1 00:01:27,430 --> 00:01:30,670 [Under The Skin] 2 00:01:32,180 --> 00:01:35,120 [Episode 13] 3 00:01:55,350 --> 00:01:56,010 What are you looking at? 4 00:02:05,150 --> 00:02:05,819 The snail. 5 00:02:06,670 --> 00:02:07,970 Snails are rare in a hospital. 6 00:02:08,390 --> 00:02:09,260 I wonder 7 00:02:09,260 --> 00:02:10,460 where it came from. 8 00:02:15,870 --> 00:02:16,610 Calm down. 9 00:02:16,990 --> 00:02:18,050 I'm here to check 10 00:02:18,310 --> 00:02:19,419 how you're recovering. 11 00:02:21,590 --> 00:02:23,330 Do I need another checkup? 12 00:02:24,419 --> 00:02:25,010 No. 13 00:02:26,350 --> 00:02:27,620 I'm here to see 14 00:02:28,150 --> 00:02:29,310 how you're feeling 15 00:02:29,310 --> 00:02:29,980 right now. 16 00:02:31,110 --> 00:02:31,890 So... 17 00:02:32,590 --> 00:02:33,550 What should I do? 18 00:02:33,550 --> 00:02:34,620 Nothing. 19 00:02:35,270 --> 00:02:36,169 I came for a chat. 20 00:02:37,710 --> 00:02:38,690 Can I sit here? 21 00:02:40,750 --> 00:02:41,370 Thanks. 22 00:02:46,230 --> 00:02:47,090 You can pet it. 23 00:03:07,270 --> 00:03:08,050 How did it feel? 24 00:03:09,590 --> 00:03:10,650 Wet 25 00:03:11,470 --> 00:03:12,380 and cool. 26 00:03:14,340 --> 00:03:15,510 What else did you feel? 27 00:03:17,310 --> 00:03:18,570 It seemed nervous. 28 00:03:20,070 --> 00:03:21,220 It's very timid. 29 00:03:22,710 --> 00:03:24,490 Its antenna was stretching out, 30 00:03:25,990 --> 00:03:27,210 but it retracted them 31 00:03:28,390 --> 00:03:29,570 as soon as I touched it. 32 00:03:32,830 --> 00:03:34,930 I saw it yesterday. 33 00:03:36,030 --> 00:03:37,130 It was 34 00:03:38,990 --> 00:03:40,490 under the flower pot. 35 00:03:40,990 --> 00:03:42,090 It wasn't moving. 36 00:03:47,390 --> 00:03:48,210 It's tiny, 37 00:03:50,060 --> 00:03:51,180 and the leaf is so far away. 38 00:03:53,630 --> 00:03:55,500 It must have used up a lot of strength to get there. 39 00:03:56,870 --> 00:03:57,930 Where do you think 40 00:03:59,230 --> 00:04:00,410 the snail is going? 41 00:04:00,950 --> 00:04:01,930 I don't know. 42 00:04:03,510 --> 00:04:04,940 Maybe it's hungry 43 00:04:05,630 --> 00:04:06,820 and wants some food. 44 00:04:08,830 --> 00:04:09,890 Or perhaps 45 00:04:11,310 --> 00:04:12,700 it wants some water. 46 00:04:14,310 --> 00:04:14,980 Anyway, 47 00:04:16,470 --> 00:04:17,150 it must be 48 00:04:17,150 --> 00:04:18,340 something very important to it. 49 00:04:19,780 --> 00:04:20,610 Otherwise, 50 00:04:21,750 --> 00:04:23,130 the leaf is too far 51 00:04:24,390 --> 00:04:25,570 and too dangerous for it, 52 00:04:28,350 --> 00:04:29,700 it shouldn't have come out. 53 00:04:38,710 --> 00:04:40,090 Did I say something wrong? 54 00:04:45,310 --> 00:04:46,610 There is no right and wrong in feelings. 55 00:04:47,230 --> 00:04:47,980 It's just a way 56 00:04:47,980 --> 00:04:49,260 you view this world. 57 00:04:52,390 --> 00:04:52,970 Alright. 58 00:04:54,950 --> 00:04:55,740 You're making a good recovery. 59 00:04:55,990 --> 00:04:56,650 Rest well. 60 00:04:56,840 --> 00:04:58,850 [Ward] 61 00:05:02,910 --> 00:05:03,490 Xiaoye, 62 00:05:04,870 --> 00:05:05,490 things will get better. 63 00:05:07,750 --> 00:05:08,780 It will all be better. 64 00:05:15,150 --> 00:05:16,250 Mr Shen, how's it? 65 00:05:16,590 --> 00:05:17,380 I can now do a composite drawing. 66 00:05:28,630 --> 00:05:30,220 "He was tall 67 00:05:30,470 --> 00:05:31,370 and strong. 68 00:05:31,670 --> 00:05:33,340 His face looked sinister. 69 00:05:34,190 --> 00:05:35,730 There were spots 70 00:05:36,550 --> 00:05:38,090 on his cheeks. 71 00:05:38,390 --> 00:05:39,940 He had a large mouth. 72 00:05:39,940 --> 00:05:41,420 It was wide open. 73 00:05:41,420 --> 00:05:43,020 The corner of his mouth pointed downward. 74 00:05:43,790 --> 00:05:45,740 Every time I opened my eyes, 75 00:05:46,190 --> 00:05:48,570 I could see his three eyes 76 00:05:49,030 --> 00:05:50,450 staring at me. 77 00:05:50,670 --> 00:05:52,470 His eyes were triangular. 78 00:05:52,470 --> 00:05:54,730 One corner of the eyes pointed upward. 79 00:05:55,150 --> 00:05:57,180 The eye in the middle 80 00:05:57,180 --> 00:05:58,420 had a scar under it. 81 00:05:58,420 --> 00:05:59,420 It looked like a tear drop. 82 00:05:59,910 --> 00:06:01,500 He had a narrow nose. 83 00:06:02,510 --> 00:06:03,330 It was rounded. 84 00:06:03,630 --> 00:06:04,900 The ridge was long. 85 00:06:05,260 --> 00:06:06,540 His face 86 00:06:06,910 --> 00:06:08,660 was ever-changing." 87 00:06:18,070 --> 00:06:19,580 I'll recite it one more time. 88 00:06:19,910 --> 00:06:20,730 That's all? 89 00:06:21,390 --> 00:06:22,170 That's all. 90 00:06:50,270 --> 00:06:51,410 We'll use the surveillance cameras 91 00:06:51,630 --> 00:06:52,850 and close inspection 92 00:06:52,850 --> 00:06:53,820 to check the jewelry shop, 93 00:06:54,110 --> 00:06:55,370 downtown, 94 00:06:55,630 --> 00:06:56,190 and so on. 95 00:06:56,190 --> 00:06:57,180 Everyone, check everything 96 00:06:57,180 --> 00:06:57,690 and ask around. 97 00:06:58,190 --> 00:06:59,570 Find out what actually happened. 98 00:07:01,780 --> 00:07:03,570 Are you Shen Yi's superior? 99 00:07:04,470 --> 00:07:05,010 Yes. 100 00:07:05,010 --> 00:07:06,530 Yes, I am Captain Du Cheng. 101 00:07:07,750 --> 00:07:08,580 I am Mr Xu. 102 00:07:09,030 --> 00:07:11,130 I was Shen Yi's teacher. 103 00:07:11,310 --> 00:07:12,340 Are you here for Shen Yi? 104 00:07:12,630 --> 00:07:13,530 He's away and 105 00:07:13,530 --> 00:07:14,460 won't be back soon. 106 00:07:14,460 --> 00:07:15,650 You could wait in the waiting room. 107 00:07:18,790 --> 00:07:20,650 May I see his drawings? 108 00:07:21,030 --> 00:07:21,580 Sure. 109 00:08:17,910 --> 00:08:19,250 What a shame. 110 00:08:20,670 --> 00:08:22,410 He was my most brilliant student, 111 00:08:25,430 --> 00:08:27,540 and also my greatest regret. 112 00:08:31,550 --> 00:08:33,290 Since Shen Yi is not here, 113 00:08:34,509 --> 00:08:35,410 I should leave. 114 00:08:35,490 --> 00:08:36,070 You may wait 115 00:08:36,070 --> 00:08:36,649 in this room. 116 00:08:36,649 --> 00:08:37,860 He might be back in a while. 117 00:08:38,780 --> 00:08:39,450 Never mind. 118 00:08:41,910 --> 00:08:43,140 I should go. 119 00:08:57,540 --> 00:08:58,460 Mr Shen. 120 00:08:59,470 --> 00:09:00,170 Thank you for the work. 121 00:09:00,390 --> 00:09:01,220 Grab some food. 122 00:09:01,590 --> 00:09:02,770 I'm not hungry, thanks. 123 00:09:11,470 --> 00:09:12,370 Mr Shen. 124 00:09:13,100 --> 00:09:13,900 Was my description 125 00:09:13,900 --> 00:09:15,090 too confusing? 126 00:09:15,950 --> 00:09:17,260 I could repeat the description to you. 127 00:09:17,260 --> 00:09:17,890 Never mind. 128 00:09:18,590 --> 00:09:19,500 This is the end result. 129 00:09:20,390 --> 00:09:21,250 Every witness 130 00:09:21,500 --> 00:09:22,890 has their own way of expression. 131 00:09:23,670 --> 00:09:25,540 Some are more inclined to appearances, 132 00:09:25,790 --> 00:09:27,220 some are more inclined to trust their senses. 133 00:09:28,070 --> 00:09:29,380 Liu Xiaoye is the latter. 134 00:09:30,710 --> 00:09:31,630 I could tell as much 135 00:09:31,630 --> 00:09:32,570 when I talked to her. 136 00:09:32,910 --> 00:09:34,140 She emphasized her senses. 137 00:09:34,710 --> 00:09:36,530 She notices nuances and sizes more easily. 138 00:09:36,830 --> 00:09:38,450 Under the effect of the hallucinogen, 139 00:09:38,990 --> 00:09:40,810 her senses became extremely sensitive. 140 00:09:42,190 --> 00:09:43,490 Her sensation became exaggerated. 141 00:09:44,350 --> 00:09:45,180 Time and space 142 00:09:45,180 --> 00:09:46,250 became blurred. 143 00:09:47,710 --> 00:09:49,060 But this eye... 144 00:09:50,030 --> 00:09:51,530 Liu Xiaoye mentioned 145 00:09:52,030 --> 00:09:52,970 a triangular eye. 146 00:09:53,790 --> 00:09:55,580 This doesn't fit her description. 147 00:09:55,990 --> 00:09:57,730 Because of the rotating perspective, 148 00:09:57,730 --> 00:09:58,430 the suspect's eye 149 00:09:58,430 --> 00:09:59,310 appeared to be 150 00:09:59,310 --> 00:10:00,260 a triangle. 151 00:10:01,070 --> 00:10:02,310 She couldn't tell the change in space 152 00:10:02,310 --> 00:10:04,420 of the left and right sides of the suspect's face. 153 00:10:04,870 --> 00:10:06,780 The left cheek 154 00:10:06,950 --> 00:10:08,380 is the rotating perspective. 155 00:10:08,750 --> 00:10:09,810 The right cheek 156 00:10:10,030 --> 00:10:11,490 is the front profile. 157 00:10:12,070 --> 00:10:13,660 So this nose, 158 00:10:14,470 --> 00:10:15,380 the ridge, 159 00:10:15,790 --> 00:10:16,860 and the tip... 160 00:10:17,310 --> 00:10:18,900 Why do you draw them separately? 161 00:10:19,110 --> 00:10:20,730 Why not combine them into one image? 162 00:10:22,220 --> 00:10:23,540 If we reconstruct the image 163 00:10:23,790 --> 00:10:25,690 based on her description, 164 00:10:25,690 --> 00:10:26,610 you'll notice 165 00:10:27,030 --> 00:10:28,220 the facial features 166 00:10:28,220 --> 00:10:30,060 are contradicting. 167 00:10:30,590 --> 00:10:31,410 Imagine this. 168 00:10:32,030 --> 00:10:32,850 A nose 169 00:10:33,030 --> 00:10:34,140 cannot be crooked 170 00:10:34,140 --> 00:10:35,370 while the nostrils are pointing upward 171 00:10:35,910 --> 00:10:36,980 and have a long nasal ridge. 172 00:10:37,310 --> 00:10:38,170 These features 173 00:10:38,430 --> 00:10:39,500 are the result of the witness 174 00:10:39,500 --> 00:10:41,290 losing time awareness. 175 00:10:42,070 --> 00:10:43,650 She could only somewhat feel 176 00:10:43,860 --> 00:10:44,980 that at different moments, 177 00:10:45,750 --> 00:10:47,570 these facial features were changing. 178 00:10:48,110 --> 00:10:49,180 In other words, 179 00:10:49,430 --> 00:10:51,010 some of these contradicting facial features 180 00:10:51,390 --> 00:10:53,980 are the results of her hallucination. 181 00:10:54,990 --> 00:10:55,530 No, 182 00:10:56,260 --> 00:10:57,980 I don't think she would make this up. 183 00:10:58,980 --> 00:10:59,970 But these facial features 184 00:11:01,230 --> 00:11:02,890 could not have been on the same face. 185 00:11:05,390 --> 00:11:06,290 What if 186 00:11:07,110 --> 00:11:08,570 this isn't just a face? 187 00:11:11,350 --> 00:11:13,100 There was more than one culprit? 188 00:11:14,870 --> 00:11:15,370 Go on. 189 00:11:19,550 --> 00:11:21,700 Liu Xiaoye was drugged. 190 00:11:23,110 --> 00:11:23,870 She fused 191 00:11:23,870 --> 00:11:25,250 these different faces together. 192 00:11:27,270 --> 00:11:28,740 So this is... 193 00:11:28,740 --> 00:11:29,700 A multiple perpetrator rape. 194 00:11:32,230 --> 00:11:33,210 Our next step 195 00:11:33,470 --> 00:11:34,890 is to put these facial features 196 00:11:35,390 --> 00:11:36,860 back on the right faces. 197 00:11:38,190 --> 00:11:39,700 We need to separate 198 00:11:39,700 --> 00:11:40,740 the blurred images 199 00:11:40,740 --> 00:11:41,770 caused by the drug 200 00:11:41,850 --> 00:11:43,620 and the elements from different faces. 201 00:11:44,070 --> 00:11:44,660 Until 202 00:11:44,830 --> 00:11:45,510 we can 203 00:11:45,510 --> 00:11:46,890 confirm the structure of the face, 204 00:11:47,510 --> 00:11:48,660 the only lead we have 205 00:11:49,510 --> 00:11:51,230 are these facial features and 206 00:11:51,230 --> 00:11:51,890 details. 207 00:11:52,470 --> 00:11:53,610 Look at these. 208 00:11:54,310 --> 00:11:55,650 From the anatomy perspective, 209 00:11:55,870 --> 00:11:56,770 do you see any pattern 210 00:11:56,980 --> 00:11:58,290 with the perspective angle 211 00:11:58,290 --> 00:11:59,450 and the visual angle? 212 00:12:02,790 --> 00:12:05,090 The eye with the teardrop 213 00:12:06,020 --> 00:12:07,050 and this mouth. 214 00:12:07,990 --> 00:12:10,620 The ear where the face looks to the right 215 00:12:10,620 --> 00:12:12,820 and this eye on the left, 216 00:12:13,230 --> 00:12:14,420 they seem to be 217 00:12:14,420 --> 00:12:16,620 two different perspective spaces. 218 00:12:17,030 --> 00:12:17,620 Good. 219 00:12:18,030 --> 00:12:18,470 Let's 220 00:12:18,470 --> 00:12:19,370 remove them now. 221 00:12:48,550 --> 00:12:49,770 Let's put the pieces closer. 222 00:12:49,770 --> 00:12:50,290 Okay. 223 00:12:59,750 --> 00:13:01,210 We need more information. 224 00:13:02,230 --> 00:13:03,690 There is more to what you see here. 225 00:13:04,150 --> 00:13:05,100 Due to the hallucination, 226 00:13:05,430 --> 00:13:07,130 there are many unknown elements 227 00:13:07,470 --> 00:13:08,660 that might be hiding 228 00:13:09,150 --> 00:13:10,410 other information. 229 00:13:12,020 --> 00:13:13,300 Look at this nasolabial fold. 230 00:13:14,200 --> 00:13:15,380 Doesn't it look odd? 231 00:13:16,220 --> 00:13:17,770 Look at this side-profile eye. 232 00:13:19,460 --> 00:13:22,140 Judging by the location of this eye, 233 00:13:23,110 --> 00:13:25,210 that nasolabial fold seems like 234 00:13:25,590 --> 00:13:27,690 a missing nose. 235 00:13:31,350 --> 00:13:32,140 I can't spot 236 00:13:32,140 --> 00:13:33,210 anything else. 237 00:13:38,830 --> 00:13:40,570 Based on the anatomy, 238 00:13:40,780 --> 00:13:41,970 draw the missing 239 00:13:42,230 --> 00:13:43,210 facial features. 240 00:13:58,670 --> 00:14:00,580 [I did as you said.] 241 00:14:00,830 --> 00:14:02,260 [What is the next step?] 242 00:14:03,070 --> 00:14:03,850 [Draw the lines.] 243 00:14:04,630 --> 00:14:06,020 [Use your feelings] 244 00:14:06,430 --> 00:14:08,610 [to draw the slope.] 245 00:14:09,590 --> 00:14:10,420 [What's next?] 246 00:14:10,990 --> 00:14:11,810 [Color it.] 247 00:14:12,350 --> 00:14:13,420 [Use the color of life] 248 00:14:13,420 --> 00:14:14,460 [in your imagination.] 249 00:14:15,220 --> 00:14:16,170 [Red,] 250 00:14:16,510 --> 00:14:18,490 [deep red, scarlet...] 251 00:14:19,270 --> 00:14:20,740 Use your eyes 252 00:14:20,950 --> 00:14:23,260 and feel the life force of the color. 253 00:14:24,830 --> 00:14:25,780 Don't look at me. 254 00:14:26,270 --> 00:14:28,250 [Follow your heart.] 255 00:14:33,630 --> 00:14:35,260 No one would have such a long face. 256 00:14:36,790 --> 00:14:37,390 This is 257 00:14:37,390 --> 00:14:38,580 constructed based on warped 258 00:14:38,580 --> 00:14:39,570 facial features. 259 00:14:40,860 --> 00:14:41,480 Alright. 260 00:14:41,480 --> 00:14:42,500 We'll continue to use 261 00:14:42,500 --> 00:14:44,500 the normal ratio of Three Forehead and Five Eyes. 262 00:14:44,950 --> 00:14:46,530 We'll draw up the structure once more. 263 00:14:59,510 --> 00:15:01,340 [I can't bring out the life force] 264 00:15:01,510 --> 00:15:02,610 [of the perspective.] 265 00:15:03,550 --> 00:15:05,210 It's not that you can't. 266 00:15:05,550 --> 00:15:07,580 To close the gap between you and the color, 267 00:15:08,030 --> 00:15:09,970 don't make the color bow to you, 268 00:15:10,270 --> 00:15:12,330 [let it play along with you.] 269 00:15:22,260 --> 00:15:23,090 Mr Shen, 270 00:15:23,630 --> 00:15:24,970 did I get it wrong? 271 00:15:25,510 --> 00:15:26,770 Maybe you should do it. 272 00:15:26,990 --> 00:15:28,530 Do not worry about getting it wrong. 273 00:15:29,310 --> 00:15:30,260 You have doubts 274 00:15:30,860 --> 00:15:31,620 because you fear 275 00:15:31,620 --> 00:15:33,020 not being able to control the pencil. 276 00:15:33,790 --> 00:15:35,540 Do not try to control it. 277 00:15:35,950 --> 00:15:37,660 Close the gap between you and the pencil. 278 00:15:38,190 --> 00:15:39,100 Play along with it. 279 00:15:45,150 --> 00:15:45,820 Nicely done. 280 00:16:01,540 --> 00:16:02,260 Officer Shen. 281 00:16:02,430 --> 00:16:03,220 You really are 282 00:16:03,220 --> 00:16:04,550 the hunter of all things elusive. 283 00:16:04,550 --> 00:16:05,690 How brilliant. 284 00:16:06,470 --> 00:16:06,970 Liu, 285 00:16:07,190 --> 00:16:08,450 you should learn from Mr Shen. 286 00:16:08,670 --> 00:16:09,490 I didn't draw these. 287 00:16:11,270 --> 00:16:12,140 It was her. 288 00:16:15,670 --> 00:16:17,410 I drew them under Mr Shen's guidance. 289 00:16:22,670 --> 00:16:24,170 That's only because Mr Shen is a good teacher. 290 00:16:28,270 --> 00:16:28,850 Alright. 291 00:16:29,030 --> 00:16:30,190 We'll start investigating 292 00:16:30,190 --> 00:16:31,350 all the men 293 00:16:31,350 --> 00:16:32,540 from that party. 294 00:16:33,110 --> 00:16:34,780 We'll search based on these three sketches. 295 00:16:37,750 --> 00:16:38,340 Officer, 296 00:16:38,630 --> 00:16:39,180 these are 297 00:16:39,180 --> 00:16:40,610 all the men who attended 298 00:16:40,790 --> 00:16:41,650 the gathering. 299 00:16:59,669 --> 00:17:00,689 Raise your hair. 300 00:17:01,550 --> 00:17:02,370 You, go to A1. 301 00:17:03,429 --> 00:17:04,090 Don't touch me. 302 00:17:11,709 --> 00:17:12,419 Take him away. 303 00:17:14,830 --> 00:17:15,850 They all admitted it. 304 00:17:16,209 --> 00:17:17,260 They planned it. 305 00:17:18,310 --> 00:17:19,290 I checked their phones 306 00:17:19,290 --> 00:17:19,909 and computers. 307 00:17:19,909 --> 00:17:20,850 The folders contained 308 00:17:20,850 --> 00:17:21,620 the photos 309 00:17:21,830 --> 00:17:23,540 they took while stalking the girl. 310 00:17:24,310 --> 00:17:25,060 As for the drug, 311 00:17:25,270 --> 00:17:26,530 we found it at their place. 312 00:17:26,950 --> 00:17:27,740 This time, 313 00:17:27,950 --> 00:17:29,020 they wanted to do something big. 314 00:17:29,270 --> 00:17:29,870 They stalked 315 00:17:29,870 --> 00:17:31,250 Liu Xiaoye who was always alone. 316 00:17:31,430 --> 00:17:32,620 They prepared the instruments 317 00:17:32,870 --> 00:17:34,060 and cleaned all the traces at the scene. 318 00:17:34,060 --> 00:17:34,700 That is why 319 00:17:35,350 --> 00:17:36,730 it took us so long to track them down. 320 00:17:37,510 --> 00:17:38,300 However... 321 00:17:42,270 --> 00:17:43,170 Something still baffles me. 322 00:17:47,110 --> 00:17:47,850 Look. 323 00:17:48,230 --> 00:17:49,060 These three drawings 324 00:17:49,060 --> 00:17:50,330 are basically the same as their photos. 325 00:17:51,990 --> 00:17:53,690 But, they don't have 326 00:17:53,690 --> 00:17:54,770 the scars and marks. 327 00:17:56,230 --> 00:17:57,620 Anyway, they confessed 328 00:17:57,620 --> 00:17:58,570 to committing the crime. 329 00:17:58,750 --> 00:17:59,570 It's alright. 330 00:17:59,950 --> 00:18:00,540 You're right. 331 00:18:00,870 --> 00:18:02,130 Liu Xiaoye was agitated, 332 00:18:02,350 --> 00:18:03,700 so hallucination was normal. 333 00:18:04,750 --> 00:18:05,250 No. 334 00:18:07,870 --> 00:18:08,350 It's the same 335 00:18:08,350 --> 00:18:09,340 as taking an object apart 336 00:18:09,750 --> 00:18:10,430 and finding 337 00:18:10,430 --> 00:18:11,930 an extra piece after reassembling. 338 00:18:13,500 --> 00:18:14,780 We either got it wrong 339 00:18:17,830 --> 00:18:18,730 or the extra part 340 00:18:19,950 --> 00:18:21,610 should have never been there. 341 00:18:23,430 --> 00:18:24,970 There is more to this drawing. 342 00:18:28,510 --> 00:18:30,010 There could be a fourth culprit. 343 00:19:03,870 --> 00:19:04,860 A butterfly? 344 00:19:06,020 --> 00:19:06,810 It looks like one. 345 00:19:08,070 --> 00:19:09,090 It is a butterfly. 346 00:19:22,620 --> 00:19:23,740 Hello, Mrs Liu. 347 00:19:24,030 --> 00:19:24,990 This is Officer Shen 348 00:19:24,990 --> 00:19:25,930 from our sub-bureau. 349 00:19:27,430 --> 00:19:28,850 I want Xiaoye to take a look at this. 350 00:19:37,230 --> 00:19:38,490 That won't be necessary. 351 00:19:45,150 --> 00:19:47,330 It was when she was still little. 352 00:19:48,620 --> 00:19:50,750 I was busy with work. 353 00:19:50,750 --> 00:19:51,700 I went home late. 354 00:19:52,570 --> 00:19:54,820 I couldn't pick her up after school, 355 00:19:55,400 --> 00:19:56,410 so I enrolled her 356 00:19:56,620 --> 00:19:58,730 in an extracurricular class. 357 00:20:02,350 --> 00:20:03,330 But, 358 00:20:04,190 --> 00:20:05,540 I never thought... 359 00:20:51,270 --> 00:20:51,940 Ten, 360 00:20:52,150 --> 00:20:53,620 eleven, twelve, 361 00:20:53,620 --> 00:20:55,100 thirteen, fourteen, 362 00:20:55,390 --> 00:20:56,940 fifteen, sixteen, 363 00:20:56,940 --> 00:20:58,900 seventeen, eighteen, 364 00:20:58,900 --> 00:21:01,530 nineteen, twenty. 365 00:21:25,430 --> 00:21:26,220 I thought 366 00:21:27,470 --> 00:21:28,810 after so many years, 367 00:21:30,030 --> 00:21:31,500 she should have forgotten everything 368 00:21:32,390 --> 00:21:33,410 by now. 369 00:21:34,630 --> 00:21:35,860 But who would've thought? 370 00:21:36,710 --> 00:21:37,820 It left a deep scar 371 00:21:38,110 --> 00:21:40,500 in her heart. 372 00:21:40,870 --> 00:21:41,990 If you knew 373 00:21:41,990 --> 00:21:43,420 who the culprit was, 374 00:21:44,550 --> 00:21:45,490 why didn't you call the police? 375 00:21:45,750 --> 00:21:47,060 I was scared! 376 00:21:48,190 --> 00:21:49,380 If I called the police, 377 00:21:49,700 --> 00:21:50,820 he'd be arrested. 378 00:21:51,110 --> 00:21:51,700 What would 379 00:21:51,700 --> 00:21:53,210 the people think of Xiaoye? 380 00:21:54,030 --> 00:21:55,660 All that she'd get 381 00:21:57,260 --> 00:21:59,290 was being labelled a rape victim. 382 00:22:01,830 --> 00:22:03,220 I could only move away. 383 00:22:05,550 --> 00:22:06,740 I had no choice. 384 00:22:09,590 --> 00:22:10,290 Madam, 385 00:22:12,030 --> 00:22:13,810 many parents are just like you. 386 00:22:15,390 --> 00:22:17,130 They are worried about being labelled 387 00:22:18,150 --> 00:22:19,290 and refuse to tell the truth. 388 00:22:20,030 --> 00:22:21,370 The more you fear, 389 00:22:21,630 --> 00:22:23,450 the more brazen the villains will become. 390 00:22:24,990 --> 00:22:26,500 I need you to come forward 391 00:22:27,910 --> 00:22:29,610 and help us find this person 392 00:22:31,300 --> 00:22:32,970 so no more children 393 00:22:33,390 --> 00:22:34,570 will become his victims. 394 00:22:47,540 --> 00:22:48,890 I also hope Xiaoye 395 00:22:50,590 --> 00:22:51,980 could regain her smile. 396 00:23:02,470 --> 00:23:06,710 [Drunken Butterfly] 397 00:23:08,390 --> 00:23:09,050 Sir? 398 00:23:10,110 --> 00:23:11,370 How may I help you? 399 00:23:11,370 --> 00:23:12,410 I could give you a tour. 400 00:23:17,070 --> 00:23:17,670 This butterfly 401 00:23:17,670 --> 00:23:19,260 is indigenous to the South American forest. 402 00:23:20,150 --> 00:23:21,260 The market price is at least 403 00:23:21,260 --> 00:23:22,130 280,000 yuan. 404 00:23:23,550 --> 00:23:24,900 It must be really hard to come by this. 405 00:23:27,590 --> 00:23:28,260 You're an enthusiast. 406 00:23:28,550 --> 00:23:29,340 Sir, have a seat. 407 00:23:29,630 --> 00:23:30,890 I'll explain the details. 408 00:23:33,750 --> 00:23:34,300 Sir, 409 00:23:34,300 --> 00:23:35,070 don't open that. 410 00:23:35,070 --> 00:23:36,210 It requires constant humidity and temperature. 411 00:23:37,230 --> 00:23:37,980 Sorry. 412 00:23:38,270 --> 00:23:39,060 I didn't know. 413 00:23:39,580 --> 00:23:40,370 -Give it to me. -Stand down. 414 00:23:43,430 --> 00:23:44,150 I can give you 415 00:23:44,150 --> 00:23:44,810 what you want, 416 00:23:45,110 --> 00:23:46,540 don't damage my specimens! 417 00:23:46,940 --> 00:23:48,330 These are specimens to you, 418 00:23:48,750 --> 00:23:49,770 but to me, 419 00:23:50,350 --> 00:23:51,050 it's life. 420 00:23:51,830 --> 00:23:52,730 Who are you? 421 00:23:53,070 --> 00:23:53,630 Leave now 422 00:23:53,630 --> 00:23:54,580 or I'll call the police! 423 00:23:54,550 --> 00:23:56,060 [Police] 424 00:24:06,950 --> 00:24:08,220 We found the perpetrator. 425 00:24:08,710 --> 00:24:09,460 Don't worry. 426 00:24:10,310 --> 00:24:11,490 We'll make sure he's punished. 427 00:24:11,990 --> 00:24:12,570 By the way... 428 00:24:15,550 --> 00:24:16,860 Send my regard to Xiaoye. 429 00:24:18,230 --> 00:24:18,900 Bye. 430 00:24:23,750 --> 00:24:25,060 I didn't come to ruin this. 431 00:24:30,830 --> 00:24:32,340 I'm here to set it free. 432 00:25:09,350 --> 00:25:11,400 What are you drawing? 433 00:25:11,400 --> 00:25:12,210 This looks awful. 434 00:25:12,660 --> 00:25:13,590 Is this even human? 435 00:25:13,250 --> 00:25:16,070 [Beijiang Interpol Team] 436 00:25:13,590 --> 00:25:14,510 It doesn't look like it. 437 00:25:14,510 --> 00:25:14,860 It's true. 438 00:25:14,860 --> 00:25:15,900 This looks like some kind of animal. 439 00:25:16,190 --> 00:25:18,330 I think it's abstract. 440 00:25:18,950 --> 00:25:20,170 Captain Cheng, look. 441 00:25:20,350 --> 00:25:21,410 What is this? 442 00:25:22,190 --> 00:25:23,270 Someone drew this. 443 00:25:23,270 --> 00:25:24,350 It's awful. 444 00:25:24,350 --> 00:25:24,740 Right? 445 00:25:24,740 --> 00:25:25,850 It's creative. 446 00:25:27,670 --> 00:25:28,950 Is it ugly? 447 00:25:28,950 --> 00:25:29,350 Yes! 448 00:25:29,350 --> 00:25:30,140 How is this not ugly? 449 00:25:30,140 --> 00:25:31,140 The eyes are hideous, 450 00:25:31,140 --> 00:25:31,980 the mouth is freakish, 451 00:25:31,980 --> 00:25:32,860 -the nose is crooked. -What are you looking at? 452 00:25:32,860 --> 00:25:33,540 It's like a stick figure. 453 00:25:33,540 --> 00:25:34,100 Maybe a kid drew this. 454 00:25:34,100 --> 00:25:34,620 Mr Shen. 455 00:25:34,620 --> 00:25:35,730 Look at this drawing. 456 00:25:35,950 --> 00:25:36,910 Can you tell 457 00:25:36,910 --> 00:25:38,140 what this is? 458 00:25:38,390 --> 00:25:39,530 You're the professional, have a look. 459 00:25:40,510 --> 00:25:41,650 This 460 00:25:42,870 --> 00:25:44,130 is me? 461 00:25:48,950 --> 00:25:49,650 Does it look like you? 462 00:25:51,390 --> 00:25:52,220 Whoever drew this 463 00:25:52,580 --> 00:25:53,660 caught my personal feature. 464 00:25:53,660 --> 00:25:54,410 It takes talent. 465 00:25:54,900 --> 00:25:55,670 How is this a talent? 466 00:25:55,670 --> 00:25:56,430 Are you kidding me? 467 00:25:56,430 --> 00:25:57,110 This is 468 00:25:57,110 --> 00:25:58,050 worse than my drawing. 469 00:25:58,050 --> 00:25:58,890 What is this anyway? 470 00:25:58,890 --> 00:25:59,620 Shut it. 471 00:26:00,590 --> 00:26:02,100 Do you really think it takes talent? 472 00:26:03,830 --> 00:26:04,580 I was just kidding. 473 00:26:14,590 --> 00:26:15,300 Shen Yi. 474 00:26:17,070 --> 00:26:18,300 Your teacher came looking for you. 475 00:26:19,870 --> 00:26:20,420 Who? 476 00:26:21,150 --> 00:26:22,660 Your teacher, Mr Xu. 477 00:26:29,560 --> 00:26:37,040 [Calling: Mr Xu] 478 00:26:44,470 --> 00:26:50,400 [Message: Mr Xu] 479 00:26:50,400 --> 00:26:53,150 [Mr Xu, I've thought it through. Thank you for your guidance.] 480 00:26:53,170 --> 00:26:56,910 [I'll visit you and your wife once my work at the sub-bureau has settled down] 481 00:26:56,490 --> 00:26:59,170 Who taught you how to draw? 482 00:26:59,610 --> 00:27:01,010 No one taught me. 483 00:27:05,350 --> 00:27:08,130 Do you want to learn from me? 484 00:27:08,430 --> 00:27:09,410 No way. 485 00:27:09,750 --> 00:27:10,890 There are rules with everything. 486 00:27:11,070 --> 00:27:11,900 It's too annoying. 487 00:27:12,110 --> 00:27:13,300 I have more freedom in drawing graffiti. 488 00:27:21,950 --> 00:27:22,930 [Do you know] 489 00:27:23,310 --> 00:27:25,260 what true freedom is? 490 00:27:30,470 --> 00:27:32,290 Hold the pencil closer to the front. 491 00:27:33,220 --> 00:27:34,210 Draw firmly. 492 00:27:37,150 --> 00:27:38,140 The eyelids 493 00:27:38,590 --> 00:27:40,050 need to be thicker. 494 00:27:57,510 --> 00:28:04,060 [Calling: Mr Xu] 495 00:28:04,060 --> 00:28:05,110 [Mr Xu] 496 00:28:05,230 --> 00:28:05,730 [Hello?] 497 00:28:05,990 --> 00:28:06,660 Sir. 498 00:28:07,830 --> 00:28:08,380 [Hello.] 499 00:28:08,790 --> 00:28:09,900 [The phone owner drowned at the beach.] 500 00:28:09,900 --> 00:28:10,860 [We couldn't save him in time.] 501 00:28:11,790 --> 00:28:13,050 [Do you know his family?] 502 00:28:15,110 --> 00:28:15,570 [Hello?] 503 00:28:17,070 --> 00:28:17,490 [Hello?] 504 00:29:06,050 --> 00:29:09,240 [Meeting Room] 505 00:29:13,310 --> 00:29:14,310 [His trachea and bronchus] 506 00:29:14,310 --> 00:29:15,970 [were full of blood foam.] 507 00:29:16,310 --> 00:29:17,260 [The lungs were bloated.] 508 00:29:17,590 --> 00:29:18,300 [When dissected,] 509 00:29:18,300 --> 00:29:19,690 [a large amount of foamy liquid flowed out.] 510 00:29:20,110 --> 00:29:21,970 [The face was swollen and there were blood clots at the meninges.] 511 00:29:22,590 --> 00:29:24,260 [All signs point toward drowning prior to death.] 512 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 [There is no sign] 513 00:29:25,710 --> 00:29:26,540 [he was murdered.] 514 00:29:27,790 --> 00:29:29,260 [We assume that he took his own life.] 515 00:30:14,380 --> 00:30:15,700 You are already so old... 516 00:30:46,710 --> 00:30:48,210 You are already so old... 517 00:31:09,790 --> 00:31:10,630 He is in no shape 518 00:31:10,630 --> 00:31:11,620 to work. 519 00:31:12,030 --> 00:31:13,210 He should go home. 520 00:31:16,870 --> 00:31:18,340 I understand how he feels. 521 00:31:19,590 --> 00:31:20,860 I was just like him seven years ago. 522 00:31:24,030 --> 00:31:25,090 You were different. 523 00:31:37,990 --> 00:31:40,050 [Could you let Shen Yi go?] 524 00:31:41,200 --> 00:31:41,960 What do you mean? 525 00:31:45,400 --> 00:31:47,120 Could you let Shen Yi go? 526 00:31:48,090 --> 00:31:49,430 There are plenty of artists. 527 00:31:49,430 --> 00:31:50,400 It will be easy to find 528 00:31:50,400 --> 00:31:51,280 a replacement. 529 00:31:52,290 --> 00:31:53,090 But, to train 530 00:31:53,090 --> 00:31:54,520 an artist like him 531 00:31:54,520 --> 00:31:55,440 took tremendous effort! 532 00:31:56,110 --> 00:31:58,170 You can do just fine with other portraitists. 533 00:31:58,800 --> 00:31:59,680 Let Shen Yi return 534 00:32:00,650 --> 00:32:02,160 to his art. 535 00:32:02,160 --> 00:32:02,790 Sorry. 536 00:32:05,350 --> 00:32:05,980 I can't do that. 537 00:32:07,580 --> 00:32:08,380 I understand. 538 00:32:09,470 --> 00:32:09,970 You admire 539 00:32:09,970 --> 00:32:11,740 Shen Yi's gift for art, 540 00:32:13,080 --> 00:32:14,680 but his talent is greater than that. 541 00:32:17,700 --> 00:32:18,410 He can see through 542 00:32:18,410 --> 00:32:19,880 the heart by looking at the face. 543 00:32:22,870 --> 00:32:24,170 You probably didn't know that. 544 00:32:26,100 --> 00:32:27,280 When he first came here, 545 00:32:28,030 --> 00:32:28,870 I took him for 546 00:32:28,870 --> 00:32:29,840 an ordinary artist. 547 00:32:31,980 --> 00:32:32,690 Yet, he played 548 00:32:32,690 --> 00:32:33,830 a pivotal role 549 00:32:34,790 --> 00:32:36,510 in solving many cases. 550 00:32:39,660 --> 00:32:40,340 I realized he had 551 00:32:41,430 --> 00:32:42,390 the quality to become 552 00:32:42,390 --> 00:32:43,740 an outstanding police officer. 553 00:32:45,120 --> 00:32:46,220 And more importantly, 554 00:32:46,850 --> 00:32:47,690 we all know 555 00:32:48,610 --> 00:32:50,670 his passion for this job is genuine. 556 00:32:51,800 --> 00:32:52,770 As his teacher, 557 00:32:53,650 --> 00:32:54,320 you should 558 00:32:54,320 --> 00:32:55,290 respect his decision, no? 559 00:36:00,880 --> 00:36:02,140 Your teacher came here 560 00:36:03,820 --> 00:36:05,420 to talk you into giving up on your job here 561 00:36:06,930 --> 00:36:07,730 and being an artist instead. 562 00:36:47,630 --> 00:36:52,080 [Prosperity] 563 00:37:44,070 --> 00:37:44,910 Shen Yi. 564 00:37:46,420 --> 00:37:48,360 You didn't just burn a few drawings, 565 00:37:50,460 --> 00:37:51,170 what you burned 566 00:37:51,170 --> 00:37:53,230 was my hard work of training you for ten years! 567 00:37:54,570 --> 00:37:56,500 I'm so disappointed in you. 568 00:38:03,010 --> 00:38:03,730 Go. 569 00:38:04,480 --> 00:38:06,040 Go and be a police officer. 570 00:38:34,180 --> 00:38:35,080 [Cleaning service, My husband is Xu Yiduo] 571 00:38:35,090 --> 00:38:36,030 [The 40th anniversary of our marriage, Xing was wearing a camouflage shirt.] 572 00:38:36,030 --> 00:38:37,170 [There are biscuits under the TV cabinet, take two if you're hungry.] 573 00:38:37,180 --> 00:38:38,340 [Do not watch TV past an hour. Rest well and don't watch too much TV.] 574 00:38:49,970 --> 00:38:50,980 [Eat this.] 575 00:38:50,980 --> 00:38:52,410 [It's your favorite red braised pork belly.] 576 00:38:53,040 --> 00:38:53,410 Come on. 577 00:38:53,750 --> 00:38:54,420 I don't like it. 578 00:38:54,420 --> 00:38:55,390 Just eat up. 579 00:38:56,190 --> 00:38:57,110 My wife here 580 00:38:57,700 --> 00:38:59,080 is mistaking you for Siwen again.