1 00:00:00,800 --> 00:00:04,200 ♫ The breeze of the evening is comfortable and warm ♫ 2 00:00:04,200 --> 00:00:08,530 ♫ Your appearance lights up the night sky ♫ 3 00:00:09,900 --> 00:00:13,400 ♫ No matter what the future has for us ♫ 4 00:00:13,400 --> 00:00:19,000 ♫ I’ll secretly come up with a perfect plan ♫ 5 00:00:19,000 --> 00:00:22,500 ♫ Your happiness is my only source of energy ♫ 6 00:00:22,500 --> 00:00:28,100 ♫ I hope you will be full of energy every second ♫ 7 00:00:28,100 --> 00:00:32,700 ♫ Wearing specially picked couple outfits ♫ 8 00:00:32,700 --> 00:00:36,200 ♫ We are the representation of romance ♫ 9 00:00:36,200 --> 00:00:41,600 ♫ Let me stay by your side, watching the stars flicker ♫ 10 00:00:41,600 --> 00:00:45,300 ♫ Every time I breathe, it becomes sweet ♫ 11 00:00:45,300 --> 00:00:50,700 ♫ Watching shooting stars cross the sky, let’s make a wish ♫ 12 00:00:50,700 --> 00:00:55,400 ♫ My heart flutters for you everyday ♫ 13 00:01:02,700 --> 00:01:06,100 [Ms. Cupid in Love] 14 00:01:06,100 --> 00:01:09,000 [Episode 11] 15 00:01:11,000 --> 00:01:18,060 Timing and subtitles brought to you by Σ>― shooting for love → Team @Viki.com 16 00:01:24,000 --> 00:01:25,800 - Hello. Excuse me... - We're closed. 17 00:01:25,800 --> 00:01:27,700 Tomorrow... 18 00:01:34,300 --> 00:01:36,000 Please... 19 00:01:39,300 --> 00:01:42,000 Have a seat. Miss, have a seat. 20 00:01:42,000 --> 00:01:43,300 What would you like to eat? 21 00:01:43,300 --> 00:01:45,100 Anything. 22 00:01:46,900 --> 00:01:48,800 I've walked one li today. 23 00:01:48,800 --> 00:01:50,600 My feet are hurting. 24 00:01:50,600 --> 00:01:52,800 Only one li a day? 25 00:01:52,800 --> 00:01:54,900 You also think one li is a lot, right? 26 00:01:54,900 --> 00:01:57,100 Let me tell you. If I hadn't come to find my husband, 27 00:01:57,100 --> 00:01:59,900 I wouldn't have suffered from this. 28 00:01:59,900 --> 00:02:02,100 What kind of man is your husband? 29 00:02:02,100 --> 00:02:04,400 He is so lucky to marry a beautiful woman like you. 30 00:02:04,400 --> 00:02:08,000 Him? He's just a sloppy guy. 31 00:02:08,000 --> 00:02:10,400 He's unfriendly, indifferent, rude, 32 00:02:10,400 --> 00:02:12,900 and sometimes a bit annoying. 33 00:02:12,900 --> 00:02:17,000 What do you like about this kind of man? 34 00:02:17,000 --> 00:02:20,500 Speaking of which, he really does not have much of a likable personality. 35 00:02:20,500 --> 00:02:22,600 But he's handsome. 36 00:02:22,600 --> 00:02:28,300 Listen, you can never find a man more handsome than him in this city. 37 00:02:28,300 --> 00:02:29,600 That might be true in the past. 38 00:02:29,600 --> 00:02:32,300 But now, that's no longer the case. 39 00:02:32,300 --> 00:02:33,900 Look. 40 00:02:33,900 --> 00:02:36,400 [Top Matchmaker] 41 00:02:42,500 --> 00:02:44,700 Bo Yan? 42 00:02:53,500 --> 00:02:55,700 It is useless to worship her. 43 00:02:55,700 --> 00:02:58,200 Don't be disrespectful to the God of Marriage. 44 00:03:00,900 --> 00:03:02,900 God of Marriage, 45 00:03:02,900 --> 00:03:06,700 please bless us so that it'll all go smoothly tomorrow, 46 00:03:06,700 --> 00:03:10,400 Yueyang City's marriage situation will improve, 47 00:03:10,400 --> 00:03:14,200 Hongluan tree can be revived soon, 48 00:03:14,200 --> 00:03:18,400 and all the men and women in this world can find true love. 49 00:03:30,300 --> 00:03:33,300 Your God of Marriage has answered your prayers. 50 00:03:45,600 --> 00:03:48,600 You can joke now? 51 00:03:48,600 --> 00:03:51,000 Thank you. 52 00:03:51,000 --> 00:03:54,500 Look, you now know how to make people happy. 53 00:03:54,500 --> 00:03:57,700 It's unlike when you first arrived. You were fierce and annoying. 54 00:03:57,700 --> 00:03:59,500 Annoying? 55 00:04:01,400 --> 00:04:03,700 You were not very annoying, 56 00:04:03,700 --> 00:04:08,100 just fussy and picky. 57 00:04:08,100 --> 00:04:10,900 You liked to boss people around 58 00:04:10,900 --> 00:04:13,200 and not down-to-earth. 59 00:04:13,200 --> 00:04:15,700 You were even very arrogant. 60 00:04:16,200 --> 00:04:19,000 That's all. Nothing more. 61 00:04:20,200 --> 00:04:22,000 You don't admit it? 62 00:04:22,800 --> 00:04:25,800 But you're good now, aren't you? 63 00:04:25,800 --> 00:04:27,600 You're so popular. 64 00:04:27,600 --> 00:04:30,500 It doesn't sound like you are complimenting me. 65 00:04:30,500 --> 00:04:32,400 That's certainly a compliment. 66 00:04:32,400 --> 00:04:36,900 Why don't I help you look for a good woman tomorrow? 67 00:04:36,900 --> 00:04:38,600 No, thanks. 68 00:04:55,100 --> 00:04:57,300 [A Date at Magpie Bridge] Look, A Date at Magpie Bridge. 69 00:04:57,300 --> 00:04:59,500 It's so interesting. 70 00:04:59,500 --> 00:05:03,000 [Top Matchmaker] 71 00:05:04,900 --> 00:05:06,400 - Let's go and take a look. - It's so lively. 72 00:05:06,400 --> 00:05:09,800 - Let's go. - Hurry. Let's go. 73 00:05:09,800 --> 00:05:12,700 [Top Matchmaker] 74 00:05:12,700 --> 00:05:15,600 Top Matchmaker. 75 00:05:15,600 --> 00:05:17,700 This should be the place. 76 00:05:26,200 --> 00:05:28,600 Misses, please line up here for a number. 77 00:05:28,600 --> 00:05:30,000 Misses, please line up for a number. 78 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Please come in. 79 00:05:31,000 --> 00:05:33,400 - Please line up here for a number. - Thank you. 80 00:05:33,400 --> 00:05:36,000 Miss, please line up here for a number. 81 00:05:37,000 --> 00:05:38,600 I want to ask you something. 82 00:05:38,600 --> 00:05:42,400 Is this man in the portrait here? 83 00:05:42,400 --> 00:05:45,000 You mean Young Master Chu Ye? 84 00:05:45,000 --> 00:05:49,700 But you need to line up for a number to see Young Master Chu Ye. 85 00:05:49,700 --> 00:05:52,200 What number should I get? What should I line up for? 86 00:05:52,200 --> 00:05:55,000 All the women here are coming for him. 87 00:05:55,000 --> 00:05:57,200 If you're coming for him too, 88 00:05:57,200 --> 00:05:59,400 you need to line up for a number. 89 00:05:59,400 --> 00:06:00,700 What's wrong with you? 90 00:06:00,700 --> 00:06:02,500 Is he someone you can meet just by lining up for a number? 91 00:06:02,500 --> 00:06:03,700 - Do you... - Miss, 92 00:06:03,700 --> 00:06:07,100 we have men here who are much better looking than the man in the portrait. 93 00:06:07,100 --> 00:06:10,400 If you really can't wait, then you can consider someone else. 94 00:06:10,400 --> 00:06:12,200 Who are you fooling? 95 00:06:12,200 --> 00:06:16,200 How can there be a better-looking person than him in the world? 96 00:06:16,200 --> 00:06:18,500 I give you ten minutes to hand him over to me. 97 00:06:18,500 --> 00:06:21,700 Otherwise, don't blame me for using my divine power. 98 00:06:21,700 --> 00:06:25,500 I will make you stupid mortals suffer the consequences. 99 00:06:26,400 --> 00:06:28,100 Thank you. 100 00:06:29,500 --> 00:06:33,300 Miss, why don't you take a stroll in the garden first? 101 00:06:33,300 --> 00:06:36,500 Maybe you can meet Young Master Chu Ye soon. 102 00:06:36,500 --> 00:06:38,400 Really? 103 00:06:39,100 --> 00:06:42,200 Then, I'll go and take a look first. 104 00:06:42,200 --> 00:06:45,399 If I can't see him later, you will all be done for. 105 00:06:45,399 --> 00:06:47,100 You can see him. 106 00:06:47,100 --> 00:06:49,500 Why don't you take a stroll there first? 107 00:06:51,800 --> 00:06:54,600 She's weird. 108 00:07:03,000 --> 00:07:04,400 When will it start? 109 00:07:04,400 --> 00:07:07,300 We can't wait. 110 00:07:07,300 --> 00:07:09,200 Please come in. 111 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 Why is the man in this portrait not here? 112 00:07:11,800 --> 00:07:15,200 I came for him. How come I haven't seen him? 113 00:07:15,200 --> 00:07:18,600 Of course, he's here. You will see him when you go in. 114 00:07:18,600 --> 00:07:19,700 - Go ahead. Please go in. - All right. 115 00:07:19,700 --> 00:07:22,100 - Thank you. - Thank you. 116 00:07:25,200 --> 00:07:29,000 This bad Chu Ye, he gives me trouble at the critical moment. 117 00:07:30,000 --> 00:07:31,600 Where is he? 118 00:07:31,600 --> 00:07:33,200 He should be around here. 119 00:07:33,200 --> 00:07:35,000 Chu Ye. 120 00:07:36,100 --> 00:07:38,100 Chu Ye! 121 00:07:39,500 --> 00:07:41,000 You... 122 00:07:47,000 --> 00:07:49,100 Why are you here? 123 00:07:49,700 --> 00:07:51,100 Don't make a sound. 124 00:07:51,100 --> 00:07:53,800 Where is the man in the portrait? 125 00:07:53,800 --> 00:07:55,600 - Where is he? - Where is he? 126 00:07:55,600 --> 00:07:56,700 Find him quickly. 127 00:07:56,700 --> 00:07:58,600 - Where did he go? - Where is he? 128 00:07:58,600 --> 00:08:02,200 These women are too annoying. I'm hiding here. 129 00:08:07,600 --> 00:08:08,800 Why did you do this? 130 00:08:08,800 --> 00:08:10,800 You were suffocating me to death. 131 00:08:10,800 --> 00:08:13,200 It's good enough that I didn't bite you. 132 00:08:18,300 --> 00:08:19,500 This is my new outfit. 133 00:08:19,500 --> 00:08:21,900 You asked for it. 134 00:08:21,900 --> 00:08:24,300 - Come out with me. - No. 135 00:08:26,200 --> 00:08:28,900 As the person in charge of Top Matchmaker, 136 00:08:28,900 --> 00:08:32,200 can you please act like a man in charge? 137 00:08:32,200 --> 00:08:36,200 It's not that I don't want to go out, it's just that these women are too... 138 00:08:50,100 --> 00:08:52,800 If you don't want to help me, someone will. 139 00:08:57,500 --> 00:09:00,500 He's too handsome. 140 00:09:00,500 --> 00:09:02,800 Yunchuan, you're here. 141 00:09:12,400 --> 00:09:15,600 - That's so beautiful. - So pretty. 142 00:09:15,600 --> 00:09:18,300 - So beautiful. - It's really nice. 143 00:09:36,700 --> 00:09:40,000 Xiao Ya, do you like it? 144 00:09:42,100 --> 00:09:44,200 Thank you. 145 00:09:51,865 --> 00:09:58,405 Young Master! Young Master! 146 00:10:01,164 --> 00:10:05,784 Everyone, we, the Top Matchmaker, have prepared a lot of interesting games for you all. 147 00:10:05,784 --> 00:10:07,900 Take your number plate and go to the front hall, okay? 148 00:10:07,900 --> 00:10:10,300 - Okay! - Okay! 149 00:10:10,300 --> 00:10:11,800 - Young Master. - Young Master. 150 00:10:11,800 --> 00:10:13,600 Please walk ahead of us, Young Master. 151 00:10:13,600 --> 00:10:15,300 Let's go. 152 00:10:16,300 --> 00:10:19,300 Welcome to this game of Love Ring Toss. 153 00:10:19,300 --> 00:10:22,400 This is a game that will help you lasso your love. 154 00:10:22,400 --> 00:10:26,100 Now, I'll explain the rules of this game to you. 155 00:10:26,100 --> 00:10:29,700 Each of you takes this ring to trap these bottles. 156 00:10:29,700 --> 00:10:32,700 Each bottle trapped by a ring has a number plate on it. 157 00:10:32,700 --> 00:10:36,500 You can take the number plate to the backyard to get a token. 158 00:10:36,500 --> 00:10:37,700 [69, 79, 89, 99] After that, 159 00:10:37,700 --> 00:10:42,500 we will randomly match two tokens into a pair. 160 00:10:42,500 --> 00:10:45,400 How's it? Are you interested? 161 00:10:46,500 --> 00:10:49,400 Young Master Li, you start first. 162 00:10:51,780 --> 00:10:53,800 Who is that? 163 00:10:53,800 --> 00:10:55,000 [One] 164 00:10:56,000 --> 00:10:57,700 Good. Nice! First prize. 165 00:10:57,700 --> 00:10:59,600 You're great at this. 166 00:10:59,600 --> 00:11:01,200 Uncle, I want to try it too. 167 00:11:01,200 --> 00:11:03,700 Okay, Ah'Jing. Here. 168 00:11:03,700 --> 00:11:05,300 Good luck. 169 00:11:06,600 --> 00:11:08,000 [99] 170 00:11:10,000 --> 00:11:11,200 Good, good. 171 00:11:11,200 --> 00:11:13,200 Good job. Let me see. 172 00:11:13,200 --> 00:11:18,300 How about this? You two go to the backyard now to get your tokens. 173 00:11:18,300 --> 00:11:20,300 Go now. 174 00:11:21,700 --> 00:11:23,700 - Do you want to play? - Let me try it. 175 00:11:23,700 --> 00:11:26,300 - Come. Here. - I want to try it. 176 00:11:26,300 --> 00:11:28,400 Take your ring. 177 00:11:28,400 --> 00:11:30,100 Yes. There's enough for everyone. 178 00:11:30,100 --> 00:11:32,000 - Thank you. - I want one as well. - No rush. 179 00:11:32,000 --> 00:11:34,200 Take your time before tossing it out. 180 00:11:42,200 --> 00:11:43,200 [One] 181 00:11:44,800 --> 00:11:46,000 [99] 182 00:12:04,000 --> 00:12:06,200 This duck is so ugly. 183 00:12:09,800 --> 00:12:13,200 This is a mandarin duck. Looks like we are a pair. 184 00:12:14,000 --> 00:12:17,100 Who wants to be a pair with you? I'm going to toss another ring. 185 00:12:24,300 --> 00:12:26,700 Everyone, today, 186 00:12:26,700 --> 00:12:29,300 the rule of the game A Date at Magpie Bridge 187 00:12:29,300 --> 00:12:33,200 is to combine the number plate in your hand and the game. 188 00:12:33,200 --> 00:12:34,700 Two people make a pair. 189 00:12:34,700 --> 00:12:37,800 The God of Marriage will make the choice for everyone 190 00:12:37,800 --> 00:12:41,600 to enhance your sense of predestination and fate. 191 00:12:41,600 --> 00:12:44,300 The next game is Pitch-pot. 192 00:12:44,300 --> 00:12:46,600 Do all the men here know how to play it? 193 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 - I played it before. - I know how to play it. I played it before. 194 00:12:48,600 --> 00:12:51,700 - I don't know how to play it. - I played it before. 195 00:12:51,700 --> 00:12:53,500 Since you all know how to play it, 196 00:12:53,500 --> 00:12:56,800 let's start with the young master in front. 197 00:12:56,800 --> 00:12:58,300 I said I don't know how to play. 198 00:12:58,300 --> 00:13:01,400 It's okay. It's not a shame to lose. 199 00:13:01,400 --> 00:13:03,800 The first five winners will receive 200 00:13:03,800 --> 00:13:07,600 a set of traditional wedding attire prepared by us, the Top Matchmaker, 201 00:13:07,600 --> 00:13:11,800 to experience the special wedding process. 202 00:13:11,800 --> 00:13:14,500 It doesn't matter if there are no successful matches. 203 00:13:14,500 --> 00:13:17,600 The person in front can offer an invitation to the person behind. 204 00:13:17,600 --> 00:13:19,300 Now, the game begins! 205 00:13:19,300 --> 00:13:24,000 - Okay! - Great! 206 00:13:24,000 --> 00:13:26,400 - This arrangement is brilliant. - Yes. 207 00:13:26,400 --> 00:13:28,200 I can't wait. 208 00:13:28,200 --> 00:13:30,010 I'm looking forward to this. 209 00:13:30,670 --> 00:13:33,490 So handsome! 210 00:13:36,000 --> 00:13:38,600 Then, I'll volunteer to start. 211 00:13:38,600 --> 00:13:42,300 - Good! - Great! 212 00:13:52,800 --> 00:13:55,400 Good job, that was so accurate. 213 00:14:00,800 --> 00:14:02,900 Well done! 214 00:14:06,500 --> 00:14:09,400 He did it again. 215 00:14:12,100 --> 00:14:14,200 Nice shot! 216 00:14:14,200 --> 00:14:19,000 I don't think there's anyone here who can score higher than me. 217 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 If so, 218 00:14:21,000 --> 00:14:24,600 I would like to choose Miss Shangguan from Top Matchmaker 219 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 to wear the wedding attire with me. 220 00:14:30,600 --> 00:14:34,100 It's Miss Shangguan? 221 00:14:36,000 --> 00:14:37,600 Wait! 222 00:14:41,460 --> 00:14:43,300 What's going on? 223 00:14:43,300 --> 00:14:45,200 - He is the man in the portrait. - He is the man in the portrait. 224 00:14:45,200 --> 00:14:48,700 Is that so? 225 00:14:48,700 --> 00:14:50,300 I like him the most. 226 00:14:50,300 --> 00:14:52,600 I also like him. Don't try to take him away from me. 227 00:14:52,600 --> 00:14:54,000 - Come on. - They all went in. 228 00:14:54,000 --> 00:14:56,100 - He's so great at it. - He's too good at this. 229 00:14:56,100 --> 00:14:57,900 Exactly. 230 00:14:57,900 --> 00:14:59,300 He didn't miss a shot. 231 00:14:59,300 --> 00:15:00,900 Excuse me. 232 00:15:00,900 --> 00:15:02,800 What are you doing here? 233 00:15:13,800 --> 00:15:15,800 He did again. 234 00:15:15,800 --> 00:15:18,200 He's so good at this. 235 00:15:20,200 --> 00:15:22,900 - Good job! - Another one. 236 00:15:22,900 --> 00:15:27,500 - Good! - Good job! 237 00:15:30,200 --> 00:15:32,200 Good job! 238 00:15:32,200 --> 00:15:33,800 - Great! - You're amazing, Young Master. 239 00:15:33,800 --> 00:15:35,700 Well done! 240 00:15:35,700 --> 00:15:39,100 Could it be that you also want to choose Xiao Ya? 241 00:15:39,100 --> 00:15:42,500 It's not a good idea to play favorites on such occasion, right? 242 00:15:42,500 --> 00:15:44,300 I won't choose her, 243 00:15:45,100 --> 00:15:46,800 I'll choose you. 244 00:15:47,700 --> 00:15:49,400 What? 245 00:15:49,400 --> 00:15:51,000 Tong'er? 246 00:15:51,000 --> 00:15:52,200 Li Fu? 247 00:15:52,200 --> 00:15:53,900 Don't run! 248 00:15:57,400 --> 00:15:58,600 How did this happen? 249 00:15:58,600 --> 00:16:01,200 I didn't expect this. 250 00:16:01,200 --> 00:16:03,000 - What does he mean? - I don't know. 251 00:16:03,000 --> 00:16:05,700 What's going on? 252 00:16:14,700 --> 00:16:16,500 Both of you are very skilled. 253 00:16:16,500 --> 00:16:21,100 If that's the case, let's change the way to decide the winner. 254 00:16:31,800 --> 00:16:33,500 Tong'er! 255 00:16:34,600 --> 00:16:37,260 It's here. Let me have a look. 256 00:16:37,260 --> 00:16:38,810 Here. 257 00:16:42,200 --> 00:16:44,000 Not bad. It's sturdy. 258 00:16:44,000 --> 00:16:46,800 This is way better than that duck. 259 00:16:46,800 --> 00:16:50,100 Brother Li, looks like your key can be used already. 260 00:16:53,000 --> 00:16:54,100 What kind of bad luck is this? 261 00:16:54,100 --> 00:16:56,700 I can't believe I got paired with such a rude person. 262 00:16:56,700 --> 00:16:58,000 This is good too. 263 00:16:58,000 --> 00:16:59,700 Why don't you have a try? 264 00:16:59,700 --> 00:17:01,600 Maybe you will have a different experience. 265 00:17:01,600 --> 00:17:03,700 No. I can't stand with her. 266 00:17:03,700 --> 00:17:05,100 Don't give it to me. 267 00:17:05,100 --> 00:17:07,900 I want to marry a gentle and virtuous woman. 268 00:17:07,900 --> 00:17:11,400 Who dares to marry a rude woman like her? 269 00:17:11,400 --> 00:17:13,000 You... 270 00:17:17,000 --> 00:17:19,800 Who are you? Let go of me. 271 00:17:19,800 --> 00:17:21,200 - Apologize to her! - Apologize? 272 00:17:21,200 --> 00:17:23,300 Why should I apologize? 273 00:17:24,300 --> 00:17:26,700 - It hurts. - Do you still need to ask why? 274 00:17:26,700 --> 00:17:29,400 No, no. Sorry. I'm sorry, Miss. 275 00:17:29,400 --> 00:17:32,100 I shouldn't have called you rude. 276 00:17:32,100 --> 00:17:35,900 Miss, please forgive us this time. 277 00:17:35,900 --> 00:17:38,800 Watch your words in the future. Get lost. 278 00:17:40,100 --> 00:17:42,500 Let's go. 279 00:17:48,200 --> 00:17:49,700 In fact, you don't need to help me. 280 00:17:49,700 --> 00:17:52,600 I can beat them up all by myself. 281 00:17:52,600 --> 00:17:54,400 I know you're good. 282 00:17:54,400 --> 00:17:56,800 Let me take you to a good show. 283 00:17:58,200 --> 00:18:01,300 [Top Matchmaker] 284 00:18:04,300 --> 00:18:07,400 Why is this annoying Li Fu also here? 285 00:18:07,400 --> 00:18:09,700 Such bad luck. 286 00:18:12,100 --> 00:18:13,300 [Top Matchmaker] Brother Bo Yan, wait for me. 287 00:18:13,300 --> 00:18:15,600 I'll definitely be back. 288 00:18:26,000 --> 00:18:27,600 The rule is very simple. 289 00:18:27,600 --> 00:18:30,100 Whoever catches this ball wins. 290 00:18:30,100 --> 00:18:33,600 First, let me make it clear. Fighting is not allowed. 291 00:18:35,735 --> 00:18:37,574 Three. 292 00:18:40,655 --> 00:18:42,935 Two. 293 00:18:44,574 --> 00:18:46,255 One. 294 00:19:09,814 --> 00:19:12,295 Why has the ball gone missing? 295 00:19:12,320 --> 00:19:15,420 Where is it? 296 00:19:15,420 --> 00:19:18,160 - It's gone. - Why is it not coming back? 297 00:19:21,715 --> 00:19:24,134 Why hasn't it fallen down yet? 298 00:19:37,395 --> 00:19:40,174 The ball is still up in the air. 299 00:19:40,174 --> 00:19:42,774 How about this? It's a tie. 300 00:19:42,774 --> 00:19:45,115 Let's wear the wedding attire together. 301 00:19:46,470 --> 00:19:49,380 [A Date at Magpie Bridge] 302 00:20:25,434 --> 00:20:27,294 Where is Xiao Ya? 303 00:21:10,540 --> 00:21:12,380 [Top Matchmaker in The World] 304 00:22:04,114 --> 00:22:06,515 What are you two doing? 305 00:22:06,515 --> 00:22:08,414 You guys can play alone! 306 00:22:12,834 --> 00:22:14,455 Where are you going? 307 00:22:14,455 --> 00:22:16,615 You are the one I chose. 308 00:22:18,114 --> 00:22:19,835 Paint it. 309 00:22:48,370 --> 00:22:52,170 [Top Matchmaker in The World] 310 00:22:52,895 --> 00:22:54,535 Ah'Jing! 311 00:22:59,334 --> 00:23:01,015 This is for you. 312 00:23:24,234 --> 00:23:26,155 I wonder what those two were doing. 313 00:23:26,155 --> 00:23:28,274 They kept squeezing toward me. 314 00:23:29,334 --> 00:23:32,334 Young Miss, I have something to say. 315 00:23:32,334 --> 00:23:33,555 Go ahead. 316 00:23:33,555 --> 00:23:39,093 I think both Young Master Chu and Censor Xu seem to be interested in you. 317 00:23:39,093 --> 00:23:40,275 Nonsense. 318 00:23:40,275 --> 00:23:43,313 Young Miss, now that the situation has changed for the better, 319 00:23:43,313 --> 00:23:45,635 shouldn't you make plans for yourself? 320 00:23:45,635 --> 00:23:48,454 Young Master Chu is an upright man with excellent martial arts skills. 321 00:23:48,454 --> 00:23:52,273 Censor Xu came from a wealthy family and is obsessed with you. 322 00:23:52,273 --> 00:23:57,594 In my opinion, why don't you just choose one of them? 323 00:23:57,594 --> 00:24:01,413 It's not like you don't know that... I already have a crush on someone. 324 00:24:02,094 --> 00:24:03,975 What crush? 325 00:24:03,975 --> 00:24:05,655 It's been ten years. 326 00:24:05,655 --> 00:24:09,854 If your savior was still alive, he would have come to you long ago. 327 00:24:09,854 --> 00:24:11,815 He must still be alive. 328 00:24:11,815 --> 00:24:15,434 I saw his face before I fainted. 329 00:24:15,434 --> 00:24:18,874 I clearly remember him running with me on his back. 330 00:24:18,874 --> 00:24:23,173 - Savior? - Xiao Ya, you have to hang in there. 331 00:24:24,310 --> 00:24:25,490 Young Master! 332 00:24:25,490 --> 00:24:27,870 Young Master! [Luan's Residence] 333 00:24:31,255 --> 00:24:36,275 Could it be that Miss Shangguan's crush is my Young Master? 334 00:24:36,275 --> 00:24:38,314 - Really? - It's true. 335 00:24:38,314 --> 00:24:39,834 I really heard it. 336 00:24:39,834 --> 00:24:42,693 I jsut knew it. Xiao Ya would not forget it. 337 00:24:42,693 --> 00:24:44,993 She must still remember. I have to go to her. 338 00:24:44,993 --> 00:24:46,375 Young Master, there's no rush. 339 00:24:46,375 --> 00:24:47,694 It's late now. 340 00:24:47,694 --> 00:24:50,054 Maybe Miss Shangguan has gone to bed. 341 00:24:50,054 --> 00:24:52,135 You could just talk to her tomorrow. 342 00:24:52,135 --> 00:24:53,755 That's right. 343 00:24:53,755 --> 00:24:56,155 Help me prepare an outfit. 344 00:24:56,155 --> 00:24:58,615 I want to dress up tomorrow. 345 00:24:58,615 --> 00:25:00,115 Yes. 346 00:25:12,555 --> 00:25:16,394 It's true that romance comes at a price. 347 00:25:25,094 --> 00:25:27,915 Why aren't you in bed at this hour but viewing the flowers here? 348 00:25:27,915 --> 00:25:29,174 No. 349 00:25:29,174 --> 00:25:32,333 I am just afraid that these flowers will be wet because of the rain tomorrow morning 350 00:25:32,333 --> 00:25:34,514 and it will be very difficult to sweep them. 351 00:25:34,514 --> 00:25:35,974 Alright. 352 00:25:38,174 --> 00:25:39,934 Close your eyes. 353 00:25:39,934 --> 00:25:40,995 What do you want to do? 354 00:25:40,995 --> 00:25:42,715 Close them. 355 00:25:53,194 --> 00:25:54,755 You can open your eyes now. 356 00:26:02,270 --> 00:26:06,039 ♫ You never talked much ♫ 357 00:26:06,040 --> 00:26:09,780 ♫ You would smile and watch me nag ♫ 358 00:26:10,700 --> 00:26:14,300 There are so many fireflies. ♫ But you always knew what I’m thinking ♫ 359 00:26:17,300 --> 00:26:21,020 ♫ You always had to coax me ♫ 360 00:26:21,020 --> 00:26:24,840 ♫ Actually, I feel bad too ♫ 361 00:26:24,840 --> 00:26:29,750 ♫ It’s hard to say who’s in control ♫ 362 00:26:31,250 --> 00:26:39,330 ♫ I’m suspecting that your pampering is your mind games ♫ 363 00:26:39,330 --> 00:26:42,234 ♫ Let me confirm that ♫ 364 00:26:42,234 --> 00:26:43,735 How did you do it? ♫ I can’t leave you ♫ 365 00:26:43,735 --> 00:26:45,735 That's not important. 366 00:26:45,735 --> 00:26:49,289 Let me ask you something. ♫ Every trivial matter ♫ 367 00:26:49,289 --> 00:26:52,199 ♫ is put together into a touching and romantic storyline ♫ 368 00:26:52,199 --> 00:26:55,793 Which is more romantic, fireflies or flower petals? ♫ ♫ The way you look when you’re nervous for me ♫ 369 00:26:55,793 --> 00:27:00,389 ♫ You worry for me more than yourself ♫ 370 00:27:00,389 --> 00:27:04,169 ♫ Every insignificant matter ♫ 371 00:27:04,169 --> 00:27:07,990 ♫ is connected into every bit of memory ♫ 372 00:27:07,990 --> 00:27:11,609 ♫ In your realm, I can fully rest assured ♫ 373 00:27:11,609 --> 00:27:13,150 I'm... I'm going to bed now. 374 00:27:13,150 --> 00:27:18,689 ♫ I think meeting you is the best thing in my lifetime ♫ 375 00:27:18,689 --> 00:27:22,370 ♫ It's the best thing in my lifetime ♫ 376 00:27:36,174 --> 00:27:38,414 Why is my heart beating so fast? 377 00:27:56,395 --> 00:28:00,973 Now that the situation has changed for the better, shouldn't you make plans for yourself? 378 00:28:00,973 --> 00:28:04,614 Censor Xu came from a wealthy family and is obsessed with you. 379 00:28:04,614 --> 00:28:07,894 Xiao Ya, do you like it? 380 00:28:10,275 --> 00:28:14,053 Young Master Chu is an upright man with excellent martial arts skills. 381 00:28:17,515 --> 00:28:19,134 How did you do it? 382 00:28:19,134 --> 00:28:23,314 Which is more romantic, fireflies or flower petals? 383 00:28:24,495 --> 00:28:29,455 In my opinion, why don't you just choose one of them? 384 00:28:47,890 --> 00:28:50,710 [Top Matchmaker] 385 00:28:50,710 --> 00:28:53,730 [Shangguan Family Top Matchmaker] 386 00:28:56,934 --> 00:28:58,835 Young Miss. 387 00:29:01,435 --> 00:29:03,194 Young Miss. 388 00:29:07,214 --> 00:29:08,674 What time is it now? 389 00:29:08,674 --> 00:29:09,895 It's still early. 390 00:29:09,895 --> 00:29:12,015 Young Miss, why don't you get more sleep? 391 00:29:12,015 --> 00:29:13,875 How many couples were matched up yesterday? 392 00:29:13,875 --> 00:29:15,495 Ten. 393 00:29:16,474 --> 00:29:19,955 I want to tell Yunchuan about it. 394 00:29:27,375 --> 00:29:28,755 Yunchuan, 395 00:29:28,755 --> 00:29:30,914 I want to tell you some good news. 396 00:29:34,915 --> 00:29:38,455 Ah'Xi told me about it last night. 397 00:29:38,455 --> 00:29:41,175 I just heard the news this morning. Yet Ah'Xi heard about it last night? 398 00:29:41,175 --> 00:29:42,614 Xiao Ya, 399 00:29:42,614 --> 00:29:45,310 I remembered us ten years ago... 400 00:29:45,310 --> 00:29:47,230 Ten years ago? 401 00:29:47,230 --> 00:29:50,470 ♫ The dimming candle flames start to render parting ♫ 402 00:29:50,470 --> 00:29:55,280 ♫ They stand between you and me ♫ 403 00:29:56,500 --> 00:29:58,974 Xiao Ya! 404 00:29:58,974 --> 00:30:00,854 Xiao Ya. Xiao Ya. 405 00:30:00,854 --> 00:30:03,334 Xiao Ya! ♫ Intertwined between your fingers 406 00:30:03,334 --> 00:30:08,020 ♫ Who are you shedding your tears for? ♫ 407 00:30:08,020 --> 00:30:10,913 Hang in there. ♫ If we could turn back time, 408 00:30:10,913 --> 00:30:16,720 ♫ how much love can we salvage? ♫ 409 00:30:18,354 --> 00:30:20,434 Hang in there. ♫ If love cannot be reached 410 00:30:20,434 --> 00:30:23,460 ♫ I would like to give you my blessings ♫ 411 00:30:23,460 --> 00:30:25,673 You must hang in there. ♫ Even though there are so much resentment in the world, 412 00:30:25,673 --> 00:30:27,755 ♫ you add a little sweetness in my life ♫ 413 00:30:27,755 --> 00:30:30,973 Xiao Ya, you must hang in there. ♫ By leaving the memories alone, 414 00:30:30,973 --> 00:30:34,013 You must hang in there. ♫ they are still beautiful 415 00:30:34,013 --> 00:30:35,394 You can do this. 416 00:30:35,394 --> 00:30:38,315 We're almost there. 417 00:30:38,315 --> 00:30:40,849 ♫ The occasional nostalgia is better than constantly missing you ♫ 418 00:30:40,850 --> 00:30:43,400 ♫ Many years have passed ♫ 419 00:30:43,400 --> 00:30:49,014 ♫ I have always remembered the promises we’ve made when we were young ♫ 420 00:30:49,014 --> 00:30:51,574 Ten years ago, ♫ I will forever cherish the years of happiness ♫ 421 00:30:51,574 --> 00:30:56,574 it was you who saved me. ♫ Deep in my heart ♫ 422 00:31:12,515 --> 00:31:15,294 I bet that in a story like this where the hero saves the damsel in distress, 423 00:31:15,294 --> 00:31:17,975 the damsel in distress will definitely end up marrying the hero. 424 00:31:17,975 --> 00:31:20,155 Who are you? 425 00:31:20,155 --> 00:31:24,614 I'm Black Bear of Black Pine Forest. 426 00:31:26,214 --> 00:31:28,655 Who are you? 427 00:31:28,655 --> 00:31:32,555 I'm Mister Eleven of Baishui Beach. 428 00:31:34,334 --> 00:31:39,134 - Bravo! - Bravo! - Amazing! 429 00:31:40,414 --> 00:31:43,435 - Nice! - Bravo! 430 00:31:45,255 --> 00:31:46,874 - Amazing! - Brilliant! 431 00:31:46,874 --> 00:31:48,294 See? I guessed it right. 432 00:31:48,294 --> 00:31:50,675 She got the perfect man. 433 00:31:53,694 --> 00:31:56,413 Where are you going? They're about to go into the bridal chamber. 434 00:31:57,915 --> 00:31:59,255 What's wrong with him? 435 00:31:59,255 --> 00:32:01,354 He doesn't even want to watch the bridal chamber scene. 436 00:32:02,655 --> 00:32:04,855 Such an expensive ticket is wasted. 437 00:32:06,455 --> 00:32:08,895 - Really? - Really? 438 00:32:12,515 --> 00:32:15,975 I didn't expect that your savior would be Censor Xu. 439 00:32:15,975 --> 00:32:18,833 Young Miss, after so many years, your wish has finally come true. 440 00:32:18,833 --> 00:32:21,235 Although he doesn't have excellent martial arts skills, 441 00:32:21,235 --> 00:32:23,734 he is from a family of scholars and can be considered a handsome young talent. 442 00:32:23,734 --> 00:32:25,735 He's not just a handsome young talent. 443 00:32:25,735 --> 00:32:30,395 He's extraordinary. 444 00:32:30,395 --> 00:32:32,194 My dear daughter, you should marry him. 445 00:32:32,194 --> 00:32:34,714 You'll live a happy life after you two get married. 446 00:32:34,714 --> 00:32:40,775 I can finally share this great news with your mom. 447 00:32:40,775 --> 00:32:43,895 In this way, if the wedding date can be set early, 448 00:32:43,895 --> 00:32:47,153 you can also give Yueyang City a boost of happiness at this time. 449 00:32:47,153 --> 00:32:50,514 So, Master can have a grandchild next year. 450 00:32:50,514 --> 00:32:53,594 Grandchild. Grandchild! 451 00:32:53,594 --> 00:32:55,074 What are you talking about? 452 00:32:55,074 --> 00:32:58,714 Nothing has happened yet and you're talking about marriage? 453 00:33:04,755 --> 00:33:08,274 Why do I feel that you are a little unhappy? 454 00:33:09,994 --> 00:33:11,635 I... 455 00:33:13,290 --> 00:33:15,750 [Abundant Wealth] 456 00:33:20,094 --> 00:33:24,274 Young Master, you look so happy. 457 00:33:24,274 --> 00:33:26,195 I can't help it. 458 00:33:26,195 --> 00:33:28,154 I can't control myself. 459 00:33:28,154 --> 00:33:29,895 Right, Ah'Xi, 460 00:33:29,895 --> 00:33:33,054 send the best, most expensive, 461 00:33:33,054 --> 00:33:36,654 and most special dishes to Top Matchmaker. 462 00:33:36,654 --> 00:33:39,133 I'll come to you after I finish my business at the county magistrate. 463 00:33:39,133 --> 00:33:40,835 Okay. 464 00:33:42,074 --> 00:33:43,450 Excuse me. 465 00:33:43,450 --> 00:33:44,650 Yes, sir? 466 00:33:44,650 --> 00:33:49,055 - Please come in. - Which dish is the most expensive here? 467 00:34:02,954 --> 00:34:05,695 Why are you so reckless? 468 00:34:07,314 --> 00:34:09,635 What's with that expression? 469 00:34:09,635 --> 00:34:11,614 Did someone piss you off? 470 00:34:12,654 --> 00:34:14,454 Daughter, 471 00:34:14,454 --> 00:34:16,454 what's going on? 472 00:34:17,055 --> 00:34:19,975 What are you two doing here? 473 00:34:26,414 --> 00:34:27,974 Master Shangguan. 474 00:34:27,974 --> 00:34:30,134 Ah'Xi. 475 00:34:31,055 --> 00:34:33,495 These... These are... 476 00:34:34,235 --> 00:34:37,295 Aren't these all the wine and dishes from Lelaideng Restaurant? 477 00:34:37,295 --> 00:34:39,295 What... What's going on? 478 00:34:39,295 --> 00:34:42,253 My Young Master said he wanted to have a celebration with everyone. 479 00:34:42,253 --> 00:34:45,513 He'll be here after he finishes his business at the county magistrate. 480 00:34:47,134 --> 00:34:50,034 In that case, please help me thank him. 481 00:34:54,034 --> 00:34:57,155 Okay. Let's eat first. Come. 482 00:34:57,155 --> 00:35:00,553 Let's eat first. Come. Hurry. 483 00:35:00,553 --> 00:35:02,974 Bring all the rice and dishes here. 484 00:35:02,974 --> 00:35:05,375 Don't let them get cold. Let's eat now. 485 00:35:05,375 --> 00:35:09,414 Let's eat. We need to thank Yunchuan. 486 00:35:24,995 --> 00:35:28,774 One, two, three, four, five, six, seven. 487 00:35:28,774 --> 00:35:34,115 The food from Lelaideng Restaurant is the best in the city. 488 00:35:36,734 --> 00:35:41,635 Daughter, you will be very happy in the future. 489 00:35:46,615 --> 00:35:48,514 Yunchuan. 490 00:35:49,594 --> 00:35:52,214 - Master Shangguan. - I have specially reserved a seat for you. 491 00:35:52,214 --> 00:35:54,415 Please sit. 492 00:35:54,415 --> 00:35:56,195 You're too kind. 493 00:36:08,475 --> 00:36:12,274 Young Master Chu, I've just arrived and you're leaving? 494 00:36:12,274 --> 00:36:14,075 I have no appetite. 495 00:36:24,010 --> 00:36:31,040 Timing and subtitles brought to you by Σ>― shooting for love → Team @Viki.com 496 00:36:35,700 --> 00:36:39,460 ♫ You never talked much ♫ 497 00:36:39,460 --> 00:36:43,190 ♫ You would smile and watch me nag ♫ 498 00:36:43,190 --> 00:36:47,910 ♫ But you always knew what I’m thinking ♫ 499 00:36:49,620 --> 00:36:57,710 ♫ I’m suspecting that your pampering is your mind games ♫ 500 00:36:57,710 --> 00:37:00,790 ♫ Let me confirm that ♫ 501 00:37:00,790 --> 00:37:03,800 ♫ I can’t leave you ♫ 502 00:37:03,800 --> 00:37:07,639 ♫ Every trivial matter ♫ 503 00:37:07,639 --> 00:37:11,239 ♫ is put together into a touching and romantic storyline ♫ 504 00:37:11,239 --> 00:37:14,609 ♫ The way you look when you’re nervous for me ♫ 505 00:37:14,609 --> 00:37:18,809 ♫ You worry for me more than yourself ♫ 506 00:37:18,809 --> 00:37:22,559 ♫ Every insignificant matter ♫ 507 00:37:22,559 --> 00:37:26,289 ♫ is connected into every bit of memory ♫ 508 00:37:26,289 --> 00:37:31,369 ♫ In your realm, I can fully rest assured ♫ 509 00:37:31,369 --> 00:37:36,959 ♫ I think meeting you is the best thing in my lifetime