1
00:00:00,980 --> 00:00:09,580
Timing and subtitles brought to you by
💘🗿 Antique and Math Love Team 🔢📜 @Viki.com
2
00:00:09,580 --> 00:00:16,000
♪ The bicycle bell rings
and takes me back to the alley I saw in my dream ♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:20,139
♫ I invite the sunlight to traverse the morning
fog and breeze with me ♫
4
00:00:20,139 --> 00:00:23,740
♫ Riding my bike, trying to catch up to the fleeting youth ♫
5
00:00:23,740 --> 00:00:29,670
♫ The Forbidden City made from red walls and
encaustic tiles in my memory ♫
6
00:00:29,670 --> 00:00:33,670
♫ Unlike the hustle and bustle of everyday life ♫
7
00:00:33,670 --> 00:00:36,200
♫ It's quaint and peaceful ♫
8
00:00:36,200 --> 00:00:41,550
♫ Throughout the ordinary and extraordinary four seasons ♫
9
00:00:41,550 --> 00:00:45,480
♫ Some words are just like seeds ♫
10
00:00:45,480 --> 00:00:49,550
♫ Growing in our youth, changing our future ♫
11
00:00:49,550 --> 00:00:54,720
♫ Who can understand the silence in our hearts? ♫
12
00:00:56,110 --> 00:01:02,529
♫ We once thought our dreams were somewhere far away ♫
13
00:01:02,529 --> 00:01:05,700
♫ We wanted to grow up as soon as possible ♫
14
00:01:05,700 --> 00:01:09,530
♫ Some waited while some traveled ♫
15
00:01:09,530 --> 00:01:12,250
♫ How far away is our future? ♫
16
00:01:12,250 --> 00:01:15,720
♫ Now, each of us ♫
17
00:01:15,720 --> 00:01:18,690
♫ Has gone through a lot ♫
18
00:01:18,690 --> 00:01:21,700
♫ We have grown up ♫
19
00:01:21,700 --> 00:01:25,550
♫ Finally confirming that love is faith ♫
20
00:01:25,550 --> 00:01:29,120
♫ There's no need to wander anymore ♫
21
00:01:29,120 --> 00:01:32,000
♫ The questions we asked back then ♫
22
00:01:32,000 --> 00:01:34,780
♫ Have been answered gradually ♫
23
00:01:34,780 --> 00:01:36,740
♫ Through the passing of time ♫
24
00:01:36,740 --> 00:01:40,020
♫ Who had pursued their dreams and left no regrets behind? ♫
25
00:01:40,020 --> 00:01:42,260
♫ Returning to this place in the end ♫
26
00:01:42,260 --> 00:01:44,050
♫ Returning ♫
27
00:01:44,050 --> 00:01:48,120
♫ To the place that I've always loved ♫
28
00:01:48,120 --> 00:01:54,680
♫ We once thought our dreams were somewhere far away ♫
29
00:01:54,680 --> 00:01:57,650
♫ We wanted to grow up as soon as possible ♫
30
00:01:57,650 --> 00:02:01,600
♫ Finally confirming that love is faith ♫
31
00:02:01,600 --> 00:02:04,859
♫ There's no need to wander anymore ♫
32
00:02:04,860 --> 00:02:06,770
[Memory of Encaustic Tile]
33
00:02:06,770 --> 00:02:09,550
[Adapted from Beifeng Sanbaili's original novel
"Memory of Encaustic Tile"]
34
00:02:09,550 --> 00:02:12,050
[Episode 25]
[How Do We Express Love?]
35
00:02:12,050 --> 00:02:14,890
Speak up, Zheng Sunian!
36
00:02:15,740 --> 00:02:17,649
Why are you calling me by my full name?
37
00:02:17,649 --> 00:02:21,579
It's because the Sunian I knew wouldn't badmouth
anyone behind their backs!
38
00:02:21,579 --> 00:02:23,630
I know I shouldn't badmouth someone
behind their backs.
39
00:02:23,630 --> 00:02:25,799
But I just think that Mo Hai has an ulterior motive.
40
00:02:25,799 --> 00:02:27,769
What do you mean by an ulterior motive?
41
00:02:27,769 --> 00:02:29,750
I'm sure he...
42
00:02:33,210 --> 00:02:35,380
I'm sure he harbors ill thoughts towards you.
43
00:02:35,380 --> 00:02:36,749
What are you thinking?
44
00:02:36,750 --> 00:02:38,189
He just treats me as his junior.
45
00:02:38,190 --> 00:02:39,799
And he already has
someone he likes.
46
00:02:39,800 --> 00:02:41,310
He just hasn't confessed to her yet.
47
00:02:41,310 --> 00:02:43,729
- Have you seen that girl before?
- No. She's not from my university.
48
00:02:43,729 --> 00:02:45,979
What if he just made it up for you to let down your guard?
49
00:02:45,979 --> 00:02:48,859
How could you think of him in such a despicable manner?
50
00:02:49,460 --> 00:02:51,380
Because it's you.
51
00:02:52,300 --> 00:02:54,100
That's why I'm worried.
52
00:02:54,100 --> 00:02:58,149
So are you using that as an excuse to embarrass me?
53
00:03:00,330 --> 00:03:02,700
I didn't wish to embarrass you.
54
00:03:02,700 --> 00:03:04,630
I just...
55
00:03:06,510 --> 00:03:08,470
I'm just afraid that you might
grow distant from me.
56
00:03:12,420 --> 00:03:16,350
Sunian,
I'm an undergraduate now.
57
00:03:16,350 --> 00:03:18,079
I'm on the student committee as well.
58
00:03:18,079 --> 00:03:19,960
I have plenty of things to do every day.
59
00:03:19,960 --> 00:03:22,650
Of course, I'll be busy.
60
00:03:24,190 --> 00:03:26,060
I know you're busy.
61
00:03:26,060 --> 00:03:28,040
But at least,
62
00:03:28,980 --> 00:03:31,060
you should let me keep in touch with you,
63
00:03:31,750 --> 00:03:33,260
okay?
64
00:03:35,030 --> 00:03:39,650
If so, I'll try to return to my dorm earlier
65
00:03:39,650 --> 00:03:42,860
and say good night to you every night, okay?
66
00:03:44,680 --> 00:03:47,010
You better keep your words.
67
00:03:47,010 --> 00:03:48,800
I will.
68
00:04:01,150 --> 00:04:04,090
You should return early.
69
00:04:04,090 --> 00:04:06,980
They're still waiting for you.
70
00:04:10,490 --> 00:04:12,290
I'll make a move now.
71
00:04:20,890 --> 00:04:22,610
Let's go.
72
00:04:34,410 --> 00:04:36,260
You may go now.
73
00:04:42,730 --> 00:04:45,419
[Plustoken Coffee]
Isn't this obvious enough? He's jealous.
74
00:04:45,419 --> 00:04:48,620
Why is he jealous?
75
00:04:48,620 --> 00:04:51,460
Silly girl,
I think he likes you.
76
00:04:51,460 --> 00:04:53,940
Hey, don't spout nonsense in broad daylight.
77
00:04:53,940 --> 00:04:56,229
You can see the passion in his eyes when he looks at you.
78
00:04:56,229 --> 00:04:57,700
You still think that I'm spouting nonsense?
79
00:04:57,700 --> 00:05:03,069
Sunian just likes
me as a little sister.
80
00:05:03,069 --> 00:05:05,490
Do you like him?
81
00:05:05,490 --> 00:05:10,209
Can you not talk about that when it's between me and him?
82
00:05:10,209 --> 00:05:12,059
I knew you would say that.
83
00:05:12,059 --> 00:05:15,479
As a love expert, I need to provide you
with some love enlightenment.
84
00:05:15,479 --> 00:05:17,379
I'll give you three questions.
85
00:05:17,379 --> 00:05:19,440
Don't think about them,
answer them with your instinct.
86
00:05:19,440 --> 00:05:25,669
First, picture Zhang Qi in your mind.
87
00:05:25,669 --> 00:05:27,649
Why must it be Zhang Qi?
88
00:05:27,649 --> 00:05:29,890
You can only see the truth when you can compare.
89
00:05:32,500 --> 00:05:34,170
Done.
90
00:05:34,850 --> 00:05:39,460
First question, will you be happy when you see him?
91
00:05:39,460 --> 00:05:42,980
I guess? I feel more or less the same when I see you.
92
00:05:44,210 --> 00:05:45,660
Second question,
93
00:05:45,660 --> 00:05:48,599
will you be upset when you can't see him?
94
00:05:48,600 --> 00:05:52,139
- No, but I'll feel worried.
- Worried about what?
95
00:05:52,139 --> 00:05:53,939
Worried that people might beat him up
because of his potty mouth.
96
00:05:53,939 --> 00:05:56,000
You do have a point.
97
00:05:56,000 --> 00:06:00,860
Third question... if another girl steals him awayfrom you,
98
00:06:00,860 --> 00:06:02,530
will you be furious at her?
99
00:06:02,530 --> 00:06:03,559
I'll be impressed.
100
00:06:03,560 --> 00:06:06,630
She'd be a heroine for ridding the world
of a great evil.
101
00:06:06,630 --> 00:06:13,770
Alright. Now,
picture Sunian in your mind.
102
00:06:18,940 --> 00:06:23,360
Will you be happy when you see him?
103
00:06:24,500 --> 00:06:28,480
Will you be upset if
you can't see him?
104
00:06:30,900 --> 00:06:33,519
If another girl steals him away from you,
105
00:06:33,519 --> 00:06:34,559
will you...
106
00:06:34,560 --> 00:06:35,949
What are you doing?
107
00:06:35,950 --> 00:06:38,000
It hurts!
108
00:06:40,900 --> 00:06:43,400
You still don't want to admit that you like him?
109
00:06:43,400 --> 00:06:47,820
Is admitting my feelings for him that important?
110
00:06:47,820 --> 00:06:49,210
Do you wish to be his girlfriend?
111
00:06:49,210 --> 00:06:50,940
Girl...
112
00:06:51,820 --> 00:06:54,459
It'll be too awkward.
113
00:06:54,459 --> 00:06:55,819
What's there to be awkward about?
114
00:06:55,819 --> 00:06:58,619
You two should be together
when you fancy each other.
115
00:06:58,619 --> 00:06:59,970
Think about this.
116
00:06:59,970 --> 00:07:02,600
Will you say no to him
117
00:07:02,600 --> 00:07:04,830
if he confesses to you?
118
00:07:05,940 --> 00:07:08,289
It's impossible for him to confess to me.
119
00:07:08,289 --> 00:07:10,750
Do you wish to make him confess to you?
120
00:07:11,570 --> 00:07:14,720
No. I think this state is fine.
121
00:07:14,720 --> 00:07:17,069
Initially, I have a way to make him confess.
122
00:07:17,070 --> 00:07:20,669
I can confirm whether he likes you as a little sister
123
00:07:20,669 --> 00:07:22,939
or as a woman.
124
00:07:22,939 --> 00:07:24,940
Let's just forget it since you don't wish to know.
125
00:07:27,340 --> 00:07:31,650
You can tell me about it.
126
00:07:32,940 --> 00:07:34,970
This gift is so expensive.
127
00:07:34,970 --> 00:07:37,390
Are you trying to confess to her?
128
00:07:37,390 --> 00:07:38,730
Confess what?
129
00:07:38,730 --> 00:07:40,940
I just want to make it easier
for us to keep in touch.
130
00:07:40,940 --> 00:07:44,170
Niannian, you see, even a blind Bai Yunsheng
131
00:07:44,170 --> 00:07:47,559
can see your love for Shao Xue.
132
00:07:47,559 --> 00:07:52,709
Listen If you don't express your feelings, it'll never begin.
133
00:07:54,070 --> 00:07:55,790
What will never begin?
134
00:07:55,790 --> 00:07:58,060
Your relationship.
135
00:07:58,940 --> 00:08:01,220
I was right, wasn't I? Am I right?
136
00:08:01,220 --> 00:08:04,049
You should have told me that you wanted to get into a relationship. I could have taught you.
137
00:08:04,049 --> 00:08:06,130
You're overthinking it.
138
00:08:06,130 --> 00:08:10,070
Don't you want her
to be your girlfriend?
139
00:08:13,060 --> 00:08:15,490
Girlfriend?
140
00:08:15,490 --> 00:08:18,730
This way,
you can hold her tiny hands,
141
00:08:18,730 --> 00:08:22,019
kiss her tiny lips,
hold a tiny wedding,
142
00:08:22,019 --> 00:08:24,140
- and consummate in a tiny room.
- Shut up.
143
00:08:24,140 --> 00:08:27,380
Bride and groom,
you may enter your bridal chamber.
144
00:08:27,380 --> 00:08:28,359
Turn off the lights!
145
00:08:28,359 --> 00:08:30,620
Such indecency.
146
00:08:32,040 --> 00:08:34,040
Plenty of people called me that before.
147
00:08:34,040 --> 00:08:36,740
But you're the first man to do so.
148
00:08:36,740 --> 00:08:40,529
Seriously, you'll surely regret it if you don't confess.
149
00:08:40,529 --> 00:08:41,689
Think about it.
150
00:08:41,689 --> 00:08:43,409
Back in high school, your parents
were strict with you.
151
00:08:43,409 --> 00:08:45,389
But now, we're in university.
152
00:08:45,390 --> 00:08:47,690
You should set yourself free! Mo Hai
153
00:08:47,690 --> 00:08:49,260
is just one of the wolves out there.
154
00:08:49,260 --> 00:08:52,250
Judging by Shao Xue's cuteness, if she was in our university,
155
00:08:52,250 --> 00:08:54,640
I would have...
156
00:08:54,640 --> 00:08:57,360
You would have courted her with my help.
157
00:08:59,410 --> 00:09:02,930
Xue and I are used
to our current state.
158
00:09:02,930 --> 00:09:06,450
I'm afraid she can't
accept the sudden change.
159
00:09:06,450 --> 00:09:07,810
I think we should let nature take its course.
160
00:09:07,810 --> 00:09:11,289
You wish to contain your feelings
and let her take the initiative?
161
00:09:11,289 --> 00:09:12,869
You're an expert.
162
00:09:12,870 --> 00:09:17,840
Your mindset might
be different from mine.
163
00:09:17,840 --> 00:09:21,719
Don't you wish to
know if she likes you?
164
00:09:21,720 --> 00:09:24,070
Don't you wish to know how much she likes you?
165
00:09:26,470 --> 00:09:28,599
You don't wish to confess,
166
00:09:28,599 --> 00:09:31,100
yet you want her to fall for you.
167
00:09:31,100 --> 00:09:34,650
This all depends on your charm as a man.
168
00:09:34,650 --> 00:09:37,050
My charm as a woman?
169
00:09:37,050 --> 00:09:41,140
To put it simply,
you need to seduce him.
170
00:09:41,140 --> 00:09:42,770
Seduce him?
171
00:09:42,770 --> 00:09:44,909
I just wish to
know if he likes me.
172
00:09:44,909 --> 00:09:46,389
Can't I just ask him about his feelings?
173
00:09:46,390 --> 00:09:49,260
It's our loss if you do so.
174
00:09:49,260 --> 00:09:53,550
You must seduce him and make him confess to you.
175
00:09:54,290 --> 00:09:58,820
Be more specific.
176
00:09:58,820 --> 00:10:02,930
When it comes to seduction, first,
we need to suppress, and then we develop.
177
00:10:02,930 --> 00:10:05,460
We need to show him the cold shoulder.
178
00:10:05,550 --> 00:10:06,839
And make him think that you're keeping him at an arm's length.
179
00:10:06,840 --> 00:10:09,120
that you're keeping him at an arm's length.
180
00:10:10,139 --> 00:10:12,540
I need to be passionate?
181
00:10:13,240 --> 00:10:15,120
You need to let her feel
182
00:10:15,120 --> 00:10:18,710
the passion that's engulfing you.
183
00:10:18,710 --> 00:10:22,680
After that, you need to stare into her eyes.
184
00:10:22,680 --> 00:10:25,199
Let her understand how deep your feelings are.
185
00:10:25,199 --> 00:10:28,250
After that, grab her hands,
186
00:10:28,250 --> 00:10:30,899
let her feel the warmth of love.
187
00:10:30,899 --> 00:10:34,019
Lastly, utter your pickup line
188
00:10:34,019 --> 00:10:38,030
and deal critical damage to her heart.
189
00:10:40,170 --> 00:10:42,420
After that?
190
00:10:42,420 --> 00:10:44,940
At the moment when she has fallen for you,
191
00:10:44,940 --> 00:10:46,840
withdraw yourself from the relationship.
192
00:10:46,840 --> 00:10:50,210
And then, he will back off because of our coldness.
193
00:10:50,210 --> 00:10:53,160
At this moment,
194
00:10:53,880 --> 00:10:56,130
we need to start seducing him.
195
00:10:56,130 --> 00:10:58,100
First,
196
00:11:00,720 --> 00:11:02,620
tease him with your expressions.
197
00:11:02,620 --> 00:11:04,790
After that,
198
00:11:06,860 --> 00:11:09,240
be delicate and attractive.
199
00:11:09,240 --> 00:11:13,870
Touch him by accident.
200
00:11:13,870 --> 00:11:19,270
Lastly, show him your willful side
without any warning.
201
00:11:21,510 --> 00:11:23,420
I don't understand.
202
00:11:23,420 --> 00:11:25,259
Why must I withdraw from the relationship?
203
00:11:25,259 --> 00:11:29,500
You need to let her
understand that you're a man.
204
00:11:31,140 --> 00:11:33,610
Isn't that obvious enough?
205
00:11:34,200 --> 00:11:35,650
That's not what I meant.
206
00:11:35,650 --> 00:11:38,199
You need to let her know that you,
Zheng Sunian,
207
00:11:38,200 --> 00:11:40,789
is a young man who's
at the peak of his youth.
208
00:11:40,790 --> 00:11:43,289
You need to show her that you can still maintain a sense of propriety and some distance from her
209
00:11:43,289 --> 00:11:46,079
even though you
love her passionately.
210
00:11:46,080 --> 00:11:48,150
You're just like that guy. What's his name again?
211
00:11:48,150 --> 00:11:50,670
Mr. Dongguo.
212
00:11:50,670 --> 00:11:52,909
Mr. Dongguo had a wolf in his arms.
213
00:11:52,910 --> 00:11:54,530
Who was the unperturbed man
even though there was a woman on his lap?
214
00:11:54,530 --> 00:11:57,369
- That's Liu Xiahui.
- That's right.
215
00:11:59,220 --> 00:12:00,669
Is that even the main point?
216
00:12:00,670 --> 00:12:02,450
You've disrupted my thoughts.
217
00:12:02,450 --> 00:12:04,600
You just need to remember one thing.
218
00:12:04,600 --> 00:12:07,029
If you desire her, that means
you've fallen for her.
219
00:12:07,030 --> 00:12:09,319
But if you can hold it in,
that means you're serious about her.
220
00:12:09,320 --> 00:12:11,790
So you need to show her your passion first
and show her the cold shoulder after that.
221
00:12:25,340 --> 00:12:27,020
What if
222
00:12:28,270 --> 00:12:30,520
I can't show her the cold shoulder?
223
00:12:31,390 --> 00:12:33,390
Great question.
224
00:12:33,390 --> 00:12:34,869
As for me,
225
00:12:34,870 --> 00:12:37,670
I admit that I was always overly passionate.
226
00:12:37,670 --> 00:12:40,170
So at this time, you need
227
00:12:40,170 --> 00:12:41,629
to chant the Enduring Mantra in silence.
228
00:12:41,630 --> 00:12:43,950
The Enduring Mantra?
229
00:12:43,950 --> 00:12:45,330
With a little forbearance,
230
00:12:45,330 --> 00:12:47,700
you will find calm and peace.
231
00:12:47,700 --> 00:12:51,200
As a man,
232
00:12:51,200 --> 00:12:55,400
Alright. Let me demonstrate it to you in person.
233
00:12:55,400 --> 00:12:57,260
Waiter.
234
00:12:59,140 --> 00:13:01,290
Can I help you?
235
00:13:01,290 --> 00:13:03,310
Do you need me to say it out loud?
236
00:13:04,080 --> 00:13:06,590
How can I know if you don't tell me?
237
00:13:06,590 --> 00:13:09,040
Don't you know what a customer is thinking about?
238
00:13:10,290 --> 00:13:14,470
Miss, you can find the pharmacy to the left of our shop.
239
00:13:15,080 --> 00:13:16,900
Don't go!
240
00:13:21,690 --> 00:13:26,640
Why can't you understand
what I'm thinking?
241
00:13:34,045 --> 00:13:36,435
I just want some tissue paper.
242
00:13:36,435 --> 00:13:37,955
Why were you so fierce to me?
243
00:13:37,955 --> 00:13:39,700
Tissue paper?
244
00:13:39,700 --> 00:13:42,055
Of course.
245
00:13:42,055 --> 00:13:45,105
Do you need more? I'll get them for you.
246
00:13:45,105 --> 00:13:47,365
Okay, I'll call you if I need anything else.
247
00:13:47,365 --> 00:13:48,905
Okay.
248
00:13:52,265 --> 00:13:53,905
Understood?
249
00:14:00,105 --> 00:14:01,755
You don't understand?
250
00:14:04,655 --> 00:14:06,265
Look closely.
251
00:14:15,160 --> 00:14:16,190
Hey!
252
00:14:16,195 --> 00:14:17,330
it's such a coincidence to bump into you here. Are you reading?
253
00:14:21,715 --> 00:14:23,110
We're drinking the same coffee.
254
00:14:26,775 --> 00:14:28,265
Don't move.
255
00:14:28,265 --> 00:14:30,845
- What are you doing?
- I'm counting the rings on your hand.
256
00:14:30,845 --> 00:14:32,545
What rings?
257
00:14:32,545 --> 00:14:34,440
The fingerprint rings.
258
00:14:34,440 --> 00:14:35,920
Don't speak.
259
00:14:36,695 --> 00:14:39,280
You have three
260
00:14:39,280 --> 00:14:42,345
Seems like we're destined to be together.
261
00:14:42,345 --> 00:14:43,835
What was that?
262
00:14:43,835 --> 00:14:47,145
Only then, we can make it a 10 out of 10.
263
00:14:52,555 --> 00:14:54,135
Sorry.
264
00:14:54,135 --> 00:14:55,435
I shouldn't say that.
265
00:14:55,435 --> 00:14:58,075
I had crossed my boundaries. Farewell.
266
00:14:58,075 --> 00:14:59,965
Wait.
267
00:15:02,925 --> 00:15:05,665
This isn't the time yet.
268
00:15:05,665 --> 00:15:08,365
One day,
I will hold your hand again
269
00:15:08,365 --> 00:15:10,435
and count the three fingerprint rings
on your hand.
270
00:15:10,435 --> 00:15:11,645
Hey.
271
00:15:11,645 --> 00:15:13,555
What's your name?
272
00:15:13,555 --> 00:15:15,255
Wait up.
273
00:15:29,055 --> 00:15:31,764
Ever since Xue moved into the university,
I don't
274
00:15:31,764 --> 00:15:35,325
even have the mood to cook.
275
00:15:35,325 --> 00:15:37,025
When I told him that we were having dinner here,
276
00:15:37,025 --> 00:15:39,165
he was elated. He dragged me here.
277
00:15:39,165 --> 00:15:41,215
He told me to hurry up.
278
00:15:41,215 --> 00:15:43,565
We can finally have some good food.
279
00:15:45,265 --> 00:15:46,555
That's how a man behaves.
280
00:15:46,555 --> 00:15:48,315
They think food from other families is the best.
281
00:15:48,315 --> 00:15:49,955
Nonsense!
282
00:15:52,435 --> 00:15:53,675
Where's Zheng?
283
00:15:53,675 --> 00:15:56,365
Zheng went to another state to give out lectures.
284
00:15:56,365 --> 00:15:58,205
He's very busy.
285
00:15:58,205 --> 00:16:01,245
I heard that he's doing
very well in his field.
286
00:16:01,245 --> 00:16:03,104
Isn't that great?
287
00:16:03,105 --> 00:16:05,245
Do you know that Qiaomu has given birth?
288
00:16:05,245 --> 00:16:06,264
Yeah.
289
00:16:06,265 --> 00:16:07,565
I was planning to visit her.
290
00:16:07,565 --> 00:16:09,694
- How was it?
- I have already visited her.
291
00:16:09,695 --> 00:16:12,164
It was a plump boy. He's very likable.
292
00:16:12,164 --> 00:16:13,224
Is that so?
293
00:16:13,225 --> 00:16:15,174
Siyuan was so nice to Qiaomu.
294
00:16:15,175 --> 00:16:17,504
He was serving her all the way.
295
00:16:17,505 --> 00:16:18,984
She was spoiled by him.
296
00:16:18,985 --> 00:16:20,744
Everyone else was envious of her.
297
00:16:20,745 --> 00:16:21,774
That's great.
298
00:16:21,775 --> 00:16:24,005
They're nothing like him. Good grief.
299
00:16:24,005 --> 00:16:25,864
Just forget about them.
300
00:16:25,865 --> 00:16:27,384
As time passes by,
301
00:16:27,385 --> 00:16:28,654
they start to dislike us for our aging looks.
302
00:16:28,655 --> 00:16:30,365
They think we look ugly now.
303
00:16:30,365 --> 00:16:31,760
Not at all.
304
00:16:31,760 --> 00:16:33,995
It's great!
305
00:16:33,995 --> 00:16:35,545
- Did you hear that?
- He was referring to you.
306
00:16:35,545 --> 00:16:37,835
He was referring to you!
307
00:16:39,655 --> 00:16:41,405
Shiyin is in university now.
308
00:16:41,405 --> 00:16:43,485
Say, she's such a beauty.
309
00:16:43,485 --> 00:16:45,814
I'm sure a lot of guys are courting her.
310
00:16:45,815 --> 00:16:47,075
She doesn't dare to do so.
311
00:16:47,075 --> 00:16:48,645
I've made a pact with her.
312
00:16:48,645 --> 00:16:50,525
She's not allowed to date anyone
during her university years.
313
00:16:50,525 --> 00:16:51,670
If she does so,
314
00:16:51,670 --> 00:16:53,945
I'll break her legs!
315
00:16:53,945 --> 00:16:56,115
Sunian!
316
00:16:57,765 --> 00:16:59,945
Sunian!
317
00:17:01,055 --> 00:17:02,975
Why were you looking for me?
318
00:17:04,675 --> 00:17:06,895
Try them. I made them myself.
319
00:17:09,125 --> 00:17:10,755
Did you make all of them yourself?
320
00:17:10,755 --> 00:17:12,235
This is...
321
00:17:12,235 --> 00:17:14,275
You need to show him the cold shoulder.
322
00:17:14,845 --> 00:17:16,705
This is so ordinary.
323
00:17:24,925 --> 00:17:27,265
Which dish looks ordinary to you?
324
00:17:27,265 --> 00:17:31,155
Tell me. I'll remake it for you.
325
00:17:33,955 --> 00:17:35,745
I guess they're okay.
326
00:17:36,855 --> 00:17:38,445
Wait.
327
00:18:07,335 --> 00:18:08,795
Don't move.
328
00:18:10,995 --> 00:18:12,825
What do you wish to eat?
329
00:18:13,435 --> 00:18:15,125
I'll serve you.
330
00:18:17,195 --> 00:18:20,084
No, thanks. I can do it myself.
331
00:18:24,265 --> 00:18:27,175
Why are you grabbing my hand?
332
00:18:52,235 --> 00:18:54,675
I'm counting the rings on your hand.
333
00:18:56,675 --> 00:19:00,790
The rings on my hand?
334
00:19:22,515 --> 00:19:26,575
There are no fingerprint rings on your hand.
335
00:19:26,575 --> 00:19:29,574
There are only loops on my hand. There are no rings.
336
00:19:34,755 --> 00:19:36,755
Utter a pickup line
337
00:19:36,755 --> 00:19:39,820
and deal critical damage to her heart.
338
00:19:42,435 --> 00:19:43,605
That's fine.
339
00:19:43,605 --> 00:19:47,675
My rings will be yours in the future.
340
00:19:53,135 --> 00:19:56,135
You should keep them for yourself.
341
00:20:07,845 --> 00:20:09,755
He will back off because of our coldness.
342
00:20:09,755 --> 00:20:12,785
At this time,
343
00:20:13,475 --> 00:20:16,025
we need to seduce him.
344
00:20:23,545 --> 00:20:26,025
Sunian.
345
00:20:28,665 --> 00:20:30,335
What do you wish to eat?
346
00:20:30,885 --> 00:20:32,875
Tease him with your expression.
347
00:20:32,875 --> 00:20:34,300
With a little forbearance,
you will find calm and peace.
348
00:20:34,300 --> 00:20:36,520
p
349
00:20:36,520 --> 00:20:38,435
Get them yourself.
350
00:20:45,615 --> 00:20:48,905
Sunian, what do you wish to eat?
351
00:20:48,905 --> 00:20:50,885
I'll serve you.
352
00:20:58,025 --> 00:21:00,264
Why are you sitting so close to me?
353
00:21:00,265 --> 00:21:02,565
Pretend to be pitiful.
354
00:21:06,425 --> 00:21:08,085
You're sitting so far away from me.
355
00:21:08,085 --> 00:21:10,625
I can't see you clearly.
356
00:21:10,625 --> 00:21:11,790
As a man,
357
00:21:11,790 --> 00:21:14,605
you must be calm.
358
00:21:14,605 --> 00:21:16,195
Why must you see me clearly?
359
00:21:16,195 --> 00:21:19,535
Touch him by accident.
360
00:21:20,275 --> 00:21:23,030
Because
361
00:21:23,030 --> 00:21:24,935
You're so dashing.
362
00:21:25,405 --> 00:21:27,575
Your lips look good.
363
00:21:27,575 --> 00:21:29,785
Your nose looks good too.
364
00:21:29,785 --> 00:21:32,664
So are your eyes and eyebrows...
365
00:21:32,665 --> 00:21:33,854
At this moment,
366
00:21:33,855 --> 00:21:37,065
you need to chant the Enduring Mantra
in silence.
367
00:21:48,025 --> 00:21:50,025
What?
368
00:21:50,025 --> 00:21:52,405
This isn't the time yet.
369
00:21:52,405 --> 00:21:54,565
What do you mean?
370
00:21:54,565 --> 00:21:59,175
One day, I will hold your hand again
371
00:21:59,805 --> 00:22:01,475
and count the rings on your fingers.
372
00:22:01,475 --> 00:22:05,265
Show him your willful side without any notice.
373
00:22:05,265 --> 00:22:08,175
I don't have any rings on my hand.
374
00:22:09,085 --> 00:22:10,755
At the moment when she has fallen for you,
375
00:22:10,755 --> 00:22:12,595
withdraw from the relationship.
376
00:22:12,595 --> 00:22:17,115
If so, we can talk about it
when the rings have been formed.
377
00:22:17,115 --> 00:22:20,405
Now, dig in.
378
00:22:27,885 --> 00:22:28,870
I'm done for.
379
00:22:28,870 --> 00:22:31,920
Sunian treats me like a little girl.
380
00:22:32,775 --> 00:22:36,765
Now, you knowhow serious I am.
381
00:22:40,435 --> 00:22:43,335
You've succeeded.
382
00:22:50,055 --> 00:22:51,755
You're done for.
383
00:22:51,755 --> 00:22:53,664
You didn't act rashly even though
she behaved like that.
384
00:22:53,665 --> 00:22:56,374
She definitely knows that you're serious.
385
00:22:56,375 --> 00:22:58,645
He's unfazed even after all you had done?
386
00:22:58,645 --> 00:23:02,995
Don't tell me he's sick in the head?
387
00:23:02,995 --> 00:23:04,504
I told you I should have asked him directly.
388
00:23:04,505 --> 00:23:05,925
You just had to tell me to seduce him.
389
00:23:05,925 --> 00:23:09,165
How can I face
Sunian in the future?
390
00:23:10,295 --> 00:23:11,854
Calm down.
391
00:23:11,855 --> 00:23:14,955
I think Sunian
was just frightened.
392
00:23:14,955 --> 00:23:17,094
He's very intelligent. Maybe he'll understand it
393
00:23:17,095 --> 00:23:18,774
once he goes back and thinks about it.
394
00:23:18,775 --> 00:23:21,134
Let's cope with it by sticking to our principles.
395
00:23:21,135 --> 00:23:22,675
We shouldn't do anything.
396
00:23:22,675 --> 00:23:25,645
Don't think about anything else.
You should follow it with hot pursuit.
397
00:23:25,645 --> 00:23:27,505
How?
398
00:23:29,095 --> 00:23:31,195
My ultimate technique,
399
00:23:31,195 --> 00:23:34,704
War and Love.
400
00:23:34,705 --> 00:23:37,605
You mean War and Peace?
401
00:23:37,605 --> 00:23:39,654
Peace and Love. It's the same thing.
402
00:23:39,670 --> 00:23:42,399
[Hunter]
403
00:23:42,400 --> 00:23:45,319
All these years of training
have been finally put into good use.
404
00:23:45,320 --> 00:23:47,950
Our Sunian will face the turning point of his life today.
405
00:23:47,950 --> 00:23:50,449
If he does a good job,
he'll win the fair maiden's heart.
406
00:23:50,450 --> 00:23:54,020
If he ruins it,
he'll regret it for life.
407
00:23:54,780 --> 00:23:56,870
Say, Instructor Pei,
408
00:23:56,870 --> 00:23:59,350
why do we have
different uniforms?
409
00:23:59,350 --> 00:24:01,209
I'm sure you don't understand why.
410
00:24:01,210 --> 00:24:03,850
The male and female lead will be in one team.
411
00:24:03,850 --> 00:24:06,910
The rest of us will be in one team.
412
00:24:06,910 --> 00:24:10,740
Sunian,
we only have one mission today.
413
00:24:10,740 --> 00:24:12,260
We'll feed your team.
414
00:24:12,260 --> 00:24:13,590
What do you mean?
415
00:24:13,590 --> 00:24:17,150
When you raise your gun,
we'll fall to the ground.
416
00:24:18,020 --> 00:24:20,540
My comrades, let's set off to the battlefield.
417
00:24:20,540 --> 00:24:22,350
Even under a tense atmosphere,
418
00:24:22,350 --> 00:24:25,399
we need to highlight Sunian's valor. Understood?
419
00:24:25,399 --> 00:24:26,319
- Understood.
- Understood.
420
00:24:26,320 --> 00:24:27,119
Louder!
421
00:24:27,120 --> 00:24:28,390
- Understood!
- Understood!
422
00:24:28,390 --> 00:24:29,810
Let's go!
423
00:24:36,290 --> 00:24:38,350
Didn't you say the male and female lead
would be in one team?
424
00:24:38,350 --> 00:24:41,530
I miscalculated.
425
00:24:44,320 --> 00:24:45,729
Why is that scoundrel here?
426
00:24:45,730 --> 00:24:48,350
Didn't you tell Xue to
bring more reinforcements?
427
00:24:48,350 --> 00:24:50,570
I told Xue to bring more girls with her.
428
00:24:50,570 --> 00:24:52,359
What should we do now?
429
00:24:52,360 --> 00:24:54,160
Let me chase him away.
430
00:24:54,880 --> 00:24:58,360
You don't need to do that.
It's great that he's here.
431
00:25:01,730 --> 00:25:04,350
Are we fighting 9 against 1?
432
00:25:04,350 --> 00:25:07,150
Fahai, who told you to come?
433
00:25:07,740 --> 00:25:10,560
I'm here to protect my juniors. I don't want them to get hurt.
434
00:25:10,560 --> 00:25:12,540
They don't need your protection.
435
00:25:12,540 --> 00:25:13,689
This round doesn't count.
436
00:25:13,690 --> 00:25:15,430
Let's reallocate the members.
437
00:25:15,430 --> 00:25:18,190
Sunian and Xue will be in one team. Go.
438
00:25:18,190 --> 00:25:20,780
I think it's better if we
follow our own faculty.
439
00:25:20,780 --> 00:25:22,599
After all, the experience might be better
440
00:25:22,600 --> 00:25:24,159
if you're together with someone familiar.
441
00:25:24,160 --> 00:25:26,430
Fahai, say one more word and
442
00:25:26,430 --> 00:25:28,980
I'll bury you under Leifeng Pagoda.
443
00:25:28,980 --> 00:25:31,350
I think that's a great idea.
444
00:25:31,350 --> 00:25:34,630
If we follow our own faculty, we'll have a collective sense of honor.
445
00:25:34,630 --> 00:25:36,190
Are you from the CUC as well?
446
00:25:36,190 --> 00:25:38,009
Which batch are you from?
447
00:25:38,010 --> 00:25:40,860
Enough. It's decided then.
448
00:25:42,290 --> 00:25:43,610
Let me change my uniform.
449
00:25:47,250 --> 00:25:49,200
See you on the battlefield.
450
00:25:54,050 --> 00:25:55,804
Check your equipment. They're fine, right?
451
00:25:55,825 --> 00:25:58,264
This is the safety trigger. You can unlock it by pushing it.
452
00:26:01,665 --> 00:26:03,904
Why can't I be on the
same team as Sunian?
453
00:26:03,905 --> 00:26:04,975
You don't understand.
454
00:26:04,975 --> 00:26:06,515
If you wish to test a man's true feelings,
455
00:26:06,515 --> 00:26:08,375
you need to be on the opposite side.
456
00:26:08,375 --> 00:26:10,555
If he truly likes you, winning or losing doesn't matter.
457
00:26:10,555 --> 00:26:12,735
He just wants to make you happy.
458
00:26:13,625 --> 00:26:16,485
Shao Xue, later,
you should stay here as bait.
459
00:26:16,485 --> 00:26:18,425
We'll hide and ambush them, okay?
460
00:26:18,875 --> 00:26:20,295
Get ready.
461
00:26:24,615 --> 00:26:28,045
Since Plan A has failed,
let's initiate Plan B.
462
00:26:28,045 --> 00:26:29,945
Okay.
463
00:26:29,945 --> 00:26:32,035
What's Plan B?
464
00:26:32,035 --> 00:26:33,985
Damsels are always in love with heroes.
465
00:26:33,985 --> 00:26:36,765
The winner takes all.
466
00:26:36,765 --> 00:26:40,975
My comrades, today,
we must win this battle.
467
00:26:41,795 --> 00:26:44,285
We need to bring
our A-game then.
468
00:26:44,285 --> 00:26:46,714
We'll show them no mercy.
469
00:26:46,715 --> 00:26:49,255
That's right. Come.
470
00:26:50,315 --> 00:26:52,424
You'll be the second one. Put yours on top.
471
00:26:52,424 --> 00:26:54,474
You're the second one. Both of you, swap positions.
472
00:26:54,474 --> 00:26:56,555
I'm on top.
473
00:26:57,715 --> 00:26:59,175
We can do it!
474
00:27:17,525 --> 00:27:21,215
Since I'm the bait, don't you think I should do something?
475
00:27:29,075 --> 00:27:31,325
I'm over here!
476
00:27:31,805 --> 00:27:33,635
Come on!
477
00:27:35,995 --> 00:27:37,315
Go go go!
478
00:27:37,315 --> 00:27:39,135
Wait!
479
00:27:52,585 --> 00:27:53,825
Go from the back and flank them.
480
00:27:53,825 --> 00:27:55,275
Let's go.
481
00:28:18,625 --> 00:28:20,655
Surprise!
482
00:28:20,655 --> 00:28:23,045
How dare you try to ambush us?
483
00:28:28,005 --> 00:28:29,835
I surrender.
484
00:28:29,835 --> 00:28:31,385
I don't accept your surrender.
485
00:28:31,385 --> 00:28:34,175
Let's see if you still dare to turn up
next time. Squat down!
486
00:28:34,175 --> 00:28:35,935
Stay put!
487
00:28:38,615 --> 00:28:41,665
1 to 100, pick a number.
488
00:28:41,665 --> 00:28:43,385
What do you mean?
489
00:28:43,385 --> 00:28:45,595
It's the number of shots we'll fire.
490
00:28:46,345 --> 00:28:49,115
This close? It hurts, you know?
491
00:28:49,115 --> 00:28:50,885
That's our goal.
492
00:28:53,245 --> 00:28:56,845
If you don't pick one,
I'll pick one for you.
493
00:28:58,075 --> 00:28:59,474
Why isn't there any activity?
494
00:28:59,475 --> 00:29:01,474
I don't know. I'll go and take a look.
495
00:29:01,474 --> 00:29:03,325
Be careful.
496
00:29:03,325 --> 00:29:04,875
Three,
497
00:29:05,715 --> 00:29:07,075
two,
498
00:29:08,185 --> 00:29:09,555
one.
499
00:29:23,285 --> 00:29:25,085
I'll go and check it out.
500
00:29:25,865 --> 00:29:27,655
Be careful.
501
00:29:35,875 --> 00:29:39,015
Does it hurt? Speak up.
502
00:29:39,805 --> 00:29:41,255
Let's go.
503
00:29:43,035 --> 00:29:45,575
You better know your own place in the future.
504
00:29:52,715 --> 00:29:54,465
We're done for!
505
00:29:54,465 --> 00:29:56,875
Mo Hai has been sacrificed!
506
00:29:58,665 --> 00:30:00,584
We can't just sit here and wait for our demise.
507
00:30:00,585 --> 00:30:02,175
Let's go. Charge!
508
00:30:13,345 --> 00:30:14,695
Come out!
509
00:30:14,695 --> 00:30:17,035
You guys have been surrounded!
510
00:30:17,035 --> 00:30:19,514
Stop your meaningless struggle!
511
00:30:19,515 --> 00:30:22,395
We've already dealt with Fahai!
512
00:30:23,865 --> 00:30:24,954
What should we do?
513
00:30:24,955 --> 00:30:27,584
We'll give you guys one last chance.
514
00:30:27,585 --> 00:30:29,624
If you don't come out, we'll charge inside!
515
00:30:29,625 --> 00:30:32,895
Later, I'll draw their fire.
516
00:30:32,895 --> 00:30:37,045
Find the right timing
and kill all of them!
517
00:30:38,035 --> 00:30:40,225
I'll count to three!
518
00:30:40,225 --> 00:30:42,035
Three!
519
00:30:55,995 --> 00:31:00,185
You can't hit us.
520
00:31:00,185 --> 00:31:02,045
Raise your arms!
521
00:31:17,390 --> 00:31:19,390
♪ Missing you ♪
522
00:31:19,390 --> 00:31:23,040
♪ No better place to go ♪
523
00:31:23,040 --> 00:31:27,680
♪ I even want to hear the birds say miss me ♪
524
00:31:29,070 --> 00:31:30,750
♪ Missing you ♪
525
00:31:30,750 --> 00:31:34,700
♪ No better things to do ♪
526
00:31:34,700 --> 00:31:39,760
♪ Why don't you just find me at three? ♪
527
00:31:41,020 --> 00:31:45,690
♪ The sweetest hour starts from the time ♪
528
00:31:46,350 --> 00:31:49,280
♪ We meet ♪
529
00:31:58,235 --> 00:32:00,635
That's enough.
530
00:32:07,905 --> 00:32:10,855
Seems like Plan B is working.
531
00:32:10,855 --> 00:32:12,765
We need to strike while the iron is hot.
532
00:32:12,765 --> 00:32:16,135
I thought you have a Plan C?
533
00:32:16,135 --> 00:32:17,835
Plan C?
534
00:32:24,955 --> 00:32:27,035
So I think that's all for today.
535
00:32:27,035 --> 00:32:29,075
Next, we should enjoy a hot spring bath.
536
00:32:29,075 --> 00:32:30,655
Let's go!
537
00:32:39,150 --> 00:32:43,420
[Jingfugong Hot Spring]
538
00:32:54,410 --> 00:32:57,390
Yunsheng, you're thirsty, right?
539
00:32:59,730 --> 00:33:01,819
That's right. I'm thirsty.
540
00:33:01,820 --> 00:33:03,160
Let's go.
541
00:33:03,160 --> 00:33:04,930
Hey, emcee of CUC.
542
00:33:04,930 --> 00:33:07,140
Treat us to a drink.
543
00:33:09,310 --> 00:33:10,750
What do you guys wish to drink?
544
00:33:10,750 --> 00:33:13,549
- I want to go too!
- No! You're not thirsty!
545
00:33:13,549 --> 00:33:14,799
- Let's go!
- You're not thirsty.
546
00:33:14,799 --> 00:33:16,340
Let's go!
547
00:33:43,210 --> 00:33:45,019
Our Niannian was hurt.
548
00:33:45,020 --> 00:33:46,960
I'm here to apply some ointment for him.
549
00:33:48,310 --> 00:33:50,999
My hand is cramping up! Hurry! Take this!
550
00:33:50,999 --> 00:33:52,880
Hurry and apply the ointment for him.
551
00:33:52,880 --> 00:33:55,239
My hand is cramping up. I'll go and take a look.
552
00:33:58,780 --> 00:34:01,710
Sunian, were you hurt?
553
00:34:02,210 --> 00:34:03,369
It's nothing.
554
00:34:03,370 --> 00:34:04,579
Let me apply the ointment for you then.
555
00:34:04,580 --> 00:34:06,410
Sit over here.
556
00:34:06,410 --> 00:34:07,800
Hurry.
557
00:34:11,400 --> 00:34:13,150
Where did you get hurt?
558
00:34:13,150 --> 00:34:14,620
fOver here.
559
00:34:19,610 --> 00:34:21,889
- Does it hurt?
- No.
560
00:34:35,970 --> 00:34:37,890
Tell me if it hurts, okay?
561
00:35:10,000 --> 00:35:11,660
Why don't
562
00:35:13,010 --> 00:35:15,230
you tie your hair up?
563
00:35:15,230 --> 00:35:16,830
What's the matter?
564
00:35:19,220 --> 00:35:20,710
I'm feeling a little ticklish.
565
00:35:20,710 --> 00:35:23,080
So you're afraid of being tickled?
566
00:35:29,570 --> 00:35:30,960
I think it's fine now.
567
00:35:30,960 --> 00:35:32,580
I'm not done yet.
568
00:35:32,580 --> 00:35:34,110
I said it's fine.
569
00:35:34,110 --> 00:35:37,730
Sunian, you're afraid of being tickled, huh?
570
00:35:40,490 --> 00:35:42,030
I knew it!
571
00:35:42,820 --> 00:35:46,249
I remember now. You're afraid of being tickled!
572
00:35:57,380 --> 00:35:58,790
Do you still want to mess around?
573
00:35:59,630 --> 00:36:01,440
No.
574
00:36:01,440 --> 00:36:03,360
I'll stop.
575
00:36:22,900 --> 00:36:24,660
Are you finished?
576
00:36:27,820 --> 00:36:30,970
I think I'm still thirsty.
I'll head to the washroom.
577
00:36:30,970 --> 00:36:33,150
Please continue.
578
00:36:34,900 --> 00:36:36,770
Me too.
579
00:36:51,050 --> 00:36:53,530
What happened?
580
00:36:53,530 --> 00:36:56,340
Why were you so flustered?
581
00:37:04,190 --> 00:37:06,000
What happened between you two?
582
00:37:12,960 --> 00:37:14,840
Be honest with me.
583
00:37:21,740 --> 00:37:23,980
You're done already?
584
00:37:26,740 --> 00:37:28,050
You're overthinking it.
585
00:37:28,050 --> 00:37:32,039
I was referring to the ointment. Did she finish applying it already?
586
00:37:38,440 --> 00:37:40,230
Why are you suddenly so free?
587
00:37:40,230 --> 00:37:42,000
You actually have the time to join us for games
588
00:37:42,000 --> 00:37:43,800
and a hot spring bath.
589
00:37:45,010 --> 00:37:47,340
My last design had earned
me quite a lot of money.
590
00:37:47,340 --> 00:37:49,010
I can relax for a while.
591
00:37:50,180 --> 00:37:51,920
How do you plan to relax?
592
00:37:53,090 --> 00:37:56,900
After a few days,
I plan to bring Yunjin here
593
00:37:56,900 --> 00:37:59,590
and show her around Beijing.
594
00:37:59,590 --> 00:38:02,800
Your eyes smile whenever
you mention Yunjin.
595
00:38:02,800 --> 00:38:04,740
I have no choice.
596
00:38:04,740 --> 00:38:08,090
You see,
when someone has a person in their heart,
597
00:38:08,090 --> 00:38:09,760
they won't be able to hide it.
598
00:38:12,380 --> 00:38:14,130
By the way,
599
00:38:14,130 --> 00:38:16,170
how did you get to know each other?
600
00:38:16,170 --> 00:38:18,230
You mean us?
601
00:38:18,230 --> 00:38:20,020
We were childhood friends.
602
00:38:24,300 --> 00:38:29,560
So how did you know that you had fallen
for her back then?
603
00:38:31,270 --> 00:38:34,660
Regarding that, at first,
I didn't know about it.
604
00:38:34,660 --> 00:38:38,200
Boys are usually a bit slow on matters like this.
605
00:38:39,220 --> 00:38:44,740
But one day, she came to me in
a red cheongsam.
606
00:38:44,740 --> 00:38:46,920
At that moment, I decided
607
00:38:46,920 --> 00:38:48,940
that she was the only woman I'd marry.
608
00:38:51,710 --> 00:38:55,590
I'm so envious of you two.
609
00:38:56,650 --> 00:39:00,180
Enough. Stop talking about us.
610
00:39:00,180 --> 00:39:01,730
What about you two?
611
00:39:06,510 --> 00:39:09,510
Finally, my effort wasn't in vain.
612
00:39:09,510 --> 00:39:13,279
How did Sunian turn into someone like that all of a sudden?
613
00:39:13,880 --> 00:39:15,550
He didn't change.
614
00:39:15,550 --> 00:39:18,120
fIt's just that you two have
finally been enlightened.
615
00:39:21,500 --> 00:39:23,840
But now, there's another problem.
616
00:39:23,840 --> 00:39:25,610
What problem?
617
00:39:26,280 --> 00:39:31,400
Since you had confirmed
that he liked you,
618
00:39:31,400 --> 00:39:33,400
what about you?
619
00:39:33,400 --> 00:39:34,930
Do you like him?
620
00:39:35,840 --> 00:39:39,080
Do you wish to be together with him?
621
00:39:42,380 --> 00:39:44,800
I'm pretty curious about something.
622
00:39:44,800 --> 00:39:48,379
Say,
since both of you like each other,
623
00:39:48,380 --> 00:39:50,360
why don't you two be together?
624
00:39:52,150 --> 00:39:53,470
I've thought about it before.
625
00:39:56,300 --> 00:39:58,860
But I'm really afraid that
everything might change
626
00:40:00,570 --> 00:40:01,769
once I take that step.
627
00:40:01,770 --> 00:40:03,480
You're overthinking it.
628
00:40:03,480 --> 00:40:05,800
The one thing you should think about
629
00:40:05,800 --> 00:40:08,300
is can you live without her?
630
00:40:08,300 --> 00:40:10,959
If you can't live without her, there's nothing for you to fear.
631
00:40:10,959 --> 00:40:14,339
Anyway, no matter what the result will be, you're already relying on her.
632
00:40:15,660 --> 00:40:18,890
Don't speak first.
633
00:40:18,890 --> 00:40:21,610
We can determine a man's true feelings
634
00:40:21,610 --> 00:40:24,280
by his willingness to marry his partner.
635
00:40:24,280 --> 00:40:25,800
Close your eyes.
636
00:40:26,610 --> 00:40:28,970
Close your eyes for now.
637
00:40:28,970 --> 00:40:32,850
Imagine the wedding between you two.
638
00:41:24,800 --> 00:41:27,150
Do I like Sunian?
639
00:41:27,150 --> 00:41:29,800
If we're together,
640
00:41:29,800 --> 00:41:34,000
will everything change?
641
00:41:38,820 --> 00:41:40,270
Xue.
642
00:41:41,800 --> 00:41:43,250
Xue?
643
00:41:49,290 --> 00:41:50,930
Sunian.
644
00:42:28,610 --> 00:42:30,740
What is this?
645
00:42:30,740 --> 00:42:32,390
It's for you.
646
00:42:41,440 --> 00:42:43,110
A mobile phone?
647
00:42:45,860 --> 00:42:47,740
It's better if you have a mobile phone.
648
00:42:47,740 --> 00:42:49,890
You can contact me anytime with it.
649
00:42:52,660 --> 00:42:54,689
I'll bring you to register a new number tomorrow.
650
00:42:54,690 --> 00:42:56,260
When it's done,
651
00:42:58,460 --> 00:43:00,190
you must save my number
as your first contact person.
652
00:43:00,190 --> 00:43:02,910
I want to be your first
contact person too.
653
00:43:10,500 --> 00:43:13,560
Thank you, Sunian.
654
00:43:16,050 --> 00:43:24,880
Timing and subtitles brought to you by
💘🗿 Antique and Math Love Team 🔢📜 @Viki.com
655
00:43:49,670 --> 00:43:53,470
♪ As I traverse this path without minding it ♪
656
00:43:53,470 --> 00:43:57,020
♪ My memory does all the hard work for me ♪
657
00:43:57,020 --> 00:44:05,130
♪ All the memories ♪
658
00:44:05,130 --> 00:44:08,700
♪ The past I've been hiding from year after year ♪
659
00:44:08,700 --> 00:44:12,490
♪ Carved into the days long gone ♪
660
00:44:12,490 --> 00:44:20,540
♫ Although simplicity is plain, its vibrancy has never faded ♫
661
00:44:20,540 --> 00:44:24,090
♪ Those songs in the past ♪
662
00:44:24,090 --> 00:44:27,910
♪ They had accompanied me through everything ♪
663
00:44:27,910 --> 00:44:35,770
♪ Singing ♪♪ About the stubbornness of our youth ♪
664
00:44:35,770 --> 00:44:43,510
♪ Using this song ♪ ♪ To boost our courage as we sing ♪
665
00:44:43,510 --> 00:44:50,070
♪ Please don't cry ♪♪ Because of you ♪
666
00:45:07,050 --> 00:45:10,870
♪ Until I saw the bustling city ♪
667
00:45:10,870 --> 00:45:14,550
♪ Until I realized that it was once
within my reach ♪
668
00:45:14,550 --> 00:45:22,550
♪ I was this sober once ♪ ♪ But I still did the same thing ♪
669
00:45:22,550 --> 00:45:26,060
♪ As days go by, I wish to forget ♪
670
00:45:26,060 --> 00:45:29,950
♪ But unknowingly, I remember them again ♪
671
00:45:29,950 --> 00:45:33,910
♪ I remember the deep feelings
that were long gone ♪
672
00:45:33,910 --> 00:45:38,030
♪ Within those simple days ♪
673
00:45:38,030 --> 00:45:45,410
♪ Those songs in the past ♪ ♪ They had accompanied me ♪
674
00:45:45,410 --> 00:45:53,280
♪ As I regretted our parting ♪♪ During our youth ♪
675
00:45:53,280 --> 00:46:01,100
♪ Using this song ♪ ♪ This song belongs to us ♪
676
00:46:01,100 --> 00:46:04,770
♪ Please don't cry again ♪
677
00:46:04,770 --> 00:46:12,440
♪ And don't ask ♪ ♪ When I'll return ♪