1 00:02:05,159 --> 00:02:07,400 (Adapted from the novel "Glazed Tiles of the Past") 2 00:02:07,400 --> 00:02:09,319 (by Bei Feng San Bai Li) 3 00:02:09,530 --> 00:02:11,919 (Episode 2, Night of Happiness) 4 00:02:16,879 --> 00:02:17,960 Senior. 5 00:02:18,879 --> 00:02:20,919 Su Nian, what's the matter? 6 00:02:21,599 --> 00:02:23,759 There's something I want to talk to you about. 7 00:02:24,599 --> 00:02:25,719 What is it? 8 00:02:26,840 --> 00:02:28,879 I'm not sure if you've heard of this song. 9 00:02:30,530 --> 00:02:31,810 Just you wait. 10 00:02:53,360 --> 00:02:54,879 Mr. Shao, let's go eat. 11 00:02:56,759 --> 00:02:57,759 Zheng. 12 00:02:58,719 --> 00:03:00,039 Let's go eat. 13 00:03:00,240 --> 00:03:01,400 You go ahead. 14 00:03:01,560 --> 00:03:03,280 I'm fixing this. 15 00:03:04,840 --> 00:03:06,039 What is it? 16 00:03:11,159 --> 00:03:12,360 It looks familiar. 17 00:03:12,360 --> 00:03:13,599 It's for Jin Ning. 18 00:03:15,719 --> 00:03:17,759 You're giving it to her as a birthday gift. 19 00:03:19,520 --> 00:03:21,159 I'll buy some food back for you. 20 00:04:09,080 --> 00:04:10,639 - Everyone, look. - Two, three. 21 00:04:10,639 --> 00:04:11,800 - Three. - Zheng Jin! 22 00:04:11,960 --> 00:04:13,879 Look. Stop what you're doing. 23 00:04:14,080 --> 00:04:15,879 There's a new girl in the pastiche team. 24 00:04:16,680 --> 00:04:18,319 She looks like a fairy. 25 00:04:19,120 --> 00:04:20,120 That's right. 26 00:04:20,120 --> 00:04:22,079 - What about this? - The next move is like this. 27 00:04:23,800 --> 00:04:24,800 Two, three. 28 00:04:25,079 --> 00:04:26,240 And then like this. 29 00:04:50,839 --> 00:04:53,730 (Mathematics) 30 00:04:53,730 --> 00:04:55,079 (Ideology and Politics) 31 00:05:03,319 --> 00:05:04,879 Stay away from the campus belle. 32 00:05:07,399 --> 00:05:09,319 Zheng Su Nian, you have a visitor. 33 00:05:10,519 --> 00:05:12,240 Don't you dare go there. 34 00:05:16,560 --> 00:05:19,170 Zheng Su Nian, just you wait. 35 00:05:23,560 --> 00:05:25,199 What do you want for dinner? My treat. 36 00:05:26,000 --> 00:05:27,050 Hot pot. 37 00:05:27,399 --> 00:05:28,680 What's wrong, Su Nian? 38 00:05:33,879 --> 00:05:34,879 What's wrong? 39 00:05:37,199 --> 00:05:38,759 The valve core was removed. 40 00:05:38,759 --> 00:05:40,120 There's no air in the front tire either. 41 00:05:40,680 --> 00:05:42,279 Which jerk did this? 42 00:05:48,680 --> 00:05:50,480 It's nothing. You two go ahead. 43 00:05:50,480 --> 00:05:51,519 I'll push it home. 44 00:05:51,519 --> 00:05:53,000 I'll push it with you. 45 00:05:53,199 --> 00:05:54,480 You're saying as if I won't keep you company. 46 00:05:54,480 --> 00:05:55,600 It's fine. 47 00:05:55,600 --> 00:05:57,560 Let's go. My mom is coming home tonight. 48 00:05:57,560 --> 00:05:59,160 I'll be as late as I can. 49 00:05:59,160 --> 00:06:01,240 Don't you miss your mom? 50 00:06:01,800 --> 00:06:03,120 I won't tolerate rumors. 51 00:06:03,720 --> 00:06:04,800 I wonder who said, 52 00:06:04,800 --> 00:06:06,279 "Mom, I miss you so much." 53 00:06:06,279 --> 00:06:07,959 "Hugs and kisses." 54 00:06:08,439 --> 00:06:09,480 Zhang Qi! 55 00:06:10,759 --> 00:06:11,920 Stop. 56 00:06:22,319 --> 00:06:25,279 Tomorrow, when you go to Panjiayuan... 57 00:06:25,519 --> 00:06:27,120 to search for your scrap metal, 58 00:06:27,120 --> 00:06:28,240 help me get... 59 00:06:29,480 --> 00:06:30,720 some antique buttons. 60 00:06:30,720 --> 00:06:32,000 Just two is enough. 61 00:06:32,720 --> 00:06:34,480 What do you mean by scrap metal? 62 00:06:34,920 --> 00:06:37,680 What I search for are collectible... 63 00:06:39,279 --> 00:06:40,279 scrap metal. 64 00:06:42,439 --> 00:06:44,279 I don't care what you're searching for. 65 00:06:44,720 --> 00:06:46,120 Just get me two buttons. 66 00:06:46,120 --> 00:06:47,199 Just two. 67 00:06:48,040 --> 00:06:50,079 It's Jin Ning's birthday in two days. 68 00:06:50,079 --> 00:06:51,639 I want to make her... 69 00:06:51,639 --> 00:06:54,000 a pretty shawl. 70 00:06:54,399 --> 00:06:56,519 Jin Ning studied abroad. 71 00:06:56,720 --> 00:06:59,000 Your taste won't be good enough for her. 72 00:06:59,319 --> 00:07:00,319 Dad. 73 00:07:00,439 --> 00:07:02,000 You're getting carried away. 74 00:07:04,519 --> 00:07:06,360 Don't drive a wedge between us. 75 00:07:06,639 --> 00:07:10,040 My wife is good-tempered... 76 00:07:10,360 --> 00:07:11,600 and gentle. 77 00:07:14,000 --> 00:07:15,319 You like to eat this? 78 00:07:15,839 --> 00:07:16,959 Here. 79 00:07:17,360 --> 00:07:19,040 Eat more. 80 00:07:19,040 --> 00:07:21,680 - No. - Eat up. 81 00:07:21,680 --> 00:07:23,360 Don't leave anything on the plate. 82 00:07:23,560 --> 00:07:25,319 Give me some meat. 83 00:07:26,240 --> 00:07:27,560 You ate too much meat. 84 00:07:27,560 --> 00:07:28,800 Your mouth is a bit oily. 85 00:07:42,079 --> 00:07:44,079 My position in the family... 86 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 I'll eat. 87 00:07:48,360 --> 00:07:49,839 Let's eat. 88 00:07:50,079 --> 00:07:51,720 Pizza again? 89 00:07:51,839 --> 00:07:53,879 We can't eat it every day no matter how good it is. 90 00:07:54,399 --> 00:07:56,279 I'm busy. 91 00:07:56,279 --> 00:07:57,279 Next time, 92 00:07:57,279 --> 00:07:59,120 I'll get some Japanese food for you. 93 00:07:59,399 --> 00:08:00,560 Really? 94 00:08:00,560 --> 00:08:02,600 I want extra salmon and surf clam sushi. 95 00:08:02,759 --> 00:08:03,920 No problem. 96 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 Son. 97 00:08:12,879 --> 00:08:14,000 How's school these days? 98 00:08:14,000 --> 00:08:15,160 Good. 99 00:08:16,560 --> 00:08:17,800 Are you getting bullied? 100 00:08:18,079 --> 00:08:19,959 I won't let anyone bully me. 101 00:08:19,959 --> 00:08:21,560 Su Nian is the one getting bullied. 102 00:08:22,199 --> 00:08:23,199 Su Nian? 103 00:08:24,000 --> 00:08:25,480 He's such a good kid. 104 00:08:25,639 --> 00:08:27,160 How can he be bullied? 105 00:08:27,319 --> 00:08:30,160 Someone took the valve core from Su Nian's bike today. 106 00:08:30,160 --> 00:08:31,639 Who was that immoral? 107 00:08:31,800 --> 00:08:32,919 I don't know. 108 00:08:32,919 --> 00:08:34,120 But don't worry. 109 00:08:34,240 --> 00:08:35,759 I have his back. 110 00:08:38,330 --> 00:08:39,480 Listen up. 111 00:08:40,000 --> 00:08:41,679 Only strike when you have to. 112 00:08:41,919 --> 00:08:43,120 Otherwise, don't cause any trouble. 113 00:08:43,330 --> 00:08:45,210 Don't worry. I know what to do. 114 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Su Nian. 115 00:09:01,639 --> 00:09:03,559 Is there anything new at school? 116 00:09:04,279 --> 00:09:05,360 The usual. 117 00:09:12,450 --> 00:09:15,090 Do you have a new task? 118 00:09:17,679 --> 00:09:18,679 No. 119 00:09:22,480 --> 00:09:23,480 What's wrong? 120 00:09:28,090 --> 00:09:30,000 There's no sound at all. 121 00:09:30,480 --> 00:09:31,519 It's so frustrating. 122 00:09:35,960 --> 00:09:37,000 Su Nian. 123 00:09:38,840 --> 00:09:40,450 What happened to your book? 124 00:09:41,600 --> 00:09:42,639 Someone drew on it. 125 00:09:45,879 --> 00:09:47,360 Was it done by the same jerk? 126 00:09:49,240 --> 00:09:50,450 Su Nian. 127 00:09:50,720 --> 00:09:52,559 You can't let this slide. 128 00:09:52,559 --> 00:09:53,799 You have to get mad. 129 00:09:53,799 --> 00:09:54,960 That's right. 130 00:09:55,879 --> 00:09:59,039 Maybe we should remove the valve core from his bike too. 131 00:09:59,559 --> 00:10:00,679 How petty. 132 00:10:00,840 --> 00:10:01,879 In my opinion, 133 00:10:02,000 --> 00:10:03,360 just get someone to stop him at the school gate... 134 00:10:03,360 --> 00:10:04,639 - and beat him up. - That's enough. 135 00:10:04,799 --> 00:10:06,090 I don't want to make a scene. 136 00:10:07,159 --> 00:10:08,279 Do your homework. 137 00:10:33,879 --> 00:10:35,960 Su Nian, Xiao Xue needs the correction fluid. 138 00:10:35,960 --> 00:10:37,279 Can you grab it for her? It's in my room. 139 00:10:37,450 --> 00:10:38,639 Why don't you go? 140 00:10:39,799 --> 00:10:41,120 You walk faster. 141 00:10:41,120 --> 00:10:43,039 Yes, I made a mistake. 142 00:10:54,450 --> 00:10:55,519 Do you know who it is? 143 00:10:55,519 --> 00:10:56,639 I asked around. 144 00:10:56,639 --> 00:10:58,120 He's Su Nian's classmate. 145 00:10:58,120 --> 00:10:59,159 His name is Zhuang Da Da. 146 00:10:59,279 --> 00:11:00,480 He took Su Nian's valve core, 147 00:11:00,480 --> 00:11:02,240 drew on his books, and stepped on his uniform. 148 00:11:02,240 --> 00:11:03,799 He's out of his mind. 149 00:11:03,799 --> 00:11:05,440 He's not even fighting back. 150 00:11:05,639 --> 00:11:07,399 That's too much. We'll beat him up. 151 00:11:08,799 --> 00:11:10,039 We all have our weaknesses. 152 00:11:10,039 --> 00:11:11,440 He'll be in charge of studying. 153 00:11:11,759 --> 00:11:13,639 You and I will be in charge for world peace. 154 00:11:15,879 --> 00:11:17,759 Avoid Su Nian tomorrow morning. 155 00:11:17,759 --> 00:11:20,039 Send a love letter to Zhuang Da Da in front of his classroom. 156 00:11:20,279 --> 00:11:21,440 Why should I? 157 00:11:21,639 --> 00:11:23,240 Will he come if I say I want to beat him up? 158 00:11:23,440 --> 00:11:25,279 Why should I go then? You go. 159 00:11:25,279 --> 00:11:26,639 You want me to confess to him? 160 00:11:29,639 --> 00:11:30,799 You want to confess? 161 00:11:32,799 --> 00:11:34,600 Xiao Xue wore a white watch today. 162 00:11:49,639 --> 00:11:51,440 (To Zhuang Da Da) 163 00:11:51,600 --> 00:11:52,960 Zhuang Da Da? 164 00:11:53,960 --> 00:11:55,279 Are you sure you're not mistaken? 165 00:11:55,279 --> 00:11:57,080 No. Thank you for your help. 166 00:11:57,240 --> 00:11:59,480 Your taste is so unique. 167 00:11:59,600 --> 00:12:01,919 It's not me. Thank you. 168 00:12:10,639 --> 00:12:12,159 Where is Zhang Da Da? 169 00:12:14,559 --> 00:12:18,919 (North Gate) 170 00:12:22,799 --> 00:12:23,799 Who are you waiting for? 171 00:12:26,960 --> 00:12:28,759 So you're Zhuang Da Da? 172 00:12:29,440 --> 00:12:31,399 Haven't you been wanting to see me? 173 00:12:32,279 --> 00:12:33,360 I'm warning you. 174 00:12:33,360 --> 00:12:34,960 Don't bully Su Nian! 175 00:12:36,360 --> 00:12:38,120 Su Nian? 176 00:12:39,919 --> 00:12:41,519 It's Zheng Su Nian again. 177 00:12:42,320 --> 00:12:44,440 He won't hold it against you, 178 00:12:44,440 --> 00:12:46,000 but we have his back. 179 00:12:46,000 --> 00:12:47,919 If you keep bullying him... 180 00:12:47,919 --> 00:12:49,360 What can you do? 181 00:12:49,639 --> 00:12:50,960 You'll get it from me. 182 00:12:59,960 --> 00:13:01,120 Zhang Qi. 183 00:13:02,440 --> 00:13:04,519 Aren't you going to buy books with Shao Xue? 184 00:13:05,519 --> 00:13:07,480 What a coincidence, Su Nian. 185 00:13:07,480 --> 00:13:09,159 You want to give Zhuang Da Da a hard time? 186 00:13:09,799 --> 00:13:11,600 I just want to give him a warning. 187 00:13:11,759 --> 00:13:13,240 He hasn't come out yet. 188 00:13:13,240 --> 00:13:14,320 I haven't warned him. 189 00:13:15,840 --> 00:13:16,960 Is Shao Xue involved? 190 00:13:17,639 --> 00:13:19,639 She delivered a love letter... 191 00:13:19,639 --> 00:13:21,279 to tell him to meet at the north gate. 192 00:13:21,639 --> 00:13:23,639 But it has been a while now. 193 00:13:23,639 --> 00:13:25,639 I guess he thinks Shao Xue isn't attractive enough. 194 00:13:45,480 --> 00:13:46,519 It hurts! 195 00:13:47,159 --> 00:13:48,600 - It hurts! - Where is she? 196 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 Who? 197 00:13:53,360 --> 00:13:54,919 You can bully me... 198 00:13:55,919 --> 00:13:57,360 but not her. 199 00:13:57,639 --> 00:13:59,120 - Do you understand? - No. 200 00:13:59,120 --> 00:14:00,840 Let go first. 201 00:14:00,840 --> 00:14:02,039 Let go. 202 00:14:06,960 --> 00:14:08,039 Su Nian. 203 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 Master! 204 00:14:10,600 --> 00:14:12,200 He's bullying me! 205 00:14:19,159 --> 00:14:20,279 Master? 206 00:14:20,679 --> 00:14:23,000 You're quite handsome. 207 00:14:23,600 --> 00:14:25,360 But why are you so indecent? 208 00:14:27,720 --> 00:14:30,039 Am I handsome? 209 00:14:30,480 --> 00:14:31,519 That's right. 210 00:14:32,200 --> 00:14:33,240 Bushy brows. 211 00:14:33,960 --> 00:14:35,279 Big eyes. 212 00:14:36,799 --> 00:14:38,960 You just need to change your temperament. 213 00:14:40,320 --> 00:14:42,759 If I change it, 214 00:14:42,759 --> 00:14:44,799 will the campus belle fall for me? 215 00:14:44,799 --> 00:14:46,200 Of course. 216 00:14:46,440 --> 00:14:47,679 Then how do I change it? 217 00:14:49,559 --> 00:14:51,120 Why should I teach you? 218 00:14:51,480 --> 00:14:52,960 I'll acknowledge you! 219 00:14:53,279 --> 00:14:55,480 Teach me, Master! 220 00:14:55,759 --> 00:14:57,200 Never mind. You can go. 221 00:14:57,360 --> 00:14:59,240 Remember to teach me. 222 00:14:59,600 --> 00:15:02,120 Remember, don't bully Su Nian ever again. 223 00:15:03,559 --> 00:15:04,559 No problem. 224 00:15:04,559 --> 00:15:06,000 Temperament. 225 00:15:07,559 --> 00:15:08,919 This is for you. Go. 226 00:15:09,039 --> 00:15:10,159 Thank you, Master. 227 00:15:13,919 --> 00:15:15,759 - You're really something. - Do you want it? 228 00:15:16,480 --> 00:15:17,600 Xiao Xue. 229 00:15:20,720 --> 00:15:21,759 Zhang Qi. 230 00:15:21,759 --> 00:15:23,360 I've waited so long for you. 231 00:15:23,360 --> 00:15:25,360 What are you doing here? 232 00:15:25,360 --> 00:15:27,080 Didn't we agree to meet at the north gate? 233 00:15:27,080 --> 00:15:28,240 Is this the north gate? 234 00:15:28,240 --> 00:15:29,480 Isn't this the north gate? 235 00:15:29,480 --> 00:15:31,080 Can you not read that? 236 00:15:31,080 --> 00:15:33,639 This is the south gate. Don't you know your directions? 237 00:15:33,639 --> 00:15:35,080 This is clearly the north gate! 238 00:15:35,080 --> 00:15:36,320 This is the north gate of the next neighborhood, 239 00:15:36,320 --> 00:15:37,639 not our school's north gate! 240 00:15:37,639 --> 00:15:39,200 The neighborhood is to the south. Our school is to the north. 241 00:15:39,200 --> 00:15:41,360 So their north gate is our school's south gate! 242 00:15:44,799 --> 00:15:46,000 Xiao Xue, look. 243 00:15:46,279 --> 00:15:47,360 Is it pretty? 244 00:15:48,360 --> 00:15:50,120 - It's all right. - Is it nice? 245 00:15:50,120 --> 00:15:51,519 It's pretty. 246 00:15:54,000 --> 00:15:55,360 - Lin Shi Yin. - Mr. Liu. 247 00:15:55,559 --> 00:15:56,960 What are you doing? 248 00:15:58,240 --> 00:15:59,399 Show me your hands. 249 00:16:00,039 --> 00:16:01,159 Hold them out! 250 00:16:07,559 --> 00:16:08,639 What are you doing? 251 00:16:08,639 --> 00:16:10,440 Are you boxing? 252 00:16:10,639 --> 00:16:12,240 Hold them out. 253 00:16:16,360 --> 00:16:18,000 Now it's your palm? 254 00:16:18,320 --> 00:16:19,679 Hold them straight. 255 00:16:24,320 --> 00:16:26,120 What is the school's 26th rule? 256 00:16:31,480 --> 00:16:32,480 You tell me. 257 00:16:40,600 --> 00:16:42,039 No snacks... 258 00:16:42,559 --> 00:16:44,360 during class. 259 00:16:44,600 --> 00:16:46,200 All you know is to eat. 260 00:16:46,399 --> 00:16:48,480 Zhang Qi, you tell me. 261 00:16:49,440 --> 00:16:51,240 You can't hit a teacher after class. 262 00:16:51,759 --> 00:16:53,279 Give it a try. 263 00:16:55,879 --> 00:16:57,200 Give me your nail polish. 264 00:16:57,200 --> 00:16:58,799 Stand at the door. 265 00:16:59,039 --> 00:17:00,679 No, sir. 266 00:17:01,559 --> 00:17:02,559 It's embarrassing. 267 00:17:03,120 --> 00:17:04,799 So you know shame. 268 00:17:05,170 --> 00:17:06,480 Don't you like to be beautiful? 269 00:17:06,480 --> 00:17:08,319 I'll let you show off to the whole school. 270 00:17:08,559 --> 00:17:09,559 Sir. 271 00:17:09,559 --> 00:17:11,599 The nail polish is mine. It has nothing to do with her. 272 00:17:12,920 --> 00:17:14,410 You're a man. 273 00:17:14,410 --> 00:17:16,119 Why did you bring nail polish? 274 00:17:23,519 --> 00:17:24,680 Get to class. 275 00:17:24,680 --> 00:17:26,720 Remove it after class. 276 00:17:35,319 --> 00:17:36,410 Shi Yin. 277 00:17:36,410 --> 00:17:37,599 Don't be mad. 278 00:17:38,410 --> 00:17:40,170 You got scolded. 279 00:17:41,720 --> 00:17:44,039 Devil Liu has scolded me several times. 280 00:17:44,519 --> 00:17:46,759 Just let go in one ear and out the other. 281 00:17:47,319 --> 00:17:48,559 I'd rather be scolded to death... 282 00:17:48,559 --> 00:17:50,170 than have anything to do with him. 283 00:17:56,119 --> 00:17:58,480 (Little market) 284 00:18:06,319 --> 00:18:08,890 Mr. Qian, I'll exchange everything. 285 00:18:08,890 --> 00:18:10,720 Count them well. Don't miss any. 286 00:18:13,359 --> 00:18:15,039 Give me three of these. Count them in. 287 00:18:15,039 --> 00:18:16,079 No. 288 00:18:16,079 --> 00:18:18,960 This money is to buy a gift for Ms. Jin Ning. 289 00:18:19,440 --> 00:18:20,599 Cheapskate. 290 00:18:20,599 --> 00:18:21,650 Mr. Qian. 291 00:18:25,079 --> 00:18:26,440 Have you thought about what to gift her? 292 00:18:26,799 --> 00:18:27,839 Yes. 293 00:18:27,839 --> 00:18:30,519 When "Winter Sonata" stopped playing a while back, 294 00:18:30,519 --> 00:18:31,759 she was really upset. 295 00:18:31,759 --> 00:18:33,519 I'm planning to give her a CD. 296 00:18:33,519 --> 00:18:34,839 That CD is hard to come by. 297 00:18:34,960 --> 00:18:35,960 Do you have connections? 298 00:18:36,519 --> 00:18:37,650 No. 299 00:18:38,039 --> 00:18:39,519 I do. 300 00:18:39,519 --> 00:18:41,599 I know many people. 301 00:18:41,890 --> 00:18:43,359 - Then bring me tomorrow. - Okay. 302 00:18:44,000 --> 00:18:45,720 You two go ahead. I have something to do. 303 00:18:45,720 --> 00:18:46,960 What is it? 304 00:18:46,960 --> 00:18:48,079 I'm meeting someone. 305 00:18:48,079 --> 00:18:49,440 - Who is it? - Who is it? 306 00:18:49,799 --> 00:18:50,799 A friend. 307 00:18:52,039 --> 00:18:53,720 A girl? 308 00:18:53,720 --> 00:18:55,440 Come on, tell me. 309 00:18:55,440 --> 00:18:56,839 Don't be shy. 310 00:18:56,839 --> 00:18:58,680 - What? - Which girl? 311 00:18:58,680 --> 00:18:59,720 What's her name? 312 00:19:00,170 --> 00:19:01,839 He used to tell me everything. 313 00:19:07,200 --> 00:19:08,279 All done. 314 00:19:08,279 --> 00:19:09,359 Exactly 50. 315 00:19:09,720 --> 00:19:10,890 I didn't see it. 316 00:19:10,890 --> 00:19:12,119 Try counting again. 317 00:19:12,119 --> 00:19:13,170 Forget it then. 318 00:19:13,170 --> 00:19:15,240 I'm exchanging it! 319 00:19:20,079 --> 00:19:22,039 Then give me one of these. 320 00:19:22,680 --> 00:19:23,720 - Wait... - Thank you. 321 00:19:23,720 --> 00:19:25,170 You owe me 50 cents! 322 00:19:28,559 --> 00:19:29,559 Shi Yin. 323 00:19:32,359 --> 00:19:33,410 Shi Yin. 324 00:19:38,240 --> 00:19:39,240 What? 325 00:19:40,890 --> 00:19:43,359 Did you get mad today? 326 00:19:43,359 --> 00:19:44,359 Yes. 327 00:19:44,759 --> 00:19:46,170 I panicked. 328 00:19:46,279 --> 00:19:47,890 I was afraid Mr. Liu would scold you. 329 00:19:48,039 --> 00:19:49,839 From now on, I'll deal with my own matters. 330 00:19:49,839 --> 00:19:51,240 Mind your own business. 331 00:19:53,839 --> 00:19:55,000 Is there anything else? 332 00:19:55,000 --> 00:19:56,480 I'm going to rest. 333 00:20:15,119 --> 00:20:17,559 (Perfect Video Store) 334 00:20:24,680 --> 00:20:26,799 What do you think Su Nian is doing? 335 00:20:27,000 --> 00:20:29,119 Don't ask. Everybody has a secret. 336 00:20:29,359 --> 00:20:30,440 Boss. 337 00:20:31,000 --> 00:20:33,559 Hey, call me Ho Nam. 338 00:20:34,440 --> 00:20:35,720 Hello, Ho Nam. 339 00:20:36,000 --> 00:20:37,559 I am Chicken. 340 00:20:39,359 --> 00:20:40,839 You have a bright future. 341 00:20:41,039 --> 00:20:42,170 Follow me. 342 00:20:42,170 --> 00:20:43,279 What do you want? 343 00:20:43,279 --> 00:20:45,000 I want you to speak properly. 344 00:20:45,599 --> 00:20:46,839 Don't patronize me. 345 00:20:46,839 --> 00:20:47,960 What do you want? 346 00:20:47,960 --> 00:20:49,720 - Quick. - Boss. 347 00:20:49,839 --> 00:20:51,410 I want "Winter Sonata". 348 00:20:53,839 --> 00:20:55,920 Do the stations allow it to be broadcasted? 349 00:20:56,759 --> 00:20:58,759 Not recently. 350 00:20:59,240 --> 00:21:00,279 Recently? 351 00:21:02,410 --> 00:21:04,480 You speak well. 352 00:21:05,440 --> 00:21:06,599 Are you over 18? 353 00:21:07,319 --> 00:21:08,440 Yes. 354 00:21:16,279 --> 00:21:17,759 Why must we be over 18? 355 00:21:19,359 --> 00:21:20,799 The drama... 356 00:21:20,799 --> 00:21:21,920 talks about cancer... 357 00:21:21,920 --> 00:21:24,279 and the lead gets into an accident and loses his memory. 358 00:21:24,480 --> 00:21:26,359 You need a certain amount of mental strength. 359 00:21:34,650 --> 00:21:36,279 The ones that can't be aired are all here. 360 00:21:38,799 --> 00:21:40,559 - What? - Don't look. 361 00:21:42,039 --> 00:21:43,759 Watch it, Ho Nam. 362 00:21:43,759 --> 00:21:45,440 We want the proper one with romance. 363 00:21:45,559 --> 00:21:47,960 These are much more exciting than romance. 364 00:21:47,960 --> 00:21:50,279 It's a crime to show them to minors. 365 00:21:50,720 --> 00:21:52,559 - What? - Don't look. 366 00:21:52,559 --> 00:21:54,599 - He doesn't have it. Let's go. - Stop. 367 00:21:56,359 --> 00:21:57,440 Hold on. 368 00:21:58,680 --> 00:22:00,079 I'm kidding. 369 00:22:00,079 --> 00:22:01,079 Here. Ten yuan. 370 00:22:03,160 --> 00:22:04,680 You should've said so earlier. 371 00:22:04,839 --> 00:22:06,680 Why the dillydally? 372 00:22:08,119 --> 00:22:10,240 Get rid of those. 373 00:22:10,359 --> 00:22:11,640 Or I'll report you. 374 00:22:14,119 --> 00:22:15,559 Young man, 375 00:22:15,559 --> 00:22:17,240 you're still a little boy. 376 00:22:23,039 --> 00:22:24,519 Stop looking. 377 00:22:24,519 --> 00:22:27,200 If you spoil it, I can't get it for you anymore. 378 00:22:28,079 --> 00:22:29,200 Right. 379 00:22:29,200 --> 00:22:31,559 What were you looking at with the boss? 380 00:22:32,599 --> 00:22:34,680 It's a guy thing. Stay out of it. 381 00:22:37,079 --> 00:22:38,359 What's going on? 382 00:22:38,359 --> 00:22:40,440 You and Su Nian have been keeping a lot of secrets lately. 383 00:22:40,920 --> 00:22:42,359 I'm not like him. 384 00:22:42,680 --> 00:22:45,200 He's getting along with a girl. 385 00:22:46,480 --> 00:22:47,599 Did you see it? 386 00:22:48,160 --> 00:22:49,440 No. 387 00:22:51,480 --> 00:22:53,039 Now that you mention it, 388 00:22:53,039 --> 00:22:54,240 I'm quite curious. 389 00:22:55,200 --> 00:22:57,279 What kind of girl do you think Su Nian likes? 390 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 Zhang Qi. 391 00:23:01,440 --> 00:23:02,440 Xiao Xue. 392 00:23:02,759 --> 00:23:04,119 - Ms. Li. - Ms. Li. 393 00:23:04,559 --> 00:23:07,359 How long has it been since you two came... 394 00:23:07,359 --> 00:23:08,640 to do community service? 395 00:23:10,799 --> 00:23:12,200 - We're not done with our homework. - We're not done with our homework. 396 00:23:12,200 --> 00:23:13,279 Stop right there. 397 00:23:14,319 --> 00:23:16,279 No one can run from it. 398 00:23:16,640 --> 00:23:18,559 It's you freshmen's extracurricular activity. 399 00:23:19,000 --> 00:23:21,200 No attendance, no stamps. 400 00:23:21,200 --> 00:23:23,559 Hurry to the neighborhood committee now. 401 00:23:23,559 --> 00:23:25,799 Get some posters and put them on the bulletin board. 402 00:23:25,799 --> 00:23:27,400 I'll check later. 403 00:23:29,359 --> 00:23:31,319 I forgot the soy sauce. Go now. 404 00:23:31,319 --> 00:23:32,559 Don't forget. Go. 405 00:23:49,599 --> 00:23:51,480 Ms. Li is so unreliable. 406 00:23:51,480 --> 00:23:53,160 She wants us to work, but she didn't give us the key. 407 00:23:53,160 --> 00:23:55,119 - I'll get her. - Hold on. 408 00:24:09,039 --> 00:24:10,039 How about... 409 00:24:10,039 --> 00:24:11,480 we just jump over the wall? 410 00:24:12,359 --> 00:24:14,319 I can't. My legs are weak. 411 00:24:14,519 --> 00:24:15,920 I never expected you to do it. 412 00:24:15,920 --> 00:24:16,960 Hold it tight. 413 00:24:17,920 --> 00:24:19,119 Hurry up. 414 00:24:20,240 --> 00:24:22,079 Can you do it? 415 00:24:22,559 --> 00:24:23,720 Hold it tight. 416 00:24:27,680 --> 00:24:28,759 Be careful. 417 00:24:29,160 --> 00:24:32,000 (Liuli Hutong Residents' Committee) 418 00:24:34,279 --> 00:24:36,200 Not bad. 419 00:24:39,480 --> 00:24:41,759 Tell me. Am I good or not? 420 00:24:46,880 --> 00:24:48,160 What are you looking at? 421 00:24:49,759 --> 00:24:50,759 Su Nian! 422 00:24:55,000 --> 00:24:56,720 Where are you? What's wrong? 423 00:24:56,920 --> 00:24:57,920 It broke! 424 00:24:58,119 --> 00:24:59,400 What broke? 425 00:24:59,400 --> 00:25:00,839 The CD. 426 00:25:00,839 --> 00:25:02,519 Your leg? 427 00:25:02,680 --> 00:25:03,720 I'm counting on you. 428 00:25:04,240 --> 00:25:06,119 Is it serious? 429 00:25:08,160 --> 00:25:09,240 Su Nian. 430 00:25:09,240 --> 00:25:10,839 Xiao Xue broke her leg. 431 00:25:11,000 --> 00:25:12,079 Get someone to open the door. 432 00:25:22,480 --> 00:25:23,640 What's going on? 433 00:25:25,759 --> 00:25:26,759 You sprained it? 434 00:25:28,079 --> 00:25:29,200 Leave me alone. 435 00:25:31,240 --> 00:25:32,359 Why? 436 00:25:33,599 --> 00:25:35,400 Don't you have something to do? 437 00:25:35,920 --> 00:25:37,359 I'm done. 438 00:25:37,359 --> 00:25:38,720 You remember me only after it's done. 439 00:25:42,000 --> 00:25:44,079 - Is it serious? - Leave me alone. 440 00:25:49,480 --> 00:25:50,680 Leave me alone. 441 00:25:55,000 --> 00:25:56,279 What's going on? 442 00:25:56,279 --> 00:25:57,640 How could you jump over the wall? 443 00:25:57,839 --> 00:25:59,240 Other girls don't act like you. 444 00:25:59,880 --> 00:26:01,519 Xiao Xue, are you okay? 445 00:26:03,359 --> 00:26:04,480 Why are you holding her? 446 00:26:04,720 --> 00:26:05,799 She sprained her ankle. 447 00:26:06,559 --> 00:26:08,359 She sprained her ankle? Is it serious? 448 00:26:08,640 --> 00:26:10,359 Hurry. Bring her inside. 449 00:26:10,359 --> 00:26:11,920 I'll get Dr. Liu. Hurry. 450 00:26:13,160 --> 00:26:15,079 Put me down! 451 00:26:15,079 --> 00:26:16,240 You can't walk. 452 00:26:16,599 --> 00:26:18,440 I want Zhang Qi to carry me. 453 00:26:20,119 --> 00:26:21,920 What's the difference? 454 00:26:22,839 --> 00:26:24,119 I'm afraid of heights. 455 00:26:28,119 --> 00:26:29,279 Be gentle. 456 00:26:31,559 --> 00:26:33,960 Come on. One, two, three. 457 00:26:36,000 --> 00:26:37,720 You're saying I'm short. 458 00:26:37,720 --> 00:26:39,000 Go. 459 00:26:50,599 --> 00:26:53,440 It hurts! 460 00:26:54,680 --> 00:26:56,480 There's no injury to the bones. 461 00:26:57,119 --> 00:26:58,559 You'll be fine with some ointment. 462 00:26:58,839 --> 00:27:00,519 You don't need to go to the hospital. 463 00:27:02,519 --> 00:27:03,720 That's great. 464 00:27:03,720 --> 00:27:05,240 You scared me. 465 00:27:05,920 --> 00:27:07,039 I'll let your mom know. 466 00:27:07,039 --> 00:27:09,119 Ms. Li. 467 00:27:11,400 --> 00:27:13,000 Don't jump over walls again. 468 00:27:13,000 --> 00:27:14,640 One of you come with me to get the medicine. 469 00:27:14,640 --> 00:27:16,400 - I'll go. - Come. 470 00:27:30,559 --> 00:27:31,559 Tell me. 471 00:27:31,920 --> 00:27:32,920 What did I do to offend you? 472 00:27:44,039 --> 00:27:46,200 You don't even treat us as friends anymore. 473 00:27:46,880 --> 00:27:47,920 Xiao Xue. 474 00:27:48,759 --> 00:27:51,119 - Why do you always make me worry? - Mom. 475 00:27:51,119 --> 00:27:53,720 - Does it hurt? - Yes. 476 00:27:56,400 --> 00:27:58,160 I want to go home, Mom. 477 00:27:58,279 --> 00:27:59,839 Okay, let's go. 478 00:28:01,599 --> 00:28:03,319 I'll carry you home. Come. 479 00:28:03,720 --> 00:28:05,599 Help me, Su Nian. 480 00:28:05,599 --> 00:28:07,519 Go away! 481 00:28:10,480 --> 00:28:12,559 Ms. Li told me everything. 482 00:28:12,559 --> 00:28:13,720 Don't you ever... 483 00:28:14,319 --> 00:28:16,880 Mom, don't hit me. 484 00:28:16,880 --> 00:28:18,640 Don't you jump over walls again. 485 00:28:19,680 --> 00:28:21,720 You're a girl. 486 00:28:30,599 --> 00:28:31,759 Why are you here? 487 00:28:32,039 --> 00:28:33,039 Where's Xiao Xue? 488 00:28:34,000 --> 00:28:35,440 She went home with Ms. Yu. 489 00:28:38,160 --> 00:28:39,160 Tell me. 490 00:28:40,119 --> 00:28:41,759 Is Xiao Xue sick? 491 00:28:42,279 --> 00:28:43,599 Of course she's sick. 492 00:28:43,599 --> 00:28:44,960 The medicine is here. 493 00:28:48,279 --> 00:28:49,559 What did I do? 494 00:28:50,240 --> 00:28:51,319 Do what? 495 00:28:55,960 --> 00:28:57,319 I think... 496 00:28:57,319 --> 00:28:59,200 her period is here. 497 00:29:00,839 --> 00:29:03,079 - You're well informed. - Of course. 498 00:29:03,079 --> 00:29:05,319 Who am I? A ladies' man. 499 00:29:10,240 --> 00:29:11,839 Girls are so troublesome. 500 00:29:12,599 --> 00:29:14,000 She's not a girl. 501 00:29:14,000 --> 00:29:15,839 Just think of her... 502 00:29:15,960 --> 00:29:17,440 as a man who gets periods. 503 00:29:21,000 --> 00:29:22,359 It's still different. 504 00:29:28,039 --> 00:29:29,559 It's different indeed. 505 00:29:32,200 --> 00:29:34,279 When I carried her on my back, 506 00:29:36,160 --> 00:29:37,599 she felt... 507 00:29:39,279 --> 00:29:40,640 soft. 508 00:29:43,599 --> 00:29:44,640 Yes. 509 00:29:45,440 --> 00:29:47,119 Soft. 510 00:30:09,119 --> 00:30:10,119 What are you doing? 511 00:30:12,279 --> 00:30:13,319 Are you feeling better? 512 00:30:14,160 --> 00:30:15,759 It hurts. 513 00:30:17,880 --> 00:30:19,039 Are you still angry? 514 00:30:21,799 --> 00:30:22,960 What are you angry about? 515 00:30:24,960 --> 00:30:26,000 Firstly, 516 00:30:26,160 --> 00:30:28,160 you don't see us as friends. 517 00:30:28,160 --> 00:30:29,200 Secondly, 518 00:30:29,319 --> 00:30:31,079 my CD is broken. 519 00:30:31,480 --> 00:30:33,240 Ms. Jin Ning's birthday gift is gone now. 520 00:30:34,240 --> 00:30:35,559 You fell yourself. 521 00:30:35,559 --> 00:30:37,359 That's because I saw you two. 522 00:30:38,240 --> 00:30:39,240 Us two? 523 00:30:40,079 --> 00:30:42,799 You don't care about us anymore now that you have her. 524 00:30:53,720 --> 00:30:54,960 Where did you get it from? 525 00:30:56,400 --> 00:30:58,240 Think of it as my fault. It's compensation. 526 00:30:58,599 --> 00:30:59,839 You don't want... 527 00:30:59,839 --> 00:31:01,039 to see my mom empty-handed, do you? 528 00:31:10,240 --> 00:31:11,240 Are you not angry anymore? 529 00:31:14,039 --> 00:31:15,039 Forget it. 530 00:31:15,640 --> 00:31:16,799 I forgive you... 531 00:31:17,480 --> 00:31:18,519 reluctantly. 532 00:31:18,759 --> 00:31:20,880 Prepare delicious food tonight. I'm leaving. 533 00:31:31,599 --> 00:31:34,160 - Happy birthday, Ms. Jin Ning. - Happy birthday, Ms. Jin Ning. 534 00:31:35,079 --> 00:31:36,480 I'm so happy. 535 00:31:37,599 --> 00:31:39,799 I won't open the adults' gifts, 536 00:31:39,960 --> 00:31:41,200 just the kids. 537 00:31:41,480 --> 00:31:43,519 This is my gift to you. 538 00:31:44,319 --> 00:31:45,680 Here, let me see. 539 00:31:48,599 --> 00:31:50,839 Where did you get it from? 540 00:31:50,839 --> 00:31:51,839 Well... 541 00:31:52,680 --> 00:31:54,480 It took me a lot of effort to get it. 542 00:31:54,960 --> 00:31:56,400 You're so thoughtful. 543 00:31:56,559 --> 00:31:57,599 Thank you. 544 00:31:57,599 --> 00:31:58,880 I'm glad you like it. 545 00:31:59,759 --> 00:32:00,960 This is mine. 546 00:32:06,640 --> 00:32:07,680 What is it? 547 00:32:08,039 --> 00:32:09,440 An errand coupon? 548 00:32:09,440 --> 00:32:12,640 Zhang Qi, you're not sincere at all. 549 00:32:12,640 --> 00:32:14,720 This is my sincerity. 550 00:32:15,400 --> 00:32:16,559 I won't hold back with the errands then. 551 00:32:16,559 --> 00:32:18,240 - I'm always available. - All right. 552 00:32:19,039 --> 00:32:20,960 Ms. Jin Ning, this is from me. 553 00:32:23,200 --> 00:32:24,240 It's so pretty. 554 00:32:24,240 --> 00:32:26,119 What a delicate hair ornament. 555 00:32:27,200 --> 00:32:29,200 Shi Yin, you're really skillful. 556 00:32:29,200 --> 00:32:31,640 I secretly modified it from my mom's pendant. 557 00:32:33,079 --> 00:32:34,640 Don't tell anyone. 558 00:32:35,960 --> 00:32:36,960 Thank you. 559 00:32:45,559 --> 00:32:46,559 Ms. Jin Ning. 560 00:32:47,759 --> 00:32:49,759 I folded this myself. 561 00:32:50,440 --> 00:32:52,160 Come, let me see. 562 00:32:56,240 --> 00:32:57,720 Wu Huan's present... 563 00:32:57,720 --> 00:32:59,319 is my favorite. 564 00:32:59,839 --> 00:33:01,480 I'll hang it by my bed... 565 00:33:01,599 --> 00:33:02,599 and look at it every day. 566 00:33:02,599 --> 00:33:04,039 Thank you, Wu Huan. 567 00:33:06,680 --> 00:33:07,720 Su Nian. 568 00:33:07,720 --> 00:33:09,000 Where's your present? 569 00:33:10,680 --> 00:33:11,960 It's a secret. 570 00:33:11,960 --> 00:33:13,319 Stingy. 571 00:33:14,480 --> 00:33:15,519 Hey, kids. 572 00:33:15,519 --> 00:33:17,039 Let's blow out the candles and eat the cake. 573 00:33:17,200 --> 00:33:18,400 - Come. - Let's go! 574 00:33:18,400 --> 00:33:19,960 Let's go and eat delicious food. 575 00:33:19,960 --> 00:33:21,079 Hurry up. 576 00:33:21,079 --> 00:33:22,839 (Liuli Hutong Residents' Committee) 577 00:33:22,839 --> 00:33:24,519 (Residents' Community Center) 578 00:33:24,880 --> 00:33:28,200 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 579 00:33:28,200 --> 00:33:31,240 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 580 00:33:31,240 --> 00:33:34,920 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 581 00:33:34,920 --> 00:33:38,400 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 582 00:33:40,680 --> 00:33:42,759 Thank you. 583 00:33:42,759 --> 00:33:44,519 Make a wish, Ms. Jin Ning. 584 00:33:45,720 --> 00:33:48,240 I hope every one of Liuli Hutong... 585 00:33:48,240 --> 00:33:50,759 will always be happy together. 586 00:33:50,759 --> 00:33:52,960 - Okay. - Okay. 587 00:33:59,839 --> 00:34:01,720 - Come. - Cheers! 588 00:34:01,720 --> 00:34:06,400 - Cheers! - Cheers! 589 00:34:18,599 --> 00:34:20,920 - Who is it? - I don't know. 590 00:34:21,039 --> 00:34:22,239 I don't know. 591 00:34:24,960 --> 00:34:27,400 Happy birthday, Ms. Jin Ning. 592 00:34:27,400 --> 00:34:28,880 Forever 18. 593 00:34:38,920 --> 00:34:40,079 Who is this? 594 00:34:42,840 --> 00:34:44,769 I didn't invite her. 595 00:34:45,289 --> 00:34:47,769 Happy birthday, Mom. 596 00:34:51,039 --> 00:34:53,599 What a surprising gift. 597 00:34:53,769 --> 00:34:54,769 Who is she? 598 00:34:55,159 --> 00:34:56,920 She's a member of our school choir. 599 00:35:01,039 --> 00:35:02,639 She really isn't your girlfriend? 600 00:35:02,840 --> 00:35:04,079 She's my senior. 601 00:35:04,079 --> 00:35:05,599 I asked her for a favor. 602 00:35:45,840 --> 00:35:47,079 I believe... 603 00:35:47,079 --> 00:35:48,559 in every girl's heart, 604 00:35:48,769 --> 00:35:50,769 there's an adult they dream to become. 605 00:35:51,440 --> 00:35:52,440 To me, 606 00:35:52,599 --> 00:35:53,880 it's Ms. Jin Ning. 607 00:35:54,809 --> 00:35:56,000 She often tells me... 608 00:35:56,159 --> 00:35:57,679 her stories from abroad. 609 00:35:58,639 --> 00:36:00,159 Those beautiful places... 610 00:36:00,159 --> 00:36:01,440 and interesting people. 611 00:36:02,119 --> 00:36:03,960 I want to be like her. 612 00:36:04,440 --> 00:36:06,159 I want to visit somewhere far away... 613 00:36:06,639 --> 00:36:08,719 and have scenery and stories... 614 00:36:08,719 --> 00:36:09,769 of my own.