1
00:00:00,800 --> 00:00:04,200
♫ The breeze of the evening is comfortable and warm ♫
2
00:00:04,200 --> 00:00:08,530
♫ Your appearance lights up the night sky ♫
3
00:00:09,900 --> 00:00:13,400
♫ No matter what the future has for us ♫
4
00:00:13,400 --> 00:00:19,000
♫ I’ll secretly come up with a perfect plan ♫
5
00:00:19,000 --> 00:00:22,500
♫ Your happiness is my only source of energy ♫
6
00:00:22,500 --> 00:00:28,100
♫ I hope you will be full of energy every second ♫
7
00:00:28,100 --> 00:00:32,700
♫ Wearing specially picked couple outfits ♫
8
00:00:32,700 --> 00:00:36,200
♫ We are the representation of romance ♫
9
00:00:36,200 --> 00:00:41,600
♫ Let me stay by your side, watching the stars flicker ♫
10
00:00:41,600 --> 00:00:45,300
♫ Every time I breathe, it becomes sweet ♫
11
00:00:45,300 --> 00:00:50,700
♫ Watching shooting stars cross the sky, let’s make a wish ♫
12
00:00:50,700 --> 00:00:55,400
♫ My heart flutters for you everyday ♫
13
00:01:02,700 --> 00:01:06,100
[Ms. Cupid in Love]
14
00:01:06,100 --> 00:01:09,000
[Episode 11]
15
00:01:11,000 --> 00:01:18,060
Timing and subtitles brought to you by
Σ>― shooting for love → Team @Viki.com
16
00:01:24,000 --> 00:01:25,800
- Hello. Excuse me...
- We're closed.
17
00:01:25,800 --> 00:01:27,700
Tomorrow...
18
00:01:34,300 --> 00:01:36,000
Please...
19
00:01:39,300 --> 00:01:42,000
Have a seat. Miss, have a seat.
20
00:01:42,000 --> 00:01:43,300
What would you like to eat?
21
00:01:43,300 --> 00:01:45,100
Anything.
22
00:01:46,900 --> 00:01:48,800
I've walked one li today.
23
00:01:48,800 --> 00:01:50,600
My feet are hurting.
24
00:01:50,600 --> 00:01:52,800
Only one li a day?
25
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
You also think one li is a lot, right?
26
00:01:54,900 --> 00:01:57,100
Let me tell you. If I hadn't come to find my husband,
27
00:01:57,100 --> 00:01:59,900
I wouldn't have suffered from this.
28
00:01:59,900 --> 00:02:02,100
What kind of man is your husband?
29
00:02:02,100 --> 00:02:04,400
He is so lucky to marry a beautiful woman like you.
30
00:02:04,400 --> 00:02:08,000
Him? He's just a sloppy guy.
31
00:02:08,000 --> 00:02:10,400
He's unfriendly, indifferent, rude,
32
00:02:10,400 --> 00:02:12,900
and sometimes a bit annoying.
33
00:02:12,900 --> 00:02:17,000
What do you like about this kind of man?
34
00:02:17,000 --> 00:02:20,500
Speaking of which, he really does not have much of a likable personality.
35
00:02:20,500 --> 00:02:22,600
But he's handsome.
36
00:02:22,600 --> 00:02:28,300
Listen, you can never find a man more handsome than him in this city.
37
00:02:28,300 --> 00:02:29,600
That might be true in the past.
38
00:02:29,600 --> 00:02:32,300
But now, that's no longer the case.
39
00:02:32,300 --> 00:02:33,900
Look.
40
00:02:33,900 --> 00:02:36,400
[Top Matchmaker]
41
00:02:42,500 --> 00:02:44,700
Bo Yan?
42
00:02:53,500 --> 00:02:55,700
It is useless to worship her.
43
00:02:55,700 --> 00:02:58,200
Don't be disrespectful to the God of Marriage.
44
00:03:00,900 --> 00:03:02,900
God of Marriage,
45
00:03:02,900 --> 00:03:06,700
please bless us so that it'll all go smoothly tomorrow,
46
00:03:06,700 --> 00:03:10,400
Yueyang City's marriage situation will improve,
47
00:03:10,400 --> 00:03:14,200
Hongluan tree can be revived soon,
48
00:03:14,200 --> 00:03:18,400
and all the men and women in this world can find true love.
49
00:03:30,300 --> 00:03:33,300
Your God of Marriage has answered your prayers.
50
00:03:45,600 --> 00:03:48,600
You can joke now?
51
00:03:48,600 --> 00:03:51,000
Thank you.
52
00:03:51,000 --> 00:03:54,500
Look, you now know how to make people happy.
53
00:03:54,500 --> 00:03:57,700
It's unlike when you first arrived. You were fierce and annoying.
54
00:03:57,700 --> 00:03:59,500
Annoying?
55
00:04:01,400 --> 00:04:03,700
You were not very annoying,
56
00:04:03,700 --> 00:04:08,100
just fussy and picky.
57
00:04:08,100 --> 00:04:10,900
You liked to boss people around
58
00:04:10,900 --> 00:04:13,200
and not down-to-earth.
59
00:04:13,200 --> 00:04:15,700
You were even very arrogant.
60
00:04:16,200 --> 00:04:19,000
That's all. Nothing more.
61
00:04:20,200 --> 00:04:22,000
You don't admit it?
62
00:04:22,800 --> 00:04:25,800
But you're good now, aren't you?
63
00:04:25,800 --> 00:04:27,600
You're so popular.
64
00:04:27,600 --> 00:04:30,500
It doesn't sound like you are complimenting me.
65
00:04:30,500 --> 00:04:32,400
That's certainly a compliment.
66
00:04:32,400 --> 00:04:36,900
Why don't I help you look for a good woman tomorrow?
67
00:04:36,900 --> 00:04:38,600
No, thanks.
68
00:04:55,100 --> 00:04:57,300
[A Date at Magpie Bridge]
Look, A Date at Magpie Bridge.
69
00:04:57,300 --> 00:04:59,500
It's so interesting.
70
00:04:59,500 --> 00:05:03,000
[Top Matchmaker]
71
00:05:04,900 --> 00:05:06,400
- Let's go and take a look.
- It's so lively.
72
00:05:06,400 --> 00:05:09,800
- Let's go.
- Hurry. Let's go.
73
00:05:09,800 --> 00:05:12,700
[Top Matchmaker]
74
00:05:12,700 --> 00:05:15,600
Top Matchmaker.
75
00:05:15,600 --> 00:05:17,700
This should be the place.
76
00:05:26,200 --> 00:05:28,600
Misses, please line up here for a number.
77
00:05:28,600 --> 00:05:30,000
Misses, please line up for a number.
78
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Please come in.
79
00:05:31,000 --> 00:05:33,400
- Please line up here for a number.
- Thank you.
80
00:05:33,400 --> 00:05:36,000
Miss, please line up here for a number.
81
00:05:37,000 --> 00:05:38,600
I want to ask you something.
82
00:05:38,600 --> 00:05:42,400
Is this man in the portrait here?
83
00:05:42,400 --> 00:05:45,000
You mean Young Master Chu Ye?
84
00:05:45,000 --> 00:05:49,700
But you need to line up for a number to see Young Master Chu Ye.
85
00:05:49,700 --> 00:05:52,200
What number should I get? What should I line up for?
86
00:05:52,200 --> 00:05:55,000
All the women here are coming for him.
87
00:05:55,000 --> 00:05:57,200
If you're coming for him too,
88
00:05:57,200 --> 00:05:59,400
you need to line up for a number.
89
00:05:59,400 --> 00:06:00,700
What's wrong with you?
90
00:06:00,700 --> 00:06:02,500
Is he someone you can meet just by lining up for a number?
91
00:06:02,500 --> 00:06:03,700
- Do you...
- Miss,
92
00:06:03,700 --> 00:06:07,100
we have men here who are much better looking than the man in the portrait.
93
00:06:07,100 --> 00:06:10,400
If you really can't wait, then you can consider someone else.
94
00:06:10,400 --> 00:06:12,200
Who are you fooling?
95
00:06:12,200 --> 00:06:16,200
How can there be a better-looking person than him in the world?
96
00:06:16,200 --> 00:06:18,500
I give you ten minutes to hand him over to me.
97
00:06:18,500 --> 00:06:21,700
Otherwise, don't blame me for using my divine power.
98
00:06:21,700 --> 00:06:25,500
I will make you stupid mortals suffer the consequences.
99
00:06:26,400 --> 00:06:28,100
Thank you.
100
00:06:29,500 --> 00:06:33,300
Miss, why don't you take a stroll in the garden first?
101
00:06:33,300 --> 00:06:36,500
Maybe you can meet Young Master Chu Ye soon.
102
00:06:36,500 --> 00:06:38,400
Really?
103
00:06:39,100 --> 00:06:42,200
Then, I'll go and take a look first.
104
00:06:42,200 --> 00:06:45,399
If I can't see him later, you will all be done for.
105
00:06:45,399 --> 00:06:47,100
You can see him.
106
00:06:47,100 --> 00:06:49,500
Why don't you take a stroll there first?
107
00:06:51,800 --> 00:06:54,600
She's weird.
108
00:07:03,000 --> 00:07:04,400
When will it start?
109
00:07:04,400 --> 00:07:07,300
We can't wait.
110
00:07:07,300 --> 00:07:09,200
Please come in.
111
00:07:09,200 --> 00:07:11,800
Why is the man in this portrait not here?
112
00:07:11,800 --> 00:07:15,200
I came for him. How come I haven't seen him?
113
00:07:15,200 --> 00:07:18,600
Of course, he's here. You will see him when you go in.
114
00:07:18,600 --> 00:07:19,700
- Go ahead. Please go in.
- All right.
115
00:07:19,700 --> 00:07:22,100
- Thank you.
- Thank you.
116
00:07:25,200 --> 00:07:29,000
This bad Chu Ye, he gives me trouble at the critical moment.
117
00:07:30,000 --> 00:07:31,600
Where is he?
118
00:07:31,600 --> 00:07:33,200
He should be around here.
119
00:07:33,200 --> 00:07:35,000
Chu Ye.
120
00:07:36,100 --> 00:07:38,100
Chu Ye!
121
00:07:39,500 --> 00:07:41,000
You...
122
00:07:47,000 --> 00:07:49,100
Why are you here?
123
00:07:49,700 --> 00:07:51,100
Don't make a sound.
124
00:07:51,100 --> 00:07:53,800
Where is the man in the portrait?
125
00:07:53,800 --> 00:07:55,600
- Where is he?
- Where is he?
126
00:07:55,600 --> 00:07:56,700
Find him quickly.
127
00:07:56,700 --> 00:07:58,600
- Where did he go?
- Where is he?
128
00:07:58,600 --> 00:08:02,200
These women are too annoying. I'm hiding here.
129
00:08:07,600 --> 00:08:08,800
Why did you do this?
130
00:08:08,800 --> 00:08:10,800
You were suffocating me to death.
131
00:08:10,800 --> 00:08:13,200
It's good enough that I didn't bite you.
132
00:08:18,300 --> 00:08:19,500
This is my new outfit.
133
00:08:19,500 --> 00:08:21,900
You asked for it.
134
00:08:21,900 --> 00:08:24,300
- Come out with me.
- No.
135
00:08:26,200 --> 00:08:28,900
As the person in charge of Top Matchmaker,
136
00:08:28,900 --> 00:08:32,200
can you please act like a man in charge?
137
00:08:32,200 --> 00:08:36,200
It's not that I don't want to go out, it's just that these women are too...
138
00:08:50,100 --> 00:08:52,800
If you don't want to help me, someone will.
139
00:08:57,500 --> 00:09:00,500
He's too handsome.
140
00:09:00,500 --> 00:09:02,800
Yunchuan, you're here.
141
00:09:12,400 --> 00:09:15,600
- That's so beautiful.
- So pretty.
142
00:09:15,600 --> 00:09:18,300
- So beautiful.
- It's really nice.
143
00:09:36,700 --> 00:09:40,000
Xiao Ya, do you like it?
144
00:09:42,100 --> 00:09:44,200
Thank you.
145
00:09:51,865 --> 00:09:58,405
Young Master! Young Master!
146
00:10:01,164 --> 00:10:05,784
Everyone, we, the Top Matchmaker, have prepared a lot of interesting games for you all.
147
00:10:05,784 --> 00:10:07,900
Take your number plate and go to the front hall, okay?
148
00:10:07,900 --> 00:10:10,300
- Okay!
- Okay!
149
00:10:10,300 --> 00:10:11,800
- Young Master.
- Young Master.
150
00:10:11,800 --> 00:10:13,600
Please walk ahead of us, Young Master.
151
00:10:13,600 --> 00:10:15,300
Let's go.
152
00:10:16,300 --> 00:10:19,300
Welcome to this game of Love Ring Toss.
153
00:10:19,300 --> 00:10:22,400
This is a game that will help you lasso your love.
154
00:10:22,400 --> 00:10:26,100
Now, I'll explain the rules of this game to you.
155
00:10:26,100 --> 00:10:29,700
Each of you takes this ring to trap these bottles.
156
00:10:29,700 --> 00:10:32,700
Each bottle trapped by a ring has a number plate on it.
157
00:10:32,700 --> 00:10:36,500
You can take the number plate to the backyard to get a token.
158
00:10:36,500 --> 00:10:37,700
[69, 79, 89, 99]
After that,
159
00:10:37,700 --> 00:10:42,500
we will randomly match two tokens into a pair.
160
00:10:42,500 --> 00:10:45,400
How's it? Are you interested?
161
00:10:46,500 --> 00:10:49,400
Young Master Li, you start first.
162
00:10:51,780 --> 00:10:53,800
Who is that?
163
00:10:53,800 --> 00:10:55,000
[One]
164
00:10:56,000 --> 00:10:57,700
Good. Nice! First prize.
165
00:10:57,700 --> 00:10:59,600
You're great at this.
166
00:10:59,600 --> 00:11:01,200
Uncle, I want to try it too.
167
00:11:01,200 --> 00:11:03,700
Okay, Ah'Jing. Here.
168
00:11:03,700 --> 00:11:05,300
Good luck.
169
00:11:06,600 --> 00:11:08,000
[99]
170
00:11:10,000 --> 00:11:11,200
Good, good.
171
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
Good job. Let me see.
172
00:11:13,200 --> 00:11:18,300
How about this? You two go to the backyard now to get your tokens.
173
00:11:18,300 --> 00:11:20,300
Go now.
174
00:11:21,700 --> 00:11:23,700
- Do you want to play?
- Let me try it.
175
00:11:23,700 --> 00:11:26,300
- Come. Here.
- I want to try it.
176
00:11:26,300 --> 00:11:28,400
Take your ring.
177
00:11:28,400 --> 00:11:30,100
Yes. There's enough for everyone.
178
00:11:30,100 --> 00:11:32,000
- Thank you.
- I want one as well.
- No rush.
179
00:11:32,000 --> 00:11:34,200
Take your time before tossing it out.
180
00:11:42,200 --> 00:11:43,200
[One]
181
00:11:44,800 --> 00:11:46,000
[99]
182
00:12:04,000 --> 00:12:06,200
This duck is so ugly.
183
00:12:09,800 --> 00:12:13,200
This is a mandarin duck. Looks like we are a pair.
184
00:12:14,000 --> 00:12:17,100
Who wants to be a pair with you? I'm going to toss another ring.
185
00:12:24,300 --> 00:12:26,700
Everyone, today,
186
00:12:26,700 --> 00:12:29,300
the rule of the game A Date at Magpie Bridge
187
00:12:29,300 --> 00:12:33,200
is to combine the number plate in your hand and the game.
188
00:12:33,200 --> 00:12:34,700
Two people make a pair.
189
00:12:34,700 --> 00:12:37,800
The God of Marriage will make the choice for everyone
190
00:12:37,800 --> 00:12:41,600
to enhance your sense of predestination and fate.
191
00:12:41,600 --> 00:12:44,300
The next game is Pitch-pot.
192
00:12:44,300 --> 00:12:46,600
Do all the men here know how to play it?
193
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
- I played it before.
- I know how to play it. I played it before.
194
00:12:48,600 --> 00:12:51,700
- I don't know how to play it.
- I played it before.
195
00:12:51,700 --> 00:12:53,500
Since you all know how to play it,
196
00:12:53,500 --> 00:12:56,800
let's start with the young master in front.
197
00:12:56,800 --> 00:12:58,300
I said I don't know how to play.
198
00:12:58,300 --> 00:13:01,400
It's okay. It's not a shame to lose.
199
00:13:01,400 --> 00:13:03,800
The first five winners will receive
200
00:13:03,800 --> 00:13:07,600
a set of traditional wedding attire prepared by us, the Top Matchmaker,
201
00:13:07,600 --> 00:13:11,800
to experience the special wedding process.
202
00:13:11,800 --> 00:13:14,500
It doesn't matter if there are no successful matches.
203
00:13:14,500 --> 00:13:17,600
The person in front can offer an invitation to the person behind.
204
00:13:17,600 --> 00:13:19,300
Now, the game begins!
205
00:13:19,300 --> 00:13:24,000
- Okay!
- Great!
206
00:13:24,000 --> 00:13:26,400
- This arrangement is brilliant.
- Yes.
207
00:13:26,400 --> 00:13:28,200
I can't wait.
208
00:13:28,200 --> 00:13:30,010
I'm looking forward to this.
209
00:13:30,670 --> 00:13:33,490
So handsome!
210
00:13:36,000 --> 00:13:38,600
Then, I'll volunteer to start.
211
00:13:38,600 --> 00:13:42,300
- Good!
- Great!
212
00:13:52,800 --> 00:13:55,400
Good job, that was so accurate.
213
00:14:00,800 --> 00:14:02,900
Well done!
214
00:14:06,500 --> 00:14:09,400
He did it again.
215
00:14:12,100 --> 00:14:14,200
Nice shot!
216
00:14:14,200 --> 00:14:19,000
I don't think there's anyone here who can score higher than me.
217
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
If so,
218
00:14:21,000 --> 00:14:24,600
I would like to choose Miss Shangguan from Top Matchmaker
219
00:14:24,600 --> 00:14:27,000
to wear the wedding attire with me.
220
00:14:30,600 --> 00:14:34,100
It's Miss Shangguan?
221
00:14:36,000 --> 00:14:37,600
Wait!
222
00:14:41,460 --> 00:14:43,300
What's going on?
223
00:14:43,300 --> 00:14:45,200
- He is the man in the portrait.
- He is the man in the portrait.
224
00:14:45,200 --> 00:14:48,700
Is that so?
225
00:14:48,700 --> 00:14:50,300
I like him the most.
226
00:14:50,300 --> 00:14:52,600
I also like him. Don't try to take him away from me.
227
00:14:52,600 --> 00:14:54,000
- Come on.
- They all went in.
228
00:14:54,000 --> 00:14:56,100
- He's so great at it.
- He's too good at this.
229
00:14:56,100 --> 00:14:57,900
Exactly.
230
00:14:57,900 --> 00:14:59,300
He didn't miss a shot.
231
00:14:59,300 --> 00:15:00,900
Excuse me.
232
00:15:00,900 --> 00:15:02,800
What are you doing here?
233
00:15:13,800 --> 00:15:15,800
He did again.
234
00:15:15,800 --> 00:15:18,200
He's so good at this.
235
00:15:20,200 --> 00:15:22,900
- Good job!
- Another one.
236
00:15:22,900 --> 00:15:27,500
- Good!
- Good job!
237
00:15:30,200 --> 00:15:32,200
Good job!
238
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
- Great!
- You're amazing, Young Master.
239
00:15:33,800 --> 00:15:35,700
Well done!
240
00:15:35,700 --> 00:15:39,100
Could it be that you also want to choose Xiao Ya?
241
00:15:39,100 --> 00:15:42,500
It's not a good idea to play favorites on such occasion, right?
242
00:15:42,500 --> 00:15:44,300
I won't choose her,
243
00:15:45,100 --> 00:15:46,800
I'll choose you.
244
00:15:47,700 --> 00:15:49,400
What?
245
00:15:49,400 --> 00:15:51,000
Tong'er?
246
00:15:51,000 --> 00:15:52,200
Li Fu?
247
00:15:52,200 --> 00:15:53,900
Don't run!
248
00:15:57,400 --> 00:15:58,600
How did this happen?
249
00:15:58,600 --> 00:16:01,200
I didn't expect this.
250
00:16:01,200 --> 00:16:03,000
- What does he mean?
- I don't know.
251
00:16:03,000 --> 00:16:05,700
What's going on?
252
00:16:14,700 --> 00:16:16,500
Both of you are very skilled.
253
00:16:16,500 --> 00:16:21,100
If that's the case, let's change the way to decide the winner.
254
00:16:31,800 --> 00:16:33,500
Tong'er!
255
00:16:34,600 --> 00:16:37,260
It's here. Let me have a look.
256
00:16:37,260 --> 00:16:38,810
Here.
257
00:16:42,200 --> 00:16:44,000
Not bad. It's sturdy.
258
00:16:44,000 --> 00:16:46,800
This is way better than that duck.
259
00:16:46,800 --> 00:16:50,100
Brother Li, looks like your key can be used already.
260
00:16:53,000 --> 00:16:54,100
What kind of bad luck is this?
261
00:16:54,100 --> 00:16:56,700
I can't believe I got paired with such a rude person.
262
00:16:56,700 --> 00:16:58,000
This is good too.
263
00:16:58,000 --> 00:16:59,700
Why don't you have a try?
264
00:16:59,700 --> 00:17:01,600
Maybe you will have a different experience.
265
00:17:01,600 --> 00:17:03,700
No. I can't stand with her.
266
00:17:03,700 --> 00:17:05,100
Don't give it to me.
267
00:17:05,100 --> 00:17:07,900
I want to marry a gentle and virtuous woman.
268
00:17:07,900 --> 00:17:11,400
Who dares to marry a rude woman like her?
269
00:17:11,400 --> 00:17:13,000
You...
270
00:17:17,000 --> 00:17:19,800
Who are you? Let go of me.
271
00:17:19,800 --> 00:17:21,200
- Apologize to her!
- Apologize?
272
00:17:21,200 --> 00:17:23,300
Why should I apologize?
273
00:17:24,300 --> 00:17:26,700
- It hurts.
- Do you still need to ask why?
274
00:17:26,700 --> 00:17:29,400
No, no. Sorry. I'm sorry, Miss.
275
00:17:29,400 --> 00:17:32,100
I shouldn't have called you rude.
276
00:17:32,100 --> 00:17:35,900
Miss, please forgive us this time.
277
00:17:35,900 --> 00:17:38,800
Watch your words in the future. Get lost.
278
00:17:40,100 --> 00:17:42,500
Let's go.
279
00:17:48,200 --> 00:17:49,700
In fact, you don't need to help me.
280
00:17:49,700 --> 00:17:52,600
I can beat them up all by myself.
281
00:17:52,600 --> 00:17:54,400
I know you're good.
282
00:17:54,400 --> 00:17:56,800
Let me take you to a good show.
283
00:17:58,200 --> 00:18:01,300
[Top Matchmaker]
284
00:18:04,300 --> 00:18:07,400
Why is this annoying Li Fu also here?
285
00:18:07,400 --> 00:18:09,700
Such bad luck.
286
00:18:12,100 --> 00:18:13,300
[Top Matchmaker]
Brother Bo Yan, wait for me.
287
00:18:13,300 --> 00:18:15,600
I'll definitely be back.
288
00:18:26,000 --> 00:18:27,600
The rule is very simple.
289
00:18:27,600 --> 00:18:30,100
Whoever catches this ball wins.
290
00:18:30,100 --> 00:18:33,600
First, let me make it clear. Fighting is not allowed.
291
00:18:35,735 --> 00:18:37,574
Three.
292
00:18:40,655 --> 00:18:42,935
Two.
293
00:18:44,574 --> 00:18:46,255
One.
294
00:19:09,814 --> 00:19:12,295
Why has the ball gone missing?
295
00:19:12,320 --> 00:19:15,420
Where is it?
296
00:19:15,420 --> 00:19:18,160
- It's gone.
- Why is it not coming back?
297
00:19:21,715 --> 00:19:24,134
Why hasn't it fallen down yet?
298
00:19:37,395 --> 00:19:40,174
The ball is still up in the air.
299
00:19:40,174 --> 00:19:42,774
How about this? It's a tie.
300
00:19:42,774 --> 00:19:45,115
Let's wear the wedding attire together.
301
00:19:46,470 --> 00:19:49,380
[A Date at Magpie Bridge]
302
00:20:25,434 --> 00:20:27,294
Where is Xiao Ya?
303
00:21:10,540 --> 00:21:12,380
[Top Matchmaker in The World]
304
00:22:04,114 --> 00:22:06,515
What are you two doing?
305
00:22:06,515 --> 00:22:08,414
You guys can play alone!
306
00:22:12,834 --> 00:22:14,455
Where are you going?
307
00:22:14,455 --> 00:22:16,615
You are the one I chose.
308
00:22:18,114 --> 00:22:19,835
Paint it.
309
00:22:48,370 --> 00:22:52,170
[Top Matchmaker in The World]
310
00:22:52,895 --> 00:22:54,535
Ah'Jing!
311
00:22:59,334 --> 00:23:01,015
This is for you.
312
00:23:24,234 --> 00:23:26,155
I wonder what those two were doing.
313
00:23:26,155 --> 00:23:28,274
They kept squeezing toward me.
314
00:23:29,334 --> 00:23:32,334
Young Miss, I have something to say.
315
00:23:32,334 --> 00:23:33,555
Go ahead.
316
00:23:33,555 --> 00:23:39,093
I think both Young Master Chu and Censor Xu seem to be interested in you.
317
00:23:39,093 --> 00:23:40,275
Nonsense.
318
00:23:40,275 --> 00:23:43,313
Young Miss, now that the situation has changed for the better,
319
00:23:43,313 --> 00:23:45,635
shouldn't you make plans for yourself?
320
00:23:45,635 --> 00:23:48,454
Young Master Chu is an upright man with excellent martial arts skills.
321
00:23:48,454 --> 00:23:52,273
Censor Xu came from a wealthy family and is obsessed with you.
322
00:23:52,273 --> 00:23:57,594
In my opinion, why don't you just choose one of them?
323
00:23:57,594 --> 00:24:01,413
It's not like you don't know that... I already have a crush on someone.
324
00:24:02,094 --> 00:24:03,975
What crush?
325
00:24:03,975 --> 00:24:05,655
It's been ten years.
326
00:24:05,655 --> 00:24:09,854
If your savior was still alive, he would have come to you long ago.
327
00:24:09,854 --> 00:24:11,815
He must still be alive.
328
00:24:11,815 --> 00:24:15,434
I saw his face before I fainted.
329
00:24:15,434 --> 00:24:18,874
I clearly remember him running with me on his back.
330
00:24:18,874 --> 00:24:23,173
- Savior?
- Xiao Ya, you have to hang in there.
331
00:24:24,310 --> 00:24:25,490
Young Master!
332
00:24:25,490 --> 00:24:27,870
Young Master!
[Luan's Residence]
333
00:24:31,255 --> 00:24:36,275
Could it be that Miss Shangguan's crush is my Young Master?
334
00:24:36,275 --> 00:24:38,314
- Really?
- It's true.
335
00:24:38,314 --> 00:24:39,834
I really heard it.
336
00:24:39,834 --> 00:24:42,693
I jsut knew it. Xiao Ya would not forget it.
337
00:24:42,693 --> 00:24:44,993
She must still remember. I have to go to her.
338
00:24:44,993 --> 00:24:46,375
Young Master, there's no rush.
339
00:24:46,375 --> 00:24:47,694
It's late now.
340
00:24:47,694 --> 00:24:50,054
Maybe Miss Shangguan has gone to bed.
341
00:24:50,054 --> 00:24:52,135
You could just talk to her tomorrow.
342
00:24:52,135 --> 00:24:53,755
That's right.
343
00:24:53,755 --> 00:24:56,155
Help me prepare an outfit.
344
00:24:56,155 --> 00:24:58,615
I want to dress up tomorrow.
345
00:24:58,615 --> 00:25:00,115
Yes.
346
00:25:12,555 --> 00:25:16,394
It's true that romance comes at a price.
347
00:25:25,094 --> 00:25:27,915
Why aren't you in bed at this hour but viewing the flowers here?
348
00:25:27,915 --> 00:25:29,174
No.
349
00:25:29,174 --> 00:25:32,333
I am just afraid that these flowers will be wet because of the rain tomorrow morning
350
00:25:32,333 --> 00:25:34,514
and it will be very difficult to sweep them.
351
00:25:34,514 --> 00:25:35,974
Alright.
352
00:25:38,174 --> 00:25:39,934
Close your eyes.
353
00:25:39,934 --> 00:25:40,995
What do you want to do?
354
00:25:40,995 --> 00:25:42,715
Close them.
355
00:25:53,194 --> 00:25:54,755
You can open your eyes now.
356
00:26:02,270 --> 00:26:06,039
♫ You never talked much ♫
357
00:26:06,040 --> 00:26:09,780
♫ You would smile and watch me nag ♫
358
00:26:10,700 --> 00:26:14,300
There are so many fireflies.
♫ But you always knew what I’m thinking ♫
359
00:26:17,300 --> 00:26:21,020
♫ You always had to coax me ♫
360
00:26:21,020 --> 00:26:24,840
♫ Actually, I feel bad too ♫
361
00:26:24,840 --> 00:26:29,750
♫ It’s hard to say who’s in control ♫
362
00:26:31,250 --> 00:26:39,330
♫ I’m suspecting that your pampering is your mind games ♫
363
00:26:39,330 --> 00:26:42,234
♫ Let me confirm that ♫
364
00:26:42,234 --> 00:26:43,735
How did you do it?
♫ I can’t leave you ♫
365
00:26:43,735 --> 00:26:45,735
That's not important.
366
00:26:45,735 --> 00:26:49,289
Let me ask you something.
♫ Every trivial matter ♫
367
00:26:49,289 --> 00:26:52,199
♫ is put together into a touching and romantic storyline ♫
368
00:26:52,199 --> 00:26:55,793
Which is more romantic, fireflies or flower petals?
♫ ♫ The way you look when you’re nervous for me ♫
369
00:26:55,793 --> 00:27:00,389
♫ You worry for me more than yourself ♫
370
00:27:00,389 --> 00:27:04,169
♫ Every insignificant matter ♫
371
00:27:04,169 --> 00:27:07,990
♫ is connected into every bit of memory ♫
372
00:27:07,990 --> 00:27:11,609
♫ In your realm, I can fully rest assured ♫
373
00:27:11,609 --> 00:27:13,150
I'm... I'm going to bed now.
374
00:27:13,150 --> 00:27:18,689
♫ I think meeting you is the best thing in my lifetime ♫
375
00:27:18,689 --> 00:27:22,370
♫ It's the best thing in my lifetime ♫
376
00:27:36,174 --> 00:27:38,414
Why is my heart beating so fast?
377
00:27:56,395 --> 00:28:00,973
Now that the situation has changed for the better, shouldn't you make plans for yourself?
378
00:28:00,973 --> 00:28:04,614
Censor Xu came from a wealthy family and is obsessed with you.
379
00:28:04,614 --> 00:28:07,894
Xiao Ya, do you like it?
380
00:28:10,275 --> 00:28:14,053
Young Master Chu is an upright man with excellent martial arts skills.
381
00:28:17,515 --> 00:28:19,134
How did you do it?
382
00:28:19,134 --> 00:28:23,314
Which is more romantic, fireflies or flower petals?
383
00:28:24,495 --> 00:28:29,455
In my opinion, why don't you just choose one of them?
384
00:28:47,890 --> 00:28:50,710
[Top Matchmaker]
385
00:28:50,710 --> 00:28:53,730
[Shangguan Family Top Matchmaker]
386
00:28:56,934 --> 00:28:58,835
Young Miss.
387
00:29:01,435 --> 00:29:03,194
Young Miss.
388
00:29:07,214 --> 00:29:08,674
What time is it now?
389
00:29:08,674 --> 00:29:09,895
It's still early.
390
00:29:09,895 --> 00:29:12,015
Young Miss, why don't you get more sleep?
391
00:29:12,015 --> 00:29:13,875
How many couples were matched up yesterday?
392
00:29:13,875 --> 00:29:15,495
Ten.
393
00:29:16,474 --> 00:29:19,955
I want to tell Yunchuan about it.
394
00:29:27,375 --> 00:29:28,755
Yunchuan,
395
00:29:28,755 --> 00:29:30,914
I want to tell you some good news.
396
00:29:34,915 --> 00:29:38,455
Ah'Xi told me about it last night.
397
00:29:38,455 --> 00:29:41,175
I just heard the news this morning. Yet Ah'Xi heard about it last night?
398
00:29:41,175 --> 00:29:42,614
Xiao Ya,
399
00:29:42,614 --> 00:29:45,310
I remembered us ten years ago...
400
00:29:45,310 --> 00:29:47,230
Ten years ago?
401
00:29:47,230 --> 00:29:50,470
♫ The dimming candle flames start to render parting ♫
402
00:29:50,470 --> 00:29:55,280
♫ They stand between you and me ♫
403
00:29:56,500 --> 00:29:58,974
Xiao Ya!
404
00:29:58,974 --> 00:30:00,854
Xiao Ya. Xiao Ya.
405
00:30:00,854 --> 00:30:03,334
Xiao Ya! ♫ Intertwined between your fingers ♫
406
00:30:03,334 --> 00:30:08,020
♫ Who are you shedding your tears for? ♫
407
00:30:08,020 --> 00:30:10,913
Hang in there.
♫ If we could turn back time, ♫
408
00:30:10,913 --> 00:30:16,720
♫ how much love can we salvage? ♫
409
00:30:18,354 --> 00:30:20,434
Hang in there.
♫ If love cannot be reached ♫
410
00:30:20,434 --> 00:30:23,460
♫ I would like to give you my blessings ♫
411
00:30:23,460 --> 00:30:25,673
You must hang in there.
♫ Even though there are so much resentment in the world, ♫
412
00:30:25,673 --> 00:30:27,755
♫ you add a little sweetness in my life ♫
413
00:30:27,755 --> 00:30:30,973
Xiao Ya, you must hang in there.
♫ By leaving the memories alone, ♫
414
00:30:30,973 --> 00:30:34,013
You must hang in there.
♫ they are still beautiful ♫
415
00:30:34,013 --> 00:30:35,394
You can do this.
416
00:30:35,394 --> 00:30:38,315
We're almost there.
417
00:30:38,315 --> 00:30:40,849
♫ The occasional nostalgia is better than constantly missing you ♫
418
00:30:40,850 --> 00:30:43,400
♫ Many years have passed ♫
419
00:30:43,400 --> 00:30:49,014
♫ I have always remembered the promises we’ve made when we were young ♫
420
00:30:49,014 --> 00:30:51,574
Ten years ago,
♫ I will forever cherish the years of happiness ♫
421
00:30:51,574 --> 00:30:56,574
it was you who saved me.
♫ Deep in my heart ♫
422
00:31:12,515 --> 00:31:15,294
I bet that in a story like this where the hero saves the damsel in distress,
423
00:31:15,294 --> 00:31:17,975
the damsel in distress will definitely end up marrying the hero.
424
00:31:17,975 --> 00:31:20,155
Who are you?
425
00:31:20,155 --> 00:31:24,614
I'm Black Bear of Black Pine Forest.
426
00:31:26,214 --> 00:31:28,655
Who are you?
427
00:31:28,655 --> 00:31:32,555
I'm Mister Eleven of Baishui Beach.
428
00:31:34,334 --> 00:31:39,134
- Bravo!
- Bravo!
- Amazing!
429
00:31:40,414 --> 00:31:43,435
- Nice!
- Bravo!
430
00:31:45,255 --> 00:31:46,874
- Amazing!
- Brilliant!
431
00:31:46,874 --> 00:31:48,294
See? I guessed it right.
432
00:31:48,294 --> 00:31:50,675
She got the perfect man.
433
00:31:53,694 --> 00:31:56,413
Where are you going? They're about to go into the bridal chamber.
434
00:31:57,915 --> 00:31:59,255
What's wrong with him?
435
00:31:59,255 --> 00:32:01,354
He doesn't even want to watch the bridal chamber scene.
436
00:32:02,655 --> 00:32:04,855
Such an expensive ticket is wasted.
437
00:32:06,455 --> 00:32:08,895
- Really?
- Really?
438
00:32:12,515 --> 00:32:15,975
I didn't expect that your savior would be Censor Xu.
439
00:32:15,975 --> 00:32:18,833
Young Miss, after so many years, your wish has finally come true.
440
00:32:18,833 --> 00:32:21,235
Although he doesn't have excellent martial arts skills,
441
00:32:21,235 --> 00:32:23,734
he is from a family of scholars and can be considered a handsome young talent.
442
00:32:23,734 --> 00:32:25,735
He's not just a handsome young talent.
443
00:32:25,735 --> 00:32:30,395
He's extraordinary.
444
00:32:30,395 --> 00:32:32,194
My dear daughter, you should marry him.
445
00:32:32,194 --> 00:32:34,714
You'll live a happy life after you two get married.
446
00:32:34,714 --> 00:32:40,775
I can finally share this great news with your mom.
447
00:32:40,775 --> 00:32:43,895
In this way, if the wedding date can be set early,
448
00:32:43,895 --> 00:32:47,153
you can also give Yueyang City a boost of happiness at this time.
449
00:32:47,153 --> 00:32:50,514
So, Master can have a grandchild next year.
450
00:32:50,514 --> 00:32:53,594
Grandchild. Grandchild!
451
00:32:53,594 --> 00:32:55,074
What are you talking about?
452
00:32:55,074 --> 00:32:58,714
Nothing has happened yet and you're talking about marriage?
453
00:33:04,755 --> 00:33:08,274
Why do I feel that you are a little unhappy?
454
00:33:09,994 --> 00:33:11,635
I...
455
00:33:13,290 --> 00:33:15,750
[Abundant Wealth]
456
00:33:20,094 --> 00:33:24,274
Young Master, you look so happy.
457
00:33:24,274 --> 00:33:26,195
I can't help it.
458
00:33:26,195 --> 00:33:28,154
I can't control myself.
459
00:33:28,154 --> 00:33:29,895
Right, Ah'Xi,
460
00:33:29,895 --> 00:33:33,054
send the best, most expensive,
461
00:33:33,054 --> 00:33:36,654
and most special dishes to Top Matchmaker.
462
00:33:36,654 --> 00:33:39,133
I'll come to you after I finish my business at the county magistrate.
463
00:33:39,133 --> 00:33:40,835
Okay.
464
00:33:42,074 --> 00:33:43,450
Excuse me.
465
00:33:43,450 --> 00:33:44,650
Yes, sir?
466
00:33:44,650 --> 00:33:49,055
- Please come in.
- Which dish is the most expensive here?
467
00:34:02,954 --> 00:34:05,695
Why are you so reckless?
468
00:34:07,314 --> 00:34:09,635
What's with that expression?
469
00:34:09,635 --> 00:34:11,614
Did someone piss you off?
470
00:34:12,654 --> 00:34:14,454
Daughter,
471
00:34:14,454 --> 00:34:16,454
what's going on?
472
00:34:17,055 --> 00:34:19,975
What are you two doing here?
473
00:34:26,414 --> 00:34:27,974
Master Shangguan.
474
00:34:27,974 --> 00:34:30,134
Ah'Xi.
475
00:34:31,055 --> 00:34:33,495
These... These are...
476
00:34:34,235 --> 00:34:37,295
Aren't these all the wine and dishes
from Lelaideng Restaurant?
477
00:34:37,295 --> 00:34:39,295
What... What's going on?
478
00:34:39,295 --> 00:34:42,253
My Young Master said he wanted to have a celebration with everyone.
479
00:34:42,253 --> 00:34:45,513
He'll be here after he finishes his business at the county magistrate.
480
00:34:47,134 --> 00:34:50,034
In that case, please help me thank him.
481
00:34:54,034 --> 00:34:57,155
Okay. Let's eat first. Come.
482
00:34:57,155 --> 00:35:00,553
Let's eat first. Come. Hurry.
483
00:35:00,553 --> 00:35:02,974
Bring all the rice and dishes here.
484
00:35:02,974 --> 00:35:05,375
Don't let them get cold. Let's eat now.
485
00:35:05,375 --> 00:35:09,414
Let's eat. We need to thank Yunchuan.
486
00:35:24,995 --> 00:35:28,774
One, two, three, four, five, six, seven.
487
00:35:28,774 --> 00:35:34,115
The food from Lelaideng Restaurant is the best in the city.
488
00:35:36,734 --> 00:35:41,635
Daughter, you will be very happy in the future.
489
00:35:46,615 --> 00:35:48,514
Yunchuan.
490
00:35:49,594 --> 00:35:52,214
- Master Shangguan.
- I have specially reserved a seat for you.
491
00:35:52,214 --> 00:35:54,415
Please sit.
492
00:35:54,415 --> 00:35:56,195
You're too kind.
493
00:36:08,475 --> 00:36:12,274
Young Master Chu, I've just arrived and you're leaving?
494
00:36:12,274 --> 00:36:14,075
I have no appetite.
495
00:36:24,010 --> 00:36:31,040
Timing and subtitles brought to you by
Σ>― shooting for love → Team @Viki.com
496
00:36:35,700 --> 00:36:39,460
♫ You never talked much ♫
497
00:36:39,460 --> 00:36:43,190
♫ You would smile and watch me nag ♫
498
00:36:43,190 --> 00:36:47,910
♫ But you always knew what I’m thinking ♫
499
00:36:49,620 --> 00:36:57,710
♫ I’m suspecting that your pampering is your mind games ♫
500
00:36:57,710 --> 00:37:00,790
♫ Let me confirm that ♫
501
00:37:00,790 --> 00:37:03,800
♫ I can’t leave you ♫
502
00:37:03,800 --> 00:37:07,639
♫ Every trivial matter ♫
503
00:37:07,639 --> 00:37:11,239
♫ is put together into a touching and romantic storyline ♫
504
00:37:11,239 --> 00:37:14,609
♫ The way you look when you’re nervous for me ♫
505
00:37:14,609 --> 00:37:18,809
♫ You worry for me more than yourself ♫
506
00:37:18,809 --> 00:37:22,559
♫ Every insignificant matter ♫
507
00:37:22,559 --> 00:37:26,289
♫ is connected into every bit of memory ♫
508
00:37:26,289 --> 00:37:31,369
♫ In your realm, I can fully rest assured ♫
509
00:37:31,369 --> 00:37:36,959
♫ I think meeting you is the best thing in my lifetime ♫