1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 35= 35 00:01:35,400 --> 00:01:37,239 Did I provoke him? 36 00:01:37,720 --> 00:01:38,480 Dr. Ding, 37 00:01:38,680 --> 00:01:39,919 what should I do? 38 00:01:40,279 --> 00:01:41,639 Am I supposed to leave 39 00:01:41,639 --> 00:01:43,000 or should I call 120? 40 00:01:43,319 --> 00:01:44,519 I noticed yesterday 41 00:01:44,760 --> 00:01:46,480 that he'd turn away from me once he saw me. 42 00:01:46,599 --> 00:01:47,760 But once 43 00:01:47,760 --> 00:01:48,720 something bad happened to me, 44 00:01:48,959 --> 00:01:50,000 he'd control his emotions 45 00:01:50,279 --> 00:01:51,680 and force himself to look after me. 46 00:01:51,959 --> 00:01:53,639 If I keep being around him, 47 00:01:54,279 --> 00:01:55,400 I'm concerned 48 00:01:55,400 --> 00:01:57,120 that he may be more and more depersonalized. 49 00:01:57,839 --> 00:02:00,199 And his career may be… 50 00:02:00,199 --> 00:02:00,839 Tang Xin, 51 00:02:01,239 --> 00:02:02,199 please calm down. 52 00:02:02,879 --> 00:02:04,080 The most important thing right now is 53 00:02:04,239 --> 00:02:05,519 the helper needs 54 00:02:05,519 --> 00:02:06,480 to share the patient's pain. 55 00:02:07,160 --> 00:02:08,559 So for Shen Qingyuan's sake, 56 00:02:09,399 --> 00:02:10,600 you have to stay strong. 57 00:02:11,279 --> 00:02:13,160 Only with the help of your guidance 58 00:02:13,440 --> 00:02:14,639 will Shen Qingyuan be willing 59 00:02:14,639 --> 00:02:15,479 to come back and take the psychotherapies 60 00:02:15,800 --> 00:02:17,639 so that he can continue to shoot. 61 00:02:18,119 --> 00:02:18,600 Dr. Ding, 62 00:02:18,600 --> 00:02:19,800 I really don't know 63 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 what I'm supposed to do now. 64 00:02:21,240 --> 00:02:21,800 Tang Xin, 65 00:02:22,720 --> 00:02:24,119 you must affect Shen Qingyuan 66 00:02:24,119 --> 00:02:25,119 with positive emotions. 67 00:02:25,960 --> 00:02:26,720 Don't be scared. 68 00:02:27,559 --> 00:02:29,240 Because you're the crux of his disease. 69 00:02:30,080 --> 00:02:31,479 Every time he sees you, 70 00:02:31,880 --> 00:02:33,559 it's like he's facing the trauma itself. 71 00:02:34,399 --> 00:02:35,160 His agony 72 00:02:35,160 --> 00:02:36,520 is his emotion that has gone out of control. 73 00:02:37,039 --> 00:02:38,839 So the constant positive emotions 74 00:02:38,839 --> 00:02:40,320 from you 75 00:02:40,639 --> 00:02:42,440 will help rectify his reaction. 76 00:02:42,919 --> 00:02:43,679 Understand? 77 00:02:46,360 --> 00:02:47,919 Okay, I understand. 78 00:02:48,399 --> 00:02:49,320 Don't worry. 79 00:02:49,600 --> 00:02:50,720 You can do this. 80 00:02:51,039 --> 00:02:51,679 I have faith in you. 81 00:02:52,639 --> 00:02:53,919 But if his condition worsens, 82 00:02:53,919 --> 00:02:55,039 you let me know at once. 83 00:02:56,080 --> 00:02:58,199 Yes, something is destined, 84 00:02:59,080 --> 00:03:01,960 but I believe men can conquer destiny. 85 00:03:09,720 --> 00:03:12,039 Men can conquer destiny. 86 00:03:43,479 --> 00:03:44,320 Shen Qingyuan. 87 00:03:51,119 --> 00:03:51,839 Shen Qingyuan. 88 00:03:52,639 --> 00:03:53,399 Did you feed me 89 00:03:53,399 --> 00:03:54,600 with medicine last night? 90 00:03:55,119 --> 00:03:56,639 I was in deep sleep. 91 00:03:57,440 --> 00:03:58,880 Was I difficult to look after? 92 00:04:02,880 --> 00:04:03,880 Put my coat on. 93 00:04:05,919 --> 00:04:06,759 I'm not cold. 94 00:04:11,320 --> 00:04:12,160 Shen Qingyuan. 95 00:04:16,160 --> 00:04:19,000 (Low battery) 96 00:04:22,679 --> 00:04:23,760 Your cellphone is out of power. 97 00:04:23,880 --> 00:04:25,160 I'll help you charge it. 98 00:04:41,440 --> 00:04:45,120 (Unanswered Calls: Dad Mom) 99 00:04:56,119 --> 00:04:57,679 I know I shouldn't do this. 100 00:04:58,880 --> 00:05:00,160 When I was young, 101 00:05:00,160 --> 00:05:01,000 I hated to be forced to get up 102 00:05:01,000 --> 00:05:02,279 by my parents. 103 00:05:03,119 --> 00:05:04,880 But there's a saying. 104 00:05:05,440 --> 00:05:06,559 No going hard, 105 00:05:06,559 --> 00:05:07,519 no getting up. 106 00:05:09,679 --> 00:05:10,519 Here I come. 107 00:05:19,679 --> 00:05:20,959 You're so heavy. 108 00:05:23,079 --> 00:05:23,880 I can't get you out. 109 00:05:24,279 --> 00:05:25,839 I'll move the bed away, okay? 110 00:05:35,160 --> 00:05:36,799 The bed is heavier than you. 111 00:05:45,040 --> 00:05:45,839 Shen Qingyuan, 112 00:05:46,320 --> 00:05:47,239 even though you don't speak to me, 113 00:05:47,440 --> 00:05:49,040 I have ways to make you happy. 114 00:05:51,600 --> 00:05:52,359 Shen Qingyuan, 115 00:05:52,359 --> 00:05:54,600 welcome to Tang Xin's mini play. 116 00:05:54,839 --> 00:05:56,600 This is the exclusive drama for you. 117 00:05:57,559 --> 00:05:59,200 What play will it be? 118 00:06:02,839 --> 00:06:04,160 I'll improvise, then. 119 00:06:06,279 --> 00:06:09,079 Once upon a time, there was a little hedgehog. 120 00:06:09,279 --> 00:06:10,600 He was super aloof. 121 00:06:11,679 --> 00:06:13,359 Just like you, Shen Qingyuan. 122 00:06:14,679 --> 00:06:16,320 The hedgehog 123 00:06:16,320 --> 00:06:17,839 was like a boss in the forest. 124 00:06:18,160 --> 00:06:19,720 Because he was covered with spikes. 125 00:06:20,000 --> 00:06:21,480 No one would dare to get close to him. 126 00:06:22,000 --> 00:06:23,480 But over time, 127 00:06:23,760 --> 00:06:25,239 the hedgehog felt 128 00:06:26,359 --> 00:06:27,600 a touch of loneliness. 129 00:06:28,480 --> 00:06:29,440 One day, 130 00:06:32,480 --> 00:06:33,359 the hedgehog smelled 131 00:06:33,359 --> 00:06:34,359 something weird. 132 00:06:35,440 --> 00:06:35,959 That should be 133 00:06:35,959 --> 00:06:37,480 the smell of destiny. 134 00:06:38,200 --> 00:06:39,760 The hedgehog felt like 135 00:06:40,079 --> 00:06:41,760 the duck had feelings for him. 136 00:06:42,079 --> 00:06:43,839 So after long deliberation, 137 00:06:43,839 --> 00:06:45,799 the hedgehog decided not to be aloof anymore, 138 00:06:46,079 --> 00:06:46,799 and chase the duck. 139 00:06:47,839 --> 00:06:49,320 But the duck was startled. 140 00:06:50,000 --> 00:06:51,440 When the duck saw the hedgehog for the first time, 141 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 he was still a small hedgehog 142 00:06:52,959 --> 00:06:55,359 who had short and soft 143 00:06:55,359 --> 00:06:56,320 spikes. 144 00:06:56,920 --> 00:06:58,920 But now, the hedgehog had grown up. 145 00:06:59,200 --> 00:06:59,920 He was covered 146 00:06:59,920 --> 00:07:01,959 with pointy large spikes. 147 00:07:02,600 --> 00:07:04,079 How would the duck dare to get near him? 148 00:07:05,279 --> 00:07:05,920 And 149 00:07:07,000 --> 00:07:08,600 the duck had her own problem. 150 00:07:09,359 --> 00:07:10,440 In her youth, 151 00:07:10,440 --> 00:07:11,720 when the duck played with the hedgehog, 152 00:07:12,480 --> 00:07:14,000 she accidentally lost 153 00:07:14,000 --> 00:07:15,079 most of her feathers, 154 00:07:15,519 --> 00:07:16,320 so later the duck 155 00:07:16,320 --> 00:07:17,600 became featherless. 156 00:07:18,559 --> 00:07:19,440 So all of her shortcomings 157 00:07:19,440 --> 00:07:20,600 were fully exposed. 158 00:07:21,079 --> 00:07:22,839 If the hedgehog didn't protect her… 159 00:07:29,359 --> 00:07:31,079 My comedy turned out a failure. 160 00:07:31,679 --> 00:07:32,480 It looks like 161 00:07:33,279 --> 00:07:35,079 I lack talent in comedy. 162 00:07:35,839 --> 00:07:37,600 I'm supposed to guide 163 00:07:37,600 --> 00:07:38,559 and cure you. 164 00:07:39,839 --> 00:07:41,519 Now nothing works. 165 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 ♪As a blank canvas♪ 166 00:07:44,960 --> 00:07:45,720 Shen Qingyuan, 167 00:07:46,279 --> 00:07:48,440 I'll go make breakfast for you. 168 00:07:51,000 --> 00:07:54,840 ♪I can feel the ways of the world♪ 169 00:07:54,920 --> 00:07:58,600 ♪Tears shed for you♪ 170 00:07:59,519 --> 00:08:00,640 If someone harms you, 171 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 I can protect you. 172 00:08:03,959 --> 00:08:06,200 But if the one who harms you is me, 173 00:08:07,839 --> 00:08:08,480 Tang Xin… 174 00:08:08,480 --> 00:08:11,680 ♪Your heart rippled a little♪ 175 00:08:12,560 --> 00:08:19,960 ♪If I can stay by your side♪ 176 00:08:20,120 --> 00:08:27,560 ♪My life will bloom for you♪ 177 00:08:27,640 --> 00:08:30,800 ♪Maybe the last second♪ 178 00:08:30,920 --> 00:08:35,520 ♪You won't remember me♪ 179 00:08:35,600 --> 00:08:39,280 ♪At least I'm brave enough♪ 180 00:08:43,000 --> 00:08:45,160 ♪Love is like wind♪ 181 00:08:46,840 --> 00:08:49,280 ♪You're unreal♪ 182 00:08:50,080 --> 00:08:54,440 ♪Ride the wildest wave♪ 183 00:08:54,600 --> 00:08:57,440 ♪Have fun like a kid♪ 184 00:08:57,640 --> 00:08:59,760 ♪As a blank canvas♪ 185 00:09:01,080 --> 00:09:04,720 ♪Hopefully with the one I love♪ 186 00:09:04,840 --> 00:09:08,680 ♪I can feel the ways of the world♪ 187 00:09:08,800 --> 00:09:12,680 ♪Tears shed for you♪ 188 00:09:13,160 --> 00:09:17,200 ♪I believe in that moment♪ 189 00:09:17,200 --> 00:09:18,239 You came downstairs at last. 190 00:09:18,679 --> 00:09:20,280 Breakfast will soon be ready. 191 00:09:20,359 --> 00:09:21,080 Let's have breakfast together. 192 00:09:23,960 --> 00:09:25,039 You can't leave without having your breakfast. 193 00:09:26,440 --> 00:09:31,280 ♪If I can keep you company♪ 194 00:09:32,359 --> 00:09:33,080 Shen Qingyuan. 195 00:09:35,320 --> 00:09:36,960 Since I failed to comfort you or cheer you up, 196 00:09:37,559 --> 00:09:38,960 it's time to show you 197 00:09:38,960 --> 00:09:40,239 how dark the world is. 198 00:09:41,720 --> 00:09:44,760 ♪Maybe the last second♪ 199 00:09:44,760 --> 00:09:45,479 It's different 200 00:09:45,479 --> 00:09:46,359 from the tutorial. 201 00:09:49,320 --> 00:09:50,080 Shen Qingyuan. 202 00:09:50,080 --> 00:09:53,400 ♪At least I'm brave enough♪ 203 00:09:55,599 --> 00:09:56,359 So this is how it feels 204 00:09:56,359 --> 00:09:57,359 when you look down at me. 205 00:09:59,719 --> 00:10:00,719 The tutorial said, 206 00:10:00,960 --> 00:10:02,440 if your boyfriend is mad, 207 00:10:02,760 --> 00:10:04,479 you can fix it in three steps. 208 00:10:04,840 --> 00:10:06,440 Make a turn, 209 00:10:06,440 --> 00:10:08,000 take a leap and kiss him. 210 00:10:08,599 --> 00:10:10,280 But it didn't say 211 00:10:10,280 --> 00:10:11,599 what to do if you fail to kiss him. 212 00:10:14,360 --> 00:10:18,520 ♪You won't remember me♪ 213 00:10:18,680 --> 00:10:22,200 ♪Maybe that's what happiness is♪ 214 00:10:51,120 --> 00:10:53,080 (Dad) 215 00:11:02,719 --> 00:11:03,479 Shen Qingyuan, 216 00:11:04,000 --> 00:11:04,919 the call from your dad. 217 00:11:13,520 --> 00:11:14,599 Won't you pick it up? 218 00:11:20,840 --> 00:11:22,919 I'll speak to your dad on your behalf, then. 219 00:11:47,359 --> 00:11:48,159 Mr. Shen. 220 00:11:48,719 --> 00:11:50,320 Qingyuan isn't 221 00:11:50,960 --> 00:11:51,799 doing very well. 222 00:11:54,119 --> 00:11:56,000 I'd like to tell you something. 223 00:11:57,000 --> 00:11:58,239 And I owe you and Mrs. Shen 224 00:11:58,239 --> 00:11:59,719 an apology. 225 00:12:01,200 --> 00:12:03,640 Shen Qingyuan's stress response 226 00:12:05,320 --> 00:12:06,599 was caused by me. 227 00:12:10,640 --> 00:12:11,520 I didn't expect the winter training 228 00:12:11,520 --> 00:12:13,039 would become like this. 229 00:12:13,559 --> 00:12:14,919 You didn't expect many other things. 230 00:12:16,000 --> 00:12:17,559 Captain and Miss Tang's romantic relationship 231 00:12:18,119 --> 00:12:19,039 hasn't been smooth. 232 00:12:21,200 --> 00:12:22,640 Don't feel so down, boys. 233 00:12:24,159 --> 00:12:26,359 We can't just wait. 234 00:12:32,039 --> 00:12:33,039 Listen, Tang Xin. 235 00:12:33,239 --> 00:12:34,200 Now the top priority 236 00:12:34,200 --> 00:12:36,559 is that Qingyuan gets the best medical treatment. 237 00:12:36,559 --> 00:12:37,400 His mother and I 238 00:12:37,400 --> 00:12:38,960 will rush back to the country as soon as possible. 239 00:12:39,239 --> 00:12:40,280 Before that, 240 00:12:40,599 --> 00:12:41,159 you'll have to 241 00:12:41,159 --> 00:12:42,760 take care of him for us. 242 00:12:43,919 --> 00:12:44,960 No problem, Mr. Shen. 243 00:12:46,200 --> 00:12:47,039 Oh, Mr. Shen. 244 00:12:48,000 --> 00:12:48,919 Do you still remember 245 00:12:48,919 --> 00:12:50,440 what exactly happened 246 00:12:50,440 --> 00:12:51,679 when Shen Qingyuan had the car accident? 247 00:12:52,320 --> 00:12:53,880 Sorry, I don't really remember 248 00:12:53,880 --> 00:12:55,479 what exactly happened. 249 00:12:55,640 --> 00:12:57,039 But what I do have 250 00:12:57,159 --> 00:12:58,200 are some police documents 251 00:12:58,200 --> 00:12:59,000 about the car accident. 252 00:12:59,200 --> 00:12:59,960 How about 253 00:13:00,119 --> 00:13:01,320 I send them to you? 254 00:13:01,599 --> 00:13:02,159 Okay. 255 00:13:02,799 --> 00:13:03,640 Mr. Shen, bye. 256 00:13:21,719 --> 00:13:22,280 Thank you. 257 00:13:23,159 --> 00:13:23,840 Dr. Ding. 258 00:13:24,760 --> 00:13:25,880 How long will it approximately take 259 00:13:25,880 --> 00:13:26,799 for Shen to get well once he takes 260 00:13:26,799 --> 00:13:27,840 the clinical psychotherapy 261 00:13:27,840 --> 00:13:28,479 by your estimation? 262 00:13:29,919 --> 00:13:31,479 I can't really say. 263 00:13:31,599 --> 00:13:32,640 You know 264 00:13:32,960 --> 00:13:34,039 that Shen Qingyuan has a record 265 00:13:34,039 --> 00:13:35,799 of running away from clinical psychotherapy before. 266 00:13:38,039 --> 00:13:39,119 To be honest, Dr. Ding. 267 00:13:39,799 --> 00:13:40,640 The team is facing pressure 268 00:13:40,640 --> 00:13:41,840 from every direction. 269 00:13:41,960 --> 00:13:43,239 The Chinese New Year is near. 270 00:13:43,400 --> 00:13:44,200 The trial for national team 271 00:13:44,280 --> 00:13:45,640 will be in April, 272 00:13:45,799 --> 00:13:46,919 by then… 273 00:13:48,320 --> 00:13:49,840 Let's put how I explain 274 00:13:49,840 --> 00:13:50,880 to the university or the bureau aside, 275 00:13:52,400 --> 00:13:54,039 I'm afraid it can cause 276 00:13:54,159 --> 00:13:55,479 more damage to Shen. 277 00:13:55,880 --> 00:13:56,599 He 278 00:13:56,760 --> 00:13:58,119 had too smooth 279 00:13:58,119 --> 00:13:59,200 of a career before. 280 00:13:59,719 --> 00:14:01,320 A fallen prodigy 281 00:14:01,520 --> 00:14:02,919 only has two options. 282 00:14:03,400 --> 00:14:05,280 He either falls to the bottom 283 00:14:05,679 --> 00:14:07,080 and becomes an ordinary guy 284 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 or 285 00:14:08,440 --> 00:14:09,840 struggles out of it 286 00:14:10,080 --> 00:14:12,200 and flies to higher places. 287 00:14:12,479 --> 00:14:13,599 Which one 288 00:14:13,599 --> 00:14:14,440 do you think Shen Qingyuan is? 289 00:14:18,840 --> 00:14:19,559 Let's wait for the message 290 00:14:19,559 --> 00:14:20,760 from Tang Xin for now. 291 00:14:32,360 --> 00:14:35,640 (Coach Zhang) 292 00:14:36,239 --> 00:14:36,919 Hello, Tang Xin. 293 00:14:37,200 --> 00:14:38,000 Hello, Coach. 294 00:14:39,200 --> 00:14:40,039 I spoke 295 00:14:40,039 --> 00:14:41,239 to Shen Qingyuan's dad. 296 00:14:42,320 --> 00:14:43,080 Glad to know. 297 00:14:44,000 --> 00:14:45,159 But I 298 00:14:45,159 --> 00:14:46,200 have to tell you that 299 00:14:46,960 --> 00:14:48,400 the shooting team doesn't give shooters 300 00:14:48,479 --> 00:14:49,280 very long Spring Festival holidays. 301 00:14:50,119 --> 00:14:51,440 If Shen doesn't return to the team 302 00:14:51,520 --> 00:14:52,840 after the holidays… 303 00:14:55,039 --> 00:14:55,919 I see, sir. 304 00:14:55,919 --> 00:14:56,599 I'll try to find the solution 305 00:14:56,599 --> 00:14:57,679 as soon as possible. 306 00:14:58,320 --> 00:14:58,919 Okay. 307 00:15:00,320 --> 00:15:01,080 I'll help you 308 00:15:01,080 --> 00:15:02,239 handle the pressure from the bureau. 309 00:15:03,239 --> 00:15:03,840 I've seen 310 00:15:03,840 --> 00:15:05,080 too many talented shooters 311 00:15:05,159 --> 00:15:06,679 fall halfway through. 312 00:15:07,479 --> 00:15:08,239 This time, 313 00:15:08,520 --> 00:15:10,039 I'm willing to sacrifice my job 314 00:15:11,239 --> 00:15:12,440 to keep Shen Qingyuan around. 315 00:15:27,719 --> 00:15:29,200 Tang Xin, good luck. 316 00:15:29,479 --> 00:15:30,559 I wish to hear the best from you. 317 00:15:31,119 --> 00:15:31,719 Miss Live Streamer, 318 00:15:31,880 --> 00:15:33,159 get Shen Qingyuan back. 319 00:15:33,479 --> 00:15:34,080 Tang Xin, 320 00:15:34,280 --> 00:15:35,200 I believe 321 00:15:35,200 --> 00:15:37,039 you and Shen Qingyuan can get through the toughest. 322 00:15:37,239 --> 00:15:38,520 Miss Tang, good luck, 323 00:15:38,679 --> 00:15:39,599 help Captain through it. 324 00:15:40,039 --> 00:15:41,000 Miss Tang, don't worry. 325 00:15:41,320 --> 00:15:42,080 God will get Captain 326 00:15:42,080 --> 00:15:43,039 back on his feet. 327 00:15:43,280 --> 00:15:43,880 Tang Xin, 328 00:15:44,400 --> 00:15:45,080 please. 329 00:15:45,359 --> 00:15:45,919 Girl, 330 00:15:46,080 --> 00:15:47,440 you're the hope for Captain Shen. 331 00:15:57,599 --> 00:15:58,280 Shen Qingyuan, 332 00:15:58,840 --> 00:16:00,400 it is your tug-of-war with fate. 333 00:16:01,239 --> 00:16:01,760 Everybody 334 00:16:01,760 --> 00:16:03,159 is on your side. 335 00:16:03,719 --> 00:16:05,479 So please, get well. 336 00:16:06,039 --> 00:16:06,760 Okay? 337 00:16:17,320 --> 00:16:18,120 (Road Traffic Accident) 338 00:16:20,200 --> 00:16:21,919 (Responsibility Confirmation) From south to north. 339 00:16:23,719 --> 00:16:25,159 Shen Qingyuan was going in the wrong direction. 340 00:16:26,400 --> 00:16:27,080 Collision. 341 00:16:38,200 --> 00:16:38,880 Shen Qingyuan. 342 00:16:39,359 --> 00:16:40,119 Shen Qingyuan. 343 00:16:40,599 --> 00:16:42,080 Let's go back to Yongcheng. 344 00:16:44,320 --> 00:16:46,080 Shen Qingyuan, look. 345 00:16:46,559 --> 00:16:47,159 This is 346 00:16:47,159 --> 00:16:48,400 the Road Traffic Accident Responsibility Confirmation. 347 00:16:48,679 --> 00:16:49,919 According to this, 348 00:16:50,159 --> 00:16:51,799 you weren't running away. 349 00:16:52,080 --> 00:16:53,159 You were on the way to save me. 350 00:16:55,359 --> 00:16:55,960 Look. 351 00:16:58,039 --> 00:16:59,239 You didn't run away. 352 00:16:59,799 --> 00:17:00,919 You wanted to save me. 353 00:17:06,439 --> 00:17:07,920 If you still don't believe me, 354 00:17:08,839 --> 00:17:09,599 let's go 355 00:17:09,599 --> 00:17:11,040 to the site of accident and verify it. 356 00:17:16,079 --> 00:17:16,640 Okay? 357 00:17:32,280 --> 00:17:33,000 Shen Qingyuan, 358 00:17:33,319 --> 00:17:34,680 let's drop our luggage 359 00:17:34,680 --> 00:17:35,439 at the hotel. 360 00:17:35,560 --> 00:17:36,640 Then we buy some snacks 361 00:17:36,640 --> 00:17:37,599 for Jujube. 362 00:17:37,719 --> 00:17:38,599 We went out in a rush. 363 00:17:38,599 --> 00:17:40,160 I'm worried that we didn't bring enough food for him. 364 00:17:41,479 --> 00:17:42,079 Jujube. 365 00:17:43,280 --> 00:17:44,400 I thought he'd miss us. 366 00:17:44,599 --> 00:17:45,199 So before I left, 367 00:17:45,199 --> 00:17:46,239 I shipped him here. 368 00:18:02,359 --> 00:18:03,359 We'll soon arrive. 369 00:18:04,199 --> 00:18:05,599 It should be around here. 370 00:18:06,479 --> 00:18:08,400 But we need to 371 00:18:08,400 --> 00:18:09,560 spend more time finding the turn. 372 00:18:11,239 --> 00:18:12,119 You know? 373 00:18:12,599 --> 00:18:14,359 It's become so different from what it was like in 2015. 374 00:18:15,079 --> 00:18:15,920 Look over there. 375 00:18:16,079 --> 00:18:17,119 The subway. 376 00:18:17,640 --> 00:18:18,839 And the road is wider. 377 00:18:22,199 --> 00:18:23,319 Are you sure it's this road? 378 00:18:23,920 --> 00:18:24,560 I am. 379 00:18:26,160 --> 00:18:27,680 A small path can grow. 380 00:18:29,040 --> 00:18:29,599 Let's go. 381 00:18:46,160 --> 00:18:47,000 This is the crossing 382 00:18:47,199 --> 00:18:48,560 we'd always pass. 383 00:18:58,839 --> 00:19:00,079 This should be it. 384 00:19:10,359 --> 00:19:11,400 It's okay, Shen Qingyuan. 385 00:19:17,880 --> 00:19:18,479 Look. 386 00:19:18,680 --> 00:19:19,480 (Road Traffic Accident Responsibility Confirmation) 387 00:19:19,480 --> 00:19:21,079 All that you did at the time 388 00:19:21,400 --> 00:19:23,160 was recorded by this surveillance camera. 389 00:19:23,640 --> 00:19:25,760 The car came from uphill, 390 00:19:26,359 --> 00:19:27,560 and was driving south. 391 00:19:28,599 --> 00:19:29,719 But you were going in the wrong direction. 392 00:19:30,439 --> 00:19:32,359 So the car hit right into you. 393 00:19:33,880 --> 00:19:34,719 Shen Qingyuan, 394 00:19:37,000 --> 00:19:38,839 I'm dead certain 395 00:19:38,839 --> 00:19:40,760 that you were trying to save me. 396 00:19:43,880 --> 00:19:45,199 You were running towards me. 397 00:19:49,959 --> 00:19:50,959 Let's go up there. 398 00:19:51,119 --> 00:19:52,680 Maybe it'll ring a bell. 399 00:20:21,160 --> 00:20:21,719 Let me go! 400 00:20:21,719 --> 00:20:22,280 Don't move! 401 00:20:22,839 --> 00:20:23,400 Don't move! 402 00:20:27,880 --> 00:20:28,520 On that day, 403 00:20:29,760 --> 00:20:30,680 this is where I was… 404 00:20:30,800 --> 00:20:31,400 Stop. 405 00:20:34,680 --> 00:20:35,479 It's okay. 406 00:20:37,359 --> 00:20:38,079 Shen Qingyuan. 407 00:20:39,160 --> 00:20:40,479 After we took our selfie, 408 00:20:40,800 --> 00:20:42,439 it didn't take us long to walk to this place. 409 00:20:43,680 --> 00:20:45,040 And then we ran into the robbers. 410 00:20:46,439 --> 00:20:47,280 I think these two 411 00:20:47,880 --> 00:20:49,040 had a criminal record, 412 00:20:49,520 --> 00:20:50,760 so they hid here. 413 00:20:51,239 --> 00:20:53,040 They heard us, and they… 414 00:20:56,880 --> 00:20:58,040 Would you like to go and have a look? 415 00:20:58,599 --> 00:20:59,400 No. 416 00:20:59,719 --> 00:21:00,319 Tang Xin, 417 00:21:00,479 --> 00:21:01,400 let's head back. 418 00:21:02,280 --> 00:21:03,040 Shen Qingyuan, 419 00:21:03,400 --> 00:21:05,079 it's good enough 420 00:21:05,479 --> 00:21:06,560 that you walked me here. 421 00:21:07,280 --> 00:21:08,400 Does it mean 422 00:21:09,560 --> 00:21:11,199 you're starting to believe me? 423 00:21:14,280 --> 00:21:15,439 Even if the evidence 424 00:21:15,439 --> 00:21:16,239 that Zhou Yue provided is real. 425 00:21:16,599 --> 00:21:18,119 A responsibility confirmation form 426 00:21:18,359 --> 00:21:20,079 and a screenshot of the footage of the car accident. 427 00:21:20,560 --> 00:21:22,280 The two pieces 428 00:21:22,280 --> 00:21:22,959 of real evidence 429 00:21:22,959 --> 00:21:24,280 are enigmatically contradictory. 430 00:21:24,680 --> 00:21:25,760 Does it mean 431 00:21:26,160 --> 00:21:28,439 there's another explanation about the whole thing? 432 00:21:29,040 --> 00:21:29,680 Tang Xin, 433 00:21:30,680 --> 00:21:32,040 why do you have so much faith in me? 434 00:21:33,800 --> 00:21:34,920 You're such an idiot. 435 00:21:35,280 --> 00:21:36,160 You still don't get 436 00:21:36,160 --> 00:21:37,160 how I really feel. 437 00:21:40,640 --> 00:21:41,920 It's because I love you. 438 00:21:42,680 --> 00:21:43,719 When you're in love with someone, 439 00:21:43,920 --> 00:21:44,800 how do you not 440 00:21:44,800 --> 00:21:45,839 know who he is like? 441 00:21:46,439 --> 00:21:47,400 He's nice to me, 442 00:21:47,719 --> 00:21:48,839 and I've felt it 443 00:21:48,880 --> 00:21:49,839 in my daily life. 444 00:21:50,479 --> 00:21:51,479 And that 445 00:21:51,719 --> 00:21:53,119 is something that cannot be easily erased. 446 00:21:54,599 --> 00:21:55,520 I love you, 447 00:21:56,359 --> 00:21:57,359 so I trust you. 448 00:22:04,760 --> 00:22:05,439 I'm sorry. 449 00:22:07,000 --> 00:22:08,160 The moment you say sorry 450 00:22:08,160 --> 00:22:09,199 makes me want to cry. 451 00:22:10,959 --> 00:22:12,079 I won't say it again. 452 00:22:12,599 --> 00:22:13,640 That's more like it. 453 00:22:15,839 --> 00:22:16,680 You can't let me experience 454 00:22:16,680 --> 00:22:17,560 such a hard time again. 455 00:22:21,640 --> 00:22:23,359 Nor can you leave me behind again. 456 00:22:42,239 --> 00:22:42,760 Thank you. 457 00:22:42,839 --> 00:22:43,839 There you go. You're welcome. 458 00:22:46,640 --> 00:22:47,199 Coming. 459 00:22:53,680 --> 00:22:54,319 How do you know 460 00:22:54,319 --> 00:22:55,479 I like Yoji nectar? 461 00:22:58,040 --> 00:22:58,680 I didn't know. 462 00:22:59,520 --> 00:23:00,439 My gut feeling told me to order it. 463 00:23:01,880 --> 00:23:02,520 So 464 00:23:03,199 --> 00:23:04,719 you haven't completely lost your memory, 465 00:23:05,520 --> 00:23:06,199 am I right? 466 00:23:18,760 --> 00:23:19,400 Before, 467 00:23:19,680 --> 00:23:21,199 you often took the bus back and forth with me 468 00:23:21,479 --> 00:23:23,239 to have the desserts here. 469 00:23:23,520 --> 00:23:25,040 Yoji nectar was my favorite. 470 00:23:25,920 --> 00:23:27,199 You teased me, 471 00:23:27,880 --> 00:23:30,040 saying only kids love desserts. 472 00:23:35,719 --> 00:23:36,800 Why don't you say something? 473 00:23:37,199 --> 00:23:38,479 Being quiet is so not you. 474 00:23:38,880 --> 00:23:39,680 It's good 475 00:23:39,680 --> 00:23:40,479 to be quiet from time to time. 476 00:23:41,280 --> 00:23:42,839 You have nothing to say to me already? 477 00:23:42,839 --> 00:23:43,640 What do we do 478 00:23:43,640 --> 00:23:44,479 once we live together, then? 479 00:23:47,000 --> 00:23:47,719 Live together? 480 00:23:48,839 --> 00:23:49,520 Sure. 481 00:23:50,040 --> 00:23:51,680 That's very likely. 482 00:23:52,719 --> 00:23:53,680 Even if it is, 483 00:23:53,680 --> 00:23:54,760 it's still early to talk about it. 484 00:23:55,400 --> 00:23:56,280 Get prepared. 485 00:23:56,439 --> 00:23:57,239 You never know. 486 00:23:59,440 --> 00:24:01,080 ♪Like I have a predisposition♪ 487 00:24:01,520 --> 00:24:02,520 What's my favorite? 488 00:24:03,920 --> 00:24:04,920 I surely remember. 489 00:24:05,199 --> 00:24:06,040 Yoji nectar. 490 00:24:06,880 --> 00:24:07,640 Two Yoji nectar, please. 491 00:24:07,640 --> 00:24:08,199 Thank you. 492 00:24:08,800 --> 00:24:13,760 ♪Blush, stammer, out of breath♪ 493 00:24:13,880 --> 00:24:16,760 ♪All of my symptoms♪ 494 00:24:16,800 --> 00:24:19,120 ♪Are caused by you♪ 495 00:24:20,040 --> 00:24:21,479 Still tastes the same. 496 00:24:22,520 --> 00:24:23,280 No wonder 497 00:24:24,000 --> 00:24:25,239 this shop is still here 498 00:24:25,839 --> 00:24:26,880 while other ones aren't. 499 00:24:28,800 --> 00:24:30,359 It has been waiting for us to return. 500 00:24:30,920 --> 00:24:33,080 ♪Control my emotions♪ 501 00:24:33,239 --> 00:24:33,959 Shen Qingyuan, 502 00:24:34,239 --> 00:24:35,160 do you still remember 503 00:24:35,359 --> 00:24:36,520 saying this a lot back then? 504 00:24:36,800 --> 00:24:37,880 "A professional athlete 505 00:24:37,880 --> 00:24:39,359 isn't supposed to have desserts." 506 00:24:44,000 --> 00:24:45,640 ♪No one can defend♪ 507 00:24:45,760 --> 00:24:50,200 ♪The disease is you Oh♪ 508 00:24:50,719 --> 00:24:52,000 It's okay that you don't remember. 509 00:24:52,199 --> 00:24:53,520 I don't mean to blame you. 510 00:24:55,920 --> 00:24:56,880 I don't know why, 511 00:24:58,680 --> 00:24:59,520 but as soon as I entered the shop, 512 00:24:59,520 --> 00:25:00,160 I had 513 00:25:00,160 --> 00:25:01,280 a strange feeling. 514 00:25:03,280 --> 00:25:04,880 Is it because it hasn't really changed 515 00:25:06,959 --> 00:25:08,280 just like you said? 516 00:25:12,839 --> 00:25:13,839 It looks like a revisit 517 00:25:13,839 --> 00:25:15,040 has really worked. 518 00:25:16,719 --> 00:25:17,520 In this case, 519 00:25:18,040 --> 00:25:19,520 how about 520 00:25:20,040 --> 00:25:21,000 we go to our high school tomorrow 521 00:25:21,400 --> 00:25:22,040 to recall the good old days? 522 00:25:34,000 --> 00:25:35,119 Which way? 523 00:25:44,520 --> 00:25:46,040 Where should we go? 524 00:25:49,040 --> 00:25:50,520 You can't find the way back to the school? 525 00:25:53,000 --> 00:25:54,400 I was here before. 526 00:25:54,959 --> 00:25:56,319 I just don't remember the way. 527 00:25:56,319 --> 00:25:57,040 I suck at directions. 528 00:25:57,400 --> 00:25:58,400 I'll check the GPS. 529 00:25:58,920 --> 00:25:59,479 No. 530 00:25:59,800 --> 00:26:00,959 There's a bus station. 531 00:26:10,160 --> 00:26:11,479 - Quickly. - Quickly, quickly. 532 00:26:19,719 --> 00:26:20,520 Shen Qingyuan, 533 00:26:20,719 --> 00:26:21,040 you're now 534 00:26:21,040 --> 00:26:22,479 using your cellphone quite smoothly. 535 00:26:22,640 --> 00:26:23,520 It's always good to be prepared. 536 00:26:33,080 --> 00:26:34,920 (Bus Stops) 537 00:26:34,920 --> 00:26:35,960 (Destination: Yuying High School) 538 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 (Yuying High School) 539 00:26:37,400 --> 00:26:38,719 Shen Qingyuan, look. 540 00:26:39,280 --> 00:26:40,040 The destination of the bus 541 00:26:40,040 --> 00:26:41,000 is our high school. 542 00:26:41,760 --> 00:26:42,520 You remember that? 543 00:26:42,520 --> 00:26:44,199 Yuying High School of Yongcheng. 544 00:26:44,839 --> 00:26:45,520 I do. 545 00:26:46,680 --> 00:26:48,040 I also remember you said 546 00:26:48,520 --> 00:26:50,040 that you went to No. One High School 547 00:26:50,800 --> 00:26:51,680 in the south of the city. 548 00:26:57,160 --> 00:26:57,719 Oops. 549 00:27:00,520 --> 00:27:01,000 You know 550 00:27:01,000 --> 00:27:02,319 I was messing with you, right? 551 00:27:03,040 --> 00:27:04,400 Forget it. Forget it. 552 00:27:04,520 --> 00:27:05,280 We're on this trip 553 00:27:05,280 --> 00:27:06,520 of finding our real memory anyway. 554 00:27:08,119 --> 00:27:09,239 Excuse me. Make way, please. 555 00:27:31,520 --> 00:27:38,440 (Yuying High School of Yongcheng) 556 00:27:40,719 --> 00:27:41,439 I remember here. 557 00:27:43,520 --> 00:27:44,719 Especially that corridor. 558 00:27:45,520 --> 00:27:46,680 When I trained in high school, 559 00:27:47,040 --> 00:27:48,520 I'd only travel between 560 00:27:48,839 --> 00:27:49,680 the classroom and the training gym. 561 00:27:50,040 --> 00:27:50,800 About the rest, 562 00:27:51,760 --> 00:27:52,640 my memory is kind of vague. 563 00:27:53,680 --> 00:27:54,880 That's because all your important 564 00:27:54,880 --> 00:27:56,040 memories about this place 565 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 were those you had with me. 566 00:27:57,040 --> 00:27:58,640 So you don't really remember the rest. 567 00:28:00,439 --> 00:28:01,520 Shen Qingyuan, you know? 568 00:28:01,920 --> 00:28:02,959 Every girl has this dream 569 00:28:02,959 --> 00:28:04,000 in a romantic relationship. 570 00:28:04,199 --> 00:28:05,959 They all want to take their boyfriends 571 00:28:05,959 --> 00:28:07,359 to the schools they went to. 572 00:28:07,520 --> 00:28:08,199 The more unfamiliar the boyfriend 573 00:28:08,199 --> 00:28:09,479 is with the place, 574 00:28:09,800 --> 00:28:11,119 the more fulfillment the girl gains 575 00:28:11,119 --> 00:28:12,520 as his guide. 576 00:28:13,839 --> 00:28:14,719 Let's go inside. 577 00:28:20,800 --> 00:28:21,560 Stop. Stop there. 578 00:28:22,520 --> 00:28:23,319 Who are you? 579 00:28:23,640 --> 00:28:24,520 It's now the winter holiday. 580 00:28:25,760 --> 00:28:26,760 You two don't seem like the students here. 581 00:28:27,520 --> 00:28:28,439 - We… - Get out. Get out. 582 00:28:28,439 --> 00:28:30,040 - W-We are… - We are… 583 00:28:30,199 --> 00:28:31,800 Out. Out. 584 00:28:32,479 --> 00:28:33,520 Who are you two? 585 00:29:15,719 --> 00:29:16,520 You know what? 586 00:29:16,839 --> 00:29:18,040 Sneaking into the school over the wall 587 00:29:18,239 --> 00:29:19,880 is exactly what we'd do when we were students. 588 00:29:22,520 --> 00:29:23,319 Shen Qingyuan, 589 00:29:23,680 --> 00:29:25,239 let me show you 590 00:29:25,439 --> 00:29:27,680 what Yuying High School of Yongcheng is really like. 591 00:29:28,040 --> 00:29:28,800 Follow me. 592 00:29:35,040 --> 00:29:36,400 Those two young people 593 00:29:36,520 --> 00:29:37,880 look familiar. 594 00:29:49,040 --> 00:29:50,520 (A Shooter of Our School Successfully Made It into the National Junior Shooting Championship!) 595 00:29:50,520 --> 00:29:50,880 Yes. 596 00:29:52,040 --> 00:29:52,640 This is him. 597 00:29:53,319 --> 00:29:53,839 Yes. 598 00:29:54,719 --> 00:29:55,640 Shen Qingyuan. 599 00:29:56,160 --> 00:30:01,920 (Yuying High School of Yongcheng) 600 00:30:12,920 --> 00:30:13,680 The basketball court. 601 00:30:15,800 --> 00:30:16,479 This is 602 00:30:16,479 --> 00:30:18,479 where I hit the ball with my head countless times 603 00:30:18,920 --> 00:30:19,359 before 604 00:30:19,359 --> 00:30:20,920 a boy named Shen Qingyuan 605 00:30:20,920 --> 00:30:21,920 caught the ball for me 606 00:30:22,040 --> 00:30:23,520 for no reason. 607 00:30:34,560 --> 00:30:35,119 Shen Qingyuan, 608 00:30:36,239 --> 00:30:37,000 give it back to me. 609 00:30:37,880 --> 00:30:38,560 Shen Qingyuan. 610 00:31:34,880 --> 00:31:36,239 This is the teaching building. 611 00:31:53,239 --> 00:31:53,920 This is 612 00:31:54,160 --> 00:31:55,119 where I'd often 613 00:31:55,119 --> 00:31:56,119 secretly watch you. 614 00:32:44,880 --> 00:32:45,640 (CVS) And here. 615 00:32:47,040 --> 00:32:47,959 This is the CVS. 616 00:32:50,360 --> 00:32:51,680 (Push) 617 00:32:51,680 --> 00:32:53,599 What's special about it 618 00:32:55,640 --> 00:32:56,439 is that this is 619 00:32:56,439 --> 00:32:57,920 you bought me ice-cream for the first time. 620 00:32:59,880 --> 00:33:02,040 Too bad, it's the winter holiday. 621 00:33:20,680 --> 00:33:21,520 Do you remember 622 00:33:22,040 --> 00:33:22,959 you bought me ice-cream 623 00:33:23,160 --> 00:33:24,439 at the Candy Carnival? 624 00:33:27,119 --> 00:33:27,680 I do. 625 00:33:29,479 --> 00:33:30,760 That was ice-cream for couples. 626 00:33:39,239 --> 00:33:39,880 Look over there. 627 00:33:40,720 --> 00:33:42,200 (Shooting Center) 628 00:33:44,199 --> 00:33:44,880 Shen Qingyuan. 629 00:33:44,880 --> 00:33:46,400 (Shooting Center) 630 00:33:48,320 --> 00:33:49,320 (Shooting Center) 631 00:33:49,320 --> 00:33:50,319 Shooting Center. 632 00:33:51,079 --> 00:33:53,359 This is where I saw you 633 00:33:53,359 --> 00:33:54,479 for the first time several years ago. 634 00:34:01,319 --> 00:34:02,599 I doubt the authenticity 635 00:34:02,599 --> 00:34:03,359 of the story. 636 00:34:05,800 --> 00:34:07,199 Though I can't really remember it, 637 00:34:08,040 --> 00:34:09,320 I always have a feeling 638 00:34:09,320 --> 00:34:10,280 that the story has another version. 639 00:34:11,199 --> 00:34:12,360 I think I paid attention to you 640 00:34:12,360 --> 00:34:13,560 earlier than you thought. 641 00:34:14,399 --> 00:34:14,919 My state 642 00:34:14,919 --> 00:34:16,399 after our re-encounter was the best proof. 643 00:34:24,800 --> 00:34:25,360 So 644 00:34:27,000 --> 00:34:28,399 there's no way I abandoned you, 645 00:34:29,600 --> 00:34:30,159 right? 646 00:34:33,840 --> 00:34:34,439 You two. 647 00:34:34,719 --> 00:34:36,080 - Run. - Run. 648 00:34:36,080 --> 00:34:37,439 Stop running. Stop running. 649 00:34:37,520 --> 00:34:38,719 Stop. Stop. 650 00:34:40,159 --> 00:34:41,080 Where are you going? 651 00:34:41,439 --> 00:34:42,879 I've locked the gates. 652 00:34:45,840 --> 00:34:46,399 Sir, 653 00:34:47,120 --> 00:34:47,879 we're sorry. 654 00:34:48,280 --> 00:34:49,879 We shouldn't have sneaked in. 655 00:34:50,120 --> 00:34:50,679 It's just 656 00:34:50,840 --> 00:34:52,479 we used to study here. 657 00:34:52,760 --> 00:34:53,879 It's a rare opportunity for us 658 00:34:53,879 --> 00:34:54,600 to revisit our high school. 659 00:34:55,360 --> 00:34:56,000 Sorry 660 00:34:56,000 --> 00:34:56,800 that we caused you trouble. 661 00:34:56,800 --> 00:34:57,399 Sorry. 662 00:35:02,439 --> 00:35:03,840 I just remembered 663 00:35:04,439 --> 00:35:06,919 you're Shen Qingyuan from the shooting team, 664 00:35:06,919 --> 00:35:07,399 aren't you? 665 00:35:09,560 --> 00:35:10,840 And you're the little girl 666 00:35:10,840 --> 00:35:12,199 who always 667 00:35:12,199 --> 00:35:12,919 followed him anywhere he went, 668 00:35:13,159 --> 00:35:13,800 aren't you? 669 00:35:14,280 --> 00:35:14,919 Tang Xin. 670 00:35:15,239 --> 00:35:15,840 Tang Xin. 671 00:35:16,040 --> 00:35:17,320 You don't doubt my story now, right? 672 00:35:18,560 --> 00:35:21,199 You came to see the shooting center? 673 00:35:21,199 --> 00:35:21,719 Yes. 674 00:35:22,479 --> 00:35:23,439 I'll open the door, then. 675 00:35:23,600 --> 00:35:24,639 I'll show you around. 676 00:35:25,080 --> 00:35:25,919 It's been so long. 677 00:35:25,919 --> 00:35:26,600 Now that you're here 678 00:35:26,879 --> 00:35:27,679 in your old high school, 679 00:35:27,760 --> 00:35:29,800 we'll enjoy a proper tour. 680 00:35:30,120 --> 00:35:31,000 - Come on. - Thank you, sir. 681 00:35:31,000 --> 00:35:31,439 Thanks. 682 00:35:33,120 --> 00:35:35,040 (Shooting Center) 683 00:35:52,879 --> 00:35:53,639 Never mind, sir. 684 00:35:54,959 --> 00:35:55,639 No need to open it. 685 00:35:57,239 --> 00:35:57,959 What? 686 00:35:59,080 --> 00:35:59,600 What's wrong? 687 00:36:00,560 --> 00:36:01,239 Sorry. 688 00:36:03,040 --> 00:36:04,399 (Shooting Center) I mean, you're already here. 689 00:36:04,399 --> 00:36:04,679 Just take a quick look. 690 00:36:04,719 --> 00:36:05,120 Sir, 691 00:36:05,399 --> 00:36:06,959 we came here in a rush. 692 00:36:06,959 --> 00:36:08,080 We'll come back again when the school is open. 693 00:36:08,080 --> 00:36:09,239 Sorry. I'm really sorry. 694 00:36:09,439 --> 00:36:09,840 Fine, fine. 695 00:36:09,840 --> 00:36:10,560 You're welcome 696 00:36:10,560 --> 00:36:11,159 to tour around the school. 697 00:36:11,159 --> 00:36:11,679 Sure, sure. 698 00:36:11,840 --> 00:36:12,439 Okay, okay. 699 00:36:12,679 --> 00:36:13,199 See you next time. 700 00:36:16,719 --> 00:36:17,719 What's the matter with you? 701 00:36:23,320 --> 00:36:24,040 Shen Qingyuan, 702 00:36:25,239 --> 00:36:26,360 do you remember 703 00:36:26,360 --> 00:36:27,399 our promise 704 00:36:27,399 --> 00:36:29,399 about the Olympics? 705 00:37:08,159 --> 00:37:08,719 Xiaoci. 706 00:37:09,560 --> 00:37:10,159 Coach. 707 00:37:10,719 --> 00:37:11,840 Everybody else went home to celebrate the New Year. 708 00:37:12,239 --> 00:37:13,199 Why are you still here? 709 00:37:14,159 --> 00:37:15,760 No worries. I'll train more. 710 00:37:16,439 --> 00:37:17,399 This is the last year 711 00:37:17,399 --> 00:37:18,199 of the Olympic cycle. 712 00:37:18,479 --> 00:37:19,360 Our responsibility is heavy. 713 00:37:19,560 --> 00:37:20,600 I'm kind of stressed. 714 00:37:20,919 --> 00:37:21,520 But it's fine. 715 00:37:21,639 --> 00:37:22,679 My home isn't far. 716 00:37:22,840 --> 00:37:24,000 I can go home some days later. 717 00:37:24,080 --> 00:37:24,919 Pack your stuff. 718 00:37:25,439 --> 00:37:26,320 I have something to say to you. 719 00:37:26,719 --> 00:37:27,239 Okay. 720 00:37:33,040 --> 00:37:33,600 Xiaoci, 721 00:37:34,399 --> 00:37:35,360 I'd like to hear 722 00:37:35,360 --> 00:37:36,439 your plan for the future. 723 00:37:37,600 --> 00:37:38,719 My plan for the future 724 00:37:38,719 --> 00:37:39,959 is the same as before. 725 00:37:40,239 --> 00:37:42,199 So is my desire to win. 726 00:37:43,679 --> 00:37:44,520 There's something 727 00:37:44,520 --> 00:37:46,040 that you can hold on to, 728 00:37:46,840 --> 00:37:47,959 but if something 729 00:37:47,959 --> 00:37:49,239 happens inevitably, 730 00:37:49,840 --> 00:37:50,919 getting prepared in advance 731 00:37:51,120 --> 00:37:52,679 for yourself is the best option. 732 00:37:53,520 --> 00:37:54,879 You're a sensible girl. 733 00:37:55,040 --> 00:37:55,919 Go home and think about 734 00:37:56,560 --> 00:37:57,280 if you need 735 00:37:57,280 --> 00:37:58,120 to make a change. 736 00:37:58,360 --> 00:37:59,879 Will you put more effort in the individual race 737 00:37:59,879 --> 00:38:01,879 or will you find a new partner 738 00:38:02,679 --> 00:38:03,840 to continue staying in the mixed team? 739 00:38:04,199 --> 00:38:05,879 But no matter what decision you make, 740 00:38:05,959 --> 00:38:06,800 you have my support. 741 00:38:07,479 --> 00:38:08,199 Thank you, Coach. 742 00:38:08,399 --> 00:38:09,159 I got it. 743 00:38:17,120 --> 00:38:17,679 Coach Zhang, 744 00:38:19,239 --> 00:38:19,760 have you lost 745 00:38:19,760 --> 00:38:21,080 faith in Shen Qingyuan? 746 00:38:22,919 --> 00:38:24,120 I do expect him to return, 747 00:38:24,879 --> 00:38:26,639 but Haiya doesn't 748 00:38:26,639 --> 00:38:27,919 need a shooter who'd lose control of himself. 749 00:38:28,439 --> 00:38:29,439 Even if he returns, 750 00:38:30,239 --> 00:38:31,000 he'll have to show 751 00:38:31,000 --> 00:38:32,280 that he's good enough to stay on Haiya Shooting Team. 752 00:38:33,919 --> 00:38:34,679 I see. 753 00:38:46,639 --> 00:38:47,600 Coach said so? 754 00:38:52,199 --> 00:38:52,800 Xiaoci, 755 00:38:54,000 --> 00:38:54,879 I have been 756 00:38:55,320 --> 00:38:56,439 reconsidering 757 00:38:56,439 --> 00:38:57,080 when to quit. 758 00:38:59,719 --> 00:39:00,360 What? 759 00:39:01,000 --> 00:39:02,399 Want to be my new partner? 760 00:39:03,760 --> 00:39:05,000 Are you teasing me? 761 00:39:06,399 --> 00:39:07,239 I'm thinking 762 00:39:07,639 --> 00:39:08,840 if I should delay my quit. 763 00:39:10,760 --> 00:39:11,479 Though you have 764 00:39:11,479 --> 00:39:12,560 a better rapport with Shen Qingyuan 765 00:39:12,560 --> 00:39:13,800 than with me, 766 00:39:14,159 --> 00:39:14,719 I am still 767 00:39:14,719 --> 00:39:15,800 a fine shooter. 768 00:39:16,719 --> 00:39:17,520 I can temporarily 769 00:39:17,520 --> 00:39:18,399 serve as your training partner 770 00:39:18,959 --> 00:39:19,959 until Shen Qingyuan 771 00:39:19,959 --> 00:39:21,199 comes back in a good state. 772 00:39:23,760 --> 00:39:24,639 I'm impressed 773 00:39:25,080 --> 00:39:26,120 that you think this way. 774 00:39:28,120 --> 00:39:30,879 I'm just worried about you. 775 00:39:31,520 --> 00:39:33,280 I'm worried that you may lose hope. 776 00:39:33,879 --> 00:39:35,159 I'm supposed to fulfill 777 00:39:35,159 --> 00:39:36,360 my duty as your boyfriend, 778 00:39:36,479 --> 00:39:37,199 aren't I? 779 00:39:37,280 --> 00:39:39,320 So I'll begrudgingly 780 00:39:39,320 --> 00:39:40,399 stick around a bit longer. 781 00:39:40,959 --> 00:39:42,520 Don't feel stressed, okay? 782 00:39:43,679 --> 00:39:44,360 Got it. 783 00:39:44,840 --> 00:39:45,439 Let me go. 784 00:39:45,919 --> 00:39:46,600 No. 785 00:39:46,600 --> 00:39:47,280 Let me go. 786 00:40:10,719 --> 00:40:11,679 No peeking. 787 00:40:12,560 --> 00:40:13,439 Why so mysterious? 788 00:40:15,000 --> 00:40:15,760 Just let me have a look. 789 00:40:15,760 --> 00:40:16,320 No. 790 00:40:16,320 --> 00:40:17,479 - One look. Just one look. - No. No. 791 00:40:17,479 --> 00:40:18,439 One look. One look. 792 00:40:18,439 --> 00:40:18,800 Just one look. 793 00:40:18,800 --> 00:40:19,000 Just one look. 794 00:40:19,760 --> 00:40:20,800 - Just one look, please. - No. 795 00:40:22,120 --> 00:40:23,239 Shen Qingyuan, go get the door. 796 00:41:13,460 --> 00:41:19,180 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 797 00:41:19,740 --> 00:41:21,980 ♪But unless I'm sure♪ 798 00:41:23,220 --> 00:41:26,540 ♪Some things are better left unsaid♪ 799 00:41:26,660 --> 00:41:29,780 ♪You watch how I fail again♪ 800 00:41:29,860 --> 00:41:33,220 ♪Thoughts pour over me♪ 801 00:41:33,860 --> 00:41:35,660 ♪I can't get away♪ 802 00:41:35,820 --> 00:41:39,740 ♪When looking up I'm all wet♪ 803 00:41:39,740 --> 00:41:44,580 ♪Memories flood back♪ 804 00:41:44,620 --> 00:41:48,380 ♪I'm familiar with waiting♪ 805 00:41:48,500 --> 00:41:50,100 ♪How can I avoid it♪ 806 00:41:50,220 --> 00:41:53,780 ♪Why does it keep bothering me♪ 807 00:41:53,820 --> 00:41:58,900 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 808 00:41:58,940 --> 00:42:01,580 ♪Cover my eyes♪ 809 00:42:01,700 --> 00:42:07,900 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 810 00:42:10,060 --> 00:42:15,660 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 811 00:42:16,020 --> 00:42:18,340 ♪I've enjoyed the scenery♪ 812 00:42:19,420 --> 00:42:22,900 ♪But I still don't want to leave♪ 813 00:42:23,020 --> 00:42:26,500 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 814 00:42:26,580 --> 00:42:29,780 ♪But I'm still clumsy♪ 815 00:42:29,860 --> 00:42:31,900 ♪I haven't said anything♪ 816 00:42:32,020 --> 00:42:36,020 ♪In case I say too much or too little♪ 817 00:42:36,140 --> 00:42:41,020 ♪Memories flood back♪ 818 00:42:41,140 --> 00:42:44,820 ♪I miss you regularly♪ 819 00:42:44,860 --> 00:42:46,340 ♪Finally I get free♪ 820 00:42:46,420 --> 00:42:50,380 ♪Torture me as you wish♪ 821 00:42:50,500 --> 00:42:55,380 ♪Love is just over♪ 822 00:42:55,420 --> 00:43:00,780 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 823 00:43:00,900 --> 00:43:04,420 ♪I still don't admit it♪ 824 00:43:04,420 --> 00:43:09,420 ♪Memories flood back♪ 825 00:43:09,540 --> 00:43:12,940 ♪Welcome and take care♪ 826 00:43:13,060 --> 00:43:14,540 ♪When I leave♪ 827 00:43:14,660 --> 00:43:18,580 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 828 00:43:18,660 --> 00:43:23,580 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 829 00:43:23,620 --> 00:43:26,060 ♪From this day on♪ 830 00:43:26,140 --> 00:43:29,060 ♪I'll get ready and leave♪ 831 00:43:29,100 --> 00:43:32,580 ♪My future can be bright♪