
582
00:41:09,289 --> 00:41:12,889
♫ is put together into a touching and romantic storyline ♫
583
00:41:12,889 --> 00:41:15,759
♫ The way you look when you’re nervous for me ♫
584
00:41:15,759 --> 00:41:20,459
♫ You worry for me more than yourself ♫
585
00:41:20,459 --> 00:41:24,209
♫ Every insignificant matter ♫
586
00:41:24,209 --> 00:41:27,939
♫ is connected into every bit of memory ♫
587
00:41:27,939 --> 00:41:33,019
♫ In your realm, I can fully rest assured ♫
588
00:41:33,019 --> 00:41:38,509
♫ I think meeting you is the best thing in my lifetime ♫