1 00:02:04,760 --> 00:02:07,280 (Adapted from the novel "Glazed Tiles of the Past") 2 00:02:07,280 --> 00:02:09,439 (by Bei Feng San Bai Li) 3 00:02:09,680 --> 00:02:10,810 (Episode 3) 4 00:02:10,810 --> 00:02:11,919 (There Will Always Be Surprises in Life) 5 00:02:18,090 --> 00:02:19,400 Eat up. Stop looking. 6 00:02:21,719 --> 00:02:23,039 Here, Xiao Xue. 7 00:02:24,000 --> 00:02:26,560 - Here, have another one. - No. I just had one. 8 00:02:27,240 --> 00:02:28,240 Have another one. 9 00:02:28,439 --> 00:02:29,960 Before exams, 10 00:02:29,960 --> 00:02:32,530 you should have 1 youtiao and 2 eggs. 11 00:02:32,530 --> 00:02:33,960 That's how you get 100. 12 00:02:34,599 --> 00:02:36,280 I've never gotten a perfect score since young. 13 00:02:37,680 --> 00:02:38,840 Listen. Have another one. 14 00:02:39,319 --> 00:02:40,400 No. 15 00:02:44,000 --> 00:02:45,560 Maybe it's the eggs. 16 00:02:46,520 --> 00:02:47,800 How about this? 17 00:02:48,080 --> 00:02:49,199 Change it to duck eggs. 18 00:02:55,000 --> 00:02:56,199 Are you confident about the exam? 19 00:02:56,800 --> 00:02:57,919 Yes. 20 00:02:59,400 --> 00:03:00,560 You don't have to get perfect scores. 21 00:03:00,759 --> 00:03:02,960 Or people will keep asking me how I raised you. 22 00:03:04,080 --> 00:03:05,120 Just be honest with them. 23 00:03:12,479 --> 00:03:14,360 "We bid each other a sad farewell," 24 00:03:14,599 --> 00:03:16,719 "two officials going opposite ways." 25 00:03:16,719 --> 00:03:17,719 Next line. 26 00:03:17,719 --> 00:03:18,879 Mom. 27 00:03:18,879 --> 00:03:20,919 Give me a break. Can't I have breakfast first? 28 00:03:21,439 --> 00:03:23,400 You're about to take your exam. 29 00:03:23,400 --> 00:03:24,560 Next line. 30 00:03:25,879 --> 00:03:28,400 "This land holds our friendship, heaven remains our neighborhood." 31 00:03:28,400 --> 00:03:30,360 - Right. - You do know. 32 00:03:30,360 --> 00:03:31,840 The next line. 33 00:03:33,120 --> 00:03:35,560 - Think. - It's usually just this line. 34 00:03:35,960 --> 00:03:37,080 Hey. 35 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 What's the next line? 36 00:03:39,719 --> 00:03:40,840 "Why..." 37 00:03:42,000 --> 00:03:43,439 "Why..." 38 00:03:44,800 --> 00:03:46,800 It's useless to cram last minute. I'll get going. 39 00:03:46,800 --> 00:03:47,840 Listen, brat. 40 00:03:47,840 --> 00:03:49,599 If you fail, your allowance won't be given this month. 41 00:03:51,319 --> 00:03:53,319 Don't mess up your hair at school. 42 00:03:53,319 --> 00:03:54,400 Be careful. 43 00:03:54,400 --> 00:03:55,479 Got it, Mom. 44 00:03:55,479 --> 00:03:58,439 It's an exam, not a beauty pageant. 45 00:03:58,680 --> 00:04:00,000 What do you know? 46 00:04:00,159 --> 00:04:03,120 We girls have to look pretty no matter what we do. 47 00:04:03,280 --> 00:04:04,479 - Right? - Exactly. 48 00:04:05,560 --> 00:04:07,240 Hurry up. The food is getting cold. 49 00:04:09,680 --> 00:04:11,479 Mom, breakfast is ready. 50 00:04:21,639 --> 00:04:22,839 I'm going to school. 51 00:04:22,839 --> 00:04:24,730 Remember to take your medicine after the meal. 52 00:04:25,120 --> 00:04:26,199 Good luck. 53 00:04:26,199 --> 00:04:27,920 Don't mess up. 54 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 Okay. 55 00:04:42,839 --> 00:04:44,560 Answer carefully. 56 00:04:45,439 --> 00:04:46,959 If you don't do well, 57 00:04:47,120 --> 00:04:48,680 don't even think about the winter break. 58 00:05:57,800 --> 00:05:59,240 Exams are finally over! 59 00:05:59,240 --> 00:06:01,279 You look so happy. 60 00:06:01,279 --> 00:06:03,000 I think I did well this time. 61 00:06:03,120 --> 00:06:05,040 I might even get top 10. 62 00:06:05,759 --> 00:06:07,279 Under the pressure of learning, 63 00:06:07,279 --> 00:06:08,959 Comrade Shao has finally lost her mind. 64 00:06:08,959 --> 00:06:10,959 - You're the crazy one. - Slow down. 65 00:06:11,839 --> 00:06:13,319 I'm home. Bye. 66 00:06:13,600 --> 00:06:15,079 - Bye. - Bye. 67 00:06:15,360 --> 00:06:17,160 Right. Come watch "Harry Potter" at my house this afternoon. 68 00:06:17,160 --> 00:06:18,240 Okay. 69 00:06:18,560 --> 00:06:19,600 Bye. 70 00:06:20,720 --> 00:06:22,279 Zhang Qi! Just you wait! 71 00:06:22,279 --> 00:06:23,560 Let's go. 72 00:06:30,000 --> 00:06:31,399 This round is so easy. 73 00:06:31,399 --> 00:06:32,600 I can do it too. 74 00:06:32,759 --> 00:06:33,839 You're full of nonsense. 75 00:06:33,839 --> 00:06:34,879 What? 76 00:06:35,120 --> 00:06:36,920 I'm pretty good at chess. 77 00:06:37,079 --> 00:06:38,399 I know how to move the horse and elephant. 78 00:06:38,399 --> 00:06:40,120 That's Chinese chess. 79 00:06:42,399 --> 00:06:43,560 Give me some. 80 00:06:43,560 --> 00:06:45,639 - Why do you keep taking mine? - No. 81 00:06:51,439 --> 00:06:52,480 Huan Huan. 82 00:06:56,720 --> 00:06:57,720 What's up? 83 00:06:57,720 --> 00:06:58,959 You're so out of it. 84 00:06:59,639 --> 00:07:01,040 I didn't do well in mathematics. 85 00:07:01,040 --> 00:07:02,319 That's common. 86 00:07:02,519 --> 00:07:03,680 Look at her. 87 00:07:03,680 --> 00:07:05,040 She's bad at mathematics too. 88 00:07:05,040 --> 00:07:06,319 But she's still in a good mood. 89 00:07:06,319 --> 00:07:07,480 Bug off. 90 00:07:07,480 --> 00:07:08,639 I did really well this time. 91 00:07:08,639 --> 00:07:10,879 I had 30 minutes left to check after finishing. 92 00:07:12,279 --> 00:07:13,560 No way. 93 00:07:13,800 --> 00:07:15,480 There were many questions this time. 94 00:07:15,839 --> 00:07:17,839 I finished at the last minute. 95 00:07:17,839 --> 00:07:19,160 I just finished the multiple-choice questions. 96 00:07:19,160 --> 00:07:21,120 I didn't even answer the last question. 97 00:07:21,480 --> 00:07:23,240 Did I get enlightened? 98 00:07:24,279 --> 00:07:26,199 My mom will give me a big red packet! 99 00:07:27,360 --> 00:07:28,519 No way. 100 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 Zhang Qi. 101 00:07:32,639 --> 00:07:34,319 The final mathematics question. 102 00:07:34,879 --> 00:07:35,959 What was it? 103 00:07:37,000 --> 00:07:38,040 Numerical sequence. 104 00:07:38,680 --> 00:07:40,040 The exam must have made you mad. 105 00:07:40,160 --> 00:07:42,120 It was finding the area of the triangle. 106 00:07:44,680 --> 00:07:46,199 I remember the last question. 107 00:07:46,360 --> 00:07:47,600 It was a numerical sequence. 108 00:07:48,839 --> 00:07:50,720 You're kidding. 109 00:07:50,720 --> 00:07:52,040 No. 110 00:07:52,040 --> 00:07:54,600 There were four more questions after the triangle. 111 00:08:07,879 --> 00:08:10,120 My mom is going to kill me! 112 00:08:10,240 --> 00:08:11,360 Good thing we killed it early. 113 00:08:12,399 --> 00:08:14,399 Otherwise, the bugs would have eaten it all. 114 00:08:15,079 --> 00:08:16,079 Yes. 115 00:08:17,199 --> 00:08:18,759 It's a pity about the flower. 116 00:08:19,399 --> 00:08:20,439 Mo Shui. 117 00:08:21,040 --> 00:08:22,160 Look, Mo Shui. 118 00:08:22,160 --> 00:08:24,040 Is this a golden thread? 119 00:08:32,879 --> 00:08:34,240 Are you thinking about your lover? 120 00:08:37,450 --> 00:08:38,679 The embroidery... 121 00:08:39,039 --> 00:08:41,600 is made by the fabric factory near my home. 122 00:08:42,480 --> 00:08:43,559 Are you homesick? 123 00:08:44,759 --> 00:08:46,559 I've been here for over a decade. 124 00:08:46,840 --> 00:08:48,330 Where is home exactly? 125 00:08:49,519 --> 00:08:50,720 I don't know anymore. 126 00:08:52,840 --> 00:08:54,600 Come over for dinner in a few days. 127 00:08:54,600 --> 00:08:56,090 Xiao Xue is done with her exams too. 128 00:08:56,210 --> 00:08:57,639 I can also breathe a sigh of relief. 129 00:08:57,960 --> 00:08:59,330 Let's get together. 130 00:08:59,639 --> 00:09:00,679 Okay. 131 00:09:00,679 --> 00:09:01,799 Check out the thread. 132 00:09:05,919 --> 00:09:07,039 What's the matter? 133 00:09:07,039 --> 00:09:08,519 Do you feel sick? 134 00:09:09,840 --> 00:09:12,240 Maybe it's because I didn't eat well this morning. 135 00:09:12,240 --> 00:09:13,600 Just a little acid reflux. 136 00:09:14,450 --> 00:09:15,960 I'm okay. Come and see. 137 00:09:17,720 --> 00:09:18,919 How about... 138 00:09:19,759 --> 00:09:21,159 telling the teacher? 139 00:09:21,159 --> 00:09:22,759 It's useless. 140 00:09:22,759 --> 00:09:23,840 If Devil Liu knows, 141 00:09:23,840 --> 00:09:25,279 he'll just use her as a bad example. 142 00:09:25,279 --> 00:09:27,399 He'll make her tour the whole school. 143 00:09:30,000 --> 00:09:31,799 Goodbye, winter break. 144 00:09:32,840 --> 00:09:34,799 Goodbye, red packet. 145 00:09:35,330 --> 00:09:37,679 Goodbye, everything. 146 00:09:39,159 --> 00:09:40,330 Watch the movie. 147 00:09:40,480 --> 00:09:43,120 No, I'm not in the mood. Watch by yourself. 148 00:09:44,840 --> 00:09:46,000 I'm not watching either. 149 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 I'm going home. My mom is waiting for me to cook. 150 00:09:48,159 --> 00:09:49,600 We're not done yet. 151 00:09:50,960 --> 00:09:52,360 Next time. 152 00:09:59,879 --> 00:10:02,090 I'm going shopping with my mom. 153 00:10:02,090 --> 00:10:03,159 I'm leaving too. 154 00:10:13,450 --> 00:10:15,159 All right. Don't fret. 155 00:10:15,330 --> 00:10:16,840 Let's go eat something delicious. 156 00:10:16,840 --> 00:10:17,879 Pizza? 157 00:10:20,559 --> 00:10:22,360 - Lamb skewer? - Fried chicken? 158 00:10:22,639 --> 00:10:23,840 Roasted duck? 159 00:10:24,159 --> 00:10:25,159 I'm not eating. 160 00:10:26,159 --> 00:10:28,210 Unless you can make the paper appear now. 161 00:10:28,799 --> 00:10:30,399 It's impossible. 162 00:10:30,600 --> 00:10:32,240 But stealing it is possible. 163 00:10:39,600 --> 00:10:41,600 I think your idea... 164 00:10:42,279 --> 00:10:43,799 is pretty solid. 165 00:10:44,960 --> 00:10:46,559 - No way. - Of course not. 166 00:10:47,559 --> 00:10:49,039 Stealing it is a bit of a roundabout. 167 00:10:49,720 --> 00:10:51,279 Why don't we sneak in and fix it? 168 00:10:52,919 --> 00:10:54,759 - I agree. - I don't agree. 169 00:10:56,279 --> 00:10:57,320 It's too risky... 170 00:10:57,320 --> 00:10:58,559 and there are too many violations. 171 00:10:58,799 --> 00:11:00,440 It'll be fine as long as we don't get caught. 172 00:11:00,440 --> 00:11:01,679 What if you get caught? 173 00:11:01,679 --> 00:11:04,039 - With me around, we won't. - With you around, you will. 174 00:11:04,039 --> 00:11:05,039 Forget it. 175 00:11:05,279 --> 00:11:06,759 I'm just saying. 176 00:11:07,240 --> 00:11:09,879 We won't steal it. 177 00:11:19,480 --> 00:11:21,799 It's time to study. You should go home. 178 00:11:21,799 --> 00:11:23,600 Yes. Let's study. You should go. 179 00:11:24,840 --> 00:11:25,879 In fact, 180 00:11:25,879 --> 00:11:27,840 for any x... 181 00:11:27,840 --> 00:11:30,440 in the domain of definition of the function f(x) = x... 182 00:11:30,440 --> 00:11:33,799 all have f(-x) = -x equal to the negative... 183 00:11:33,799 --> 00:11:35,240 You two are studying? 184 00:11:36,559 --> 00:11:37,960 What's wrong with us studying? 185 00:11:37,960 --> 00:11:39,320 We want to improve ourselves too. 186 00:11:39,320 --> 00:11:41,279 That's right. Go back and study. 187 00:11:41,279 --> 00:11:42,440 Otherwise, we'll catch up to you. 188 00:11:42,440 --> 00:11:44,120 How are you going to be in our league? 189 00:11:44,120 --> 00:11:46,559 - You should go and study. - Hurry. 190 00:11:46,799 --> 00:11:47,840 Hurry up. Don't disturb us. 191 00:11:47,840 --> 00:11:49,279 At this point, 192 00:11:49,279 --> 00:11:51,720 we call the function f(x) = x an odd function. 193 00:11:51,720 --> 00:11:56,399 In general, if f(-x) = -x for any x... 194 00:11:56,399 --> 00:11:59,679 in the domain of definition of the function f(x), 195 00:11:59,679 --> 00:12:02,360 then the function f(x) is an odd function. 196 00:12:02,759 --> 00:12:04,519 How's your sister-in-law? 197 00:12:04,919 --> 00:12:06,240 She's really sick. 198 00:12:06,240 --> 00:12:07,799 She used to be so healthy. 199 00:12:07,799 --> 00:12:09,000 Stomach cancer is a serious illness. 200 00:12:09,000 --> 00:12:10,120 She didn't notice it before? 201 00:12:10,120 --> 00:12:12,279 She just had regular nausea and dizziness. 202 00:12:12,440 --> 00:12:13,519 Who would've thought? 203 00:12:13,639 --> 00:12:14,840 She thought it was an ordinary disease. 204 00:12:14,840 --> 00:12:16,120 It was too late. 205 00:12:16,120 --> 00:12:17,639 Falling sick is the last thing you want. 206 00:12:27,200 --> 00:12:28,440 The plan is... 207 00:12:28,440 --> 00:12:29,559 Four steps. 208 00:12:29,840 --> 00:12:31,200 One, go to school. 209 00:12:31,399 --> 00:12:32,639 Two, look for the paper. 210 00:12:32,639 --> 00:12:34,600 Three, answer it. Four, head back. 211 00:12:35,840 --> 00:12:36,879 That simple? 212 00:12:36,879 --> 00:12:39,480 The more steps there are, the more holes there are. 213 00:12:42,360 --> 00:12:44,120 But there are so many people at school. 214 00:12:44,639 --> 00:12:46,159 How do we get in? 215 00:12:46,399 --> 00:12:47,399 Tomorrow is a weekend. 216 00:12:54,519 --> 00:12:55,679 All right. You should go. 217 00:12:55,799 --> 00:12:57,120 We leave early in the morning tomorrow. 218 00:12:57,120 --> 00:12:58,720 Okay. I'll get going. 219 00:13:20,440 --> 00:13:21,480 Hello, Mr. and Mrs. Shao. 220 00:13:22,039 --> 00:13:23,159 You're here, Su Nian. 221 00:13:23,600 --> 00:13:24,799 My dad made some ribs. 222 00:13:26,399 --> 00:13:27,440 That's nice. 223 00:13:28,879 --> 00:13:29,960 Xiao Xue. 224 00:13:31,159 --> 00:13:33,840 You are always desperate for Mr. Zheng's ribs. 225 00:13:33,840 --> 00:13:35,320 What's with you today? Eat up. 226 00:13:36,720 --> 00:13:37,799 Have some. 227 00:13:42,360 --> 00:13:44,279 Well, I'm full. 228 00:13:45,039 --> 00:13:46,559 I'm going to study. 229 00:13:47,279 --> 00:13:48,320 You... 230 00:13:51,879 --> 00:13:54,159 Mr. and Mrs. Shao, I'll get going then. 231 00:13:54,159 --> 00:13:55,240 Stay and eat. 232 00:13:55,360 --> 00:13:56,679 No, thank you. 233 00:14:06,759 --> 00:14:07,759 Well... 234 00:14:07,919 --> 00:14:10,360 Do you remember Xiao Qi from the framing team? 235 00:14:11,519 --> 00:14:13,080 The one with dimples. 236 00:14:13,559 --> 00:14:15,279 His canines show when he smiles. 237 00:14:16,000 --> 00:14:17,080 You know, 238 00:14:17,080 --> 00:14:18,559 genetics... 239 00:14:18,799 --> 00:14:19,799 are inexplicable. 240 00:14:20,360 --> 00:14:21,720 His dad came today. 241 00:14:22,279 --> 00:14:24,960 They looked exactly the same. 242 00:14:25,200 --> 00:14:27,440 Just like Matryoshka dolls. 243 00:14:31,559 --> 00:14:33,039 What do you mean? 244 00:14:34,080 --> 00:14:36,440 Nothing. 245 00:14:40,679 --> 00:14:42,080 You know my mom. 246 00:14:42,360 --> 00:14:43,759 My mom... 247 00:14:44,279 --> 00:14:46,279 Cancer isn't hereditary. 248 00:14:46,279 --> 00:14:47,480 Don't think too much. 249 00:14:49,080 --> 00:14:51,440 That's not up to you to decide. 250 00:14:57,799 --> 00:14:59,080 But there's one thing... 251 00:14:59,639 --> 00:15:01,279 you really got from your mom. 252 00:15:01,600 --> 00:15:03,159 When you're mad, 253 00:15:03,559 --> 00:15:05,200 you look so pretty. 254 00:15:08,679 --> 00:15:09,799 Beautiful. 255 00:15:18,279 --> 00:15:20,639 Please bless me that all goes well tomorrow. 256 00:15:20,960 --> 00:15:22,080 I, Shao Xue, 257 00:15:22,320 --> 00:15:25,039 have never done anything bad growing up. 258 00:15:25,879 --> 00:15:27,000 I promise. 259 00:15:27,000 --> 00:15:28,639 Tomorrow will be the first time... 260 00:15:28,639 --> 00:15:29,960 and the last. 261 00:15:30,519 --> 00:15:32,000 Please bless me. 262 00:15:32,120 --> 00:15:34,039 Bless me. 263 00:15:34,440 --> 00:15:36,559 Bless me. 264 00:16:00,200 --> 00:16:01,519 Stay low. 265 00:16:02,120 --> 00:16:04,960 Why are you dillydallying? I've been waiting for you. 266 00:16:05,720 --> 00:16:06,799 There's no one, right? 267 00:16:07,039 --> 00:16:09,120 No. It's so early in the morning. 268 00:16:09,320 --> 00:16:10,440 Let's go. 269 00:16:44,679 --> 00:16:45,879 Listen. 270 00:16:46,120 --> 00:16:48,840 When we're up to no good, we have to be fast. 271 00:16:48,840 --> 00:16:50,440 Then hurry up. 272 00:16:50,440 --> 00:16:51,639 Wait for me. 273 00:16:57,399 --> 00:16:59,279 You need to train your legs. 274 00:16:59,399 --> 00:17:00,679 I rely on my brain. 275 00:17:03,320 --> 00:17:04,359 It's locked. 276 00:17:04,359 --> 00:17:05,519 Of course it's locked. 277 00:17:05,519 --> 00:17:06,599 What should we do? 278 00:17:10,200 --> 00:17:11,279 The window is not locked. 279 00:17:14,359 --> 00:17:15,839 - I'll keep a watch for you. - Okay. 280 00:17:20,480 --> 00:17:22,039 Zhang Qi. 281 00:17:25,960 --> 00:17:27,839 Begin the first patrol. 282 00:17:28,559 --> 00:17:30,799 Begin the first patrol. 283 00:17:45,480 --> 00:17:47,200 - I found it. - Pull it out. 284 00:17:52,890 --> 00:17:54,200 Answer it. I'll keep watch for you. 285 00:17:54,359 --> 00:17:55,410 Okay. 286 00:18:36,359 --> 00:18:37,359 Are you done? 287 00:18:37,890 --> 00:18:39,960 I'm too nervous. I can't do it. 288 00:18:40,359 --> 00:18:41,410 Let me. 289 00:18:42,079 --> 00:18:43,759 No. Isn't that cheating? 290 00:18:44,170 --> 00:18:45,240 We broke into the staff room. 291 00:18:45,240 --> 00:18:46,680 That's already much worse than cheating. 292 00:18:46,799 --> 00:18:49,039 Still, I can't. Don't rush me. 293 00:18:49,359 --> 00:18:50,480 I'm speechless. 294 00:19:04,440 --> 00:19:05,519 Someone is coming. 295 00:19:46,480 --> 00:19:47,519 Hello. 296 00:19:50,410 --> 00:19:51,440 What are you doing here? 297 00:19:52,410 --> 00:19:54,000 I left my English dictionary in the classroom. 298 00:19:54,279 --> 00:19:55,279 Can you please... 299 00:19:55,279 --> 00:19:56,359 get it for me? 300 00:19:57,079 --> 00:19:58,650 What dictionary? It's the weekend. 301 00:19:59,839 --> 00:20:01,680 I have a habit of memorizing words every day. 302 00:20:01,920 --> 00:20:03,720 If I miss out on a day, I'll fall behind. 303 00:20:05,440 --> 00:20:06,519 You do look like a good student. 304 00:20:07,079 --> 00:20:08,170 Hold on. 305 00:20:17,279 --> 00:20:18,410 Come with me. 306 00:20:31,200 --> 00:20:32,680 It's too risky. 307 00:20:33,170 --> 00:20:34,359 I can't do it anymore. 308 00:20:41,170 --> 00:20:42,279 Zhang Qi. 309 00:20:42,440 --> 00:20:44,170 Let's go. 310 00:21:00,279 --> 00:21:01,319 Zhang Qi. 311 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 Say, 312 00:21:03,440 --> 00:21:05,720 will there be cameras at school? 313 00:21:06,000 --> 00:21:07,519 Will our photos be taken? 314 00:21:10,039 --> 00:21:11,279 What's wrong? 315 00:21:11,440 --> 00:21:13,759 Nothing. 316 00:21:13,890 --> 00:21:15,720 Then why are you so quiet? 317 00:21:15,960 --> 00:21:17,000 Did that scare you mad? 318 00:21:17,799 --> 00:21:19,359 I'm home. I've got to go. Bye. 319 00:21:19,920 --> 00:21:22,079 It's a secret. Don't tell anyone! 320 00:21:38,480 --> 00:21:39,480 Su Nian. 321 00:21:41,410 --> 00:21:42,519 How did it go? 322 00:21:44,200 --> 00:21:46,410 What do you mean? 323 00:21:47,319 --> 00:21:48,960 Your plot with Zhang Qi. 324 00:21:50,170 --> 00:21:51,920 I didn't do anything with Zhang Qi. 325 00:21:52,079 --> 00:21:53,920 It's too risky. 326 00:21:54,680 --> 00:21:55,680 And... 327 00:21:55,960 --> 00:21:58,160 I've thought about it. 328 00:21:58,440 --> 00:21:59,960 It's not good. 329 00:22:00,599 --> 00:22:02,599 So we didn't do anything. 330 00:22:03,599 --> 00:22:05,319 I'll take whatever score I get. 331 00:22:05,720 --> 00:22:06,759 Su Nian. 332 00:22:07,720 --> 00:22:09,799 Please don't tell the teacher. 333 00:22:10,319 --> 00:22:11,720 I'll get going. 334 00:22:13,599 --> 00:22:14,799 Keep it a secret. 335 00:22:45,240 --> 00:22:46,640 Zhang Qi. 336 00:22:48,680 --> 00:22:50,160 Zhang Qi. 337 00:22:50,599 --> 00:22:52,079 Zhang Qi. 338 00:22:56,960 --> 00:22:58,400 Zhang Qi. 339 00:22:59,359 --> 00:23:00,480 Zhang Qi. 340 00:23:00,720 --> 00:23:01,880 Zhang Qi. 341 00:23:02,799 --> 00:23:04,119 Zhang Qi. 342 00:23:11,039 --> 00:23:12,319 Zhang Qi. 343 00:23:13,359 --> 00:23:16,640 Zhang Qi. 344 00:23:24,000 --> 00:23:25,400 What is this? 345 00:23:32,079 --> 00:23:33,079 Mo Shui. 346 00:23:33,799 --> 00:23:36,359 I took over an old item two days ago. 347 00:23:36,759 --> 00:23:38,160 There's embroidery on it. 348 00:23:38,519 --> 00:23:41,079 The craftsmanship is a little complicated. 349 00:23:41,519 --> 00:23:42,559 Help me take a look. 350 00:23:44,079 --> 00:23:46,680 Well, I'm just good at embroidery. 351 00:23:46,880 --> 00:23:49,440 I'm not sure I can help in other matters. 352 00:23:49,960 --> 00:23:51,160 What are you saying? 353 00:23:51,440 --> 00:23:53,440 You're an expert in this field. 354 00:23:56,680 --> 00:23:57,680 What's the matter, Dong Ge? 355 00:23:58,279 --> 00:23:59,319 Are you unwell? 356 00:24:00,480 --> 00:24:01,519 No. 357 00:24:01,799 --> 00:24:04,119 I just feel dizzy all of a sudden. 358 00:24:04,839 --> 00:24:07,039 How about I have Mr. Shao take you home? 359 00:24:07,039 --> 00:24:09,640 There's no need. He's busy. 360 00:24:11,160 --> 00:24:12,160 Look. 361 00:24:12,519 --> 00:24:14,039 I feel better already. 362 00:24:16,440 --> 00:24:17,640 I'll just drink some water. 363 00:24:18,160 --> 00:24:19,400 Give me the thermos. 364 00:24:19,680 --> 00:24:21,440 - Are you really fine? - Yes. 365 00:24:25,839 --> 00:24:27,799 You were looking for me, Su Nian? 366 00:24:30,000 --> 00:24:31,079 Have a seat. 367 00:24:42,240 --> 00:24:44,160 Isn't this our exam paper? 368 00:24:44,279 --> 00:24:45,319 Yes. 369 00:24:46,200 --> 00:24:47,480 Why are you giving this to me? 370 00:24:48,359 --> 00:24:51,240 Answer the last four questions. 371 00:24:54,079 --> 00:24:55,119 Do it. 372 00:25:04,160 --> 00:25:06,440 When you took the exam, how much time did you have left... 373 00:25:06,440 --> 00:25:07,799 after finishing the previous questions? 374 00:25:09,119 --> 00:25:10,519 I had 40 minutes left. 375 00:25:10,759 --> 00:25:13,359 Then I took 10 minutes to check. 376 00:25:14,319 --> 00:25:15,799 Then I'll give you 30 minutes. 377 00:25:15,799 --> 00:25:16,880 Do it properly. 378 00:25:17,000 --> 00:25:18,200 Think of it as an exam. 379 00:25:18,759 --> 00:25:20,000 Is this necessary? 380 00:25:20,000 --> 00:25:21,119 Begin. 381 00:25:34,240 --> 00:25:35,519 You have 29 minutes left. 382 00:25:49,000 --> 00:25:50,279 Did... 383 00:25:50,559 --> 00:25:52,640 Did they find out about me correcting the paper? 384 00:25:52,960 --> 00:25:54,200 This... 385 00:25:54,680 --> 00:25:56,839 This is not a farewell meal, is it? 386 00:25:58,920 --> 00:26:00,160 Let's eat. 387 00:26:01,440 --> 00:26:02,519 Mom. 388 00:26:02,799 --> 00:26:04,720 Did you make all this? 389 00:26:06,119 --> 00:26:07,559 They're from a restaurant. 390 00:26:09,039 --> 00:26:10,680 They must have cost a lot. 391 00:26:12,559 --> 00:26:13,720 I know... 392 00:26:14,920 --> 00:26:16,480 my cooking isn't good. 393 00:26:17,119 --> 00:26:18,359 All these years, 394 00:26:19,559 --> 00:26:20,759 it must have been hard on you two. 395 00:26:20,920 --> 00:26:22,799 - No. - No. 396 00:26:27,519 --> 00:26:28,839 Dong Ge. 397 00:26:29,160 --> 00:26:30,279 Did... 398 00:26:31,039 --> 00:26:32,559 something good happen? 399 00:26:40,519 --> 00:26:41,519 Mom. 400 00:26:42,559 --> 00:26:45,759 Did you find out... 401 00:26:45,880 --> 00:26:48,200 something bad? 402 00:26:51,640 --> 00:26:52,799 Let's eat. 403 00:26:56,400 --> 00:26:57,440 Xiao Xue. 404 00:26:57,759 --> 00:26:59,960 It's your favorite sweet and sour pork. 405 00:27:00,640 --> 00:27:02,880 Here, you can't reach it. Take some. 406 00:27:08,559 --> 00:27:10,119 Thank you, Mom. 407 00:27:12,319 --> 00:27:14,000 Don't you love fish? 408 00:27:14,920 --> 00:27:16,559 The meat by the gills is the most tender. 409 00:27:16,559 --> 00:27:18,279 Here. You can have it. 410 00:27:24,359 --> 00:27:25,759 Thank you, Dong Ge. 411 00:27:26,400 --> 00:27:27,440 Eat up. 412 00:27:37,680 --> 00:27:38,680 Xiao Xue. 413 00:27:40,240 --> 00:27:41,440 I'll do it myself. 414 00:28:07,519 --> 00:28:09,119 Mom. 415 00:28:10,000 --> 00:28:11,599 Read it if you want. 416 00:28:16,440 --> 00:28:18,559 When will your exam results be out? 417 00:28:20,000 --> 00:28:21,119 Well... 418 00:28:22,000 --> 00:28:23,480 In two days. 419 00:28:24,680 --> 00:28:26,640 Grades don't mean anything. 420 00:28:28,079 --> 00:28:29,400 Don't worry about it. 421 00:28:34,680 --> 00:28:36,519 No matter how you do, 422 00:28:37,240 --> 00:28:38,960 you're still my precious child. 423 00:28:43,960 --> 00:28:45,200 Get some rest. 424 00:28:53,720 --> 00:28:54,720 Good night. 425 00:29:03,079 --> 00:29:04,319 Good night, Mom. 426 00:29:13,599 --> 00:29:14,720 My mom knows? 427 00:29:16,640 --> 00:29:17,920 How did she know? 428 00:29:50,440 --> 00:29:52,319 Dear wife, Dong Ge. 429 00:29:53,400 --> 00:29:54,640 I'm ready. 430 00:29:56,920 --> 00:29:58,079 Shao Hua. 431 00:30:02,319 --> 00:30:03,640 Shao Hua. 432 00:30:06,440 --> 00:30:07,440 I can't... 433 00:30:08,720 --> 00:30:10,000 accompany you until the end. 434 00:30:14,640 --> 00:30:17,519 What's going on? 435 00:30:18,880 --> 00:30:19,960 My mom... 436 00:30:20,400 --> 00:30:21,880 died of stomach cancer. 437 00:30:24,119 --> 00:30:25,160 I'm afraid... 438 00:30:27,400 --> 00:30:29,000 I'm afraid it'll be the same for me. 439 00:30:29,960 --> 00:30:31,119 What's going on? 440 00:30:31,680 --> 00:30:32,680 Make yourself clear. 441 00:30:34,920 --> 00:30:35,920 Recently, 442 00:30:36,400 --> 00:30:38,359 I haven't been feeling well. 443 00:30:39,359 --> 00:30:41,160 I didn't tell you. 444 00:30:42,720 --> 00:30:43,920 My stomach... 445 00:30:45,079 --> 00:30:46,799 hurts so much. 446 00:30:47,559 --> 00:30:49,279 I keep losing appetite. 447 00:30:50,240 --> 00:30:51,480 I suspect... 448 00:30:52,000 --> 00:30:54,400 I suspect it must be... 449 00:30:55,359 --> 00:30:57,119 Why didn't you tell me? 450 00:30:57,119 --> 00:30:58,279 Since when? 451 00:30:58,279 --> 00:30:59,720 Have you gone to the hospital? 452 00:31:01,400 --> 00:31:02,720 No. 453 00:31:03,839 --> 00:31:05,519 The fortune-teller at the entrance said... 454 00:31:06,519 --> 00:31:08,240 it has spread everywhere. 455 00:31:09,440 --> 00:31:11,279 That guy is a fraud! 456 00:31:11,279 --> 00:31:13,519 Only you believe him. He can't be trusted. 457 00:31:13,519 --> 00:31:16,200 I'm scared the doctor will say the same. 458 00:31:16,200 --> 00:31:19,319 Won't it be the same as sentencing me to death? 459 00:31:19,440 --> 00:31:20,559 Silly girl. 460 00:31:21,759 --> 00:31:23,440 Let's go to the hospital first. 461 00:31:23,559 --> 00:31:24,640 Let's go to the hospital tomorrow. 462 00:31:24,640 --> 00:31:26,920 We'll go to the hospital tomorrow. Don't talk nonsense. 463 00:31:27,599 --> 00:31:28,680 Shao Hua. 464 00:31:29,000 --> 00:31:30,039 I'm scared. 465 00:31:30,279 --> 00:31:32,240 What if it's the same for me? 466 00:31:33,599 --> 00:31:34,720 Nonsense! 467 00:31:34,720 --> 00:31:36,359 Don't jinx it. No way. 468 00:31:36,720 --> 00:31:38,000 I said... 469 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 I said what if. 470 00:31:40,839 --> 00:31:43,480 What if it is? 471 00:31:43,480 --> 00:31:44,599 No. 472 00:31:45,000 --> 00:31:46,079 It won't be. 473 00:31:47,640 --> 00:31:48,960 When you went so far back then, 474 00:31:49,359 --> 00:31:50,839 I could still get you back. 475 00:31:51,000 --> 00:31:52,599 Even if you're going... 476 00:31:53,079 --> 00:31:55,200 to the king of the underworld, I'll get you back. 477 00:31:57,279 --> 00:31:58,759 You're my wife. 478 00:31:59,440 --> 00:32:00,880 Don't be scared. 479 00:32:01,240 --> 00:32:02,559 But I'm scared. 480 00:32:02,559 --> 00:32:04,279 I'm really scared. 481 00:32:04,640 --> 00:32:06,279 I don't want to die. 482 00:32:07,359 --> 00:32:08,559 Don't be scared. 483 00:32:08,559 --> 00:32:09,759 Let's go to the hospital tomorrow. 484 00:32:10,480 --> 00:32:12,079 Don't be scared. 485 00:32:12,839 --> 00:32:14,400 I don't want to leave you two. 486 00:32:14,720 --> 00:32:17,400 I really don't want to leave you two. 487 00:32:17,400 --> 00:32:19,319 I don't want to leave. 488 00:32:20,680 --> 00:32:22,400 I don't want to leave you two. 489 00:32:22,400 --> 00:32:24,640 I don't want to leave. 490 00:32:42,920 --> 00:32:43,960 Quiet. 491 00:32:45,559 --> 00:32:47,559 Is this how you look like in class? 492 00:32:49,279 --> 00:32:50,680 Mr. Zhang is busy today. 493 00:32:50,799 --> 00:32:52,119 I'll hand out the papers for him. 494 00:32:52,759 --> 00:32:53,880 Mr. Liu. 495 00:32:54,039 --> 00:32:55,359 Do you understand mathematics? 496 00:32:55,839 --> 00:32:57,200 I can read the score. 497 00:32:57,599 --> 00:32:58,759 That's good enough. 498 00:32:58,920 --> 00:33:00,279 You talk too much. 499 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 Fang Hui. 500 00:33:04,839 --> 00:33:06,559 You got 78. Fail. 501 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 Chen Xue. 502 00:33:11,279 --> 00:33:12,920 Why did you fail too? 503 00:33:13,559 --> 00:33:14,559 You got 78. 504 00:33:15,319 --> 00:33:16,359 Work harder. 505 00:33:19,599 --> 00:33:20,599 Shao Xue. 506 00:33:30,519 --> 00:33:31,519 You got 101. 507 00:33:34,519 --> 00:33:35,519 What's the score? 508 00:33:35,519 --> 00:33:37,000 Did I hear right? It's 101? 509 00:33:37,200 --> 00:33:38,720 That's right. 510 00:33:38,720 --> 00:33:40,039 It shouldn't be. 511 00:33:42,000 --> 00:33:43,720 You're given a chance this time. 512 00:33:44,359 --> 00:33:46,559 Don't ever make such a mistake again. 513 00:33:51,079 --> 00:33:52,240 Wu Huan. 514 00:33:55,720 --> 00:33:57,279 You're steady. 515 00:33:58,599 --> 00:34:00,759 You got 56. Fail. 516 00:34:01,559 --> 00:34:03,440 I wonder how you do mathematics. 517 00:34:05,240 --> 00:34:06,319 Zhang Qi. 518 00:34:10,079 --> 00:34:11,480 You're 145. 519 00:34:12,809 --> 00:34:13,809 Wait. 520 00:34:14,880 --> 00:34:16,159 Did you answer it yourself? 521 00:34:16,840 --> 00:34:18,360 How else? 522 00:34:19,079 --> 00:34:21,119 You got almost a perfect score in mathematics. 523 00:34:21,119 --> 00:34:22,400 But you got close to zero in language. 524 00:34:22,400 --> 00:34:23,960 Do you have a problem with me? 525 00:34:24,079 --> 00:34:25,519 How did you know? 526 00:34:32,639 --> 00:34:33,639 Lin Shi Yin. 527 00:34:35,639 --> 00:34:36,639 You're 106. 528 00:34:43,480 --> 00:34:44,599 Dong Ge, Shao Hua. 529 00:34:45,480 --> 00:34:46,679 What are you doing? 530 00:34:47,809 --> 00:34:49,559 Dong Ge, Shao Hua. 531 00:34:49,559 --> 00:34:51,079 We'll go with you. 532 00:34:52,360 --> 00:34:53,360 And me. 533 00:34:53,360 --> 00:34:54,360 And me. 534 00:34:57,679 --> 00:34:58,880 We'll go with you. 535 00:34:59,360 --> 00:35:00,679 Come on. 536 00:35:03,719 --> 00:35:05,000 It's good to have you guys. 537 00:35:06,719 --> 00:35:10,039 There is strength in numbers. 538 00:35:13,360 --> 00:35:14,480 Okay. 539 00:35:14,960 --> 00:35:16,000 Let's go. 540 00:35:23,639 --> 00:35:24,639 - Let's go. - Okay. 541 00:35:26,639 --> 00:35:29,289 (Peking Union Medical College) 542 00:35:32,000 --> 00:35:33,000 He's out. 543 00:35:35,599 --> 00:35:36,840 What did the doctor say? 544 00:35:43,519 --> 00:35:44,920 What did the doctor say? 545 00:35:50,960 --> 00:35:51,960 I can handle it. 546 00:36:01,159 --> 00:36:02,559 The doctor said... 547 00:36:03,809 --> 00:36:05,519 I should let you eat... 548 00:36:06,159 --> 00:36:07,599 whatever you want to eat. 549 00:36:09,480 --> 00:36:10,480 Otherwise, 550 00:36:13,880 --> 00:36:16,000 the fetus will be malnourished. 551 00:36:18,000 --> 00:36:19,559 Intrauterine pregnancy? 552 00:36:20,039 --> 00:36:21,239 You're pregnant? 553 00:36:21,639 --> 00:36:23,719 - I... - Mr. Shao. 554 00:36:23,719 --> 00:36:26,000 - You were dizzy and nauseous. - Congratulations! 555 00:36:26,400 --> 00:36:28,079 You're unbelievable, Mr. Shao. 556 00:36:28,079 --> 00:36:30,769 - You're still strong. - You're pregnant. 557 00:36:30,880 --> 00:36:32,119 That scared me. 558 00:36:32,119 --> 00:36:33,360 - Exactly. - That's great. 559 00:36:38,199 --> 00:36:39,679 You're pregnant. 560 00:36:39,679 --> 00:36:40,880 That's right. 561 00:36:41,599 --> 00:36:43,079 You're good. 562 00:36:44,440 --> 00:36:45,519 Just for that, 563 00:36:46,440 --> 00:36:48,440 most of the restoration team is away. 564 00:36:52,400 --> 00:36:54,039 Young people these days... 565 00:36:55,039 --> 00:36:56,329 Master. 566 00:36:56,329 --> 00:36:57,599 It's a good thing. 567 00:36:58,360 --> 00:37:00,920 Mrs. Shao isn't young anymore. 568 00:37:00,920 --> 00:37:02,960 Having friends to help... 569 00:37:02,960 --> 00:37:04,079 is a good thing. 570 00:37:05,039 --> 00:37:06,119 How about... 571 00:37:06,119 --> 00:37:07,400 I go help too? 572 00:37:07,599 --> 00:37:08,719 Do your work. 573 00:37:09,199 --> 00:37:10,199 Why worry about her? 574 00:37:11,519 --> 00:37:13,289 You should worry about yourself. 575 00:37:14,840 --> 00:37:16,480 What are you saying? 576 00:37:16,480 --> 00:37:18,719 Don't drag me in everything. 577 00:37:19,119 --> 00:37:20,440 How old are you now? 578 00:37:21,679 --> 00:37:23,239 And you're still single. 579 00:37:26,329 --> 00:37:28,159 I'm not in a hurry. 580 00:37:32,000 --> 00:37:33,400 I'll get going. 581 00:37:34,639 --> 00:37:35,639 You won't wait for Xiao Xue? 582 00:37:36,239 --> 00:37:37,400 I have something to do. 583 00:37:38,329 --> 00:37:39,329 Zhang Qi! 584 00:37:41,079 --> 00:37:42,519 Why are you leaving so fast? 585 00:37:43,639 --> 00:37:45,360 He must be going to the Internet cafe. 586 00:37:47,039 --> 00:37:48,079 Su Nian. 587 00:37:49,119 --> 00:37:50,239 How did it go? 588 00:37:50,480 --> 00:37:51,880 How did you do that? 589 00:37:54,000 --> 00:37:55,039 Thank you... 590 00:37:55,039 --> 00:37:56,599 for coming to help on the weekend. 591 00:37:57,079 --> 00:37:59,159 These are the freshmen's exam papers. 592 00:37:59,400 --> 00:38:03,440 I hope you will uphold the attitude of being responsible... 593 00:38:03,440 --> 00:38:04,639 and mark them carefully. 594 00:38:04,639 --> 00:38:05,769 Go. 595 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 Su Nian. 596 00:38:12,159 --> 00:38:14,769 You usually don't like to get involved in these things. 597 00:38:15,119 --> 00:38:17,329 Why are you taking the initiative this time? 598 00:38:18,840 --> 00:38:20,400 Just studying all the time... 599 00:38:20,559 --> 00:38:21,599 isn't good either. 600 00:38:53,039 --> 00:38:54,079 Mr. Zhang. 601 00:38:54,329 --> 00:38:55,679 I have a favor to ask. 602 00:38:56,769 --> 00:38:58,360 I beg you to consider it. 603 00:38:58,840 --> 00:38:59,880 Su Nian. 604 00:38:59,880 --> 00:39:01,039 Thank you for saving me. 605 00:39:01,039 --> 00:39:02,119 If anything happens to you next time, 606 00:39:02,119 --> 00:39:03,519 I'll risk my life for you. 607 00:39:04,480 --> 00:39:05,559 I'll be fine. 608 00:39:05,559 --> 00:39:06,809 Just be serious. 609 00:39:10,000 --> 00:39:11,480 You know? 610 00:39:11,639 --> 00:39:12,679 Hello. 611 00:39:13,079 --> 00:39:14,480 Is the school out? 612 00:39:15,039 --> 00:39:16,719 Xiao Xue, good timing. 613 00:39:16,719 --> 00:39:17,960 Go home. 614 00:39:18,079 --> 00:39:19,920 There's good news waiting for you. 615 00:39:19,920 --> 00:39:21,039 What good news? 616 00:39:21,039 --> 00:39:22,599 You're going to be a sister. 617 00:39:25,199 --> 00:39:28,360 The children will be more than 10 years apart. 618 00:39:28,360 --> 00:39:29,920 Will they have a hard time getting along? 619 00:39:30,119 --> 00:39:31,239 Don't worry. 620 00:39:31,239 --> 00:39:33,769 They're siblings. There's no problem. 621 00:39:33,769 --> 00:39:34,840 Right? 622 00:39:35,679 --> 00:39:38,360 Will it be troublesome to have another child now? 623 00:39:38,679 --> 00:39:39,960 I'm sure it's nothing. 624 00:39:39,960 --> 00:39:42,679 They're both only children. 625 00:39:42,679 --> 00:39:44,039 At most, they'll get a penalty. 626 00:39:44,039 --> 00:39:46,639 If they can't pay up, I'll pay for them. 627 00:39:46,639 --> 00:39:48,769 When the baby comes out, I'll be the godmother. 628 00:39:48,769 --> 00:39:50,519 As if! Get in line. 629 00:39:50,519 --> 00:39:51,599 You're right behind me. 630 00:39:51,599 --> 00:39:53,329 - How dare you fight with me? - Fight me! 631 00:39:53,329 --> 00:39:54,400 All right. 632 00:39:54,400 --> 00:39:56,360 You'll be the first and second, I'll be the third. 633 00:39:56,360 --> 00:39:58,519 - All right. - It's decided then. 634 00:39:58,920 --> 00:40:00,159 I'll go and cook dinner. 635 00:40:00,159 --> 00:40:01,559 - Okay. - Bye. 636 00:40:01,559 --> 00:40:02,599 - Go home. - Bye. 637 00:40:02,599 --> 00:40:03,840 - Bye. - All right. 638 00:40:04,880 --> 00:40:06,119 Why is it just the two of you? 639 00:40:07,400 --> 00:40:08,679 Where's my devil child? 640 00:40:08,679 --> 00:40:09,840 He's not with you? 641 00:40:12,440 --> 00:40:14,239 He must have gone to the Internet cafe again. 642 00:40:14,559 --> 00:40:15,880 That punk. 643 00:40:15,880 --> 00:40:16,960 I'll get him. 644 00:40:16,960 --> 00:40:18,639 He always goes to the Internet cafe. 645 00:40:20,809 --> 00:40:22,079 Let's go back. 646 00:40:23,639 --> 00:40:24,679 Mom. 647 00:40:25,199 --> 00:40:26,329 You can go ahead. 648 00:40:27,360 --> 00:40:28,480 Okay. 649 00:40:49,289 --> 00:40:50,360 What's wrong? 650 00:40:51,480 --> 00:40:52,639 Nothing. 651 00:40:53,769 --> 00:40:55,199 I'm just feeling... 652 00:40:57,159 --> 00:40:58,400 a little confused. 653 00:41:00,119 --> 00:41:01,639 You don't want a sibling? 654 00:41:04,079 --> 00:41:05,480 I don't know either. 655 00:41:10,809 --> 00:41:11,840 Let's go. 656 00:41:11,840 --> 00:41:13,119 I'll take you somewhere. 657 00:41:13,639 --> 00:41:14,880 Where? 658 00:41:19,809 --> 00:41:20,840 Su Nian. 659 00:41:20,840 --> 00:41:22,119 How did you find this place? 660 00:41:22,840 --> 00:41:24,440 I didn't find it. 661 00:41:24,440 --> 00:41:25,599 It has always been here. 662 00:41:26,000 --> 00:41:27,880 So this is what it's like behind the palace. 663 00:41:29,679 --> 00:41:32,039 People who come here all exit from here. 664 00:41:32,719 --> 00:41:34,239 But few people look back. 665 00:41:34,920 --> 00:41:36,199 Su Nian, you're really something. 666 00:41:44,960 --> 00:41:46,079 You're not worried anymore? 667 00:41:48,599 --> 00:41:49,880 I am. 668 00:41:52,559 --> 00:41:53,639 Let me hear it. 669 00:41:55,840 --> 00:41:57,000 I... 670 00:41:57,000 --> 00:41:58,599 I'm afraid you'll make fun of me. 671 00:42:00,039 --> 00:42:02,289 Don't I always make fun of you? 672 00:42:04,769 --> 00:42:06,329 I'm worried... 673 00:42:07,000 --> 00:42:08,960 if I really have a sibling, 674 00:42:10,769 --> 00:42:12,159 will the love you have for me... 675 00:42:12,360 --> 00:42:14,199 be halved?