1 00:01:27,430 --> 00:01:30,670 [Under The Skin] 2 00:01:32,180 --> 00:01:35,120 [Episode 9] 3 00:01:55,069 --> 00:01:58,050 [Liu Wenhui, Jinjiang Park, July 9] 4 00:01:58,050 --> 00:01:59,980 [Crime mapping] 5 00:02:00,400 --> 00:02:02,710 [Beijiang Sub-Bureau's Interpol Team Caught A Gang of Human Traffickers] 6 00:02:02,710 --> 00:02:06,280 [Beauty Salon Human Trafficking Case] 7 00:02:06,280 --> 00:02:08,380 [Search Notice] 8 00:02:08,380 --> 00:02:10,150 [Chen Meijuan, Come Again Supermarket, February 18] 9 00:02:10,150 --> 00:02:11,410 You've collected 10 00:02:10,150 --> 00:02:12,080 [Mei Di?] 11 00:02:12,950 --> 00:02:14,419 way more information than I thought. 12 00:02:20,660 --> 00:02:21,180 I can't 13 00:02:21,180 --> 00:02:22,650 let him die in vain. 14 00:02:33,290 --> 00:02:37,280 [Beijiang Sub-Bureau] 15 00:02:35,390 --> 00:02:36,460 If it weren't for him, 16 00:02:38,270 --> 00:02:39,530 I wouldn't be alive today. 17 00:03:06,510 --> 00:03:07,380 What are you doing? 18 00:03:08,870 --> 00:03:09,660 Uncle Lei. 19 00:03:10,950 --> 00:03:12,130 Let's go. 20 00:03:17,110 --> 00:03:18,060 What are you trying to do? 21 00:03:23,680 --> 00:03:29,610 [Self-service] 22 00:03:38,390 --> 00:03:38,810 You... 23 00:03:41,070 --> 00:03:42,169 You're so hot-tempered. 24 00:03:42,550 --> 00:03:43,340 Calm down. 25 00:03:52,150 --> 00:03:53,130 Verify it carefully. 26 00:03:53,630 --> 00:03:54,600 We don't have much time. 27 00:03:54,600 --> 00:03:55,610 Leave no room for error. 28 00:03:56,310 --> 00:03:57,690 Find me if there's any question. 29 00:03:57,990 --> 00:03:58,620 Okay. 30 00:04:08,630 --> 00:04:09,410 Du Cheng? 31 00:04:11,910 --> 00:04:13,140 Have you become a police officer? 32 00:04:15,310 --> 00:04:17,380 I was told there would be a newcomer. 33 00:04:17,910 --> 00:04:18,890 So it was you? 34 00:04:19,670 --> 00:04:20,370 Report! 35 00:04:20,950 --> 00:04:22,220 I'm at your service, Captain Lei! 36 00:04:24,590 --> 00:04:26,380 When did you get so tall? 37 00:04:27,230 --> 00:04:27,730 Stand straight. 38 00:04:30,070 --> 00:04:31,220 Why did you join the police force? 39 00:04:31,830 --> 00:04:33,370 Then why did you let me go? 40 00:04:37,190 --> 00:04:38,890 He was the one who led me to this path. 41 00:04:38,360 --> 00:04:42,010 [Beijiang Sub-Bureau] 42 00:04:42,190 --> 00:04:43,490 If I hadn't met him, 43 00:04:45,230 --> 00:04:45,870 I wouldn't be 44 00:04:45,870 --> 00:04:46,690 alive right now. 45 00:04:57,260 --> 00:04:59,650 [Liu Wenhui, Jinjiang Park, July 9] 46 00:05:08,050 --> 00:05:10,990 [Archive Envelope, Lei Yifei] 47 00:05:14,310 --> 00:05:14,830 This was 48 00:05:14,830 --> 00:05:15,930 his last case. 49 00:05:15,530 --> 00:05:18,420 [Archive Envelope, Lei Yifei] 50 00:05:20,270 --> 00:05:20,740 Captain Lei 51 00:05:20,740 --> 00:05:21,740 was honoured for 52 00:05:21,740 --> 00:05:22,810 solving this case. 53 00:05:24,870 --> 00:05:26,460 A reporter wanted to interview him. 54 00:05:28,390 --> 00:05:28,900 Although 55 00:05:28,900 --> 00:05:29,749 his face was censored 56 00:05:29,749 --> 00:05:30,900 in the interview, 57 00:05:32,510 --> 00:05:33,620 those jerks still managed 58 00:05:33,620 --> 00:05:35,300 to find his childhood photos. 59 00:05:40,590 --> 00:05:41,890 That's when he found you. 60 00:05:52,110 --> 00:05:52,540 I invited him 61 00:05:52,540 --> 00:05:53,690 to dinner that night. 62 00:05:56,150 --> 00:05:57,100 We were supposed to 63 00:05:57,100 --> 00:05:58,460 celebrate after I managed to 64 00:06:00,790 --> 00:06:02,290 arrest an escaped repeat offender. 65 00:06:07,910 --> 00:06:09,010 And that happened. 66 00:06:17,110 --> 00:06:18,220 [I wish I hadn't asked him] 67 00:06:18,220 --> 00:06:19,130 [out that day.] 68 00:06:26,710 --> 00:06:27,900 It wasn't your fault. 69 00:06:31,910 --> 00:06:32,730 I know. 70 00:06:36,230 --> 00:06:37,570 But I don't know who to blame. 71 00:06:42,249 --> 00:06:47,540 [Beauty Salon Human Trafficking Case] 72 00:06:43,910 --> 00:06:44,700 I feel like 73 00:06:47,540 --> 00:06:50,740 [Chen Meijuan, Come Again Supermarket, February 18] 74 00:06:47,910 --> 00:06:48,990 there's been a venomous snake 75 00:06:48,990 --> 00:06:50,100 in my heart for seven years. 76 00:06:50,740 --> 00:06:54,260 [Mei Di?] 77 00:06:52,380 --> 00:06:53,100 I know 78 00:06:53,100 --> 00:06:54,210 you're not to blame either, 79 00:06:54,260 --> 00:06:55,730 [Search Notice] 80 00:06:56,510 --> 00:06:58,010 but when I saw you again, 81 00:07:03,550 --> 00:07:04,540 I just wanted to 82 00:07:04,540 --> 00:07:05,610 take it out on you 83 00:07:07,100 --> 00:07:08,330 and direct against you. 84 00:07:12,830 --> 00:07:14,210 It's time to let it go now. 85 00:07:24,430 --> 00:07:25,060 Du Cheng. 86 00:07:27,670 --> 00:07:29,020 I need you to do me a favour. 87 00:07:39,460 --> 00:07:40,380 Are you sure you want to do this? 88 00:07:46,510 --> 00:07:47,100 I must find 89 00:07:47,100 --> 00:07:48,380 the point of transition into death. 90 00:07:50,749 --> 00:07:52,340 When Cao Dong pushed me into the sea, 91 00:07:53,190 --> 00:07:54,730 I could scarcely see that face 92 00:07:58,630 --> 00:08:00,050 when I was about to suffocate. 93 00:08:02,750 --> 00:08:04,010 But it disappeared 94 00:08:06,030 --> 00:08:07,090 before I could see it clearly. 95 00:08:10,830 --> 00:08:12,500 So you came up with this way? 96 00:08:56,310 --> 00:09:02,840 ♫ As darkness pervades our world ♫ 97 00:09:03,920 --> 00:09:10,870 ♫ Who is lost in the dark? ♫ 98 00:09:11,850 --> 00:09:19,070 ♫ Is it regret or betrayal? ♫ 99 00:09:19,700 --> 00:09:26,770 ♫ Will we ever find out the answer? ♫ 100 00:09:28,530 --> 00:09:32,260 ♫ As the world descends into chaos ♫ 101 00:09:32,540 --> 00:09:35,230 ♫ And truth is distorted ♫ 102 00:09:35,230 --> 00:09:42,210 ♫ No one will be spared ♫ 103 00:09:42,910 --> 00:09:47,400 ♫ I'll let my paintbrush ♫ 104 00:09:47,830 --> 00:09:50,220 ♫ Act as a go-between ♫ 105 00:09:50,400 --> 00:09:57,900 ♫ To deconstruct the fall of humanity ♫ 106 00:09:58,220 --> 00:10:04,810 ♫ And the truth will be revealed ♫ 107 00:10:11,730 --> 00:10:12,600 Don't catch a cold. 108 00:10:35,030 --> 00:10:35,530 Hello? 109 00:10:36,150 --> 00:10:36,610 [Captain Cheng.] 110 00:10:36,990 --> 00:10:38,580 [There's a robbery at Jiufu Jewellery.] 111 00:10:39,190 --> 00:10:40,020 Okay, I'll be right there. 112 00:10:47,990 --> 00:10:49,260 I know you've tried your best. 113 00:10:51,150 --> 00:10:52,220 Just forget about it. 114 00:10:55,630 --> 00:10:56,460 I won't blame you. 115 00:11:51,310 --> 00:11:51,940 Captain Cheng. 116 00:11:52,150 --> 00:11:53,020 Six customers and 117 00:11:53,020 --> 00:11:53,910 three shop assistants 118 00:11:53,910 --> 00:11:54,660 were at the scene. 119 00:11:54,870 --> 00:11:55,860 There were no casualties. 120 00:12:01,110 --> 00:12:02,130 This drop of blood 121 00:12:02,780 --> 00:12:04,300 must be the robber's. 122 00:14:26,380 --> 00:14:32,300 [Matching] 123 00:14:29,990 --> 00:14:31,180 Is this the woman who asked 124 00:14:31,180 --> 00:14:32,370 Shen Yi to draw Captain Lei's portrait? 125 00:14:33,150 --> 00:14:33,850 Not sure yet. 126 00:14:34,030 --> 00:14:35,050 Let's wait for the result. 127 00:14:36,250 --> 00:14:38,600 [Matching] 128 00:14:38,600 --> 00:14:41,040 [Matching Failed: 26.3% similarity] 129 00:14:49,110 --> 00:14:50,050 One more time. 130 00:14:53,380 --> 00:14:59,010 [Matching] 131 00:15:19,830 --> 00:15:20,580 No result? 132 00:15:41,630 --> 00:15:43,260 Have I made a mistake? 133 00:15:45,270 --> 00:15:45,850 No. 134 00:15:49,800 --> 00:15:50,730 I believe in you. 135 00:15:53,430 --> 00:15:54,220 Our database 136 00:15:54,220 --> 00:15:55,260 doesn't include everyone. 137 00:15:56,630 --> 00:15:57,290 I've arranged 138 00:15:57,290 --> 00:15:58,290 for an extensive search. 139 00:15:59,790 --> 00:16:00,580 As a veteran police officer, 140 00:16:00,580 --> 00:16:02,290 I often come across unnamed corpses. 141 00:16:02,710 --> 00:16:04,260 Even if their faces were intact, 142 00:16:04,470 --> 00:16:05,980 we still couldn't find any information. 143 00:16:08,710 --> 00:16:09,810 At least, your portrait 144 00:16:11,350 --> 00:16:12,610 will lead us in a new direction. 145 00:16:16,290 --> 00:16:16,830 It's not enough. 146 00:16:18,430 --> 00:16:19,310 Not even close. 147 00:16:21,030 --> 00:16:22,880 The difference between a portrait and reality 148 00:16:24,390 --> 00:16:25,820 is like tossing 149 00:16:25,990 --> 00:16:27,540 a real coin into a glass of water. 150 00:16:28,970 --> 00:16:29,560 If 151 00:16:29,560 --> 00:16:30,950 the coin remains in the glass, 152 00:16:32,290 --> 00:16:33,470 we can only see 153 00:16:35,100 --> 00:16:35,780 the 154 00:16:35,780 --> 00:16:37,120 coin's refraction. 155 00:16:38,720 --> 00:16:40,190 It takes time to find the truth. 156 00:16:41,110 --> 00:16:42,080 I've patiently waited 157 00:16:42,080 --> 00:16:42,920 for seven years. 158 00:16:48,000 --> 00:16:48,580 What about you? 159 00:16:53,580 --> 00:16:54,930 To me, solving riddles is fun. 160 00:17:00,220 --> 00:17:00,679 Captain Cheng. 161 00:17:00,890 --> 00:17:01,689 The robbery's 162 00:17:01,689 --> 00:17:02,740 trajectory analysis is out. 163 00:17:02,740 --> 00:17:04,000 Jiang Xue wants you to see her. 164 00:17:04,209 --> 00:17:05,010 Got it. 165 00:17:06,429 --> 00:17:07,320 Come with me. 166 00:17:07,320 --> 00:17:08,280 I'll introduce you to her. 167 00:17:23,650 --> 00:17:25,080 How is the trajectory analysis? 168 00:17:26,510 --> 00:17:27,690 There are two bullet holes on the wall. 169 00:17:27,900 --> 00:17:28,530 The first bullet 170 00:17:28,530 --> 00:17:29,370 missed the alarm bell 171 00:17:29,370 --> 00:17:30,460 and penetrated the wall. 172 00:17:30,840 --> 00:17:32,100 We found gunpowder residue on the wall. 173 00:17:32,100 --> 00:17:32,810 The second bullet 174 00:17:32,810 --> 00:17:33,860 damaged the alarm bell 175 00:17:34,110 --> 00:17:35,330 and left a circular parabola 176 00:17:35,330 --> 00:17:36,630 on the galvanized iron sheet. 177 00:17:38,060 --> 00:17:39,280 Looks like the robber's marksmanship 178 00:17:39,280 --> 00:17:40,080 isn't that good. 179 00:17:41,340 --> 00:17:42,640 Do you think everyone is 180 00:17:42,640 --> 00:17:43,850 as skilled as you? 181 00:17:49,990 --> 00:17:51,160 He is our new forensic artist, 182 00:17:51,160 --> 00:17:51,750 Shen Yi. 183 00:17:52,040 --> 00:17:52,550 Hello. 184 00:17:52,930 --> 00:17:53,850 She is Jiang Xue, 185 00:17:53,850 --> 00:17:55,280 Beijiang's number one 186 00:17:55,450 --> 00:17:55,990 ballistics expert. 187 00:17:56,790 --> 00:17:57,340 She's as 188 00:17:57,550 --> 00:17:58,220 invincible as you. 189 00:17:59,730 --> 00:18:01,280 That sounded like a compliment. 190 00:18:01,450 --> 00:18:02,630 But why does it feel like 191 00:18:02,880 --> 00:18:04,220 you're showing him off? 192 00:18:07,330 --> 00:18:08,210 What is the make? 193 00:18:09,010 --> 00:18:10,310 GLOCK 17. 194 00:18:10,570 --> 00:18:11,530 Made in Austria. 195 00:18:11,530 --> 00:18:12,880 The magazine capacity is 17 rounds. 196 00:18:13,880 --> 00:18:15,060 That means, 197 00:18:15,060 --> 00:18:17,080 if the magazine was full, 198 00:18:17,370 --> 00:18:19,010 the robber would have 15 chances 199 00:18:19,010 --> 00:18:20,060 to fire. 200 00:18:20,980 --> 00:18:21,610 No. 201 00:18:22,120 --> 00:18:23,250 He would have 14 chances 202 00:18:23,250 --> 00:18:24,590 if he didn't reload. 203 00:18:25,390 --> 00:18:26,320 Look at this. 204 00:18:27,660 --> 00:18:28,750 [Criminal Investigation Files] 205 00:18:27,950 --> 00:18:30,100 During the Huachang Jewellery robbery seven years ago, 206 00:18:28,750 --> 00:18:29,760 [Written Decision of Case-filing] 207 00:18:30,100 --> 00:18:31,690 the robber carried a gun, and one person was seriously injured. 208 00:18:32,200 --> 00:18:32,990 Until now, 209 00:18:32,990 --> 00:18:34,340 the case still hasn't been resolved. 210 00:18:33,790 --> 00:18:35,510 [Huachang Jewellery] 211 00:18:34,880 --> 00:18:36,230 If we compare the rifling grooves 212 00:18:36,400 --> 00:18:37,950 on the recovered bullets and 213 00:18:37,950 --> 00:18:39,630 the bullets used in this robbery, 214 00:18:40,220 --> 00:18:41,900 they were shot from the same gun. 215 00:18:47,060 --> 00:18:48,410 Fu An has verified it. 216 00:18:48,570 --> 00:18:49,920 It's indeed the same gun. 217 00:18:50,300 --> 00:18:50,970 Judging from 218 00:18:50,970 --> 00:18:51,980 the perpetrator's modus operandi, 219 00:18:52,190 --> 00:18:53,190 it could be the same person. 220 00:18:53,450 --> 00:18:54,200 Initial speculation 221 00:18:54,200 --> 00:18:55,590 suggests that it was a one-man team. 222 00:18:55,920 --> 00:18:57,270 What about the eyewitness who 223 00:18:57,270 --> 00:18:58,280 was injured seven years ago? 224 00:18:58,700 --> 00:18:59,960 Yan is still learning about the situation. 225 00:19:02,480 --> 00:19:04,110 We failed to apprehend him for seven years. 226 00:19:04,320 --> 00:19:05,750 It shows that this perpetrator 227 00:19:06,040 --> 00:19:08,140 has strong countermeasures. 228 00:19:08,860 --> 00:19:10,080 But he is a time bomb 229 00:19:10,080 --> 00:19:11,090 in the city of Beijiang. 230 00:19:11,090 --> 00:19:12,430 We have to detonate it. 231 00:19:12,720 --> 00:19:14,490 I hope all of you can 232 00:19:14,490 --> 00:19:15,870 apprehend him 233 00:19:16,080 --> 00:19:17,760 in the shortest time possible. 234 00:19:19,320 --> 00:19:20,750 Du Cheng, how much time do you need? 235 00:19:22,130 --> 00:19:23,220 72 hours? 236 00:19:23,220 --> 00:19:23,810 All right. 237 00:19:23,810 --> 00:19:24,990 Deploy your own team. 238 00:19:24,990 --> 00:19:25,790 Everyone must carry a gun. 239 00:19:25,790 --> 00:19:26,840 In case of an emergency, 240 00:19:26,840 --> 00:19:27,930 deal with it decisively. 241 00:19:28,810 --> 00:19:29,400 Any other questions? 242 00:19:29,570 --> 00:19:30,240 No. 243 00:19:30,950 --> 00:19:31,750 Bureau Chief Zhang. 244 00:19:32,590 --> 00:19:34,350 Shen Yi is familiar with a paintbrush. 245 00:19:34,350 --> 00:19:35,490 But what about guns? 246 00:19:35,780 --> 00:19:36,910 What if we... 247 00:19:38,340 --> 00:19:40,360 What is Shen Yi's first identity? 248 00:19:44,090 --> 00:19:44,850 A police officer. 249 00:19:46,320 --> 00:19:48,170 A police officer's weapon is a gun. 250 00:19:48,420 --> 00:19:50,560 And a forensic artist's weapon is the paintbrush. 251 00:19:50,940 --> 00:19:52,120 You will be a front-liner. 252 00:19:52,500 --> 00:19:53,590 Can you handle the gun? 253 00:19:53,900 --> 00:19:54,490 Yes. 254 00:19:55,540 --> 00:19:56,210 Hear that? 255 00:19:59,950 --> 00:20:00,540 Dismissed. 256 00:20:23,260 --> 00:20:24,520 Your fingers will break if you 257 00:20:24,690 --> 00:20:25,690 hold the gun like that. 258 00:20:26,870 --> 00:20:28,510 How did you even get a gun license? 259 00:20:30,360 --> 00:20:32,290 Left foot in front, and right foot behind. 260 00:20:33,710 --> 00:20:34,600 Relax your shoulders. 261 00:20:35,560 --> 00:20:36,610 Lean forward. 262 00:20:51,610 --> 00:20:52,450 That's pretty accurate. 263 00:20:52,740 --> 00:20:53,710 Now that my target is clear, 264 00:20:54,080 --> 00:20:55,300 I can concentrate better. 265 00:21:01,600 --> 00:21:01,900 The situation 266 00:21:01,900 --> 00:21:03,490 we're about to face is quite special. 267 00:21:04,040 --> 00:21:05,170 Your gun will be aimed 268 00:21:05,720 --> 00:21:06,640 at an armed fugitive 269 00:21:07,060 --> 00:21:07,820 instead of 270 00:21:07,820 --> 00:21:09,290 a cardboard cut-out. 271 00:21:10,800 --> 00:21:11,640 Relax your shoulders. 272 00:21:12,310 --> 00:21:13,780 You are our last resort anyway. 273 00:21:16,930 --> 00:21:18,740 This gun is your final protection. 274 00:21:19,790 --> 00:21:20,500 Got it? 275 00:21:56,160 --> 00:21:56,830 Yes, we received 276 00:21:56,830 --> 00:21:57,750 your police report. 277 00:21:58,010 --> 00:21:59,220 You said a drunk man was 278 00:21:59,220 --> 00:21:59,850 lying at the door. 279 00:21:59,560 --> 00:22:01,070 [Police] 280 00:21:59,850 --> 00:22:01,110 We will update you again 281 00:22:01,110 --> 00:22:01,530 when 282 00:22:01,530 --> 00:22:02,500 we have news. 283 00:22:04,600 --> 00:22:05,650 Okay, no problem. 284 00:22:08,460 --> 00:22:10,480 I can't find my husband. 285 00:22:10,820 --> 00:22:12,370 I don't know what to do. 286 00:22:12,790 --> 00:22:14,010 I'd like to report a missing person. 287 00:22:14,010 --> 00:22:15,560 Do you have your husband's belongings 288 00:22:15,560 --> 00:22:16,490 and photos? 289 00:22:17,490 --> 00:22:18,210 Yes. 290 00:22:26,900 --> 00:22:28,200 Can this be of any use? 291 00:22:30,550 --> 00:22:31,230 Yes. 292 00:22:34,590 --> 00:22:39,880 [Monday, June 21, 2021] 293 00:22:35,640 --> 00:22:36,940 Based on the information 294 00:22:36,940 --> 00:22:37,990 provided by eyewitnesses, 295 00:22:37,990 --> 00:22:39,840 after robbing the jewellery store, 296 00:22:40,090 --> 00:22:41,890 the robber headed for the commercial street in the East. 297 00:22:41,850 --> 00:22:43,780 [Monday, June 21, 2021] 298 00:22:42,520 --> 00:22:44,250 After passing by this commercial street 299 00:22:44,880 --> 00:22:46,260 and crossing the traffic light, 300 00:22:45,300 --> 00:22:47,440 [Monday, June 21, 2021] 301 00:22:46,510 --> 00:22:47,650 he ran straight into 302 00:22:47,650 --> 00:22:48,610 the third alley 303 00:22:48,660 --> 00:22:50,380 [Monday, June 21, 2021] 304 00:22:50,670 --> 00:22:51,930 and disappeared 305 00:22:51,930 --> 00:22:53,190 into a restaurant. 306 00:22:53,360 --> 00:22:54,580 The security cameras nearby 307 00:22:54,790 --> 00:22:55,710 didn't manage to capture him. 308 00:22:55,960 --> 00:22:57,480 Are there no cameras at the restaurant? 309 00:22:58,020 --> 00:22:59,490 The restaurant is still 310 00:22:59,490 --> 00:23:00,250 under renovation. 311 00:23:00,460 --> 00:23:01,550 So the cameras aren't installed yet. 312 00:23:03,310 --> 00:23:03,730 He must have 313 00:23:03,730 --> 00:23:05,330 planned his escape route way ahead. 314 00:23:05,620 --> 00:23:07,140 The jewellery store robbery was 315 00:23:07,140 --> 00:23:08,230 direct and efficient. 316 00:23:08,480 --> 00:23:09,910 Although he left in a hurry, 317 00:23:09,910 --> 00:23:10,660 he didn't panic 318 00:23:10,660 --> 00:23:12,090 or stop anywhere in between. 319 00:23:12,680 --> 00:23:13,560 There were so many alleys 320 00:23:13,560 --> 00:23:14,490 along that commercial street. 321 00:23:14,490 --> 00:23:15,700 If he chose to turn into that alley 322 00:23:15,960 --> 00:23:17,170 and disappeared after passing by 323 00:23:17,170 --> 00:23:17,930 that restaurant, 324 00:23:18,480 --> 00:23:20,240 that means he already knew 325 00:23:20,240 --> 00:23:20,660 that 326 00:23:20,660 --> 00:23:21,750 there's a blind spot. 327 00:23:22,760 --> 00:23:23,720 Do you think 328 00:23:23,980 --> 00:23:25,280 we couldn't figure that out? 329 00:23:25,780 --> 00:23:27,130 Then why didn't you tell us? 330 00:23:28,510 --> 00:23:29,060 Okay. 331 00:23:30,020 --> 00:23:31,200 Double the workforce and 332 00:23:31,200 --> 00:23:32,170 expand our scope. 333 00:23:32,590 --> 00:23:33,510 Shorten our deadline 334 00:23:34,010 --> 00:23:34,770 to a week. 335 00:23:41,620 --> 00:23:42,290 Where is Captain Cheng? 336 00:23:42,500 --> 00:23:42,920 He's 337 00:23:42,920 --> 00:23:43,930 looking through the footage. 338 00:23:44,260 --> 00:23:45,140 Go and look for him. 339 00:23:45,140 --> 00:23:45,860 I have something urgent 340 00:23:45,860 --> 00:23:46,490 to report. 341 00:23:46,780 --> 00:23:47,240 Okay. 342 00:23:47,500 --> 00:23:48,080 Hurry up. 343 00:23:51,700 --> 00:23:52,280 What is it? 344 00:23:53,630 --> 00:23:55,220 A woman reported for her missing husband. 345 00:23:55,220 --> 00:23:55,940 We went to her house 346 00:23:55,940 --> 00:23:56,780 to collect DNA samples. 347 00:23:57,070 --> 00:23:58,160 Check out this test report. 348 00:24:02,660 --> 00:24:07,240 [Beijiang University's Institute of Forensic Sciences Test Report] 349 00:24:03,830 --> 00:24:05,300 This person's DNA matches 350 00:24:05,300 --> 00:24:06,270 the bloodstains. 351 00:24:12,360 --> 00:24:14,080 [Registration Form for Missing Persons] 352 00:24:14,080 --> 00:24:16,140 [Time: April 20, 2021 7:30 pm; Address: 302, Block 2, Binhe District] 353 00:24:17,150 --> 00:24:18,110 Mu Wei. 354 00:24:19,370 --> 00:24:21,720 Lives in Binhe District. 355 00:24:21,890 --> 00:24:25,210 His wife, He Hong, made the report. 356 00:24:25,210 --> 00:24:25,970 Time of report... 357 00:24:26,300 --> 00:24:27,520 It's possible that after he 358 00:24:27,520 --> 00:24:28,490 disappeared from home, 359 00:24:28,700 --> 00:24:30,170 he went to rob the jewellery store. 360 00:24:31,680 --> 00:24:32,480 An armed robbery 361 00:24:32,480 --> 00:24:33,820 can never be a crime of passion. 362 00:24:35,080 --> 00:24:36,210 He must've planned it in advance. 363 00:24:40,200 --> 00:24:40,790 Bring along 364 00:24:40,790 --> 00:24:41,840 a few technicians to their house. 365 00:24:53,900 --> 00:24:55,070 You're back, Xiaoan. 366 00:24:57,050 --> 00:24:57,760 We're from the Interpol Team 367 00:24:57,760 --> 00:24:58,600 of Beijiang Sub-Bureau. 368 00:24:58,600 --> 00:24:59,650 What's your relationship with Mu Wei? 369 00:25:00,830 --> 00:25:01,880 He is my husband. 370 00:25:02,210 --> 00:25:03,140 Do you have his news? 371 00:25:03,140 --> 00:25:03,720 He may be 372 00:25:03,720 --> 00:25:04,770 involved in a crime. 373 00:25:04,940 --> 00:25:05,780 We're here to find out more 374 00:25:05,780 --> 00:25:07,000 and conduct relevant searches. 375 00:25:08,180 --> 00:25:09,060 Here's the search warrant. 376 00:25:14,470 --> 00:25:15,190 Search every corner. 377 00:25:20,480 --> 00:25:21,110 These are 378 00:25:21,110 --> 00:25:22,240 two of our witnesses. 379 00:25:32,700 --> 00:25:33,500 [Tao Tao is at Dad's house.] 380 00:25:33,500 --> 00:25:34,840 [Doesn't she have piano lessons tomorrow?] 381 00:25:34,840 --> 00:25:35,770 [It's more convenient this way.] 382 00:25:40,260 --> 00:25:43,450 [Xiaoan] 383 00:25:43,120 --> 00:25:44,170 Is Xiaoan your daughter's name? 384 00:25:44,920 --> 00:25:45,510 Yes. 385 00:25:46,020 --> 00:25:46,690 How old is she? 386 00:25:46,980 --> 00:25:47,650 Six years old. 387 00:25:48,910 --> 00:25:49,840 She still doesn't know 388 00:25:49,840 --> 00:25:51,270 her father is missing. 389 00:25:51,560 --> 00:25:52,610 Was she at home 390 00:25:52,820 --> 00:25:53,580 when Mu Wei left? 391 00:25:54,540 --> 00:25:55,130 No. 392 00:25:55,800 --> 00:25:56,560 Don't worry. 393 00:25:56,980 --> 00:25:57,900 We will make sure 394 00:25:57,900 --> 00:25:59,200 not to startle her in any way. 395 00:26:26,880 --> 00:26:29,400 [Pizza] 396 00:26:36,580 --> 00:26:37,760 What's the matter, Mr Shen? 397 00:26:38,140 --> 00:26:39,820 This desktop wallpaper 398 00:26:40,280 --> 00:26:41,410 is overly saturated. 399 00:26:41,620 --> 00:26:43,010 Our eyes will get tired after a long time. 400 00:26:43,810 --> 00:26:44,900 Desktop wallpaper? 401 00:26:45,700 --> 00:26:47,210 But it's usually customized by the user. 402 00:26:50,820 --> 00:26:52,210 It must be Xiaoan. 403 00:26:53,890 --> 00:26:54,390 Mom. 404 00:26:54,980 --> 00:26:56,530 Xiaoan was particularly serious today. 405 00:26:57,960 --> 00:26:58,840 You have guests? 406 00:26:59,510 --> 00:27:00,650 Goodbye, Miss Xue. 407 00:27:00,980 --> 00:27:01,530 Bye. 408 00:27:02,290 --> 00:27:03,250 Take care. 409 00:27:04,680 --> 00:27:05,690 This is mine! 410 00:27:07,450 --> 00:27:08,880 Is your name Xiaoan? 411 00:27:08,880 --> 00:27:10,310 Yes. What's yours? 412 00:27:10,640 --> 00:27:11,270 I 413 00:27:12,200 --> 00:27:13,330 am Du Cheng. 414 00:27:14,460 --> 00:27:15,680 I'm your Dad's friend. 415 00:27:15,680 --> 00:27:16,440 Xiaoan. 416 00:27:17,530 --> 00:27:18,660 Uncle is busy. 417 00:27:18,870 --> 00:27:19,920 Don't disturb him. 418 00:27:20,130 --> 00:27:21,480 Go to your room and do your homework. 419 00:27:22,700 --> 00:27:23,200 Captain Cheng. 420 00:27:23,580 --> 00:27:24,170 We found something. 421 00:27:33,830 --> 00:27:34,920 I found this ticketing record 422 00:27:34,920 --> 00:27:36,260 on Mu Wei's computer. 423 00:27:36,560 --> 00:27:37,560 He used Li Zhiqiang's 424 00:27:37,560 --> 00:27:38,450 ID card 425 00:27:38,450 --> 00:27:39,030 to buy 426 00:27:39,030 --> 00:27:40,460 a ticket to Nanjing. 427 00:27:40,800 --> 00:27:41,810 He bought it on 428 00:27:41,810 --> 00:27:42,560 July 22, 429 00:27:42,560 --> 00:27:43,860 at 7:23 p.m. 430 00:27:44,200 --> 00:27:44,580 Jiang Feng, 431 00:27:44,580 --> 00:27:45,670 find out Li Zhiqiang's 432 00:27:45,670 --> 00:27:46,260 relationship 433 00:27:46,260 --> 00:27:47,100 with Mu Wei. 434 00:27:47,100 --> 00:27:47,600 Okay. 435 00:27:48,270 --> 00:27:48,950 Li Han, follow me to 436 00:27:49,110 --> 00:27:50,000 Beijiang Police Station 437 00:27:50,000 --> 00:27:50,920 to get more information 438 00:27:50,920 --> 00:27:51,630 from Nanjing Bureau comrades. 439 00:27:52,050 --> 00:27:52,680 What about me? 440 00:27:56,250 --> 00:27:56,880 You... 441 00:27:59,110 --> 00:28:00,030 Stand by at the bureau. 442 00:28:18,090 --> 00:28:18,680 Hello, Master. 443 00:28:18,680 --> 00:28:20,280 I'm here. Where are you? 444 00:28:22,460 --> 00:28:23,930 A blue car? 445 00:28:24,220 --> 00:28:26,070 I don't see any. 446 00:28:30,610 --> 00:28:31,110 Sorry. 447 00:28:31,110 --> 00:28:32,500 I didn't see it. I was wearing sunglasses. 448 00:28:39,930 --> 00:28:42,790 [Beijiang East Station] 449 00:28:43,460 --> 00:28:44,430 I don't remember 450 00:28:44,430 --> 00:28:46,190 seeing this person before. 451 00:28:44,760 --> 00:28:47,830 [Beijiang East Station Customer Service Center] 452 00:28:46,780 --> 00:28:47,870 Although I was on duty, 453 00:28:48,040 --> 00:28:49,260 our passengers would usually 454 00:28:49,260 --> 00:28:51,150 scan their ID cards to enter the station. 455 00:28:51,480 --> 00:28:52,280 Our job 456 00:28:52,280 --> 00:28:54,040 is only to guide them to the platform 457 00:28:54,040 --> 00:28:54,970 or deal with 458 00:28:54,970 --> 00:28:55,930 faults in the station. 459 00:28:56,140 --> 00:28:56,730 We have 460 00:28:56,730 --> 00:28:57,870 also verified 461 00:28:57,870 --> 00:28:58,790 with Nanjing Station. 462 00:28:59,080 --> 00:29:00,760 The names Li Zhiqiang or Mu Wei 463 00:29:00,760 --> 00:29:02,440 did not appear in their system. 464 00:29:02,900 --> 00:29:03,870 This train 465 00:29:03,870 --> 00:29:05,470 has a total of five stops. 466 00:29:05,800 --> 00:29:06,470 So they 467 00:29:06,470 --> 00:29:07,900 might have gotten off midway. 468 00:29:11,890 --> 00:29:12,610 Can we 469 00:29:12,610 --> 00:29:13,320 check the station's 470 00:29:13,320 --> 00:29:14,200 security footage? 471 00:29:14,580 --> 00:29:15,840 Sure. Please come with me. 472 00:29:25,790 --> 00:29:27,810 [Jiang Feng] 473 00:29:30,880 --> 00:29:31,510 Hello? 474 00:29:32,140 --> 00:29:32,890 Captain Cheng. 475 00:29:33,480 --> 00:29:34,110 Li Zhiqiang 476 00:29:34,110 --> 00:29:35,200 has never heard of Mu Wei. 477 00:29:35,500 --> 00:29:36,340 Besides, he's been 478 00:29:36,340 --> 00:29:37,600 paralysed since four years ago. 479 00:29:38,060 --> 00:29:39,020 He can't even go to the toilet. 480 00:29:39,230 --> 00:29:40,370 Life is tough for him, 481 00:29:40,660 --> 00:29:41,670 [with only his mother] 482 00:29:41,670 --> 00:29:42,380 [taking care of him.] 483 00:29:42,720 --> 00:29:43,220 [Also,] 484 00:29:43,480 --> 00:29:44,400 his mother 485 00:29:44,400 --> 00:29:45,450 sold off his ID card. 486 00:29:45,700 --> 00:29:46,630 It might've gone through 487 00:29:46,630 --> 00:29:47,890 several parties before Mu Wei bought it. 488 00:29:48,770 --> 00:29:49,520 All right, understood. 489 00:29:50,830 --> 00:29:51,460 Captain Cheng. 490 00:29:51,710 --> 00:29:53,140 I really couldn't find Mu Wei. 491 00:30:11,910 --> 00:30:14,050 [I don't see any blue car.] 492 00:30:14,550 --> 00:30:15,140 [Sorry.] 493 00:30:15,140 --> 00:30:16,490 [I didn't see it. I was wearing sunglasses.] 494 00:30:16,950 --> 00:30:20,180 [What Do Colour-Blind People See? Find Out By Looking At These Photos.] 495 00:30:23,750 --> 00:30:27,110 [Normal vision vs Colour blindness] 496 00:30:28,580 --> 00:30:33,030 [Normal vision vs Colour blindness] 497 00:30:44,580 --> 00:30:45,170 Du Cheng. 498 00:30:47,610 --> 00:30:48,870 We may have gotten the wrong person. 499 00:30:49,290 --> 00:30:54,490 [Normal vision vs Colour blindness] 500 00:30:52,560 --> 00:30:54,490 You think Mu Wei is colour-blind? 501 00:30:54,870 --> 00:30:55,460 Yes. 502 00:30:56,300 --> 00:30:57,270 Take a look at this. 503 00:30:59,240 --> 00:31:00,370 Isn't this Mu Wei's 504 00:31:00,370 --> 00:31:01,380 desktop wallpaper? 505 00:31:01,550 --> 00:31:02,100 Yes. 506 00:31:02,640 --> 00:31:03,780 Mu Wei's desktop wallpaper 507 00:31:03,780 --> 00:31:04,990 is overly saturated. 508 00:31:05,160 --> 00:31:06,550 Normal people will feel uncomfortable 509 00:31:06,550 --> 00:31:07,810 after looking at it for too long. 510 00:31:08,020 --> 00:31:08,440 But why 511 00:31:08,440 --> 00:31:09,820 would he use this as wallpaper? 512 00:31:11,000 --> 00:31:12,180 I'm guessing 513 00:31:12,850 --> 00:31:13,940 that he is colour-blind. 514 00:31:14,490 --> 00:31:15,490 What if he just 515 00:31:15,490 --> 00:31:16,460 loves the picture? 516 00:31:16,840 --> 00:31:17,380 I'm afraid 517 00:31:17,380 --> 00:31:18,600 there's more to it. 518 00:31:19,530 --> 00:31:20,280 Look at their 519 00:31:20,280 --> 00:31:21,290 TV in the living room. 520 00:31:21,500 --> 00:31:22,210 The contrast 521 00:31:22,210 --> 00:31:23,980 is too high, and there's a reddish hue. 522 00:31:24,190 --> 00:31:24,780 This shows 523 00:31:24,780 --> 00:31:26,040 that his perception of colour 524 00:31:26,040 --> 00:31:27,340 is weaker than most people's. 525 00:31:28,350 --> 00:31:28,930 Also, 526 00:31:30,240 --> 00:31:31,710 I noticed that their toy building blocks 527 00:31:32,460 --> 00:31:33,510 and clothes 528 00:31:33,720 --> 00:31:35,070 were neatly arranged 529 00:31:35,070 --> 00:31:36,620 from darker to lighter 530 00:31:36,620 --> 00:31:37,290 colours. 531 00:31:37,960 --> 00:31:38,850 What does that mean? 532 00:31:39,310 --> 00:31:40,570 It's more convenient for him 533 00:31:41,030 --> 00:31:41,620 to 534 00:31:41,620 --> 00:31:42,840 identify colours 535 00:31:42,840 --> 00:31:43,550 quickly. 536 00:31:44,600 --> 00:31:45,270 If you think 537 00:31:45,270 --> 00:31:46,870 they're just a coincidence, 538 00:31:48,090 --> 00:31:49,090 I suggest that 539 00:31:49,090 --> 00:31:50,310 you check out his health report 540 00:31:50,520 --> 00:31:51,820 or medical history. 541 00:31:56,440 --> 00:31:58,040 Even if he's color-blind, 542 00:31:59,630 --> 00:32:00,180 would he 543 00:32:00,180 --> 00:32:01,310 not have robbed the jewellery store? 544 00:32:07,450 --> 00:32:16,980 [Monday, June 21, 2021] 545 00:32:11,390 --> 00:32:11,940 Pause. 546 00:32:13,790 --> 00:32:15,010 Replay this part. 547 00:32:17,650 --> 00:32:18,280 Look closely. 548 00:32:18,370 --> 00:32:26,350 [Monday, June 21, 2021] 549 00:32:18,790 --> 00:32:19,630 The robber 550 00:32:19,630 --> 00:32:20,510 crossed the road 551 00:32:20,510 --> 00:32:21,560 without hesitation. 552 00:32:22,060 --> 00:32:23,320 What you're trying to say is, 553 00:32:23,570 --> 00:32:25,800 if the robber is colour-blind, 554 00:32:26,260 --> 00:32:27,480 he would've hesitated 555 00:32:27,480 --> 00:32:29,500 for a while before crossing the road 556 00:32:29,960 --> 00:32:32,690 because he couldn't tell the colors on the traffic light. 557 00:32:34,240 --> 00:32:35,380 That's why 558 00:32:35,630 --> 00:32:37,730 I don't think Mu Wei is the robber. 559 00:32:38,270 --> 00:32:38,950 Captain Cheng. 560 00:32:39,450 --> 00:32:40,370 They've verified it. 561 00:32:41,300 --> 00:32:41,970 Mu Wei 562 00:32:42,220 --> 00:32:44,030 is indeed color-blind. 563 00:32:45,620 --> 00:32:47,430 If Mu Wei is not the robber, 564 00:32:48,520 --> 00:32:49,530 but the modus operandi 565 00:32:49,530 --> 00:32:50,790 of this robbery is 566 00:32:50,790 --> 00:32:51,590 exactly 567 00:32:51,590 --> 00:32:53,220 the same as the case 568 00:32:53,220 --> 00:32:54,270 from seven years ago, 569 00:32:54,950 --> 00:32:56,160 that means 570 00:32:56,630 --> 00:32:58,680 the robber was using Mu Wei's gun 571 00:32:59,150 --> 00:33:00,280 and imitating his tactics 572 00:33:00,280 --> 00:33:01,200 to commit the crime. 573 00:33:03,050 --> 00:33:04,100 I don't think it's an imitation. 574 00:33:04,940 --> 00:33:05,700 The robber 575 00:33:05,700 --> 00:33:06,920 is just replicating 576 00:33:06,920 --> 00:33:08,430 his own previous tactics. 577 00:33:10,700 --> 00:33:11,410 Are you sure? 578 00:33:12,000 --> 00:33:12,500 Let's 579 00:33:12,920 --> 00:33:13,380 walk around 580 00:33:13,380 --> 00:33:14,220 the scene tomorrow, 581 00:33:14,480 --> 00:33:15,150 and we'll find out. 582 00:33:15,530 --> 00:33:18,630 [Buy diamonds and get free gold] 583 00:33:16,740 --> 00:33:17,670 -Captain Cheng. -Captain Cheng. 584 00:33:27,080 --> 00:33:27,790 Everything's 585 00:33:27,790 --> 00:33:28,670 the same as the robbery case 586 00:33:28,670 --> 00:33:29,550 from seven years ago. 587 00:33:30,020 --> 00:33:31,280 The robber's actions 588 00:33:31,280 --> 00:33:32,620 and on-site traces 589 00:33:32,620 --> 00:33:33,540 are highly consistent. 590 00:33:34,500 --> 00:33:35,840 There's only an extra drop of blood. 591 00:33:36,230 --> 00:33:37,370 That's why I said 592 00:33:37,830 --> 00:33:38,460 the robber 593 00:33:38,460 --> 00:33:39,340 is replicating 594 00:33:39,340 --> 00:33:40,770 his robbery tactics. 595 00:33:43,580 --> 00:33:44,920 Why can't it be an imitation? 596 00:33:46,180 --> 00:33:47,230 Because of this drop of blood. 597 00:33:48,910 --> 00:33:50,300 People replicate paintings 598 00:33:51,310 --> 00:33:52,020 to 599 00:33:52,360 --> 00:33:53,070 create 600 00:33:53,070 --> 00:33:54,160 exact copies of them. 601 00:33:54,540 --> 00:33:55,260 But 602 00:33:55,260 --> 00:33:56,260 these are different locations. 603 00:33:56,640 --> 00:33:58,450 There's an extra drop of blood here. 604 00:33:58,910 --> 00:34:00,340 If this were a fake painting, 605 00:34:00,510 --> 00:34:01,810 that would be a fatal flaw. 606 00:34:02,940 --> 00:34:04,539 Why would he make such a mistake 607 00:34:04,539 --> 00:34:05,130 if 608 00:34:05,130 --> 00:34:06,220 he's replicating his tactics? 609 00:34:10,210 --> 00:34:10,880 Perhaps, 610 00:34:10,880 --> 00:34:12,099 he did it on purpose. 611 00:34:13,950 --> 00:34:14,579 That's 612 00:34:14,579 --> 00:34:15,630 his intention after all. 613 00:34:17,809 --> 00:34:19,490 There's a painting by Leonardo da Vinci 614 00:34:20,369 --> 00:34:21,630 called "Virgin of the Rocks". 615 00:34:22,180 --> 00:34:23,440 There are two versions of it. 616 00:34:23,610 --> 00:34:24,610 In one of the paintings, 617 00:34:24,780 --> 00:34:26,210 there is a ring of light above 618 00:34:26,460 --> 00:34:27,430 the Virgin Mary. 619 00:34:28,520 --> 00:34:29,490 Actually, he didn't 620 00:34:29,490 --> 00:34:30,869 have to paint two exact paintings. 621 00:34:30,869 --> 00:34:32,220 But the client came up with a 622 00:34:32,220 --> 00:34:33,180 special request. 623 00:34:33,520 --> 00:34:34,650 So he had to paint another one. 624 00:34:35,660 --> 00:34:36,329 In this case, 625 00:34:37,000 --> 00:34:37,930 a robber 626 00:34:38,220 --> 00:34:38,889 didn't have to 627 00:34:38,889 --> 00:34:40,450 commit the same crime twice. 628 00:34:41,660 --> 00:34:42,210 Unless 629 00:34:42,210 --> 00:34:43,599 there was a special request. 630 00:34:47,000 --> 00:34:48,639 So the key factor lies... 631 00:34:49,809 --> 00:34:50,650 In that drop of blood. 632 00:34:52,840 --> 00:34:53,340 Exactly. 633 00:34:55,150 --> 00:34:56,150 This flaw was 634 00:34:56,150 --> 00:34:57,250 left behind intentionally. 635 00:34:59,050 --> 00:35:00,650 That's why he deliberately 636 00:35:02,160 --> 00:35:03,630 created this scene. 637 00:35:05,350 --> 00:35:06,780 So, Mu Wei is not the robber? 638 00:35:07,450 --> 00:35:08,500 He left this drop of blood behind 639 00:35:08,500 --> 00:35:09,720 just to frame Mu Wei? 640 00:35:10,270 --> 00:35:11,480 Then who is the robber? 641 00:35:12,830 --> 00:35:13,960 Where did Mu Wei go? 642 00:35:16,310 --> 00:35:20,560 [Beijiang Sub-Bureau, Interpol Team] 643 00:35:17,490 --> 00:35:18,830 We must first locate Mu Wei 644 00:35:18,830 --> 00:35:20,430 to find out the robber's identity. 645 00:35:21,100 --> 00:35:21,940 Let's ask 646 00:35:21,940 --> 00:35:23,030 the people around him. 647 00:35:23,030 --> 00:35:24,420 Especially his wife He Hong, 648 00:35:25,470 --> 00:35:26,350 and his daughter Xiaoan. 649 00:35:28,030 --> 00:35:29,170 You want to ask her daughter? 650 00:35:31,220 --> 00:35:34,000 [Mu Xiaoan] 651 00:35:38,360 --> 00:35:40,630 [Mu Xiaoan] 652 00:35:40,040 --> 00:35:41,010 Here, have a glass of water. 653 00:35:41,680 --> 00:35:42,350 Thanks. 654 00:35:42,940 --> 00:35:44,280 Xiaoan is good at drawing. 655 00:35:44,450 --> 00:35:45,880 She even won an award for that. 656 00:35:45,960 --> 00:35:49,110 [Mu Xiaoan] 657 00:35:46,430 --> 00:35:47,430 Isn't it very creative? 658 00:35:52,010 --> 00:35:53,780 Is she dealing with anxiety? 659 00:35:55,670 --> 00:35:56,250 Why... 660 00:35:56,420 --> 00:35:57,770 Why do you ask? 661 00:35:59,530 --> 00:36:00,960 This painting tells me that 662 00:36:00,960 --> 00:36:01,970 she's unhappy. 663 00:36:04,700 --> 00:36:10,370 [Mu Xiaoan] 664 00:36:05,220 --> 00:36:06,330 The lines that represent 665 00:36:06,630 --> 00:36:07,890 the lawn look messy. 666 00:36:08,390 --> 00:36:09,060 So, 667 00:36:09,060 --> 00:36:10,110 she might be facing 668 00:36:10,660 --> 00:36:11,500 extreme pressure 669 00:36:11,500 --> 00:36:12,630 while drawing this picture. 670 00:36:14,020 --> 00:36:15,110 The tree crown also 671 00:36:16,120 --> 00:36:17,000 looks flat, 672 00:36:17,840 --> 00:36:19,480 and it's suffocating to look at. 673 00:36:20,990 --> 00:36:22,800 It's a projection of one's inner pressure. 674 00:36:24,690 --> 00:36:26,120 The house represents a child's 675 00:36:26,120 --> 00:36:27,330 relationship with their family. 676 00:36:28,170 --> 00:36:29,690 Usually, children will draw 677 00:36:29,940 --> 00:36:31,110 their houses firm and steady 678 00:36:31,660 --> 00:36:32,750 on the ground. 679 00:36:34,220 --> 00:36:35,770 But Xiaoan drew her house 680 00:36:36,450 --> 00:36:37,660 on top of a stream. 681 00:36:38,460 --> 00:36:39,550 It looks unstable 682 00:36:39,970 --> 00:36:41,860 and might get washed away at any time. 683 00:36:46,020 --> 00:36:46,990 Do the husband and wife 684 00:36:48,080 --> 00:36:48,630 always fight 685 00:36:48,630 --> 00:36:49,840 in front of Xiaoan? 686 00:36:54,420 --> 00:36:56,140 Her father doesn't treat her 687 00:36:56,900 --> 00:36:57,870 so well. 688 00:37:01,060 --> 00:37:01,900 Mu Wei? 689 00:37:02,610 --> 00:37:04,040 I know them very well. 690 00:37:05,090 --> 00:37:07,060 Their daughter, Xiaoan 691 00:37:07,230 --> 00:37:08,240 is in the same class 692 00:37:08,410 --> 00:37:09,750 as my granddaughter. 693 00:37:10,380 --> 00:37:11,640 How is their family? 694 00:37:11,940 --> 00:37:13,570 Are they friendly towards 695 00:37:13,570 --> 00:37:14,410 their neighbours? 696 00:37:15,130 --> 00:37:15,970 Not bad. 697 00:37:16,810 --> 00:37:17,770 Mu Wei 698 00:37:17,770 --> 00:37:18,990 loves to play mahjong. 699 00:37:19,290 --> 00:37:20,880 He often plays mahjong with Wang 700 00:37:20,880 --> 00:37:22,270 from the third floor and Zhou 701 00:37:22,270 --> 00:37:23,110 from the sixth floor. 702 00:37:23,820 --> 00:37:24,620 But he's always 703 00:37:24,620 --> 00:37:25,250 out of luck. 704 00:37:25,590 --> 00:37:26,720 He often loses thousands 705 00:37:26,720 --> 00:37:27,850 within a night. 706 00:37:28,520 --> 00:37:29,870 What about his relationship with his wife? 707 00:37:30,330 --> 00:37:32,010 Every time I pick up my granddaughter, 708 00:37:32,470 --> 00:37:33,770 I see He Hong 709 00:37:33,770 --> 00:37:35,120 picking up her daughter alone. 710 00:37:35,870 --> 00:37:36,800 Mu Wei 711 00:37:37,260 --> 00:37:39,150 doesn't care about his daughter at all. 712 00:37:39,700 --> 00:37:40,280 Right. 713 00:37:40,750 --> 00:37:42,050 One day, he got drunk 714 00:37:42,470 --> 00:37:43,180 and said 715 00:37:43,180 --> 00:37:44,690 Xiaoan wasn't his child. 716 00:37:49,820 --> 00:37:51,250 Just conduct a paternity test to 717 00:37:51,250 --> 00:37:52,460 verify their blood ties. 718 00:37:52,670 --> 00:37:53,350 We have 719 00:37:53,350 --> 00:37:54,310 Mu Wei's DNA. 720 00:37:54,690 --> 00:37:55,530 We need someone 721 00:37:55,990 --> 00:37:57,000 to collect Xiaoan's. 722 00:37:57,800 --> 00:37:58,680 What if 723 00:37:59,100 --> 00:38:00,110 they don't have blood ties? 724 00:38:00,110 --> 00:38:00,780 Then 725 00:38:00,780 --> 00:38:01,490 He Hong 726 00:38:01,490 --> 00:38:02,670 might be involved as well. 727 00:38:03,130 --> 00:38:04,010 We need to figure out 728 00:38:04,010 --> 00:38:04,980 He Hong's relationship as well. 729 00:38:07,630 --> 00:38:08,340 This robbery case 730 00:38:08,340 --> 00:38:09,680 is becoming more complicated. 731 00:38:12,580 --> 00:38:13,210 Du Cheng. 732 00:38:15,060 --> 00:38:16,280 I found someone for you. 733 00:38:16,950 --> 00:38:17,660 Yan, 734 00:38:17,870 --> 00:38:18,630 an eyewitness? 735 00:38:19,970 --> 00:38:20,600 He 736 00:38:20,600 --> 00:38:21,700 got shot before, 737 00:38:21,860 --> 00:38:23,250 so he's still quite traumatized. 738 00:38:23,540 --> 00:38:25,010 He moved away after he was healed. 739 00:38:25,010 --> 00:38:26,480 So it took me some time to locate him. 740 00:38:26,900 --> 00:38:27,910 But he told me 741 00:38:28,250 --> 00:38:29,800 that he did see 742 00:38:29,800 --> 00:38:30,930 the suspect before. 743 00:38:31,900 --> 00:38:32,490 Where is he? 744 00:38:33,330 --> 00:38:34,590 In the waiting room. 745 00:38:41,770 --> 00:38:42,440 Hello. 746 00:38:48,740 --> 00:38:49,160 Hello. 747 00:38:50,130 --> 00:38:50,670 Hello. 748 00:39:30,740 --> 00:39:32,040 That bullet 749 00:39:32,420 --> 00:39:34,230 went through my cheeks. 750 00:39:34,860 --> 00:39:36,490 Luckily, it didn't hit any vital parts. 751 00:39:36,700 --> 00:39:37,920 And I managed to survive it. 752 00:39:38,640 --> 00:39:40,110 But my teeth aren't 753 00:39:40,110 --> 00:39:41,030 as strong as before. 754 00:39:41,370 --> 00:39:42,250 Back then, 755 00:39:42,540 --> 00:39:43,970 I could use them to open bottle caps. 756 00:39:44,220 --> 00:39:44,940 But now, 757 00:39:45,150 --> 00:39:46,990 I couldn't even chew a sachima. 758 00:39:48,040 --> 00:39:49,140 If you meet that person again, 759 00:39:49,300 --> 00:39:50,310 can you recognize him? 760 00:39:50,650 --> 00:39:52,330 Yes, of course. 761 00:39:52,620 --> 00:39:54,890 I will never forget his eyes. 762 00:40:00,220 --> 00:40:00,900 Is this him? 763 00:40:08,710 --> 00:40:09,380 Yes. 764 00:40:10,390 --> 00:40:11,060 It's him. 765 00:40:14,420 --> 00:40:15,050 Wait. 766 00:40:17,610 --> 00:40:18,200 What about him? 767 00:40:25,170 --> 00:40:26,180 He also looks similar. 768 00:40:27,140 --> 00:40:27,860 What about him? 769 00:40:35,590 --> 00:40:36,260 And him? 770 00:40:39,110 --> 00:40:39,790 They all look pretty similar. 771 00:40:42,220 --> 00:40:44,030 Who do you think looks more like him? 772 00:40:48,940 --> 00:40:50,450 Well, I'd say 773 00:40:51,170 --> 00:40:52,220 none of them.