1 00:00:00,980 --> 00:00:09,580 Timing and subtitles brought to you by 💘🗿 Antique and Math Love Team 🔢📜 @Viki.com 2 00:00:09,580 --> 00:00:16,000 ♪ The bicycle bell rings and takes me back to the alley I saw in my dream ♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:20,139 ♫ I invite the sunlight to traverse the morning fog and breeze with me ♫ 4 00:00:20,139 --> 00:00:23,740 ♫ Riding my bike, trying to catch up to the fleeting youth ♫ 5 00:00:23,740 --> 00:00:29,670 ♫ The Forbidden City made from red walls and encaustic tiles in my memory ♫ 6 00:00:29,670 --> 00:00:33,670 ♫ Unlike the hustle and bustle of everyday life ♫ 7 00:00:33,670 --> 00:00:36,200 ♫ It's quaint and peaceful ♫ 8 00:00:36,200 --> 00:00:41,550 ♫ Throughout the ordinary and extraordinary four seasons ♫ 9 00:00:41,550 --> 00:00:45,480 ♫ Some words are just like seeds ♫ 10 00:00:45,480 --> 00:00:49,550 ♫ Growing in our youth, changing our future ♫ 11 00:00:49,550 --> 00:00:54,720 ♫ Who can understand the silence in our hearts? ♫ 12 00:00:56,110 --> 00:01:02,529 ♫ We once thought our dreams were somewhere far away ♫ 13 00:01:02,529 --> 00:01:05,700 ♫ We wanted to grow up as soon as possible ♫ 14 00:01:05,700 --> 00:01:09,530 ♫ Some waited while some traveled ♫ 15 00:01:09,530 --> 00:01:12,250 ♫ How far away is our future? ♫ 16 00:01:12,250 --> 00:01:15,720 ♫ Now, each of us ♫ 17 00:01:15,720 --> 00:01:18,690 ♫ Has gone through a lot ♫ 18 00:01:18,690 --> 00:01:21,700 ♫ We have grown up ♫ 19 00:01:21,700 --> 00:01:25,550 ♫ Finally confirming that love is faith ♫ 20 00:01:25,550 --> 00:01:29,120 ♫ There's no need to wander anymore ♫ 21 00:01:29,120 --> 00:01:32,000 ♫ The questions we asked back then ♫ 22 00:01:32,000 --> 00:01:34,780 ♫ Have been answered gradually ♫ 23 00:01:34,780 --> 00:01:36,740 ♫ Through the passing of time ♫ 24 00:01:36,740 --> 00:01:40,020 ♫ Who had pursued their dreams and left no regrets behind? ♫ 25 00:01:40,020 --> 00:01:42,260 ♫ Returning to this place in the end ♫ 26 00:01:42,260 --> 00:01:44,050 ♫ Returning ♫ 27 00:01:44,050 --> 00:01:48,120 ♫ To the place that I've always loved ♫ 28 00:01:48,120 --> 00:01:54,680 ♫ We once thought our dreams were somewhere far away ♫ 29 00:01:54,680 --> 00:01:57,650 ♫ We wanted to grow up as soon as possible ♫ 30 00:01:57,650 --> 00:02:01,600 ♫ Finally confirming that love is faith ♫ 31 00:02:01,600 --> 00:02:04,859 ♫ There's no need to wander anymore ♫ 32 00:02:04,860 --> 00:02:06,770 [Memory of Encaustic Tile] 33 00:02:06,770 --> 00:02:09,550 [Adapted from Beifeng Sanbaili's original novel "Memory of Encaustic Tile"] 34 00:02:09,550 --> 00:02:12,050 [Episode 25] [How Do We Express Love?] 35 00:02:12,050 --> 00:02:14,890 Speak up, Zheng Sunian! 36 00:02:15,740 --> 00:02:17,649 Why are you calling me by my full name? 37 00:02:17,649 --> 00:02:21,579 It's because the Sunian I knew wouldn't badmouth anyone behind their backs! 38 00:02:21,579 --> 00:02:23,630 I know I shouldn't badmouth someone behind their backs. 39 00:02:23,630 --> 00:02:25,799 But I just think that Mo Hai has an ulterior motive. 40 00:02:25,799 --> 00:02:27,769 What do you mean by an ulterior motive? 41 00:02:27,769 --> 00:02:29,750 I'm sure he... 42 00:02:33,210 --> 00:02:35,380 I'm sure he harbors ill thoughts towards you. 43 00:02:35,380 --> 00:02:36,749 What are you thinking? 44 00:02:36,750 --> 00:02:38,189 He just treats me as his junior. 45 00:02:38,190 --> 00:02:39,799 And he already has someone he likes. 46 00:02:39,800 --> 00:02:41,310 He just hasn't confessed to her yet. 47 00:02:41,310 --> 00:02:43,729 - Have you seen that girl before? - No. She's not from my university. 48 00:02:43,729 --> 00:02:45,979 What if he just made it up for you to let down your guard? 49 00:02:45,979 --> 00:02:48,859 How could you think of him in such a despicable manner? 50 00:02:49,460 --> 00:02:51,380 Because it's you. 51 00:02:52,300 --> 00:02:54,100 That's why I'm worried. 52 00:02:54,100 --> 00:02:58,149 So are you using that as an excuse to embarrass me? 53 00:03:00,330 --> 00:03:02,700 I didn't wish to embarrass you. 54 00:03:02,700 --> 00:03:04,630 I just... 55 00:03:06,510 --> 00:03:08,470 I'm just afraid that you might grow distant from me. 56 00:03:12,420 --> 00:03:16,350 Sunian, I'm an undergraduate now. 57 00:03:16,350 --> 00:03:18,079 I'm on the student committee as well. 58 00:03:18,079 --> 00:03:19,960 I have plenty of things to do every day. 59 00:03:19,960 --> 00:03:22,650 Of course, I'll be busy. 60 00:03:24,190 --> 00:03:26,060 I know you're busy. 61 00:03:26,060 --> 00:03:28,040 But at least, 62 00:03:28,980 --> 00:03:31,060 you should let me keep in touch with you, 63 00:03:31,750 --> 00:03:33,260 okay? 64 00:03:35,030 --> 00:03:39,650 If so, I'll try to return to my dorm earlier 65 00:03:39,650 --> 00:03:42,860 and say good night to you every night, okay? 66 00:03:44,680 --> 00:03:47,010 You better keep your words. 67 00:03:47,010 --> 00:03:48,800 I will. 68 00:04:01,150 --> 00:04:04,090 You should return early. 69 00:04:04,090 --> 00:04:06,980 They're still waiting for you. 70 00:04:10,490 --> 00:04:12,290 I'll make a move now. 71 00:04:20,890 --> 00:04:22,610 Let's go. 72 00:04:34,410 --> 00:04:36,260 You may go now. 73 00:04:42,730 --> 00:04:45,419 [Plustoken Coffee] Isn't this obvious enough? He's jealous. 74 00:04:45,419 --> 00:04:48,620 Why is he jealous? 75 00:04:48,620 --> 00:04:51,460 Silly girl, I think he likes you. 76 00:04:51,460 --> 00:04:53,940 Hey, don't spout nonsense in broad daylight. 77 00:04:53,940 --> 00:04:56,229 You can see the passion in his eyes when he looks at you. 78 00:04:56,229 --> 00:04:57,700 You still think that I'm spouting nonsense? 79 00:04:57,700 --> 00:05:03,069 Sunian just likes me as a little sister. 80 00:05:03,069 --> 00:05:05,490 Do you like him? 81 00:05:05,490 --> 00:05:10,209 Can you not talk about that when it's between me and him? 82 00:05:10,209 --> 00:05:12,059 I knew you would say that. 83 00:05:12,059 --> 00:05:15,479 As a love expert, I need to provide you with some love enlightenment. 84 00:05:15,479 --> 00:05:17,379 I'll give you three questions. 85 00:05:17,379 --> 00:05:19,440 Don't think about them, answer them with your instinct. 86 00:05:19,440 --> 00:05:25,669 First, picture Zhang Qi in your mind. 87 00:05:25,669 --> 00:05:27,649 Why must it be Zhang Qi? 88 00:05:27,649 --> 00:05:29,890 You can only see the truth when you can compare. 89 00:05:32,500 --> 00:05:34,170 Done. 90 00:05:34,850 --> 00:05:39,460 First question, will you be happy when you see him? 91 00:05:39,460 --> 00:05:42,980 I guess? I feel more or less the same when I see you. 92 00:05:44,210 --> 00:05:45,660 Second question, 93 00:05:45,660 --> 00:05:48,599 will you be upset when you can't see him? 94 00:05:48,600 --> 00:05:52,139 - No, but I'll feel worried. - Worried about what? 95 00:05:52,139 --> 00:05:53,939 Worried that people might beat him up because of his potty mouth. 96 00:05:53,939 --> 00:05:56,000 You do have a point. 97 00:05:56,000 --> 00:06:00,860 Third question... if another girl steals him awayfrom you, 98 00:06:00,860 --> 00:06:02,530 will you be furious at her? 99 00:06:02,530 --> 00:06:03,559 I'll be impressed. 100 00:06:03,560 --> 00:06:06,630 She'd be a heroine for ridding the world of a great evil. 101 00:06:06,630 --> 00:06:13,770 Alright. Now, picture Sunian in your mind. 102 00:06:18,940 --> 00:06:23,360 Will you be happy when you see him? 103 00:06:24,500 --> 00:06:28,480 Will you be upset if you can't see him? 104 00:06:30,900 --> 00:06:33,519 If another girl steals him away from you, 105 00:06:33,519 --> 00:06:34,559 will you... 106 00:06:34,560 --> 00:06:35,949 What are you doing? 107 00:06:35,950 --> 00:06:38,000 It hurts! 108 00:06:40,900 --> 00:06:43,400 You still don't want to admit that you like him? 109 00:06:43,400 --> 00:06:47,820 Is admitting my feelings for him that important? 110 00:06:47,820 --> 00:06:49,210 Do you wish to be his girlfriend? 111 00:06:49,210 --> 00:06:50,940 Girl... 112 00:06:51,820 --> 00:06:54,459 It'll be too awkward. 113 00:06:54,459 --> 00:06:55,819 What's there to be awkward about? 114 00:06:55,819 --> 00:06:58,619 You two should be together when you fancy each other. 115 00:06:58,619 --> 00:06:59,970 Think about this. 116 00:06:59,970 --> 00:07:02,600 Will you say no to him 117 00:07:02,600 --> 00:07:04,830 if he confesses to you? 118 00:07:05,940 --> 00:07:08,289 It's impossible for him to confess to me. 119 00:07:08,289 --> 00:07:10,750 Do you wish to make him confess to you? 120 00:07:11,570 --> 00:07:14,720 No. I think this state is fine. 121 00:07:14,720 --> 00:07:17,069 Initially, I have a way to make him confess. 122 00:07:17,070 --> 00:07:20,669 I can confirm whether he likes you as a little sister 123 00:07:20,669 --> 00:07:22,939 or as a woman. 124 00:07:22,939 --> 00:07:24,940 Let's just forget it since you don't wish to know. 125 00:07:27,340 --> 00:07:31,650 You can tell me about it. 126 00:07:32,940 --> 00:07:34,970 This gift is so expensive. 127 00:07:34,970 --> 00:07:37,390 Are you trying to confess to her? 128 00:07:37,390 --> 00:07:38,730 Confess what? 129 00:07:38,730 --> 00:07:40,940 I just want to make it easier for us to keep in touch. 130 00:07:40,940 --> 00:07:44,170 Niannian, you see, even a blind Bai Yunsheng 131 00:07:44,170 --> 00:07:47,559 can see your love for Shao Xue. 132 00:07:47,559 --> 00:07:52,709 Listen If you don't express your feelings, it'll never begin. 133 00:07:54,070 --> 00:07:55,790 What will never begin? 134 00:07:55,790 --> 00:07:58,060 Your relationship. 135 00:07:58,940 --> 00:08:01,220 I was right, wasn't I? Am I right? 136 00:08:01,220 --> 00:08:04,049 You should have told me that you wanted to get into a relationship. I could have taught you. 137 00:08:04,049 --> 00:08:06,130 You're overthinking it. 138 00:08:06,130 --> 00:08:10,070 Don't you want her to be your girlfriend? 139 00:08:13,060 --> 00:08:15,490 Girlfriend? 140 00:08:15,490 --> 00:08:18,730 This way, you can hold her tiny hands, 141 00:08:18,730 --> 00:08:22,019 kiss her tiny lips, hold a tiny wedding, 142 00:08:22,019 --> 00:08:24,140 - and consummate in a tiny room. - Shut up. 143 00:08:24,140 --> 00:08:27,380 Bride and groom, you may enter your bridal chamber. 144 00:08:27,380 --> 00:08:28,359 Turn off the lights! 145 00:08:28,359 --> 00:08:30,620 Such indecency. 146 00:08:32,040 --> 00:08:34,040 Plenty of people called me that before. 147 00:08:34,040 --> 00:08:36,740 But you're the first man to do so. 148 00:08:36,740 --> 00:08:40,529 Seriously, you'll surely regret it if you don't confess. 149 00:08:40,529 --> 00:08:41,689 Think about it. 150 00:08:41,689 --> 00:08:43,409 Back in high school, your parents were strict with you. 151 00:08:43,409 --> 00:08:45,389 But now, we're in university. 152 00:08:45,390 --> 00:08:47,690 You should set yourself free! Mo Hai 153 00:08:47,690 --> 00:08:49,260 is just one of the wolves out there. 154 00:08:49,260 --> 00:08:52,250 Judging by Shao Xue's cuteness, if she was in our university, 155 00:08:52,250 --> 00:08:54,640 I would have... 156 00:08:54,640 --> 00:08:57,360 You would have courted her with my help. 157 00:08:59,410 --> 00:09:02,930 Xue and I are used to our current state. 158 00:09:02,930 --> 00:09:06,450 I'm afraid she can't accept the sudden change. 159 00:09:06,450 --> 00:09:07,810 I think we should let nature take its course. 160 00:09:07,810 --> 00:09:11,289 You wish to contain your feelings and let her take the initiative? 161 00:09:11,289 --> 00:09:12,869 You're an expert. 162 00:09:12,870 --> 00:09:17,840 Your mindset might be different from mine. 163 00:09:17,840 --> 00:09:21,719 Don't you wish to know if she likes you? 164 00:09:21,720 --> 00:09:24,070 Don't you wish to know how much she likes you? 165 00:09:26,470 --> 00:09:28,599 You don't wish to confess, 166 00:09:28,599 --> 00:09:31,100 yet you want her to fall for you. 167 00:09:31,100 --> 00:09:34,650 This all depends on your charm as a man. 168 00:09:34,650 --> 00:09:37,050 My charm as a woman? 169 00:09:37,050 --> 00:09:41,140 To put it simply, you need to seduce him. 170 00:09:41,140 --> 00:09:42,770 Seduce him? 171 00:09:42,770 --> 00:09:44,909 I just wish to know if he likes me. 172 00:09:44,909 --> 00:09:46,389 Can't I just ask him about his feelings? 173 00:09:46,390 --> 00:09:49,260 It's our loss if you do so. 174 00:09:49,260 --> 00:09:53,550 You must seduce him and make him confess to you. 175 00:09:54,290 --> 00:09:58,820 Be more specific. 176 00:09:58,820 --> 00:10:02,930 When it comes to seduction, first, we need to suppress, and then we develop. 177 00:10:02,930 --> 00:10:05,460 We need to show him the cold shoulder. 178 00:10:05,550 --> 00:10:06,839 And make him think that you're keeping him at an arm's length. 179 00:10:06,840 --> 00:10:09,120 that you're keeping him at an arm's length. 180 00:10:10,139 --> 00:10:12,540 I need to be passionate? 181 00:10:13,240 --> 00:10:15,120 You need to let her feel 182 00:10:15,120 --> 00:10:18,710 the passion that's engulfing you. 183 00:10:18,710 --> 00:10:22,680 After that, you need to stare into her eyes. 184 00:10:22,680 --> 00:10:25,199 Let her understand how deep your feelings are. 185 00:10:25,199 --> 00:10:28,250 After that, grab her hands, 186 00:10:28,250 --> 00:10:30,899 let her feel the warmth of love. 187 00:10:30,899 --> 00:10:34,019 Lastly, utter your pickup line 188 00:10:34,019 --> 00:10:38,030 and deal critical damage to her heart. 189 00:10:40,170 --> 00:10:42,420 After that? 190 00:10:42,420 --> 00:10:44,940 At the moment when she has fallen for you, 191 00:10:44,940 --> 00:10:46,840 withdraw yourself from the relationship. 192 00:10:46,840 --> 00:10:50,210 And then, he will back off because of our coldness. 193 00:10:50,210 --> 00:10:53,160 At this moment, 194 00:10:53,880 --> 00:10:56,130 we need to start seducing him. 195 00:10:56,130 --> 00:10:58,100 First, 196 00:11:00,720 --> 00:11:02,620 tease him with your expressions. 197 00:11:02,620 --> 00:11:04,790 After that, 198 00:11:06,860 --> 00:11:09,240 be delicate and attractive. 199 00:11:09,240 --> 00:11:13,870 Touch him by accident. 200 00:11:13,870 --> 00:11:19,270 Lastly, show him your willful side without any warning. 201 00:11:21,510 --> 00:11:23,420 I don't understand. 202 00:11:23,420 --> 00:11:25,259 Why must I withdraw from the relationship? 203 00:11:25,259 --> 00:11:29,500 You need to let her understand that you're a man. 204 00:11:31,140 --> 00:11:33,610 Isn't that obvious enough? 205 00:11:34,200 --> 00:11:35,650 That's not what I meant. 206 00:11:35,650 --> 00:11:38,199 You need to let her know that you, Zheng Sunian, 207 00:11:38,200 --> 00:11:40,789 is a young man who's at the peak of his youth. 208 00:11:40,790 --> 00:11:43,289 You need to show her that you can still maintain a sense of propriety and some distance from her 209 00:11:43,289 --> 00:11:46,079 even though you love her passionately. 210 00:11:46,080 --> 00:11:48,150 You're just like that guy. What's his name again? 211 00:11:48,150 --> 00:11:50,670 Mr. Dongguo. 212 00:11:50,670 --> 00:11:52,909 Mr. Dongguo had a wolf in his arms. 213 00:11:52,910 --> 00:11:54,530 Who was the unperturbed man even though there was a woman on his lap? 214 00:11:54,530 --> 00:11:57,369 - That's Liu Xiahui. - That's right. 215 00:11:59,220 --> 00:12:00,669 Is that even the main point? 216 00:12:00,670 --> 00:12:02,450 You've disrupted my thoughts. 217 00:12:02,450 --> 00:12:04,600 You just need to remember one thing. 218 00:12:04,600 --> 00:12:07,029 If you desire her, that means you've fallen for her. 219 00:12:07,030 --> 00:12:09,319 But if you can hold it in, that means you're serious about her. 220 00:12:09,320 --> 00:12:11,790 So you need to show her your passion first and show her the cold shoulder after that. 221 00:12:25,340 --> 00:12:27,020 What if 222 00:12:28,270 --> 00:12:30,520 I can't show her the cold shoulder? 223 00:12:31,390 --> 00:12:33,390 Great question. 224 00:12:33,390 --> 00:12:34,869 As for me, 225 00:12:34,870 --> 00:12:37,670 I admit that I was always overly passionate. 226 00:12:37,670 --> 00:12:40,170 So at this time, you need 227 00:12:40,170 --> 00:12:41,629 to chant the Enduring Mantra in silence. 228 00:12:41,630 --> 00:12:43,950 The Enduring Mantra? 229 00:12:43,950 --> 00:12:45,330 With a little forbearance, 230 00:12:45,330 --> 00:12:47,700 you will find calm and peace. 231 00:12:47,700 --> 00:12:51,200 As a man, 232 00:12:51,200 --> 00:12:55,400 Alright. Let me demonstrate it to you in person. 233 00:12:55,400 --> 00:12:57,260 Waiter. 234 00:12:59,140 --> 00:13:01,290 Can I help you? 235 00:13:01,290 --> 00:13:03,310 Do you need me to say it out loud? 236 00:13:04,080 --> 00:13:06,590 How can I know if you don't tell me? 237 00:13:06,590 --> 00:13:09,040 Don't you know what a customer is thinking about? 238 00:13:10,290 --> 00:13:14,470 Miss, you can find the pharmacy to the left of our shop. 239 00:13:15,080 --> 00:13:16,900 Don't go! 240 00:13:21,690 --> 00:13:26,640 Why can't you understand what I'm thinking? 241 00:13:34,045 --> 00:13:36,435 I just want some tissue paper. 242 00:13:36,435 --> 00:13:37,955 Why were you so fierce to me? 243 00:13:37,955 --> 00:13:39,700 Tissue paper? 244 00:13:39,700 --> 00:13:42,055 Of course. 245 00:13:42,055 --> 00:13:45,105 Do you need more? I'll get them for you. 246 00:13:45,105 --> 00:13:47,365 Okay, I'll call you if I need anything else. 247 00:13:47,365 --> 00:13:48,905 Okay. 248 00:13:52,265 --> 00:13:53,905 Understood? 249 00:14:00,105 --> 00:14:01,755 You don't understand? 250 00:14:04,655 --> 00:14:06,265 Look closely. 251 00:14:15,160 --> 00:14:16,190 Hey! 252 00:14:16,195 --> 00:14:17,330 it's such a coincidence to bump into you here. Are you reading? 253 00:14:21,715 --> 00:14:23,110 We're drinking the same coffee. 254 00:14:26,775 --> 00:14:28,265 Don't move. 255 00:14:28,265 --> 00:14:30,845 - What are you doing? - I'm counting the rings on your hand. 256 00:14:30,845 --> 00:14:32,545 What rings? 257 00:14:32,545 --> 00:14:34,440 The fingerprint rings. 258 00:14:34,440 --> 00:14:35,920 Don't speak. 259 00:14:36,695 --> 00:14:39,280 You have three 260 00:14:39,280 --> 00:14:42,345 Seems like we're destined to be together. 261 00:14:42,345 --> 00:14:43,835 What was that? 262 00:14:43,835 --> 00:14:47,145 Only then, we can make it a 10 out of 10. 263 00:14:52,555 --> 00:14:54,135 Sorry. 264 00:14:54,135 --> 00:14:55,435 I shouldn't say that. 265 00:14:55,435 --> 00:14:58,075 I had crossed my boundaries. Farewell. 266 00:14:58,075 --> 00:14:59,965 Wait. 267 00:15:02,925 --> 00:15:05,665 This isn't the time yet. 268 00:15:05,665 --> 00:15:08,365 One day, I will hold your hand again 269 00:15:08,365 --> 00:15:10,435 and count the three fingerprint rings on your hand. 270 00:15:10,435 --> 00:15:11,645 Hey. 271 00:15:11,645 --> 00:15:13,555 What's your name? 272 00:15:13,555 --> 00:15:15,255 Wait up. 273 00:15:29,055 --> 00:15:31,764 Ever since Xue moved into the university, I don't 274 00:15:31,764 --> 00:15:35,325 even have the mood to cook. 275 00:15:35,325 --> 00:15:37,025 When I told him that we were having dinner here, 276 00:15:37,025 --> 00:15:39,165 he was elated. He dragged me here. 277 00:15:39,165 --> 00:15:41,215 He told me to hurry up. 278 00:15:41,215 --> 00:15:43,565 We can finally have some good food. 279 00:15:45,265 --> 00:15:46,555 That's how a man behaves. 280 00:15:46,555 --> 00:15:48,315 They think food from other families is the best. 281 00:15:48,315 --> 00:15:49,955 Nonsense! 282 00:15:52,435 --> 00:15:53,675 Where's Zheng? 283 00:15:53,675 --> 00:15:56,365 Zheng went to another state to give out lectures. 284 00:15:56,365 --> 00:15:58,205 He's very busy. 285 00:15:58,205 --> 00:16:01,245 I heard that he's doing very well in his field. 286 00:16:01,245 --> 00:16:03,104 Isn't that great? 287 00:16:03,105 --> 00:16:05,245 Do you know that Qiaomu has given birth? 288 00:16:05,245 --> 00:16:06,264 Yeah. 289 00:16:06,265 --> 00:16:07,565 I was planning to visit her. 290 00:16:07,565 --> 00:16:09,694 - How was it? - I have already visited her. 291 00:16:09,695 --> 00:16:12,164 It was a plump boy. He's very likable. 292 00:16:12,164 --> 00:16:13,224 Is that so? 293 00:16:13,225 --> 00:16:15,174 Siyuan was so nice to Qiaomu. 294 00:16:15,175 --> 00:16:17,504 He was serving her all the way. 295 00:16:17,505 --> 00:16:18,984 She was spoiled by him. 296 00:16:18,985 --> 00:16:20,744 Everyone else was envious of her. 297 00:16:20,745 --> 00:16:21,774 That's great. 298 00:16:21,775 --> 00:16:24,005 They're nothing like him. Good grief. 299 00:16:24,005 --> 00:16:25,864 Just forget about them. 300 00:16:25,865 --> 00:16:27,384 As time passes by, 301 00:16:27,385 --> 00:16:28,654 they start to dislike us for our aging looks. 302 00:16:28,655 --> 00:16:30,365 They think we look ugly now. 303 00:16:30,365 --> 00:16:31,760 Not at all. 304 00:16:31,760 --> 00:16:33,995 It's great! 305 00:16:33,995 --> 00:16:35,545 - Did you hear that? - He was referring to you. 306 00:16:35,545 --> 00:16:37,835 He was referring to you! 307 00:16:39,655 --> 00:16:41,405 Shiyin is in university now. 308 00:16:41,405 --> 00:16:43,485 Say, she's such a beauty. 309 00:16:43,485 --> 00:16:45,814 I'm sure a lot of guys are courting her. 310 00:16:45,815 --> 00:16:47,075 She doesn't dare to do so. 311 00:16:47,075 --> 00:16:48,645 I've made a pact with her. 312 00:16:48,645 --> 00:16:50,525 She's not allowed to date anyone during her university years. 313 00:16:50,525 --> 00:16:51,670 If she does so, 314 00:16:51,670 --> 00:16:53,945 I'll break her legs! 315 00:16:53,945 --> 00:16:56,115 Sunian! 316 00:16:57,765 --> 00:16:59,945 Sunian! 317 00:17:01,055 --> 00:17:02,975 Why were you looking for me? 318 00:17:04,675 --> 00:17:06,895 Try them. I made them myself. 319 00:17:09,125 --> 00:17:10,755 Did you make all of them yourself? 320 00:17:10,755 --> 00:17:12,235 This is... 321 00:17:12,235 --> 00:17:14,275 You need to show him the cold shoulder. 322 00:17:14,845 --> 00:17:16,705 This is so ordinary. 323 00:17:24,925 --> 00:17:27,265 Which dish looks ordinary to you? 324 00:17:27,265 --> 00:17:31,155 Tell me. I'll remake it for you. 325 00:17:33,955 --> 00:17:35,745 I guess they're okay. 326 00:17:36,855 --> 00:17:38,445 Wait. 327 00:18:07,335 --> 00:18:08,795 Don't move. 328 00:18:10,995 --> 00:18:12,825 What do you wish to eat? 329 00:18:13,435 --> 00:18:15,125 I'll serve you. 330 00:18:17,195 --> 00:18:20,084 No, thanks. I can do it myself. 331 00:18:24,265 --> 00:18:27,175 Why are you grabbing my hand? 332 00:18:52,235 --> 00:18:54,675 I'm counting the rings on your hand. 333 00:18:56,675 --> 00:19:00,790 The rings on my hand? 334 00:19:22,515 --> 00:19:26,575 There are no fingerprint rings on your hand. 335 00:19:26,575 --> 00:19:29,574 There are only loops on my hand. There are no rings. 336 00:19:34,755 --> 00:19:36,755 Utter a pickup line 337 00:19:36,755 --> 00:19:39,820 and deal critical damage to her heart. 338 00:19:42,435 --> 00:19:43,605 That's fine. 339 00:19:43,605 --> 00:19:47,675 My rings will be yours in the future. 340 00:19:53,135 --> 00:19:56,135 You should keep them for yourself. 341 00:20:07,845 --> 00:20:09,755 He will back off because of our coldness. 342 00:20:09,755 --> 00:20:12,785 At this time, 343 00:20:13,475 --> 00:20:16,025 we need to seduce him. 344 00:20:23,545 --> 00:20:26,025 Sunian. 345 00:20:28,665 --> 00:20:30,335 What do you wish to eat? 346 00:20:30,885 --> 00:20:32,875 Tease him with your expression. 347 00:20:32,875 --> 00:20:34,300 With a little forbearance, you will find calm and peace. 348 00:20:34,300 --> 00:20:36,520 p 349 00:20:36,520 --> 00:20:38,435 Get them yourself. 350 00:20:45,615 --> 00:20:48,905 Sunian, what do you wish to eat? 351 00:20:48,905 --> 00:20:50,885 I'll serve you. 352 00:20:58,025 --> 00:21:00,264 Why are you sitting so close to me? 353 00:21:00,265 --> 00:21:02,565 Pretend to be pitiful. 354 00:21:06,425 --> 00:21:08,085 You're sitting so far away from me. 355 00:21:08,085 --> 00:21:10,625 I can't see you clearly. 356 00:21:10,625 --> 00:21:11,790 As a man, 357 00:21:11,790 --> 00:21:14,605 you must be calm. 358 00:21:14,605 --> 00:21:16,195 Why must you see me clearly? 359 00:21:16,195 --> 00:21:19,535 Touch him by accident. 360 00:21:20,275 --> 00:21:23,030 Because 361 00:21:23,030 --> 00:21:24,935 You're so dashing. 362 00:21:25,405 --> 00:21:27,575 Your lips look good. 363 00:21:27,575 --> 00:21:29,785 Your nose looks good too. 364 00:21:29,785 --> 00:21:32,664 So are your eyes and eyebrows... 365 00:21:32,665 --> 00:21:33,854 At this moment, 366 00:21:33,855 --> 00:21:37,065 you need to chant the Enduring Mantra in silence. 367 00:21:48,025 --> 00:21:50,025 What? 368 00:21:50,025 --> 00:21:52,405 This isn't the time yet. 369 00:21:52,405 --> 00:21:54,565 What do you mean? 370 00:21:54,565 --> 00:21:59,175 One day, I will hold your hand again 371 00:21:59,805 --> 00:22:01,475 and count the rings on your fingers. 372 00:22:01,475 --> 00:22:05,265 Show him your willful side without any notice. 373 00:22:05,265 --> 00:22:08,175 I don't have any rings on my hand. 374 00:22:09,085 --> 00:22:10,755 At the moment when she has fallen for you, 375 00:22:10,755 --> 00:22:12,595 withdraw from the relationship. 376 00:22:12,595 --> 00:22:17,115 If so, we can talk about it when the rings have been formed. 377 00:22:17,115 --> 00:22:20,405 Now, dig in. 378 00:22:27,885 --> 00:22:28,870 I'm done for. 379 00:22:28,870 --> 00:22:31,920 Sunian treats me like a little girl. 380 00:22:32,775 --> 00:22:36,765 Now, you knowhow serious I am. 381 00:22:40,435 --> 00:22:43,335 You've succeeded. 382 00:22:50,055 --> 00:22:51,755 You're done for. 383 00:22:51,755 --> 00:22:53,664 You didn't act rashly even though she behaved like that. 384 00:22:53,665 --> 00:22:56,374 She definitely knows that you're serious. 385 00:22:56,375 --> 00:22:58,645 He's unfazed even after all you had done? 386 00:22:58,645 --> 00:23:02,995 Don't tell me he's sick in the head? 387 00:23:02,995 --> 00:23:04,504 I told you I should have asked him directly. 388 00:23:04,505 --> 00:23:05,925 You just had to tell me to seduce him. 389 00:23:05,925 --> 00:23:09,165 How can I face Sunian in the future? 390 00:23:10,295 --> 00:23:11,854 Calm down. 391 00:23:11,855 --> 00:23:14,955 I think Sunian was just frightened. 392 00:23:14,955 --> 00:23:17,094 He's very intelligent. Maybe he'll understand it 393 00:23:17,095 --> 00:23:18,774 once he goes back and thinks about it. 394 00:23:18,775 --> 00:23:21,134 Let's cope with it by sticking to our principles. 395 00:23:21,135 --> 00:23:22,675 We shouldn't do anything. 396 00:23:22,675 --> 00:23:25,645 Don't think about anything else. You should follow it with hot pursuit. 397 00:23:25,645 --> 00:23:27,505 How? 398 00:23:29,095 --> 00:23:31,195 My ultimate technique, 399 00:23:31,195 --> 00:23:34,704 War and Love. 400 00:23:34,705 --> 00:23:37,605 You mean War and Peace? 401 00:23:37,605 --> 00:23:39,654 Peace and Love. It's the same thing. 402 00:23:39,670 --> 00:23:42,399 [Hunter] 403 00:23:42,400 --> 00:23:45,319 All these years of training have been finally put into good use. 404 00:23:45,320 --> 00:23:47,950 Our Sunian will face the turning point of his life today. 405 00:23:47,950 --> 00:23:50,449 If he does a good job, he'll win the fair maiden's heart. 406 00:23:50,450 --> 00:23:54,020 If he ruins it, he'll regret it for life. 407 00:23:54,780 --> 00:23:56,870 Say, Instructor Pei, 408 00:23:56,870 --> 00:23:59,350 why do we have different uniforms? 409 00:23:59,350 --> 00:24:01,209 I'm sure you don't understand why. 410 00:24:01,210 --> 00:24:03,850 The male and female lead will be in one team. 411 00:24:03,850 --> 00:24:06,910 The rest of us will be in one team. 412 00:24:06,910 --> 00:24:10,740 Sunian, we only have one mission today. 413 00:24:10,740 --> 00:24:12,260 We'll feed your team. 414 00:24:12,260 --> 00:24:13,590 What do you mean? 415 00:24:13,590 --> 00:24:17,150 When you raise your gun, we'll fall to the ground. 416 00:24:18,020 --> 00:24:20,540 My comrades, let's set off to the battlefield. 417 00:24:20,540 --> 00:24:22,350 Even under a tense atmosphere, 418 00:24:22,350 --> 00:24:25,399 we need to highlight Sunian's valor. Understood? 419 00:24:25,399 --> 00:24:26,319 - Understood. - Understood. 420 00:24:26,320 --> 00:24:27,119 Louder! 421 00:24:27,120 --> 00:24:28,390 - Understood! - Understood! 422 00:24:28,390 --> 00:24:29,810 Let's go! 423 00:24:36,290 --> 00:24:38,350 Didn't you say the male and female lead would be in one team? 424 00:24:38,350 --> 00:24:41,530 I miscalculated. 425 00:24:44,320 --> 00:24:45,729 Why is that scoundrel here? 426 00:24:45,730 --> 00:24:48,350 Didn't you tell Xue to bring more reinforcements? 427 00:24:48,350 --> 00:24:50,570 I told Xue to bring more girls with her. 428 00:24:50,570 --> 00:24:52,359 What should we do now? 429 00:24:52,360 --> 00:24:54,160 Let me chase him away. 430 00:24:54,880 --> 00:24:58,360 You don't need to do that. It's great that he's here. 431 00:25:01,730 --> 00:25:04,350 Are we fighting 9 against 1? 432 00:25:04,350 --> 00:25:07,150 Fahai, who told you to come? 433 00:25:07,740 --> 00:25:10,560 I'm here to protect my juniors. I don't want them to get hurt. 434 00:25:10,560 --> 00:25:12,540 They don't need your protection. 435 00:25:12,540 --> 00:25:13,689 This round doesn't count. 436 00:25:13,690 --> 00:25:15,430 Let's reallocate the members. 437 00:25:15,430 --> 00:25:18,190 Sunian and Xue will be in one team. Go. 438 00:25:18,190 --> 00:25:20,780 I think it's better if we follow our own faculty. 439 00:25:20,780 --> 00:25:22,599 After all, the experience might be better 440 00:25:22,600 --> 00:25:24,159 if you're together with someone familiar. 441 00:25:24,160 --> 00:25:26,430 Fahai, say one more word and 442 00:25:26,430 --> 00:25:28,980 I'll bury you under Leifeng Pagoda. 443 00:25:28,980 --> 00:25:31,350 I think that's a great idea. 444 00:25:31,350 --> 00:25:34,630 If we follow our own faculty, we'll have a collective sense of honor. 445 00:25:34,630 --> 00:25:36,190 Are you from the CUC as well? 446 00:25:36,190 --> 00:25:38,009 Which batch are you from? 447 00:25:38,010 --> 00:25:40,860 Enough. It's decided then. 448 00:25:42,290 --> 00:25:43,610 Let me change my uniform. 449 00:25:47,250 --> 00:25:49,200 See you on the battlefield. 450 00:25:54,050 --> 00:25:55,804 Check your equipment. They're fine, right? 451 00:25:55,825 --> 00:25:58,264 This is the safety trigger. You can unlock it by pushing it. 452 00:26:01,665 --> 00:26:03,904 Why can't I be on the same team as Sunian? 453 00:26:03,905 --> 00:26:04,975 You don't understand. 454 00:26:04,975 --> 00:26:06,515 If you wish to test a man's true feelings, 455 00:26:06,515 --> 00:26:08,375 you need to be on the opposite side. 456 00:26:08,375 --> 00:26:10,555 If he truly likes you, winning or losing doesn't matter. 457 00:26:10,555 --> 00:26:12,735 He just wants to make you happy. 458 00:26:13,625 --> 00:26:16,485 Shao Xue, later, you should stay here as bait. 459 00:26:16,485 --> 00:26:18,425 We'll hide and ambush them, okay? 460 00:26:18,875 --> 00:26:20,295 Get ready. 461 00:26:24,615 --> 00:26:28,045 Since Plan A has failed, let's initiate Plan B. 462 00:26:28,045 --> 00:26:29,945 Okay. 463 00:26:29,945 --> 00:26:32,035 What's Plan B? 464 00:26:32,035 --> 00:26:33,985 Damsels are always in love with heroes. 465 00:26:33,985 --> 00:26:36,765 The winner takes all. 466 00:26:36,765 --> 00:26:40,975 My comrades, today, we must win this battle. 467 00:26:41,795 --> 00:26:44,285 We need to bring our A-game then. 468 00:26:44,285 --> 00:26:46,714 We'll show them no mercy. 469 00:26:46,715 --> 00:26:49,255 That's right. Come. 470 00:26:50,315 --> 00:26:52,424 You'll be the second one. Put yours on top. 471 00:26:52,424 --> 00:26:54,474 You're the second one. Both of you, swap positions. 472 00:26:54,474 --> 00:26:56,555 I'm on top. 473 00:26:57,715 --> 00:26:59,175 We can do it! 474 00:27:17,525 --> 00:27:21,215 Since I'm the bait, don't you think I should do something? 475 00:27:29,075 --> 00:27:31,325 I'm over here! 476 00:27:31,805 --> 00:27:33,635 Come on! 477 00:27:35,995 --> 00:27:37,315 Go go go! 478 00:27:37,315 --> 00:27:39,135 Wait! 479 00:27:52,585 --> 00:27:53,825 Go from the back and flank them. 480 00:27:53,825 --> 00:27:55,275 Let's go. 481 00:28:18,625 --> 00:28:20,655 Surprise! 482 00:28:20,655 --> 00:28:23,045 How dare you try to ambush us? 483 00:28:28,005 --> 00:28:29,835 I surrender. 484 00:28:29,835 --> 00:28:31,385 I don't accept your surrender. 485 00:28:31,385 --> 00:28:34,175 Let's see if you still dare to turn up next time. Squat down! 486 00:28:34,175 --> 00:28:35,935 Stay put! 487 00:28:38,615 --> 00:28:41,665 1 to 100, pick a number. 488 00:28:41,665 --> 00:28:43,385 What do you mean? 489 00:28:43,385 --> 00:28:45,595 It's the number of shots we'll fire. 490 00:28:46,345 --> 00:28:49,115 This close? It hurts, you know? 491 00:28:49,115 --> 00:28:50,885 That's our goal. 492 00:28:53,245 --> 00:28:56,845 If you don't pick one, I'll pick one for you. 493 00:28:58,075 --> 00:28:59,474 Why isn't there any activity? 494 00:28:59,475 --> 00:29:01,474 I don't know. I'll go and take a look. 495 00:29:01,474 --> 00:29:03,325 Be careful. 496 00:29:03,325 --> 00:29:04,875 Three, 497 00:29:05,715 --> 00:29:07,075 two, 498 00:29:08,185 --> 00:29:09,555 one. 499 00:29:23,285 --> 00:29:25,085 I'll go and check it out. 500 00:29:25,865 --> 00:29:27,655 Be careful. 501 00:29:35,875 --> 00:29:39,015 Does it hurt? Speak up. 502 00:29:39,805 --> 00:29:41,255 Let's go. 503 00:29:43,035 --> 00:29:45,575 You better know your own place in the future. 504 00:29:52,715 --> 00:29:54,465 We're done for! 505 00:29:54,465 --> 00:29:56,875 Mo Hai has been sacrificed! 506 00:29:58,665 --> 00:30:00,584 We can't just sit here and wait for our demise. 507 00:30:00,585 --> 00:30:02,175 Let's go. Charge! 508 00:30:13,345 --> 00:30:14,695 Come out! 509 00:30:14,695 --> 00:30:17,035 You guys have been surrounded! 510 00:30:17,035 --> 00:30:19,514 Stop your meaningless struggle! 511 00:30:19,515 --> 00:30:22,395 We've already dealt with Fahai! 512 00:30:23,865 --> 00:30:24,954 What should we do? 513 00:30:24,955 --> 00:30:27,584 We'll give you guys one last chance. 514 00:30:27,585 --> 00:30:29,624 If you don't come out, we'll charge inside! 515 00:30:29,625 --> 00:30:32,895 Later, I'll draw their fire. 516 00:30:32,895 --> 00:30:37,045 Find the right timing and kill all of them! 517 00:30:38,035 --> 00:30:40,225 I'll count to three! 518 00:30:40,225 --> 00:30:42,035 Three! 519 00:30:55,995 --> 00:31:00,185 You can't hit us. 520 00:31:00,185 --> 00:31:02,045 Raise your arms! 521 00:31:17,390 --> 00:31:19,390 ♪ Missing you ♪ 522 00:31:19,390 --> 00:31:23,040 ♪ No better place to go ♪ 523 00:31:23,040 --> 00:31:27,680 ♪ I even want to hear the birds say miss me ♪ 524 00:31:29,070 --> 00:31:30,750 ♪ Missing you ♪ 525 00:31:30,750 --> 00:31:34,700 ♪ No better things to do ♪ 526 00:31:34,700 --> 00:31:39,760 ♪ Why don't you just find me at three? ♪ 527 00:31:41,020 --> 00:31:45,690 ♪ The sweetest hour starts from the time ♪ 528 00:31:46,350 --> 00:31:49,280 ♪ We meet ♪ 529 00:31:58,235 --> 00:32:00,635 That's enough. 530 00:32:07,905 --> 00:32:10,855 Seems like Plan B is working. 531 00:32:10,855 --> 00:32:12,765 We need to strike while the iron is hot. 532 00:32:12,765 --> 00:32:16,135 I thought you have a Plan C? 533 00:32:16,135 --> 00:32:17,835 Plan C? 534 00:32:24,955 --> 00:32:27,035 So I think that's all for today. 535 00:32:27,035 --> 00:32:29,075 Next, we should enjoy a hot spring bath. 536 00:32:29,075 --> 00:32:30,655 Let's go! 537 00:32:39,150 --> 00:32:43,420 [Jingfugong Hot Spring] 538 00:32:54,410 --> 00:32:57,390 Yunsheng, you're thirsty, right? 539 00:32:59,730 --> 00:33:01,819 That's right. I'm thirsty. 540 00:33:01,820 --> 00:33:03,160 Let's go. 541 00:33:03,160 --> 00:33:04,930 Hey, emcee of CUC. 542 00:33:04,930 --> 00:33:07,140 Treat us to a drink. 543 00:33:09,310 --> 00:33:10,750 What do you guys wish to drink? 544 00:33:10,750 --> 00:33:13,549 - I want to go too! - No! You're not thirsty! 545 00:33:13,549 --> 00:33:14,799 - Let's go! - You're not thirsty. 546 00:33:14,799 --> 00:33:16,340 Let's go! 547 00:33:43,210 --> 00:33:45,019 Our Niannian was hurt. 548 00:33:45,020 --> 00:33:46,960 I'm here to apply some ointment for him. 549 00:33:48,310 --> 00:33:50,999 My hand is cramping up! Hurry! Take this! 550 00:33:50,999 --> 00:33:52,880 Hurry and apply the ointment for him. 551 00:33:52,880 --> 00:33:55,239 My hand is cramping up. I'll go and take a look. 552 00:33:58,780 --> 00:34:01,710 Sunian, were you hurt? 553 00:34:02,210 --> 00:34:03,369 It's nothing. 554 00:34:03,370 --> 00:34:04,579 Let me apply the ointment for you then. 555 00:34:04,580 --> 00:34:06,410 Sit over here. 556 00:34:06,410 --> 00:34:07,800 Hurry. 557 00:34:11,400 --> 00:34:13,150 Where did you get hurt? 558 00:34:13,150 --> 00:34:14,620 fOver here. 559 00:34:19,610 --> 00:34:21,889 - Does it hurt? - No. 560 00:34:35,970 --> 00:34:37,890 Tell me if it hurts, okay? 561 00:35:10,000 --> 00:35:11,660 Why don't 562 00:35:13,010 --> 00:35:15,230 you tie your hair up? 563 00:35:15,230 --> 00:35:16,830 What's the matter? 564 00:35:19,220 --> 00:35:20,710 I'm feeling a little ticklish. 565 00:35:20,710 --> 00:35:23,080 So you're afraid of being tickled? 566 00:35:29,570 --> 00:35:30,960 I think it's fine now. 567 00:35:30,960 --> 00:35:32,580 I'm not done yet. 568 00:35:32,580 --> 00:35:34,110 I said it's fine. 569 00:35:34,110 --> 00:35:37,730 Sunian, you're afraid of being tickled, huh? 570 00:35:40,490 --> 00:35:42,030 I knew it! 571 00:35:42,820 --> 00:35:46,249 I remember now. You're afraid of being tickled! 572 00:35:57,380 --> 00:35:58,790 Do you still want to mess around? 573 00:35:59,630 --> 00:36:01,440 No. 574 00:36:01,440 --> 00:36:03,360 I'll stop. 575 00:36:22,900 --> 00:36:24,660 Are you finished? 576 00:36:27,820 --> 00:36:30,970 I think I'm still thirsty. I'll head to the washroom. 577 00:36:30,970 --> 00:36:33,150 Please continue. 578 00:36:34,900 --> 00:36:36,770 Me too. 579 00:36:51,050 --> 00:36:53,530 What happened? 580 00:36:53,530 --> 00:36:56,340 Why were you so flustered? 581 00:37:04,190 --> 00:37:06,000 What happened between you two? 582 00:37:12,960 --> 00:37:14,840 Be honest with me. 583 00:37:21,740 --> 00:37:23,980 You're done already? 584 00:37:26,740 --> 00:37:28,050 You're overthinking it. 585 00:37:28,050 --> 00:37:32,039 I was referring to the ointment. Did she finish applying it already? 586 00:37:38,440 --> 00:37:40,230 Why are you suddenly so free? 587 00:37:40,230 --> 00:37:42,000 You actually have the time to join us for games 588 00:37:42,000 --> 00:37:43,800 and a hot spring bath. 589 00:37:45,010 --> 00:37:47,340 My last design had earned me quite a lot of money. 590 00:37:47,340 --> 00:37:49,010 I can relax for a while. 591 00:37:50,180 --> 00:37:51,920 How do you plan to relax? 592 00:37:53,090 --> 00:37:56,900 After a few days, I plan to bring Yunjin here 593 00:37:56,900 --> 00:37:59,590 and show her around Beijing. 594 00:37:59,590 --> 00:38:02,800 Your eyes smile whenever you mention Yunjin. 595 00:38:02,800 --> 00:38:04,740 I have no choice. 596 00:38:04,740 --> 00:38:08,090 You see, when someone has a person in their heart, 597 00:38:08,090 --> 00:38:09,760 they won't be able to hide it. 598 00:38:12,380 --> 00:38:14,130 By the way, 599 00:38:14,130 --> 00:38:16,170 how did you get to know each other? 600 00:38:16,170 --> 00:38:18,230 You mean us? 601 00:38:18,230 --> 00:38:20,020 We were childhood friends. 602 00:38:24,300 --> 00:38:29,560 So how did you know that you had fallen for her back then? 603 00:38:31,270 --> 00:38:34,660 Regarding that, at first, I didn't know about it. 604 00:38:34,660 --> 00:38:38,200 Boys are usually a bit slow on matters like this. 605 00:38:39,220 --> 00:38:44,740 But one day, she came to me in a red cheongsam. 606 00:38:44,740 --> 00:38:46,920 At that moment, I decided 607 00:38:46,920 --> 00:38:48,940 that she was the only woman I'd marry. 608 00:38:51,710 --> 00:38:55,590 I'm so envious of you two. 609 00:38:56,650 --> 00:39:00,180 Enough. Stop talking about us. 610 00:39:00,180 --> 00:39:01,730 What about you two? 611 00:39:06,510 --> 00:39:09,510 Finally, my effort wasn't in vain. 612 00:39:09,510 --> 00:39:13,279 How did Sunian turn into someone like that all of a sudden? 613 00:39:13,880 --> 00:39:15,550 He didn't change. 614 00:39:15,550 --> 00:39:18,120 fIt's just that you two have finally been enlightened. 615 00:39:21,500 --> 00:39:23,840 But now, there's another problem. 616 00:39:23,840 --> 00:39:25,610 What problem? 617 00:39:26,280 --> 00:39:31,400 Since you had confirmed that he liked you, 618 00:39:31,400 --> 00:39:33,400 what about you? 619 00:39:33,400 --> 00:39:34,930 Do you like him? 620 00:39:35,840 --> 00:39:39,080 Do you wish to be together with him? 621 00:39:42,380 --> 00:39:44,800 I'm pretty curious about something. 622 00:39:44,800 --> 00:39:48,379 Say, since both of you like each other, 623 00:39:48,380 --> 00:39:50,360 why don't you two be together? 624 00:39:52,150 --> 00:39:53,470 I've thought about it before. 625 00:39:56,300 --> 00:39:58,860 But I'm really afraid that everything might change 626 00:40:00,570 --> 00:40:01,769 once I take that step. 627 00:40:01,770 --> 00:40:03,480 You're overthinking it. 628 00:40:03,480 --> 00:40:05,800 The one thing you should think about 629 00:40:05,800 --> 00:40:08,300 is can you live without her? 630 00:40:08,300 --> 00:40:10,959 If you can't live without her, there's nothing for you to fear. 631 00:40:10,959 --> 00:40:14,339 Anyway, no matter what the result will be, you're already relying on her. 632 00:40:15,660 --> 00:40:18,890 Don't speak first. 633 00:40:18,890 --> 00:40:21,610 We can determine a man's true feelings 634 00:40:21,610 --> 00:40:24,280 by his willingness to marry his partner. 635 00:40:24,280 --> 00:40:25,800 Close your eyes. 636 00:40:26,610 --> 00:40:28,970 Close your eyes for now. 637 00:40:28,970 --> 00:40:32,850 Imagine the wedding between you two. 638 00:41:24,800 --> 00:41:27,150 Do I like Sunian? 639 00:41:27,150 --> 00:41:29,800 If we're together, 640 00:41:29,800 --> 00:41:34,000 will everything change? 641 00:41:38,820 --> 00:41:40,270 Xue. 642 00:41:41,800 --> 00:41:43,250 Xue? 643 00:41:49,290 --> 00:41:50,930 Sunian. 644 00:42:28,610 --> 00:42:30,740 What is this? 645 00:42:30,740 --> 00:42:32,390 It's for you. 646 00:42:41,440 --> 00:42:43,110 A mobile phone? 647 00:42:45,860 --> 00:42:47,740 It's better if you have a mobile phone. 648 00:42:47,740 --> 00:42:49,890 You can contact me anytime with it. 649 00:42:52,660 --> 00:42:54,689 I'll bring you to register a new number tomorrow. 650 00:42:54,690 --> 00:42:56,260 When it's done, 651 00:42:58,460 --> 00:43:00,190 you must save my number as your first contact person. 652 00:43:00,190 --> 00:43:02,910 I want to be your first contact person too. 653 00:43:10,500 --> 00:43:13,560 Thank you, Sunian. 654 00:43:16,050 --> 00:43:24,880 Timing and subtitles brought to you by 💘🗿 Antique and Math Love Team 🔢📜 @Viki.com 655 00:43:49,670 --> 00:43:53,470 ♪ As I traverse this path without minding it ♪ 656 00:43:53,470 --> 00:43:57,020 ♪ My memory does all the hard work for me ♪ 657 00:43:57,020 --> 00:44:05,130 ♪ All the memories ♪ 658 00:44:05,130 --> 00:44:08,700 ♪ The past I've been hiding from year after year ♪ 659 00:44:08,700 --> 00:44:12,490 ♪ Carved into the days long gone ♪ 660 00:44:12,490 --> 00:44:20,540 ♫ Although simplicity is plain, its vibrancy has never faded ♫ 661 00:44:20,540 --> 00:44:24,090 ♪ Those songs in the past ♪ 662 00:44:24,090 --> 00:44:27,910 ♪ They had accompanied me through everything ♪ 663 00:44:27,910 --> 00:44:35,770 ♪ Singing ♪♪ About the stubbornness of our youth ♪ 664 00:44:35,770 --> 00:44:43,510 ♪ Using this song ♪ ♪ To boost our courage as we sing ♪ 665 00:44:43,510 --> 00:44:50,070 ♪ Please don't cry ♪♪ Because of you ♪ 666 00:45:07,050 --> 00:45:10,870 ♪ Until I saw the bustling city ♪ 667 00:45:10,870 --> 00:45:14,550 ♪ Until I realized that it was once within my reach ♪ 668 00:45:14,550 --> 00:45:22,550 ♪ I was this sober once ♪ ♪ But I still did the same thing ♪ 669 00:45:22,550 --> 00:45:26,060 ♪ As days go by, I wish to forget ♪ 670 00:45:26,060 --> 00:45:29,950 ♪ But unknowingly, I remember them again ♪ 671 00:45:29,950 --> 00:45:33,910 ♪ I remember the deep feelings that were long gone ♪ 672 00:45:33,910 --> 00:45:38,030 ♪ Within those simple days ♪ 673 00:45:38,030 --> 00:45:45,410 ♪ Those songs in the past ♪ ♪ They had accompanied me ♪ 674 00:45:45,410 --> 00:45:53,280 ♪ As I regretted our parting ♪♪ During our youth ♪ 675 00:45:53,280 --> 00:46:01,100 ♪ Using this song ♪ ♪ This song belongs to us ♪ 676 00:46:01,100 --> 00:46:04,770 ♪ Please don't cry again ♪ 677 00:46:04,770 --> 00:46:12,440 ♪ And don't ask ♪ ♪ When I'll return ♪