1 00:00:00,540 --> 00:00:02,840 ♪As the wind blows in the evening♪ 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,270 ♪I feel warm and comfortable♪ 3 00:00:04,270 --> 00:00:05,170 ♪Your appearance♪ 4 00:00:05,170 --> 00:00:09,100 ♪Can light up the night♪ 5 00:00:09,940 --> 00:00:11,950 ♪No matter what will happen♪ 6 00:00:11,950 --> 00:00:13,350 ♪To our future♪ 7 00:00:13,350 --> 00:00:14,470 ♪I'll secretly♪ 8 00:00:14,470 --> 00:00:17,650 ♪Come up with a beautiful plan for it♪ 9 00:00:18,870 --> 00:00:19,900 ♪Your happiness♪ 10 00:00:19,900 --> 00:00:22,520 ♪Is my only energy♪ 11 00:00:22,520 --> 00:00:23,540 ♪I hope♪ 12 00:00:23,540 --> 00:00:26,900 ♪I could be full of energy every second♪ 13 00:00:27,820 --> 00:00:28,780 ♪Wearing♪ 14 00:00:28,780 --> 00:00:32,270 ♪The handpicked couple clothes♪ 15 00:00:32,330 --> 00:00:35,920 ♪We are the representation of romance♪ 16 00:00:35,980 --> 00:00:39,220 ♪Let me stay by your side♪ 17 00:00:39,220 --> 00:00:41,200 ♪And see the sparkling stars♪ 18 00:00:41,200 --> 00:00:45,680 ♪Every breath is sweet♪ 19 00:00:45,680 --> 00:00:47,870 ♪As we're watching the meteor shoot across the sky♪ 20 00:00:47,870 --> 00:00:50,170 ♪We make a wish♪ 21 00:00:50,170 --> 00:00:54,920 ♪I hope my heart flutters for you every day♪ 22 00:01:02,670 --> 00:01:05,950 [Ms. Cupid in Love] 23 00:01:06,050 --> 00:01:08,950 [Spin-off Part 2] 24 00:01:13,100 --> 00:01:14,925 [Top Matchmaker] 25 00:01:15,053 --> 00:01:16,653 [Zheng Shupei] 26 00:01:16,781 --> 00:01:18,125 [Li Yanran] 27 00:01:27,199 --> 00:01:28,480 Do you still have red candles in your warehouse? 28 00:01:28,639 --> 00:01:29,639 I need 30 of them. 29 00:01:30,120 --> 00:01:31,319 Why do you need so many? 30 00:01:32,080 --> 00:01:33,519 It will be Qiqiao Festival in a few days. 31 00:01:33,680 --> 00:01:35,559 Things will be hectic by then. 32 00:01:36,279 --> 00:01:37,120 So, 33 00:01:37,559 --> 00:01:40,559 I'm planning to have an early candlelight dinner with Jing. 34 00:01:41,599 --> 00:01:42,440 What are your plans? 35 00:01:42,879 --> 00:01:43,599 You're right. 36 00:01:44,480 --> 00:01:45,360 It's Qiqiao Festival soon. 37 00:01:47,599 --> 00:01:48,400 I haven't thought about it. 38 00:01:48,959 --> 00:01:50,160 Even someone like Jing, 39 00:01:50,160 --> 00:01:51,720 who doesn't bother with rituals, 40 00:01:51,800 --> 00:01:53,440 cares a lot about this festival. 41 00:01:53,440 --> 00:01:55,440 So I'm sure Ya would care about it even more. 42 00:01:56,360 --> 00:01:57,319 You should prepare soon too, 43 00:01:57,519 --> 00:01:59,239 or you will be in big trouble. 44 00:02:01,440 --> 00:02:02,160 Good point. 45 00:02:03,080 --> 00:02:03,879 Hand me the keys. 46 00:02:03,879 --> 00:02:04,559 I'll go get it. 47 00:02:10,800 --> 00:02:12,479 I think there aren't many red candles left. 48 00:02:13,080 --> 00:02:14,160 Why don't you use white candles? 49 00:02:14,399 --> 00:02:16,080 White stands for purity. 50 00:02:16,559 --> 00:02:19,960 It symbolizes the pure love between you and Jing. 51 00:02:21,839 --> 00:02:23,160 You've got a point there. 52 00:02:24,479 --> 00:02:25,160 Right? 53 00:02:25,839 --> 00:02:27,559 I'll have Lianli deliver them to you later. 54 00:02:27,839 --> 00:02:28,399 Okay. 55 00:02:28,399 --> 00:02:29,199 I'll get going then. 56 00:03:03,800 --> 00:03:04,520 Darling. 57 00:03:07,160 --> 00:03:08,479 What's with all these candles? 58 00:03:08,479 --> 00:03:09,360 You're wasting them. 59 00:03:12,039 --> 00:03:12,880 You used to run into my arms 60 00:03:13,600 --> 00:03:15,360 whenever I did this in the past. 61 00:03:18,919 --> 00:03:19,679 Put them away. 62 00:03:19,880 --> 00:03:20,960 If my father sees this, 63 00:03:20,960 --> 00:03:21,759 you'll get it from him. 64 00:03:24,520 --> 00:03:25,479 Look at these candles. 65 00:03:26,039 --> 00:03:26,679 Don't they remind you 66 00:03:26,679 --> 00:03:28,520 of the time I confessed to you? 67 00:03:29,880 --> 00:03:31,559 (The whole city was lit up with sky lanterns.) 68 00:03:33,360 --> 00:03:34,080 The view was spectacular. 69 00:03:34,919 --> 00:03:36,119 Why are you bringing up the past? 70 00:03:37,119 --> 00:03:39,080 Quickly put all these candles away. 71 00:03:40,479 --> 00:03:42,639 Do you have too much money to spare? 72 00:03:43,080 --> 00:03:44,279 How could you splurge like that? 73 00:03:44,639 --> 00:03:46,000 If that's the case, you'll only get half next month. 74 00:03:49,960 --> 00:03:50,679 Where are you going? 75 00:03:51,320 --> 00:03:52,399 We haven't touched the food yet. 76 00:03:52,960 --> 00:03:54,320 I just remembered 77 00:03:54,520 --> 00:03:56,479 that the guest list for Qiqiao Festival isn't done yet. 78 00:03:56,600 --> 00:03:57,399 I've got to go. 79 00:04:01,119 --> 00:04:02,720 We have to celebrate Qiqiao Festival too. 80 00:04:10,375 --> 00:04:13,875 [Top Matchmaker in the World] 81 00:04:25,320 --> 00:04:25,920 Your... 82 00:04:30,559 --> 00:04:31,480 What happened? 83 00:04:31,920 --> 00:04:33,040 Thanks to you. 84 00:04:33,720 --> 00:04:35,720 I decorated the whole house with white candles last night. 85 00:04:35,720 --> 00:04:37,160 Jing was furious the moment she got home. 86 00:04:37,239 --> 00:04:38,079 She said 87 00:04:38,079 --> 00:04:39,679 that I was preparing an early funeral for her. 88 00:04:39,920 --> 00:04:40,600 Then she... 89 00:04:42,600 --> 00:04:44,040 Who told you to place it all over the house? 90 00:04:44,679 --> 00:04:47,839 I thought that would make it seem grander. 91 00:04:47,839 --> 00:04:48,959 Except it was for the wrong ritual. 92 00:04:53,320 --> 00:04:54,200 What is that in your hand? 93 00:04:54,359 --> 00:04:55,600 Pig's tail, pig's ears. 94 00:04:55,600 --> 00:04:56,760 These are Jing's favorites. 95 00:04:57,279 --> 00:04:58,279 I thought about it. 96 00:04:58,600 --> 00:04:59,760 Perhaps this could be 97 00:04:59,839 --> 00:05:00,920 our unique way 98 00:05:01,040 --> 00:05:02,279 of celebrating. 99 00:05:03,440 --> 00:05:05,600 A unique way of celebrating? 100 00:05:22,600 --> 00:05:23,440 Why did you want to see me? 101 00:05:24,799 --> 00:05:25,559 Still remember this? 102 00:05:26,359 --> 00:05:27,079 What is it? 103 00:05:27,679 --> 00:05:30,320 That time, I hung mirrors all over this tree. 104 00:05:31,359 --> 00:05:32,239 You said they looked like stars 105 00:05:32,799 --> 00:05:33,839 and asked me to pick one for you. 106 00:05:34,679 --> 00:05:35,600 Of course, I remember. 107 00:05:36,040 --> 00:05:38,359 You made a sweet appear out of nowhere. 108 00:05:41,200 --> 00:05:41,920 That was so childish. 109 00:05:43,519 --> 00:05:44,359 I meant, 110 00:05:44,839 --> 00:05:46,679 I was so childish at the time. 111 00:05:46,839 --> 00:05:49,519 I can't believe I fell for your trick. 112 00:05:50,839 --> 00:05:52,959 You were also quite childish yourself. 113 00:05:53,279 --> 00:05:54,359 But you were obviously... 114 00:05:54,359 --> 00:05:55,239 All right, all right. 115 00:05:55,559 --> 00:05:57,160 I know you're trying to remind me 116 00:05:57,600 --> 00:05:59,720 to make the games and activities for this year's Qiqiao Festival 117 00:05:59,839 --> 00:06:01,320 more exciting. 118 00:06:01,359 --> 00:06:02,480 I'm trying my best. 119 00:06:02,799 --> 00:06:04,760 No, that's not what I meant. 120 00:06:05,440 --> 00:06:06,600 I just thought of a good idea. 121 00:06:06,760 --> 00:06:07,519 I've got to go. 122 00:06:19,579 --> 00:06:24,000 [Love Matching Hall] 123 00:06:33,040 --> 00:06:35,839 Pig's ears, pig's tail. 124 00:06:36,839 --> 00:06:38,000 What's wrong with those? 125 00:06:38,799 --> 00:06:39,839 Nothing. 126 00:06:40,279 --> 00:06:41,760 She was pleased. 127 00:06:42,359 --> 00:06:44,600 Then how come you ended up like this? 128 00:06:44,760 --> 00:06:46,160 She was way too pleased. 129 00:06:46,359 --> 00:06:47,839 So she gifted me with a punch 130 00:06:48,239 --> 00:06:50,079 and said it's symmetrical now. 131 00:07:00,519 --> 00:07:01,799 You're such a lucky man. 132 00:07:03,920 --> 00:07:04,600 Have you gone crazy? 133 00:07:05,079 --> 00:07:07,160 Is this some happiness duet? 134 00:07:08,079 --> 00:07:09,559 At least Jing hasn't changed. 135 00:07:10,000 --> 00:07:11,000 Look at Ya. 136 00:07:12,079 --> 00:07:13,839 All she thinks about now is work. 137 00:07:14,000 --> 00:07:15,079 She doesn't care about me. 138 00:07:15,920 --> 00:07:16,959 You two aren't celebrating? 139 00:07:17,359 --> 00:07:19,160 She's busy thinking of how to help others celebrate. 140 00:07:19,359 --> 00:07:20,679 She never thought of celebrating it with me. 141 00:07:21,239 --> 00:07:23,079 She is now the head of Top Matchmaker. 142 00:07:23,320 --> 00:07:24,440 Things are hectic there. 143 00:07:25,079 --> 00:07:26,760 It's normal that she doesn't have time for it. 144 00:07:27,600 --> 00:07:28,679 When it comes to life, 145 00:07:29,000 --> 00:07:31,559 simplicity is true happiness. 146 00:07:33,040 --> 00:07:35,239 "Simplicity is true happiness", you say? 147 00:07:39,600 --> 00:07:41,679 Does your face now reflect simplicity? 148 00:07:41,839 --> 00:07:42,440 My... 149 00:07:44,359 --> 00:07:45,480 This is normal for me. 150 00:07:58,839 --> 00:08:00,200 I thought of a new game 151 00:08:00,320 --> 00:08:01,959 that can be used for tomorrow's event. 152 00:08:02,160 --> 00:08:03,079 Let me know if you find it interesting. 153 00:08:05,760 --> 00:08:06,600 What are you doing? 154 00:08:07,359 --> 00:08:08,920 Why didn't you throw away the leftover bones? 155 00:08:08,920 --> 00:08:10,279 These aren't just any bones. 156 00:08:10,440 --> 00:08:12,959 They are my Qiqiao Festival gifts from Li Fu. 157 00:08:14,480 --> 00:08:16,760 Qiqiao Festival gift? 158 00:08:17,239 --> 00:08:17,959 That's right. 159 00:08:18,480 --> 00:08:19,679 Didn't Chu Ye give you one? 160 00:08:21,359 --> 00:08:22,279 (So,) 161 00:08:22,679 --> 00:08:24,760 (he was actually trying to celebrate Qiqiao Festival with me.) 162 00:08:26,959 --> 00:08:27,600 I... 163 00:08:28,839 --> 00:08:29,799 I... 164 00:08:30,440 --> 00:08:32,840 I thought we didn't have to celebrate it anymore. 165 00:08:32,960 --> 00:08:34,320 You've got to be kidding me. 166 00:08:34,760 --> 00:08:36,919 You're always working so hard to help others celebrate it, 167 00:08:37,280 --> 00:08:38,239 but you're skipping it yourself? 168 00:08:38,760 --> 00:08:41,320 I thought since we've been together for so long, 169 00:08:41,400 --> 00:08:43,719 it doesn't matter if we celebrate it or not. 170 00:08:44,080 --> 00:08:45,679 Of course not. 171 00:08:46,000 --> 00:08:47,640 Being together for so long 172 00:08:47,640 --> 00:08:49,359 is precisely why you need these rituals. 173 00:08:49,919 --> 00:08:51,080 And you call yourself a matchmaker? 174 00:08:51,200 --> 00:08:52,359 How can you be flawless 175 00:08:52,359 --> 00:08:53,679 in handling matters of others, 176 00:08:53,679 --> 00:08:55,400 but when it comes to yours, it's a total mess? 177 00:08:55,840 --> 00:08:56,919 I'm not like that. 178 00:08:57,119 --> 00:08:58,760 Marriage needs to be kept fresh 179 00:08:59,039 --> 00:09:00,440 and be managed. 180 00:09:00,440 --> 00:09:01,960 You must let him know every now and then 181 00:09:02,039 --> 00:09:03,159 that no matter how long it's been, 182 00:09:03,159 --> 00:09:03,880 he will always be 183 00:09:03,880 --> 00:09:05,000 the only one in your heart. 184 00:09:07,960 --> 00:09:09,280 I'll get going then. 185 00:09:28,320 --> 00:09:29,679 What's the matter? 186 00:09:29,919 --> 00:09:30,520 Nothing. 187 00:09:33,520 --> 00:09:35,159 Why are you looking like that if it's nothing? 188 00:09:35,159 --> 00:09:35,799 I'm tired. 189 00:09:37,599 --> 00:09:38,599 All right. 190 00:09:39,119 --> 00:09:39,880 I was wrong. 191 00:09:40,320 --> 00:09:41,080 Wrong about what? 192 00:09:41,640 --> 00:09:42,479 What did you do wrong? 193 00:09:42,880 --> 00:09:46,679 I know you want to celebrate Qiqiao Festival with me, 194 00:09:46,679 --> 00:09:47,359 but... 195 00:09:48,320 --> 00:09:50,559 Isn't that the time when we're the busiest? 196 00:09:50,840 --> 00:09:52,359 That's why it slipped my mind. 197 00:09:53,559 --> 00:09:54,840 How could you forget about that? 198 00:09:55,520 --> 00:09:56,479 Shangguan Ya. 199 00:09:56,719 --> 00:09:58,000 You've changed. Do you know that? 200 00:09:58,520 --> 00:09:59,679 Ever since we got married, 201 00:09:59,960 --> 00:10:01,039 you've changed completely. 202 00:10:01,520 --> 00:10:02,400 You don't care about me. 203 00:10:02,679 --> 00:10:03,559 You're not concerned about me. 204 00:10:03,799 --> 00:10:04,919 You don't care about my feelings. 205 00:10:05,520 --> 00:10:07,679 You look at money more fondly than looking at me. 206 00:10:08,520 --> 00:10:09,320 Have you gotten sick of me? 207 00:10:09,679 --> 00:10:11,080 You find me boring now, don't you? 208 00:10:12,000 --> 00:10:14,320 All the talk about simplicity is true happiness. 209 00:10:14,919 --> 00:10:15,799 It's all a lie. 210 00:10:16,280 --> 00:10:17,799 I'm the only one staying loyal to you. 211 00:10:17,799 --> 00:10:18,440 But you? 212 00:10:18,679 --> 00:10:19,919 If I knew this was how it would be, 213 00:10:20,559 --> 00:10:21,679 I shouldn't have let you have me. 214 00:10:22,440 --> 00:10:24,159 How can you be so adorable? 215 00:10:24,359 --> 00:10:26,280 You're like a big angry rabbit. 216 00:10:26,479 --> 00:10:27,280 You're a rabbit. 217 00:10:28,239 --> 00:10:30,200 Don't be mad, okay? 218 00:10:30,559 --> 00:10:32,719 I'm celebrating it with you now, aren't I? 219 00:10:33,559 --> 00:10:34,200 Look. 220 00:10:58,760 --> 00:11:00,359 It's been so long since you made qingtuan for me. 221 00:11:00,599 --> 00:11:02,640 Does it still taste the same? 222 00:11:05,119 --> 00:11:05,840 Darling. 223 00:11:06,440 --> 00:11:08,599 I didn't forget about it. 224 00:11:10,799 --> 00:11:12,559 Those moments that belong to us. 225 00:11:13,000 --> 00:11:14,440 I remember them better than anyone else. 226 00:11:14,960 --> 00:11:16,080 It's just... 227 00:11:16,640 --> 00:11:17,320 Perhaps 228 00:11:17,320 --> 00:11:19,960 we've been together for too long. 229 00:11:19,960 --> 00:11:21,080 So I've gotten used to 230 00:11:21,239 --> 00:11:22,880 having you in my life. 231 00:11:23,599 --> 00:11:26,799 I've gotten used to waking up in bed with you every morning, 232 00:11:27,520 --> 00:11:29,559 having lunch with you every afternoon. 233 00:11:30,000 --> 00:11:31,200 And at night, 234 00:11:32,080 --> 00:11:33,200 we go to bed together. 235 00:11:34,000 --> 00:11:36,440 To me, you are like the air. 236 00:11:38,320 --> 00:11:39,440 I can't leave you. 237 00:11:42,880 --> 00:11:43,599 Maybe 238 00:11:44,679 --> 00:11:46,159 I just forgot 239 00:11:46,400 --> 00:11:48,559 that we should make certain special days 240 00:11:49,280 --> 00:11:50,760 a little different. 241 00:11:51,479 --> 00:11:52,320 That way, 242 00:11:53,159 --> 00:11:55,760 we will get to leave behind good memories. 243 00:11:59,960 --> 00:12:03,400 It is my first time being a wife as well. 244 00:12:03,760 --> 00:12:05,400 If I'm lacking in any way, 245 00:12:05,679 --> 00:12:06,760 please guide me. 246 00:12:26,575 --> 00:12:29,835 ♪You never talk much♪ 247 00:12:29,835 --> 00:12:33,765 ♪You smile and watch me nag♪ 248 00:12:33,765 --> 00:12:38,485 ♪But you always know what I'm thinking♪ 249 00:12:40,395 --> 00:12:42,085 ♪I suspect♪ 250 00:12:42,085 --> 00:12:44,165 ♪This pampering♪ 251 00:12:44,165 --> 00:12:45,865 ♪Is your♪ 252 00:12:45,865 --> 00:12:47,715 ♪Mind games♪ 253 00:12:48,335 --> 00:12:51,365 ♪Let me be sure♪ 254 00:12:51,365 --> 00:12:53,965 ♪That I can't leave you♪ 255 00:12:54,375 --> 00:12:55,515 ♪Every♪ 256 00:12:55,515 --> 00:12:58,285 ♪Trivial matter♪ 257 00:12:58,285 --> 00:12:59,815 ♪Is put together♪ 258 00:12:59,815 --> 00:13:01,915 ♪Into a touching and romantic storyline♪ 259 00:13:01,915 --> 00:13:03,485 ♪The way you look♪ 260 00:13:03,485 --> 00:13:05,535 ♪Every time when you're nervous for me♪ 261 00:13:05,535 --> 00:13:07,085 ♪You worry about me♪ 262 00:13:07,085 --> 00:13:09,385 ♪More than yourself♪ 263 00:13:09,385 --> 00:13:11,135 ♪Every♪ 264 00:13:11,135 --> 00:13:13,465 ♪Insignificant matter♪ 265 00:13:13,465 --> 00:13:14,965 ♪Is concatenated♪ 266 00:13:14,965 --> 00:13:17,115 ♪Into every bit of memory♪ 267 00:13:17,115 --> 00:13:18,645 ♪In your♪ 268 00:13:18,645 --> 00:13:19,925 ♪Realm♪ 269 00:13:19,925 --> 00:13:22,105 ♪I can willfully rest assured♪ 270 00:13:22,105 --> 00:13:24,235 ♪I think meeting you♪ 271 00:13:24,235 --> 00:13:27,115 ♪Is the best thing ever♪