1 00:02:04,629 --> 00:02:06,930 (Adapted from the novel "Glazed Tiles of the Past") 2 00:02:07,000 --> 00:02:09,370 (by Bei Feng San Bai Li) 3 00:02:09,569 --> 00:02:11,770 (Episode 9, The Price of Vanity) 4 00:02:14,610 --> 00:02:15,740 Of course you're putting on makeup. 5 00:02:15,810 --> 00:02:17,310 Foreign girls usually wear makeup. 6 00:02:17,439 --> 00:02:18,509 But aside from you, 7 00:02:18,580 --> 00:02:19,909 I don't see anyone else wearing makeup. 8 00:02:20,780 --> 00:02:21,449 Tang Ya. 9 00:02:21,509 --> 00:02:22,509 Do you usually wear makeup? 10 00:02:23,250 --> 00:02:24,250 I... 11 00:02:26,680 --> 00:02:27,689 Although it's not allowed in school, 12 00:02:27,889 --> 00:02:29,020 you'll be entertaining foreign guests, 13 00:02:29,090 --> 00:02:30,560 wearing makeup is etiquette. 14 00:02:30,759 --> 00:02:32,319 Then I have to do it. 15 00:02:32,789 --> 00:02:33,659 I need to make our school proud. 16 00:02:33,729 --> 00:02:34,460 Right? 17 00:02:34,530 --> 00:02:35,189 Do you have makeup? 18 00:02:35,259 --> 00:02:36,090 I can do it for you. 19 00:02:36,259 --> 00:02:36,930 Yes. 20 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 I have Dabao SOD Cream. 21 00:02:38,099 --> 00:02:38,860 Goodness. 22 00:02:38,930 --> 00:02:40,330 That's what my dad uses. 23 00:02:40,400 --> 00:02:41,699 I mean foundation, 24 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 eyeshadow, 25 00:02:44,539 --> 00:02:45,340 blusher, and lipstick. 26 00:02:47,009 --> 00:02:48,409 And you call yourself a girl? 27 00:02:48,770 --> 00:02:50,210 My mom doesn't have any makeup either. 28 00:02:50,310 --> 00:02:51,680 Can you please lend yours to me? 29 00:02:52,240 --> 00:02:53,240 No problem. 30 00:02:53,610 --> 00:02:54,580 Come to my house after school. 31 00:02:54,650 --> 00:02:55,650 I'll do your makeup. 32 00:02:55,909 --> 00:02:57,419 What if your mom is around? 33 00:02:57,479 --> 00:02:58,620 Let's go to Zhang Qi's house. 34 00:02:58,680 --> 00:02:59,680 I don't think Mrs. Zhang is home. 35 00:03:00,219 --> 00:03:01,219 All right. 36 00:03:01,349 --> 00:03:02,120 Shi Yin. 37 00:03:02,289 --> 00:03:03,659 I brought you some chocolate. 38 00:03:04,460 --> 00:03:05,460 I'm on a diet. 39 00:03:07,060 --> 00:03:08,060 It looks delicious. 40 00:03:09,289 --> 00:03:10,430 This is new. 41 00:03:10,500 --> 00:03:11,500 Try it. 42 00:03:11,729 --> 00:03:12,759 I don't eat chocolate. 43 00:03:16,430 --> 00:03:17,169 Xiao Xue. 44 00:03:17,370 --> 00:03:18,370 Have another piece. 45 00:03:21,210 --> 00:03:22,539 Tang Ya, you should have some too. 46 00:03:35,949 --> 00:03:37,860 You disappeared after work. 47 00:03:38,120 --> 00:03:38,860 Where did you go? 48 00:03:38,919 --> 00:03:39,919 You didn't come back to cook. 49 00:03:41,930 --> 00:03:43,729 I bought her some pears. 50 00:03:44,099 --> 00:03:45,129 She will be interpreting tomorrow. 51 00:03:45,199 --> 00:03:46,229 She will have to speak for the whole day. 52 00:03:46,430 --> 00:03:47,770 That's why I'm making her some pear juice... 53 00:03:47,830 --> 00:03:48,830 to reduce her heatiness. 54 00:03:49,469 --> 00:03:50,469 Look at you. 55 00:03:50,969 --> 00:03:52,840 You never stop talking about her. 56 00:03:53,069 --> 00:03:54,069 In your heart, 57 00:03:54,240 --> 00:03:55,270 you can't stop thinking about her. 58 00:04:00,180 --> 00:04:01,180 Tell me. 59 00:04:01,250 --> 00:04:02,909 If I don't play the bad cop, 60 00:04:03,509 --> 00:04:05,419 how can I make you look better? 61 00:04:07,349 --> 00:04:08,349 She's back, right? 62 00:04:08,419 --> 00:04:09,919 She is back. 63 00:04:10,150 --> 00:04:11,889 But she thinks that you are too noisy. 64 00:04:12,159 --> 00:04:13,789 She went to Zhang Qi's house to learn English. 65 00:04:14,129 --> 00:04:15,460 She thinks I'm too noisy? 66 00:04:15,960 --> 00:04:17,699 Why is she... 67 00:04:17,759 --> 00:04:18,430 That's right. 68 00:04:18,629 --> 00:04:19,629 I'll talk to her. 69 00:04:21,129 --> 00:04:22,129 Knock some sense into her. 70 00:04:22,199 --> 00:04:23,199 What a brat. 71 00:04:28,040 --> 00:04:29,209 It's good that you didn't peel it. 72 00:04:29,269 --> 00:04:30,680 You would have messed it up. 73 00:04:31,180 --> 00:04:32,439 It's just peeling green onions anyway. 74 00:04:37,620 --> 00:04:38,819 Is this the only makeup you have? 75 00:04:40,720 --> 00:04:41,550 All the makeup products are locked away... 76 00:04:41,620 --> 00:04:42,620 by my mom. 77 00:04:43,050 --> 00:04:44,860 All right, we shall use this lipstick. 78 00:04:44,920 --> 00:04:46,889 That won't do. We have to do full makeup. 79 00:04:47,360 --> 00:04:48,060 How about... 80 00:04:48,290 --> 00:04:49,259 I'll borrow some from Ms. Jin Ning. 81 00:04:49,329 --> 00:04:50,329 No way. 82 00:04:50,800 --> 00:04:52,829 What if Ms. Jin Ning tells my mom about it? 83 00:04:52,930 --> 00:04:53,769 I'll be caught. 84 00:04:53,899 --> 00:04:54,899 That won't do. 85 00:04:56,730 --> 00:04:58,800 At this critical moment, I have to do everything. 86 00:04:58,870 --> 00:04:59,569 Just wait. 87 00:05:02,939 --> 00:05:04,040 Come on, Xiao Xue. 88 00:05:04,110 --> 00:05:04,910 Try it. 89 00:05:10,050 --> 00:05:11,620 All right, here you go. 90 00:05:12,680 --> 00:05:13,689 What is this? 91 00:05:16,149 --> 00:05:16,990 There are so many of them. 92 00:05:17,120 --> 00:05:18,519 This is totally as expected of Mrs. Zhang. 93 00:05:18,889 --> 00:05:20,189 They are so fancy. 94 00:05:20,889 --> 00:05:21,689 Are these expensive? 95 00:05:22,290 --> 00:05:23,029 I'm telling you. 96 00:05:23,089 --> 00:05:23,959 Anything in the box... 97 00:05:24,029 --> 00:05:25,129 is worth as much as a PS2. 98 00:05:25,199 --> 00:05:26,199 Are they really so expensive? 99 00:05:27,399 --> 00:05:29,370 I should've just sold it secretly. 100 00:05:29,430 --> 00:05:30,769 My mom doesn't use it anyway. 101 00:05:31,170 --> 00:05:32,399 Doesn't Mrs. Zhang wear makeup? 102 00:05:33,939 --> 00:05:36,170 She doesn't even wash her face when she's busy. 103 00:05:36,240 --> 00:05:37,439 There's no time to put on makeup. 104 00:05:38,310 --> 00:05:39,879 That's too bad. 105 00:05:39,980 --> 00:05:40,980 If someone gives me these, 106 00:05:41,050 --> 00:05:42,750 I'll play "The Little Li Flying Dagger" for them for a year. 107 00:05:43,050 --> 00:05:45,149 You have requested the song for so many people. 108 00:05:45,220 --> 00:05:46,279 That's too much. 109 00:05:48,490 --> 00:05:49,490 Come on, Xiao Xue. 110 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 Give us some privacy. 111 00:06:03,329 --> 00:06:04,170 This is my house. 112 00:06:04,240 --> 00:06:05,240 Where do I go? 113 00:06:05,569 --> 00:06:06,569 You... 114 00:06:06,800 --> 00:06:08,269 Go and get us some food. 115 00:06:08,339 --> 00:06:09,639 I feel uncomfortable with you here too. 116 00:06:10,439 --> 00:06:11,339 Eat this on your way. 117 00:06:11,410 --> 00:06:12,410 I don't like it. 118 00:06:12,579 --> 00:06:13,850 There are already plenty of snacks. 119 00:06:13,980 --> 00:06:15,779 That's not enough. Hurry up! 120 00:06:18,550 --> 00:06:19,680 See yourself out. 121 00:06:19,850 --> 00:06:21,519 Don't come back until you're called. 122 00:06:25,189 --> 00:06:26,189 Here. 123 00:06:31,129 --> 00:06:32,300 The 35th bean. 124 00:06:32,360 --> 00:06:33,660 The 36th bean. 125 00:06:33,730 --> 00:06:34,899 The 37th bean. 126 00:06:35,000 --> 00:06:36,329 The 38th bean. 127 00:06:36,399 --> 00:06:37,639 The 39th bean. 128 00:06:37,740 --> 00:06:38,839 The 40th bean. 129 00:06:39,139 --> 00:06:40,139 The 41th bean. 130 00:06:40,199 --> 00:06:41,509 The 42th bean. 131 00:06:41,569 --> 00:06:42,670 The 43th bean. 132 00:06:42,740 --> 00:06:44,079 The 44th bean. The... 133 00:06:46,079 --> 00:06:47,310 What took you so long? 134 00:06:47,379 --> 00:06:48,810 I'm so bored. 135 00:06:49,509 --> 00:06:50,550 Why are you sitting here? 136 00:06:50,879 --> 00:06:51,879 I got kicked out. 137 00:06:53,420 --> 00:06:55,319 Why are you so late? 138 00:07:00,660 --> 00:07:01,930 I had to attend a compulsory tutoring class. 139 00:07:02,589 --> 00:07:04,230 Senior year is horrible. 140 00:07:06,000 --> 00:07:07,800 Isn't it the same for your class? 141 00:07:08,899 --> 00:07:09,870 Don't get me started. 142 00:07:10,269 --> 00:07:12,040 The people in the competition class are even worse. 143 00:07:12,339 --> 00:07:13,339 They never leave school. 144 00:07:13,399 --> 00:07:14,410 They always continue studying after school. 145 00:07:14,540 --> 00:07:16,009 I regret joining the class. 146 00:07:17,810 --> 00:07:18,879 Let's go. Bye. 147 00:07:19,709 --> 00:07:21,180 You're back, Su Nian. 148 00:07:24,250 --> 00:07:25,079 What do you think? 149 00:07:25,149 --> 00:07:27,689 Are you impressed with my excellent makeup skills? 150 00:07:37,300 --> 00:07:38,629 Ignore them. 151 00:07:39,000 --> 00:07:39,899 This is for the camera. 152 00:07:39,959 --> 00:07:40,930 It should be different from usual. 153 00:07:41,000 --> 00:07:42,029 They don't appreciate it. 154 00:07:43,730 --> 00:07:45,269 Well, my job is done. 155 00:07:45,339 --> 00:07:47,139 I'm going home. Bye. 156 00:07:56,610 --> 00:07:57,620 Is it nice? 157 00:08:01,689 --> 00:08:03,620 It's pretty. 158 00:08:09,790 --> 00:08:11,029 Su Nian, does it look good on me? 159 00:08:16,699 --> 00:08:18,339 It's not that it doesn't look good. 160 00:08:18,470 --> 00:08:20,269 Why didn't you say anything? 161 00:08:24,209 --> 00:08:25,439 I prefer... 162 00:08:25,810 --> 00:08:27,180 your usual look. 163 00:08:30,879 --> 00:08:32,120 Lin Shi Yin... 164 00:08:32,820 --> 00:08:34,720 She's so beautiful with makeup, but she made me so ugly. 165 00:08:42,590 --> 00:08:43,389 What is this? 166 00:08:44,600 --> 00:08:46,000 These are the topics that foreigners like. 167 00:08:46,360 --> 00:08:47,730 You can use it during the interlude. 168 00:08:52,600 --> 00:08:54,070 Su Nian, 169 00:08:54,139 --> 00:08:55,470 you're Doraemon, aren't you? 170 00:08:55,539 --> 00:08:56,740 You have everything. 171 00:08:59,409 --> 00:09:00,240 How about this? 172 00:09:01,110 --> 00:09:02,450 Why don't you pretend to be a foreigner... 173 00:09:02,710 --> 00:09:05,250 and let me introduce you... 174 00:09:05,320 --> 00:09:06,320 to our school? 175 00:09:12,490 --> 00:09:14,159 Welcome to our school. 176 00:09:14,389 --> 00:09:16,190 Our school is so beautiful. 177 00:09:17,360 --> 00:09:18,360 Follow me. 178 00:10:04,009 --> 00:10:06,309 What do you think, Su Nian? 179 00:10:09,980 --> 00:10:12,220 I know that you don't compliment people that much. 180 00:10:12,820 --> 00:10:14,149 But it's okay. 181 00:10:14,950 --> 00:10:15,820 If I have any shortcomings, 182 00:10:15,889 --> 00:10:16,820 you can just say it. 183 00:10:16,889 --> 00:10:17,590 It's okay. 184 00:10:17,820 --> 00:10:19,289 I can handle the worst. 185 00:10:21,789 --> 00:10:22,789 You are doing great. 186 00:10:23,590 --> 00:10:24,399 Really? 187 00:10:29,200 --> 00:10:30,230 I never lied to you. 188 00:10:32,639 --> 00:10:34,370 - Let's go. - Let's go. 189 00:11:03,169 --> 00:11:04,169 Xiao Xue. 190 00:11:05,570 --> 00:11:07,370 Why are you so late? 191 00:11:08,740 --> 00:11:10,210 I did a simulation... 192 00:11:10,269 --> 00:11:11,039 with Zhang Qi... 193 00:11:11,110 --> 00:11:12,309 on the protocols for tomorrow. 194 00:11:12,610 --> 00:11:13,779 It took me a while. 195 00:11:14,850 --> 00:11:16,110 I made you pear soup. 196 00:11:16,250 --> 00:11:17,080 It's on the table. 197 00:11:17,149 --> 00:11:18,419 Drink it. 198 00:11:23,720 --> 00:11:25,059 What are you doing? 199 00:11:25,990 --> 00:11:27,059 I'm dancing. 200 00:11:27,120 --> 00:11:28,559 You should go to bed now. 201 00:11:31,759 --> 00:11:33,159 Eat this and go to bed. 202 00:11:34,330 --> 00:11:35,330 Good night, Mom. 203 00:11:35,529 --> 00:11:36,529 Good night. 204 00:12:04,330 --> 00:12:06,759 What has Lin Shi Yin done to my face? 205 00:12:10,330 --> 00:12:12,600 Why is it itchy now? 206 00:12:15,539 --> 00:12:16,570 It's so itchy. 207 00:12:27,419 --> 00:12:28,419 - Xiao Xue. - Mr. Liu. 208 00:12:28,919 --> 00:12:30,690 Have a seat. The delegates are here. 209 00:12:30,750 --> 00:12:31,759 I'll go and get them. 210 00:12:34,330 --> 00:12:35,529 Why are you blushing? 211 00:12:36,059 --> 00:12:38,730 I put on some makeup. 212 00:12:39,230 --> 00:12:40,799 It's to impress the delegates. 213 00:12:42,129 --> 00:12:43,129 Don't do this again. 214 00:12:49,870 --> 00:12:50,879 Hello, Mr. Zhang. 215 00:13:29,850 --> 00:13:30,850 Shao Xue. 216 00:13:31,350 --> 00:13:32,950 The delegates are here. Let's go. 217 00:13:33,250 --> 00:13:34,250 Okay, let's go. 218 00:13:35,450 --> 00:13:37,149 What happened to your face? It's redder than before. 219 00:13:37,389 --> 00:13:39,159 It was so itchy, so I scratched it. 220 00:13:39,690 --> 00:13:40,659 That's not right. 221 00:13:40,720 --> 00:13:42,289 You are having allergic reaction. 222 00:13:43,190 --> 00:13:44,860 It's nothing. Let's go, Mr. Liu. 223 00:13:44,929 --> 00:13:45,929 It's not nothing. 224 00:13:46,000 --> 00:13:46,960 You should go to the hospital. 225 00:13:47,029 --> 00:13:48,730 I'll take care of the delegates. I'll handle it. 226 00:13:49,100 --> 00:13:51,070 - Well... - Stop talking. Go now! 227 00:13:51,139 --> 00:13:52,500 I can do it, Mr. Liu. 228 00:13:52,570 --> 00:13:53,600 Go. I'll take care of this. 229 00:13:53,669 --> 00:13:54,870 You can't do it. 230 00:13:54,940 --> 00:13:55,669 (Dermatologist) 231 00:13:56,909 --> 00:13:58,580 Look at this. 232 00:14:00,179 --> 00:14:01,679 It's a chemical allergy. 233 00:14:02,049 --> 00:14:03,049 It's nothing. 234 00:14:03,850 --> 00:14:05,820 But there's no guarantee it could be fully recovered. 235 00:14:07,649 --> 00:14:10,490 What if my face is disfigured? 236 00:14:10,620 --> 00:14:12,389 Disfigured? Are you anxious now? 237 00:14:12,460 --> 00:14:13,159 Now you are scared. 238 00:14:13,259 --> 00:14:14,730 How many times have I told you? 239 00:14:14,789 --> 00:14:16,230 I stopped you from using makeup. 240 00:14:16,289 --> 00:14:17,289 Did you listen? 241 00:14:18,429 --> 00:14:19,429 Stop crying. 242 00:14:19,899 --> 00:14:20,830 Don't cry. 243 00:14:20,899 --> 00:14:22,700 Tears are too stimulating for the skin. 244 00:14:22,830 --> 00:14:24,440 Don't cry. Hurry. 245 00:14:24,740 --> 00:14:26,840 Suck it back in. Hurry up. 246 00:14:29,440 --> 00:14:31,080 Doctor, look. 247 00:14:31,279 --> 00:14:32,980 Is there any better way... 248 00:14:33,039 --> 00:14:35,480 that can help my daughter get better soon? 249 00:14:36,850 --> 00:14:38,120 I'll prescribe her some medicine. 250 00:14:38,250 --> 00:14:39,820 The recovery is up to her now. 251 00:14:40,120 --> 00:14:42,519 Don't eat anything too spicy. 252 00:14:43,049 --> 00:14:44,049 Keep a regular lifestyle. 253 00:14:44,320 --> 00:14:45,519 Don't get emotional. 254 00:14:45,690 --> 00:14:47,059 And apply the ointment on time. 255 00:14:47,759 --> 00:14:49,389 Usually, it's not a big deal. 256 00:14:50,789 --> 00:14:52,559 Okay? Control your mouth. 257 00:14:53,360 --> 00:14:54,399 Stop eating nonsense. 258 00:14:56,299 --> 00:14:57,269 By the way, 259 00:14:57,600 --> 00:14:59,070 never touch the allergic spot... 260 00:14:59,139 --> 00:15:00,399 with your hands. 261 00:15:01,169 --> 00:15:02,169 Okay. 262 00:15:05,080 --> 00:15:06,409 I have warned you... 263 00:15:06,509 --> 00:15:07,539 never do makeup. 264 00:15:07,610 --> 00:15:08,909 I'm throwing them all away for you. 265 00:15:08,980 --> 00:15:11,320 Those aren't cosmetics! 266 00:15:12,120 --> 00:15:13,820 Do it after eating. 267 00:15:15,490 --> 00:15:16,649 I have thrown them away. 268 00:15:16,720 --> 00:15:18,590 There's no meat. Look. 269 00:15:19,720 --> 00:15:21,289 You can't blame your mom for this. 270 00:15:21,960 --> 00:15:23,629 Fish and meat cause phlegm. 271 00:15:23,730 --> 00:15:25,230 Radishes and greens keep you safe. 272 00:15:25,799 --> 00:15:27,230 Judging from the situation, 273 00:15:28,129 --> 00:15:29,169 vegetarianism is the safest for you. 274 00:15:30,399 --> 00:15:31,500 That's easy for you to say. 275 00:15:31,570 --> 00:15:32,470 When you had a duck neck in secret, 276 00:15:32,539 --> 00:15:33,539 you didn't say anything. 277 00:15:34,340 --> 00:15:36,409 I'm a man. Vegetables aren't enough for me. 278 00:15:36,539 --> 00:15:38,409 Besides, I stole food... 279 00:15:38,480 --> 00:15:40,440 No. You caught me eating in the middle of the night. 280 00:15:40,509 --> 00:15:41,710 You were having a craving too, weren't you? 281 00:15:41,809 --> 00:15:43,379 I just wanted... 282 00:15:43,809 --> 00:15:44,820 to go through the kitchen. 283 00:15:45,419 --> 00:15:46,850 Look at you. 284 00:15:47,279 --> 00:15:48,919 You can't eat rice without meat. 285 00:15:53,690 --> 00:15:54,690 I'm telling you. 286 00:15:55,529 --> 00:15:56,889 You can't tell your mom about this. 287 00:15:57,899 --> 00:15:59,230 If you tell your mom, 288 00:15:59,500 --> 00:16:01,429 I won't get any pocket money for the rest of my life. 289 00:16:01,500 --> 00:16:02,730 Not bad. 290 00:16:03,570 --> 00:16:04,399 Thank you. 291 00:16:04,539 --> 00:16:05,539 Let's eat. 292 00:16:10,409 --> 00:16:11,409 Eat more rice. 293 00:16:12,179 --> 00:16:13,279 I'll finish the meat first. 294 00:16:16,809 --> 00:16:18,279 Hurry up. Don't dawdle. 295 00:16:18,519 --> 00:16:19,519 Let's go. 296 00:16:19,580 --> 00:16:20,320 Let's go. 297 00:16:20,379 --> 00:16:21,090 Dong Ge. 298 00:16:22,490 --> 00:16:24,759 I'm here with this brat to apologize. 299 00:16:25,120 --> 00:16:26,389 This brat... 300 00:16:26,889 --> 00:16:28,830 gave Xiao Xue my expired cosmetics. 301 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 I have decided... 302 00:16:30,960 --> 00:16:32,200 to disown my son. 303 00:16:32,330 --> 00:16:34,429 You may do whatever you want to him. 304 00:16:35,529 --> 00:16:38,440 Mrs. Shao, I'm sorry. 305 00:16:43,370 --> 00:16:44,379 Zhang Qi. 306 00:16:44,779 --> 00:16:46,009 You punk! 307 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 You have ruined... 308 00:16:47,309 --> 00:16:48,409 Xiao Xue's face. 309 00:16:49,279 --> 00:16:50,809 Is her face disfigured? 310 00:16:50,879 --> 00:16:51,820 Of course. 311 00:16:51,879 --> 00:16:53,320 Go and take a look. 312 00:16:55,649 --> 00:16:56,649 Go on. 313 00:16:56,889 --> 00:16:58,590 I dare not. 314 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 Xiao Xue. 315 00:17:11,440 --> 00:17:12,440 Xiao Xue. 316 00:17:26,150 --> 00:17:27,079 That's serious. 317 00:17:27,150 --> 00:17:29,019 Zhang Qi, give me back my face! 318 00:17:29,849 --> 00:17:32,490 I didn't know cosmetics have expiry dates. 319 00:17:32,559 --> 00:17:33,319 You did this to me. 320 00:17:33,390 --> 00:17:34,190 How dare you hide? 321 00:17:35,589 --> 00:17:36,789 How do you want to take your anger out? 322 00:17:37,259 --> 00:17:39,029 Hit me as much as you want. 323 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 What are you waiting for? 324 00:18:00,680 --> 00:18:02,319 Are you kidding me? 325 00:18:02,450 --> 00:18:03,450 What's the matter? 326 00:18:03,890 --> 00:18:05,759 It's bad enough as it is. 327 00:18:05,990 --> 00:18:07,660 Do you really want to disfigure me? 328 00:18:07,930 --> 00:18:08,960 You scared me. 329 00:18:09,289 --> 00:18:10,390 Let me see. 330 00:18:13,329 --> 00:18:14,329 It's a bit red. 331 00:18:14,769 --> 00:18:16,400 But it's better than I thought. 332 00:18:16,630 --> 00:18:17,670 What's better? 333 00:18:17,730 --> 00:18:18,400 It's itchy and painful. 334 00:18:18,470 --> 00:18:19,170 I can't even touch it. 335 00:18:19,240 --> 00:18:20,200 I can't even eat meat. 336 00:18:20,269 --> 00:18:20,970 I'm warning you. 337 00:18:21,039 --> 00:18:22,410 Don't provoke me for a few days. 338 00:18:24,069 --> 00:18:24,980 Tell me. 339 00:18:25,039 --> 00:18:25,839 How do you want me to make up for it? 340 00:18:30,650 --> 00:18:32,920 Be my lackey for a week. 341 00:18:35,849 --> 00:18:38,059 What? You don't want to? 342 00:18:38,359 --> 00:18:40,359 Okay, whatever you say. 343 00:18:43,130 --> 00:18:44,190 That's more like it. 344 00:18:44,259 --> 00:18:45,359 Come on. 345 00:18:50,200 --> 00:18:51,000 Hurry up. 346 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 Be gentle. 347 00:18:56,940 --> 00:18:57,910 Harder. 348 00:19:03,079 --> 00:19:05,150 I'm glad you look fine. 349 00:19:05,650 --> 00:19:07,849 If something happens to your face, 350 00:19:08,220 --> 00:19:09,289 what should I do? 351 00:19:09,420 --> 00:19:10,789 You aren't pretty to begin with. 352 00:19:12,059 --> 00:19:13,059 What did you say? 353 00:19:13,859 --> 00:19:14,930 I mean... 354 00:19:14,990 --> 00:19:16,529 even if something happens to your face, 355 00:19:16,589 --> 00:19:17,589 it's okay. 356 00:19:17,789 --> 00:19:19,960 I'll pay for everything from now on. 357 00:19:20,160 --> 00:19:20,930 Are you serious? 358 00:19:21,099 --> 00:19:22,400 Of course. 359 00:19:22,799 --> 00:19:24,839 Okay, I'll take the offer. 360 00:19:24,940 --> 00:19:26,470 Let's eat at Quanjude, Bianyifang, 361 00:19:26,539 --> 00:19:27,970 Dadong, and Siji Minfu. 362 00:19:28,410 --> 00:19:30,069 It's all ducks. 363 00:19:30,170 --> 00:19:31,579 Spare the ducks. 364 00:19:31,680 --> 00:19:33,509 What? You don't want to? 365 00:19:33,809 --> 00:19:35,210 I'd love to. 366 00:19:35,279 --> 00:19:36,549 We shall go to all the restaurants. 367 00:19:36,779 --> 00:19:37,920 Keep going. 368 00:19:40,849 --> 00:19:41,549 Doctor. 369 00:19:41,690 --> 00:19:43,349 Why do I feel like it's getting worse? 370 00:19:43,420 --> 00:19:44,490 My skin is so dry and itchy. 371 00:19:44,559 --> 00:19:45,220 Look. 372 00:19:45,289 --> 00:19:46,660 I have fine wrinkles. 373 00:19:46,960 --> 00:19:48,329 Why am I having wrinkles? 374 00:19:48,460 --> 00:19:50,160 The wrinkles are fine. 375 00:19:50,559 --> 00:19:51,559 But... 376 00:19:52,359 --> 00:19:53,759 this is taking way too long. 377 00:19:55,170 --> 00:19:56,500 Aren't you avoiding food? 378 00:19:57,400 --> 00:19:58,470 She is on a cleanse. 379 00:19:58,640 --> 00:20:00,200 I stopped her from eating prohibited food. 380 00:20:01,670 --> 00:20:03,410 It must be her. 381 00:20:03,940 --> 00:20:05,079 She must have eaten something in secret. 382 00:20:08,079 --> 00:20:09,049 What's going on? 383 00:20:09,109 --> 00:20:10,109 What did you feed her... 384 00:20:10,180 --> 00:20:11,319 behind my back? 385 00:20:11,450 --> 00:20:13,880 No, it's just... 386 00:20:14,420 --> 00:20:16,619 She just had a bite... 387 00:20:17,349 --> 00:20:18,359 of fish. 388 00:20:18,789 --> 00:20:21,559 Right? She can't eat seafood. 389 00:20:21,990 --> 00:20:24,730 Sure, take her with you. 390 00:20:28,230 --> 00:20:29,569 Doctor, we won't do it again. 391 00:20:30,000 --> 00:20:30,769 - Mom! - Hurry! 392 00:20:30,829 --> 00:20:32,269 Listen to the doctor. 393 00:20:33,039 --> 00:20:33,970 It's late. 394 00:20:34,039 --> 00:20:34,809 Let's not cook. 395 00:20:34,869 --> 00:20:36,140 Let's eat out. It's on me. 396 00:20:37,410 --> 00:20:39,009 All you think about is food. 397 00:20:39,609 --> 00:20:41,450 She is young and immature, but you are fooling around with her. 398 00:20:41,680 --> 00:20:43,309 It has been so many days and she still can't go to school. 399 00:20:43,380 --> 00:20:44,509 Are you not worried? 400 00:20:50,220 --> 00:20:51,559 Don't hit the kid too hard. 401 00:20:51,720 --> 00:20:53,660 If I go easy on her, will she remember? 402 00:20:53,720 --> 00:20:54,730 No scratching. 403 00:20:56,259 --> 00:20:57,759 When children from other families are being treated unfairly, 404 00:20:57,890 --> 00:20:59,299 their mom gets heartbroken. 405 00:20:59,559 --> 00:21:01,430 All you care about is making me remember things. 406 00:21:04,970 --> 00:21:06,069 Don't cry. 407 00:21:06,200 --> 00:21:07,470 These tears are really bad for your skin. 408 00:21:07,539 --> 00:21:08,970 I don't care! 409 00:21:09,140 --> 00:21:10,170 It has been so many days, 410 00:21:10,240 --> 00:21:11,710 but nothing good came out of you. 411 00:21:11,779 --> 00:21:12,579 You threw my things away. 412 00:21:12,640 --> 00:21:13,539 You wouldn't even let me eat meat. 413 00:21:13,609 --> 00:21:15,279 Now, you are stopping me from crying! 414 00:21:15,809 --> 00:21:17,150 Why are you yelling at me? 415 00:21:17,210 --> 00:21:17,880 Why are you yelling? 416 00:21:17,950 --> 00:21:18,880 Did I make you allergic? 417 00:21:18,950 --> 00:21:20,019 Did I do it for you? 418 00:21:20,079 --> 00:21:21,049 You're too fierce. 419 00:21:21,119 --> 00:21:22,450 I'm ignoring you. 420 00:21:22,819 --> 00:21:23,789 Where are you going? 421 00:21:24,759 --> 00:21:26,289 Go with her. 422 00:21:26,359 --> 00:21:28,359 She is suffering. 423 00:21:28,789 --> 00:21:29,789 She'll feel better after crying. 424 00:21:29,890 --> 00:21:31,259 Come back with me now. 425 00:21:31,329 --> 00:21:32,329 What are you doing? 426 00:21:32,529 --> 00:21:35,329 Let's make some of her favorite dishes for her. 427 00:21:37,000 --> 00:21:38,039 Gosh. 428 00:21:44,410 --> 00:21:45,410 Su Nian. 429 00:22:06,529 --> 00:22:07,529 Don't cry. 430 00:22:08,329 --> 00:22:10,329 Doesn't it hurt when the tears touch the allergic spot? 431 00:22:14,769 --> 00:22:15,940 It hurts so much. 432 00:22:23,210 --> 00:22:24,279 Take off your mask. 433 00:22:24,349 --> 00:22:25,119 Let me take a look. 434 00:22:27,319 --> 00:22:28,119 I look ugly. 435 00:22:29,519 --> 00:22:30,890 I have seen all sides of you. 436 00:22:31,250 --> 00:22:32,589 When you were young, your face was full of snot. 437 00:22:32,789 --> 00:22:33,990 Yet I still played with you. 438 00:22:36,089 --> 00:22:37,089 It's summer. 439 00:22:37,829 --> 00:22:39,700 Won't it get more serious with the mask on? 440 00:22:47,200 --> 00:22:48,210 Tell me. 441 00:22:48,670 --> 00:22:49,670 Why are you crying? 442 00:22:51,369 --> 00:22:52,380 What else? 443 00:22:53,309 --> 00:22:54,380 I didn't get to be the interpreter. 444 00:22:54,910 --> 00:22:57,250 My face is disfigured and my mom keeps scolding me. 445 00:22:57,309 --> 00:22:58,220 Why do you cry? 446 00:22:58,279 --> 00:22:59,849 It's because of the interpreting part, of course. 447 00:23:01,890 --> 00:23:03,549 I was so looking forward to it. 448 00:23:04,319 --> 00:23:06,089 The whole alley knew about it. 449 00:23:06,690 --> 00:23:07,859 But it didn't work out. 450 00:23:07,920 --> 00:23:09,660 How embarrassing. 451 00:23:12,359 --> 00:23:13,430 It's nothing to be ashamed of. 452 00:23:14,000 --> 00:23:15,000 After this week, 453 00:23:15,299 --> 00:23:16,529 I promise no one... 454 00:23:16,799 --> 00:23:18,339 will remember this. 455 00:23:18,940 --> 00:23:20,470 I don't think they will forget it. 456 00:23:21,369 --> 00:23:22,740 At least the teachers won't forget. 457 00:23:23,440 --> 00:23:25,579 I lost my chance to study abroad. 458 00:23:26,109 --> 00:23:27,680 Chance favors the prepared mind. 459 00:23:28,180 --> 00:23:29,349 Though you didn't get to be the interpreter, 460 00:23:29,849 --> 00:23:31,250 you worked so hard. 461 00:23:31,549 --> 00:23:32,650 It won't go to waste. 462 00:23:33,349 --> 00:23:34,380 You just missed out... 463 00:23:34,450 --> 00:23:35,519 on an opportunity to practice. 464 00:23:36,750 --> 00:23:37,750 Besides, 465 00:23:37,849 --> 00:23:39,119 if you want to work on your oral talk, 466 00:23:39,759 --> 00:23:40,759 my mom can help you too. 467 00:23:49,099 --> 00:23:50,099 Then... 468 00:23:51,430 --> 00:23:53,769 what should I do with my face? 469 00:23:54,809 --> 00:23:56,539 If my face doesn't heal, 470 00:23:56,970 --> 00:23:58,109 I'm afraid... 471 00:23:59,309 --> 00:24:01,410 no one will marry me. 472 00:24:04,680 --> 00:24:06,079 You are still young. 473 00:24:06,549 --> 00:24:08,049 Why do you even bother about it? 474 00:24:09,089 --> 00:24:10,420 You're worried that you can't get married. 475 00:24:17,759 --> 00:24:18,759 All right. 476 00:24:22,329 --> 00:24:23,599 If that really happens, 477 00:24:24,869 --> 00:24:25,869 I will marry you. 478 00:24:33,809 --> 00:24:35,680 If you really can't get married, 479 00:24:39,549 --> 00:24:40,549 I will marry you. 480 00:24:41,750 --> 00:24:42,450 Okay? 481 00:24:46,259 --> 00:24:47,259 Sounds good to me. 482 00:24:51,630 --> 00:24:53,400 Come on, let's go home. 483 00:24:57,569 --> 00:24:58,569 Thank you, sir. 484 00:24:59,240 --> 00:25:00,240 That's on you. 485 00:25:21,890 --> 00:25:23,230 Hello, young man. 486 00:25:23,289 --> 00:25:24,660 How may I help you? 487 00:25:26,930 --> 00:25:28,569 These cosmetics are for girls. 488 00:25:28,630 --> 00:25:29,769 Is it for someone else? 489 00:25:31,029 --> 00:25:32,000 Yes. 490 00:25:32,069 --> 00:25:33,069 How old is she? 491 00:25:33,470 --> 00:25:34,369 She is a high school student. 492 00:25:35,539 --> 00:25:36,339 I got it. 493 00:25:37,470 --> 00:25:38,440 How about this one? 494 00:25:38,509 --> 00:25:39,309 It's pinkish. 495 00:25:39,380 --> 00:25:40,579 It suits a young lady. 496 00:25:47,519 --> 00:25:48,650 Okay, thank you. 497 00:25:49,519 --> 00:25:50,650 Why don't you get a bottle of perfume too? 498 00:25:50,720 --> 00:25:52,390 It smells like first love. 499 00:25:55,259 --> 00:25:56,390 No, thank you. 500 00:25:58,529 --> 00:25:59,630 He's shy. 501 00:26:00,329 --> 00:26:01,329 Mom. 502 00:26:01,529 --> 00:26:03,170 You suddenly brought me to a shopping mall. 503 00:26:03,230 --> 00:26:04,369 You didn't take Dad along. 504 00:26:04,769 --> 00:26:06,440 You're not selling me, are you? 505 00:26:06,670 --> 00:26:07,670 Selling you? 506 00:26:07,940 --> 00:26:09,140 I will suffer great losses if I sell you away. 507 00:26:09,410 --> 00:26:11,009 Then why are we here? 508 00:26:11,509 --> 00:26:13,039 To shop, of course. 509 00:26:14,880 --> 00:26:16,549 Finally, the stingy woman decided to splurge. 510 00:26:16,609 --> 00:26:17,609 What are you saying? 511 00:26:17,750 --> 00:26:18,750 What are you buying? 512 00:26:19,079 --> 00:26:19,980 You tell me. 513 00:26:23,450 --> 00:26:24,920 Su Nian, why are you here? 514 00:26:25,519 --> 00:26:26,519 I'm here... 515 00:26:26,759 --> 00:26:27,890 to buy something for my mom. 516 00:26:28,329 --> 00:26:29,329 What are you buying? 517 00:26:31,460 --> 00:26:33,230 Gosh, it's none of your business. 518 00:26:34,900 --> 00:26:35,900 We'll get going. 519 00:26:37,700 --> 00:26:38,670 Bye, Mrs. Shao. 520 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Bye, Su Nian. 521 00:26:44,940 --> 00:26:45,910 Mom. 522 00:26:46,480 --> 00:26:48,480 Why are we checking out cosmetics? 523 00:26:50,809 --> 00:26:52,720 I have never used these things. 524 00:26:53,349 --> 00:26:54,079 Because of that, 525 00:26:54,150 --> 00:26:55,150 you don't even know how to use it. 526 00:26:56,119 --> 00:26:57,650 I've been thinking about it lately. 527 00:26:58,019 --> 00:26:58,819 You've grown up. 528 00:26:58,890 --> 00:27:00,720 You are about to go to college. 529 00:27:00,890 --> 00:27:02,559 Wanting to look pretty is normal. 530 00:27:03,059 --> 00:27:04,529 Instead of stopping you from using it, 531 00:27:04,589 --> 00:27:05,599 it's better... 532 00:27:05,799 --> 00:27:07,400 for me to get you some good stuff. 533 00:27:07,930 --> 00:27:09,130 I don't want you to use random cosmetics... 534 00:27:09,369 --> 00:27:10,569 and end up in the hospital again. 535 00:27:12,670 --> 00:27:13,670 Excuse me. 536 00:27:14,569 --> 00:27:15,369 Hello. 537 00:27:15,609 --> 00:27:16,609 Please recommend... 538 00:27:16,970 --> 00:27:19,440 something suitable for my daughter. 539 00:27:19,640 --> 00:27:21,579 What is your budget? 540 00:27:23,049 --> 00:27:24,049 Get me the best cosmetics. 541 00:27:24,410 --> 00:27:26,150 This is a new product. 542 00:27:26,250 --> 00:27:28,279 It is a moisturizer cum sunscreen. 543 00:27:28,349 --> 00:27:29,349 Try it. 544 00:27:30,750 --> 00:27:32,089 Let my daughter try. 545 00:27:32,759 --> 00:27:33,990 Xiao Xue, come here. 546 00:27:35,890 --> 00:27:36,559 It's okay. Let's try. 547 00:27:37,789 --> 00:27:39,630 This sunscreen is really good. 548 00:27:42,099 --> 00:27:43,099 It's very moisturizing. 549 00:27:43,200 --> 00:27:45,269 It's perfect for young girls like you. 550 00:27:45,569 --> 00:27:46,240 How is it? 551 00:27:46,539 --> 00:27:47,599 It's very effective. 552 00:27:47,670 --> 00:27:49,269 - It's good for the outdoors. - Is it? 553 00:27:50,940 --> 00:27:52,210 It's fragrant too. 554 00:28:08,460 --> 00:28:09,160 I'm home. 555 00:28:10,160 --> 00:28:11,329 You're back, Su Nian. 556 00:28:29,049 --> 00:28:30,079 What is this? 557 00:28:31,049 --> 00:28:31,750 It's for you. 558 00:28:33,420 --> 00:28:34,849 For me? 559 00:28:37,450 --> 00:28:39,660 It's not a festive season nor my birthday. 560 00:28:40,589 --> 00:28:42,130 Why are you giving me this? 561 00:28:43,289 --> 00:28:46,529 It just came to me. 562 00:28:47,160 --> 00:28:49,000 You're so thoughtful. 563 00:29:01,710 --> 00:29:03,910 This looks like... 564 00:29:05,250 --> 00:29:06,750 it's for a young lady, right? 565 00:29:11,450 --> 00:29:14,089 I just bought it. 566 00:29:14,490 --> 00:29:15,559 Just make do. 567 00:29:17,329 --> 00:29:18,630 From what I see, 568 00:29:18,799 --> 00:29:20,400 it doesn't look like it's for me. 569 00:29:21,400 --> 00:29:24,599 It looks like it's for someone else, 570 00:29:25,029 --> 00:29:26,269 but you didn't give it away. 571 00:29:27,269 --> 00:29:28,269 I should study now. 572 00:29:28,970 --> 00:29:30,440 Tell me. 573 00:29:30,539 --> 00:29:32,210 I'll analyze it for you. 574 00:29:33,480 --> 00:29:34,579 I can deliver it for you. 575 00:29:44,420 --> 00:29:45,259 Before class ends, 576 00:29:45,319 --> 00:29:46,289 I have something to tell everyone. 577 00:29:46,990 --> 00:29:48,829 The 10th anniversary of our school is just around the corner. 578 00:29:49,059 --> 00:29:50,630 The cultural festival for the anniversary... 579 00:29:50,690 --> 00:29:52,400 is the biggest event we will ever have. 580 00:29:52,630 --> 00:29:53,900 Those with special talents... 581 00:29:53,960 --> 00:29:55,000 are encouraged to participate. 582 00:29:55,329 --> 00:29:56,170 Those who want to perform... 583 00:29:56,230 --> 00:29:58,170 can sign up with the committee. 584 00:30:00,269 --> 00:30:01,269 But... 585 00:30:01,640 --> 00:30:03,410 you must not delay your studies. 586 00:30:03,539 --> 00:30:04,210 Okay. 587 00:30:04,269 --> 00:30:05,539 Okay. 588 00:30:05,609 --> 00:30:06,640 Class dismissed. 589 00:30:08,210 --> 00:30:08,910 Shi Yin. 590 00:30:08,980 --> 00:30:09,779 Sign up for me. 591 00:30:09,849 --> 00:30:11,309 - I'm going to put up a play. - What is the title? 592 00:30:12,450 --> 00:30:13,349 I haven't decided on a name. 593 00:30:13,450 --> 00:30:15,079 Just write "Shao Xue's show". 594 00:30:15,150 --> 00:30:16,150 Hurry. Write it down. 595 00:30:16,420 --> 00:30:17,420 Write it down. 596 00:30:18,890 --> 00:30:19,660 What show is it? 597 00:30:19,720 --> 00:30:20,720 Is it a play? 598 00:30:20,890 --> 00:30:22,460 That's impressive. What kind of story is it? 599 00:30:22,690 --> 00:30:23,490 The story line has not come out yet, 600 00:30:23,559 --> 00:30:24,690 but the actors are ready. 601 00:30:24,759 --> 00:30:25,799 They are just waiting for my order. 602 00:30:26,329 --> 00:30:27,299 I refuse. 603 00:30:27,359 --> 00:30:28,359 Why? 604 00:30:34,970 --> 00:30:37,069 I'm exhausted from studying every day. 605 00:30:37,140 --> 00:30:38,140 There's no time to sleep. 606 00:30:38,210 --> 00:30:39,410 Why should I put on an act? 607 00:30:39,480 --> 00:30:40,240 Then why are you helping Qiao Mu... 608 00:30:40,309 --> 00:30:41,309 to make a short film? 609 00:30:41,509 --> 00:30:42,509 Keep it down. 610 00:30:42,680 --> 00:30:44,049 I had no choice. 611 00:30:44,180 --> 00:30:45,680 I'm the director this time. 612 00:30:45,750 --> 00:30:46,619 Are you not showing me any respect? 613 00:30:46,680 --> 00:30:47,819 Are you the director? 614 00:30:48,650 --> 00:30:49,920 How dare you look down on me? 615 00:30:50,220 --> 00:30:51,289 I'll ask Su Nian. 616 00:30:51,420 --> 00:30:52,559 He can't act either. 617 00:30:52,690 --> 00:30:53,859 I'm sure Su Nian will be there. 618 00:30:54,490 --> 00:30:55,490 I refuse. 619 00:30:56,890 --> 00:30:58,059 Why? 620 00:30:58,130 --> 00:30:59,130 I don't feel like acting. 621 00:30:59,400 --> 00:31:00,960 I didn't know you could be so straightforward. 622 00:31:01,029 --> 00:31:03,000 Can't you even come up with an excuse? 623 00:31:03,299 --> 00:31:04,430 Then... 624 00:31:04,970 --> 00:31:07,200 Senior year students are not allowed to take part in the performance. 625 00:31:07,740 --> 00:31:08,769 You are not allowed to sign up. 626 00:31:08,839 --> 00:31:09,670 You are not prohibited... 627 00:31:09,740 --> 00:31:11,369 from taking part in any other program. 628 00:31:12,880 --> 00:31:13,980 Then... 629 00:31:16,579 --> 00:31:17,549 I just don't want to. 630 00:31:18,210 --> 00:31:19,319 I told you. 631 00:31:22,319 --> 00:31:23,819 Can I say no? 632 00:31:24,019 --> 00:31:25,660 Why is that? 633 00:31:25,789 --> 00:31:27,420 I have to go and work at the supermarket. 634 00:31:27,490 --> 00:31:28,859 There's no time. 635 00:31:31,529 --> 00:31:32,599 Shi Yin. 636 00:31:32,960 --> 00:31:35,029 I was abandoned by the whole world. 637 00:31:35,099 --> 00:31:37,029 You're all I have now. 638 00:31:37,200 --> 00:31:38,670 I can't do it. 639 00:31:38,869 --> 00:31:40,869 Why is that? 640 00:31:41,000 --> 00:31:43,109 I'm performing the opening dance. It's really important. 641 00:31:43,170 --> 00:31:43,970 I can't do another performance. 642 00:31:44,039 --> 00:31:45,339 The selection hasn't started yet, right? 643 00:31:45,410 --> 00:31:46,680 Why are you so sure about the dance? 644 00:31:46,839 --> 00:31:47,779 I'm part of the school dance team. 645 00:31:47,839 --> 00:31:48,650 We don't have to go for auditions. 646 00:31:48,849 --> 00:31:49,910 Then what are you dancing for? 647 00:31:51,180 --> 00:31:53,319 "The Party at the End of the World". 648 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 We're celebrating the school anniversary. 649 00:31:54,750 --> 00:31:56,890 Why are you dancing to "The Party at the End of the World"? 650 00:31:56,950 --> 00:31:58,019 Doesn't that sound amazing? 651 00:31:58,349 --> 00:31:59,619 The teacher who did the choreography for us... 652 00:31:59,690 --> 00:32:00,789 is very creative. 653 00:32:00,890 --> 00:32:02,059 He is from abroad. 654 00:32:02,130 --> 00:32:04,259 He's so handsome and stylish! 655 00:32:05,029 --> 00:32:06,359 Are you serious? 656 00:32:06,430 --> 00:32:07,700 Didn't you just request a song... 657 00:32:07,759 --> 00:32:09,569 for Wang Hao Ran? 658 00:32:09,630 --> 00:32:10,799 Wang Hao Ran? 659 00:32:11,430 --> 00:32:12,769 It was a spur-of-the-moment thing. 660 00:32:12,839 --> 00:32:13,940 I haven't even talked to him. 661 00:32:14,000 --> 00:32:15,369 But this teacher... 662 00:32:15,440 --> 00:32:16,740 I really admire him. 663 00:32:16,970 --> 00:32:17,910 If you ever see him dance, 664 00:32:17,970 --> 00:32:19,279 you'll fall for him too. 665 00:32:20,509 --> 00:32:22,180 Your passion lasts only for a short time. 666 00:32:22,250 --> 00:32:23,049 After the dance, 667 00:32:23,109 --> 00:32:24,410 you'll change your target. 668 00:32:24,480 --> 00:32:25,720 Join my play. 669 00:32:25,849 --> 00:32:27,619 Art is eternal. 670 00:32:29,420 --> 00:32:30,819 Am I such a fickle-minded person? 671 00:32:32,490 --> 00:32:34,119 Yes, you are. 672 00:32:37,730 --> 00:32:38,730 You all are traitors. 673 00:32:40,430 --> 00:32:42,500 Xiao Xue, don't be mad. 674 00:32:44,170 --> 00:32:45,839 I've been betrayed by the whole world! 675 00:32:46,369 --> 00:32:48,339 No one is willing to help me act in the play. 676 00:32:48,400 --> 00:32:49,710 I have already signed up. 677 00:32:49,769 --> 00:32:51,109 The script is already half-written! 678 00:32:53,609 --> 00:32:55,609 If you're really short of people, 679 00:32:56,109 --> 00:32:57,109 I... 680 00:32:58,450 --> 00:32:59,819 I can play the role for you. 681 00:33:02,349 --> 00:33:03,250 Really? 682 00:33:03,349 --> 00:33:04,690 Are you really willing to play? 683 00:33:04,750 --> 00:33:05,720 If you'd play the role for me, 684 00:33:05,789 --> 00:33:06,920 bet it the male lead, the female lead, 685 00:33:06,990 --> 00:33:08,059 the good guy, or the bad guy, 686 00:33:08,119 --> 00:33:09,130 you can take your pick. 687 00:33:09,190 --> 00:33:11,589 Why don't you arrange a smaller character for me? 688 00:33:11,990 --> 00:33:14,960 I'm not presentable. 689 00:33:15,029 --> 00:33:16,130 What are you talking about? 690 00:33:16,200 --> 00:33:17,230 Look at your big eyes. 691 00:33:17,299 --> 00:33:18,130 Not to forget your long nose. 692 00:33:18,200 --> 00:33:19,269 Once you put on some makeup, 693 00:33:19,369 --> 00:33:20,140 you will look magnificent. 694 00:33:20,200 --> 00:33:21,400 - Xiao Xue. - What? 695 00:33:21,599 --> 00:33:23,140 - How about... - I'm talking to my main actress. 696 00:33:23,210 --> 00:33:24,539 Actually, I can do it too. 697 00:33:24,609 --> 00:33:26,180 Aren't you going to dance to the end of the world? 698 00:33:26,240 --> 00:33:27,579 Go on with your world! 699 00:33:28,440 --> 00:33:29,450 It's a deal. 700 00:33:31,009 --> 00:33:32,279 I will write the script. 701 00:33:33,650 --> 00:33:34,650 Xiao... 702 00:33:42,289 --> 00:33:44,089 Jin Ning had a fight with Zheng. 703 00:33:45,900 --> 00:33:46,900 No way. 704 00:33:47,099 --> 00:33:48,160 We're next door to them. 705 00:33:48,359 --> 00:33:49,970 We didn't hear anything. 706 00:33:50,799 --> 00:33:51,799 Keep it down. 707 00:33:52,369 --> 00:33:54,640 They don't yell like us. 708 00:33:55,069 --> 00:33:56,410 I noticed it just now. 709 00:33:56,640 --> 00:33:57,410 Those two... 710 00:33:57,470 --> 00:33:58,470 ran into each other. 711 00:33:58,609 --> 00:34:00,240 But they didn't say a word to each other. 712 00:34:00,680 --> 00:34:02,750 They couldn't have fought. 713 00:34:02,809 --> 00:34:05,049 Look, I've known Jin Ning for over 10 years. 714 00:34:05,109 --> 00:34:06,720 She can't even say an impolite word. 715 00:34:07,019 --> 00:34:08,550 Zheng dotes on her. 716 00:34:08,650 --> 00:34:09,920 He protects her all the time. 717 00:34:10,050 --> 00:34:11,489 How could he fight with her? 718 00:34:13,389 --> 00:34:14,389 Stop it. 719 00:34:14,519 --> 00:34:15,760 Master Jin, are you getting some water? 720 00:34:37,980 --> 00:34:39,349 What did I tell you? 721 00:34:44,789 --> 00:34:46,760 (A week ago) 722 00:34:48,389 --> 00:34:49,389 Jin Ning, let's eat. 723 00:34:50,989 --> 00:34:52,300 Hold on. I'll be right there. 724 00:34:54,699 --> 00:34:56,070 Let's eat first. 725 00:35:00,940 --> 00:35:02,710 (After a few days) 726 00:35:18,190 --> 00:35:19,989 You should at least eat something. 727 00:35:20,190 --> 00:35:21,559 You'll get sick. 728 00:35:21,659 --> 00:35:22,929 You should eat first. 729 00:35:23,260 --> 00:35:24,530 It's the climax. 730 00:35:24,590 --> 00:35:26,230 Leave me alone. 731 00:35:39,280 --> 00:35:40,639 (Just one day before) 732 00:35:43,079 --> 00:35:45,449 Can we stop for now? 733 00:35:47,820 --> 00:35:48,820 It's almost over. 734 00:35:52,889 --> 00:35:55,789 I beg you. Can we eat first? 735 00:35:57,329 --> 00:35:58,389 It's the highlight. 736 00:35:58,590 --> 00:36:00,099 It's always the highlight. 737 00:36:00,159 --> 00:36:01,760 You said the same thing every time. 738 00:36:15,239 --> 00:36:15,949 Eat your food. 739 00:36:21,150 --> 00:36:22,219 Step aside. 740 00:36:22,289 --> 00:36:23,550 I won't. Let's eat first. 741 00:36:27,119 --> 00:36:28,460 I won't eat if you don't. 742 00:36:29,230 --> 00:36:29,989 You... 743 00:36:30,360 --> 00:36:31,360 Su Nian. 744 00:36:32,030 --> 00:36:33,599 Look at your mom. 745 00:36:34,329 --> 00:36:35,130 What did I do? 746 00:36:35,199 --> 00:36:36,530 You're being unreasonable. 747 00:36:39,769 --> 00:36:40,769 I... 748 00:36:41,340 --> 00:36:42,610 Let me check the kitchen. 749 00:36:49,710 --> 00:36:50,710 Good girl. 750 00:36:50,980 --> 00:36:52,550 Let's eat first, okay? 751 00:36:53,250 --> 00:36:55,650 How could you scold me in front of our son? 752 00:36:56,090 --> 00:36:57,690 He's right here. 753 00:36:59,690 --> 00:37:00,690 You should apologize. 754 00:37:00,860 --> 00:37:02,989 Why should I apologize when you are being unreasonable? 755 00:37:03,760 --> 00:37:04,960 Why should I? 756 00:37:08,429 --> 00:37:09,730 You've changed. 757 00:37:19,480 --> 00:37:20,480 Are you not going to coax her? 758 00:37:21,980 --> 00:37:22,679 No. 759 00:37:23,309 --> 00:37:25,380 We need to teach her a lesson. 760 00:37:29,119 --> 00:37:30,349 I'm impressed. 761 00:37:31,489 --> 00:37:32,489 It's just because of... 762 00:37:32,559 --> 00:37:34,360 eating and watching TV? 763 00:37:36,130 --> 00:37:37,989 What's there to fight about? 764 00:37:38,460 --> 00:37:39,699 Dinner is ready. 765 00:37:39,760 --> 00:37:41,900 When it's mealtime, you should eat. 766 00:37:41,960 --> 00:37:43,329 Why must she watch TV? 767 00:37:43,530 --> 00:37:45,000 Can't she do it after dinner? 768 00:37:45,639 --> 00:37:47,469 No wonder you don't have a girlfriend. 769 00:37:48,739 --> 00:37:50,769 Women need to be coaxed. 770 00:37:54,679 --> 00:37:57,480 Women are so troublesome. 771 00:38:04,750 --> 00:38:06,119 Xiao Xue, I'll get going. 772 00:38:06,860 --> 00:38:07,989 I will finish my script tomorrow... 773 00:38:08,059 --> 00:38:09,059 and I will show it to you. 774 00:38:10,460 --> 00:38:11,130 I... 775 00:38:11,260 --> 00:38:12,400 What are you saying? 776 00:38:12,530 --> 00:38:14,630 I'm going to customize a female lead for you. 777 00:38:14,929 --> 00:38:17,400 You're really giving me the lead role? 778 00:38:17,530 --> 00:38:18,429 Of course. 779 00:38:18,530 --> 00:38:20,369 I can't do it. I have stage fright. 780 00:38:20,639 --> 00:38:21,369 Stage fright? 781 00:38:21,570 --> 00:38:22,969 I'm just nervous to be on stage. 782 00:38:23,340 --> 00:38:24,440 I can't say a word. 783 00:38:25,170 --> 00:38:25,909 It's okay. 784 00:38:25,980 --> 00:38:27,010 I'm also nervous to be on stage. 785 00:38:27,079 --> 00:38:27,980 Practice makes perfect. 786 00:38:28,309 --> 00:38:29,579 Xiao Xue, I... 787 00:38:29,650 --> 00:38:30,949 I don't know how to tell you, 788 00:38:31,010 --> 00:38:32,849 but I'll embarrass you. 789 00:38:32,920 --> 00:38:33,949 I don't think you should pick me. 790 00:38:34,019 --> 00:38:35,019 I'm sorry. 791 00:38:35,250 --> 00:38:36,250 Tang Ya. 792 00:38:46,530 --> 00:38:47,230 You're back. 793 00:38:49,400 --> 00:38:50,199 Dad. 794 00:38:50,900 --> 00:38:51,800 Where's Mom? 795 00:38:53,469 --> 00:38:55,000 She is eating at Xiao Xue's place. 796 00:38:56,469 --> 00:38:57,469 She's still angry. 797 00:38:58,170 --> 00:39:00,440 She is getting angrier. 798 00:39:09,719 --> 00:39:11,349 Jin Ning, have some vegetables. 799 00:39:11,550 --> 00:39:13,159 Here, try this smoked fish. 800 00:39:13,360 --> 00:39:14,559 - Ms. Jin Ning. - Thank you. 801 00:39:14,860 --> 00:39:16,460 Why are you having a fight with Mr. Zheng? 802 00:39:16,989 --> 00:39:19,400 Xiao Xue, you're full, right? 803 00:39:19,929 --> 00:39:21,300 I haven't eaten yet. 804 00:39:22,900 --> 00:39:25,329 No, we... 805 00:39:26,070 --> 00:39:27,969 We just have different lifestyles. 806 00:39:28,570 --> 00:39:29,739 That's the way life should be. 807 00:39:29,809 --> 00:39:30,739 Having rows... 808 00:39:30,809 --> 00:39:31,710 is a small act of romance. 809 00:39:31,769 --> 00:39:33,440 - That's right. - Exactly. 810 00:39:33,510 --> 00:39:34,340 My mom and dad... 811 00:39:34,409 --> 00:39:35,409 have romantic moments every day. 812 00:39:37,449 --> 00:39:38,449 Xiao Xue. 813 00:39:38,550 --> 00:39:39,219 Adults are talking. 814 00:39:39,280 --> 00:39:40,519 Why are you always interrupting? 815 00:39:43,050 --> 00:39:43,820 Jin Ning is here for dinner. 816 00:39:43,889 --> 00:39:45,489 Don't scold our daughter at the dinner table. 817 00:39:45,550 --> 00:39:46,889 Did I scold her? 818 00:39:47,119 --> 00:39:48,219 Why didn't you scold her? 819 00:39:48,289 --> 00:39:49,389 Why do you keep commenting about me? 820 00:39:49,460 --> 00:39:51,730 No, you were shouting at the kid. 821 00:39:53,199 --> 00:39:54,730 Did I shout? 822 00:39:55,099 --> 00:39:55,829 Look at you now. 823 00:39:55,900 --> 00:39:56,869 You won't admit your mistake. 824 00:39:56,929 --> 00:39:58,130 This is how I talk all the time. 825 00:39:58,199 --> 00:39:59,199 Am I yelling? 826 00:39:59,840 --> 00:40:01,239 Aren't you yelling? 827 00:40:01,369 --> 00:40:02,300 We have a guest, 828 00:40:02,369 --> 00:40:03,269 but you scolded our daughter at the dinner table. 829 00:40:03,340 --> 00:40:04,039 Now I see. 830 00:40:12,079 --> 00:40:14,519 Are you tired from school today? 831 00:40:17,019 --> 00:40:17,849 No. 832 00:40:22,289 --> 00:40:23,289 Do you have a lot of homework? 833 00:40:27,360 --> 00:40:28,099 Not much. 834 00:40:30,429 --> 00:40:31,800 I... 835 00:40:32,769 --> 00:40:34,539 I hope the dishes are not salty today. 836 00:40:37,210 --> 00:40:38,409 Dad. 837 00:40:38,469 --> 00:40:39,480 Don't force yourself. 838 00:40:45,210 --> 00:40:46,480 Su Nian. 839 00:40:46,849 --> 00:40:47,619 Mr. Zheng. 840 00:40:47,679 --> 00:40:48,349 Xiao Xue. 841 00:40:48,550 --> 00:40:49,550 Are you not done yet? 842 00:40:49,889 --> 00:40:50,889 I'm getting there. 843 00:40:50,949 --> 00:40:51,750 Have you eaten? 844 00:40:51,820 --> 00:40:53,489 - Have some more. There's chicken. - I have eaten. 845 00:40:56,260 --> 00:40:57,059 Did Ms. Jin Ning... 846 00:40:57,130 --> 00:40:58,130 have a great dinner? 847 00:40:58,559 --> 00:40:59,559 Yes. 848 00:41:00,099 --> 00:41:01,159 Good to know. 849 00:41:02,300 --> 00:41:03,400 Dad, I'm done. 850 00:41:04,829 --> 00:41:06,369 - Let's go. - We'll get going then. 851 00:41:06,440 --> 00:41:08,139 - Bye, Mr. Zheng. - Bye.