1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 33= 35 00:02:00,320 --> 00:02:01,880 (Idle) 36 00:02:03,879 --> 00:02:04,480 Tang Xin. 37 00:02:05,080 --> 00:02:05,919 What brings you here? 38 00:02:06,639 --> 00:02:07,360 Dr. Ding. 39 00:02:07,879 --> 00:02:08,600 I don't know 40 00:02:08,600 --> 00:02:09,559 what to do now. 41 00:02:09,919 --> 00:02:11,119 Shen Qingyuan has known it all. 42 00:02:11,600 --> 00:02:12,320 What's going on? 43 00:02:12,320 --> 00:02:13,360 Take it easy. Tell me slowly. 44 00:02:13,759 --> 00:02:15,479 He's got to know he lost his memory. 45 00:02:15,839 --> 00:02:18,160 Now he thinks he's the one who put me through the sufferings. 46 00:02:20,039 --> 00:02:21,479 You can add some weight training 47 00:02:21,880 --> 00:02:23,240 to your regular training nowadays. 48 00:02:28,199 --> 00:02:28,759 Captain. 49 00:02:33,119 --> 00:02:33,919 Captain. 50 00:02:34,360 --> 00:02:35,240 Captain Shen. 51 00:02:37,720 --> 00:02:38,520 You guys 52 00:02:38,839 --> 00:02:40,080 should spend more time resting 53 00:02:40,240 --> 00:02:41,360 outside of your regular training. 54 00:02:42,479 --> 00:02:43,600 Otherwise, just look at Shen Qingyuan 55 00:02:44,199 --> 00:02:45,080 who got injured 56 00:02:45,080 --> 00:02:46,199 and rushed back for training, 57 00:02:46,639 --> 00:02:48,199 torturing himself into a walking zombie. 58 00:02:56,839 --> 00:02:58,320 For an athlete, 59 00:02:59,080 --> 00:02:59,720 if his hidden psychological illness 60 00:02:59,720 --> 00:03:01,279 attacks him now, 61 00:03:02,080 --> 00:03:03,520 there could be terrible consequences. 62 00:03:04,399 --> 00:03:05,479 Is there a solution? 63 00:03:07,800 --> 00:03:09,160 Even if it works in the short term, 64 00:03:09,160 --> 00:03:10,520 it can't address the root cause 65 00:03:10,720 --> 00:03:12,240 and will end up affecting him all his life. 66 00:03:12,919 --> 00:03:14,119 The Olympic qualifier 67 00:03:14,119 --> 00:03:15,080 is getting closer and closer. 68 00:03:15,960 --> 00:03:17,639 For Shen Qingyuan, 69 00:03:18,080 --> 00:03:19,639 not a second is to be wasted next year. 70 00:03:20,600 --> 00:03:21,320 Dr. Ding, 71 00:03:21,559 --> 00:03:23,039 is there a way that can have it both ways? 72 00:03:24,240 --> 00:03:26,360 First, Shen Qingyuan needs to be aware of 73 00:03:26,360 --> 00:03:27,119 and accept 74 00:03:27,119 --> 00:03:28,479 his psychological problems 75 00:03:28,919 --> 00:03:30,039 and volunteer to 76 00:03:30,039 --> 00:03:31,000 seek medical attention. 77 00:03:31,199 --> 00:03:32,399 Although it is 78 00:03:32,520 --> 00:03:34,080 a very long and grinding process, 79 00:03:34,720 --> 00:03:36,440 it is better than 80 00:03:36,440 --> 00:03:38,039 a sudden explosion with a bang. 81 00:03:40,160 --> 00:03:40,720 Tang Xin, 82 00:03:41,479 --> 00:03:42,399 before Shen Qingyuan 83 00:03:42,399 --> 00:03:43,880 volunteers to seek medical attention, 84 00:03:44,600 --> 00:03:45,160 I hope 85 00:03:45,160 --> 00:03:46,440 you can find a way 86 00:03:46,759 --> 00:03:47,639 to have 87 00:03:47,639 --> 00:03:49,119 a frank and straight talk with him. 88 00:03:49,600 --> 00:03:51,880 At such a time, we can only 89 00:03:52,000 --> 00:03:53,240 try to ease the signs of a flare-up 90 00:03:53,800 --> 00:03:55,279 as much as we can. 91 00:03:58,880 --> 00:03:59,639 I see. 92 00:04:00,199 --> 00:04:01,119 Thank you, Dr. Ding. 93 00:04:01,639 --> 00:04:02,520 I'm going for now. 94 00:04:04,320 --> 00:04:05,000 Take it easy. 95 00:04:05,279 --> 00:04:06,960 Let me know if anything comes up. 96 00:04:08,000 --> 00:04:08,520 OK. 97 00:04:28,440 --> 00:04:29,239 Hello, Coach Zhang. 98 00:04:30,559 --> 00:04:32,519 Something may be wrong with Shen Qingyuan. 99 00:05:27,520 --> 00:05:28,840 It's this one. This is the word. 100 00:05:31,640 --> 00:05:32,200 He's over there. 101 00:05:32,640 --> 00:05:33,559 - Let's go. - Let's go. 102 00:05:34,200 --> 00:05:34,720 Go. 103 00:05:42,480 --> 00:05:43,040 Captain. 104 00:05:43,320 --> 00:05:44,040 Captain. 105 00:05:45,040 --> 00:05:46,160 Captain looks so handsome 106 00:05:46,160 --> 00:05:46,920 even when he's changing the air bottle. 107 00:05:47,200 --> 00:05:47,720 Did you see it? 108 00:05:47,720 --> 00:05:48,359 Learn from Captain 109 00:05:48,359 --> 00:05:49,839 so that we can do it like him later. 110 00:05:50,279 --> 00:05:50,880 Captain, 111 00:05:50,959 --> 00:05:52,119 can you 112 00:05:52,119 --> 00:05:53,160 correct the rear sight for us later? 113 00:05:53,160 --> 00:05:53,839 Yes, yes, yes. 114 00:05:53,839 --> 00:05:54,440 Captain, 115 00:05:54,440 --> 00:05:56,200 it's not because we are lazy. 116 00:05:56,320 --> 00:05:57,119 Everybody knows 117 00:05:57,119 --> 00:05:58,799 you are the best at it. 118 00:05:58,920 --> 00:06:00,079 Change it for us tomorrow, 119 00:06:00,079 --> 00:06:00,600 Captain. 120 00:06:01,079 --> 00:06:01,600 Yes. 121 00:06:07,079 --> 00:06:07,640 Captain, 122 00:06:08,160 --> 00:06:09,799 why are you pumping air for so long? 123 00:06:09,880 --> 00:06:10,399 Yes. 124 00:06:10,519 --> 00:06:13,000 Is the air bottle leaking? 125 00:06:15,440 --> 00:06:16,119 Maybe. 126 00:06:20,440 --> 00:06:20,959 It's leaking. 127 00:06:21,959 --> 00:06:22,440 Captain, 128 00:06:22,440 --> 00:06:23,640 correct the rear sight… 129 00:06:25,160 --> 00:06:25,640 Look. 130 00:06:25,839 --> 00:06:27,000 You are just being garrulous. 131 00:06:27,320 --> 00:06:28,959 Captain was actually checking 132 00:06:28,959 --> 00:06:30,239 whether the air bottle was leaking or not just now. 133 00:06:30,880 --> 00:06:31,480 That's right. 134 00:06:32,160 --> 00:06:33,279 I even began to question 135 00:06:33,279 --> 00:06:34,600 his common sense just now. 136 00:06:36,079 --> 00:06:36,640 Don't worry. 137 00:06:36,799 --> 00:06:38,000 For the assessment tomorrow, 138 00:06:38,000 --> 00:06:39,040 with Captain being our ace in the hole, 139 00:06:39,279 --> 00:06:40,359 we two minions 140 00:06:40,359 --> 00:06:41,720 will just have to show our regular performance, right? 141 00:06:42,600 --> 00:06:43,000 All right. 142 00:06:43,000 --> 00:06:44,359 Let's not bring more trouble 143 00:06:44,440 --> 00:06:45,040 to Captain. 144 00:06:45,040 --> 00:06:45,559 Let's go. 145 00:06:46,959 --> 00:06:47,799 Where are we going to hang out 146 00:06:47,799 --> 00:06:48,799 if we win the assessment match tomorrow? 147 00:06:49,200 --> 00:06:49,600 Yes. 148 00:06:49,600 --> 00:06:50,559 This is the right question 149 00:06:50,559 --> 00:06:51,559 for us to consider. 150 00:07:06,559 --> 00:07:07,399 Is anything the matter? 151 00:07:09,959 --> 00:07:10,519 No. 152 00:07:11,959 --> 00:07:12,920 The seal ring is broken. 153 00:07:15,720 --> 00:07:17,079 Shouldn't be a big problem. 154 00:07:19,440 --> 00:07:21,279 Come to see me anytime if there's a problem. 155 00:07:40,720 --> 00:07:41,239 Qingyuan. 156 00:07:51,320 --> 00:07:51,880 Xin, 157 00:07:52,359 --> 00:07:53,480 do you need my help today? 158 00:07:55,920 --> 00:07:56,480 It's OK. 159 00:07:57,160 --> 00:07:58,079 Let me be the cameraman today. 160 00:07:58,079 --> 00:07:58,880 Have a rest yourself. 161 00:08:22,239 --> 00:08:23,559 Let me take you to have some good food. 162 00:08:24,559 --> 00:08:25,440 Tell Captain 163 00:08:25,640 --> 00:08:26,480 not to practice so hard. 164 00:08:27,000 --> 00:08:27,959 I've practiced like this before. 165 00:08:28,320 --> 00:08:29,440 It would only add to the mental burden. 166 00:08:30,040 --> 00:08:30,799 Besides, he has such skilled 167 00:08:30,799 --> 00:08:31,559 muscle memory that 168 00:08:31,799 --> 00:08:32,559 he doesn't need to practice. 169 00:08:33,280 --> 00:08:34,320 Miss Live Streamer, we are going first. 170 00:08:36,080 --> 00:08:36,919 OK, thanks. 171 00:08:46,640 --> 00:08:47,080 Xin, 172 00:08:47,559 --> 00:08:48,479 I'm going back for now. 173 00:08:48,799 --> 00:08:49,679 I'll take the material back first 174 00:08:49,679 --> 00:08:50,440 and give it to you later. 175 00:08:51,359 --> 00:08:52,719 Bye, Qingyuan. 176 00:09:03,200 --> 00:09:04,280 Whether it's pheromone 177 00:09:04,280 --> 00:09:05,719 or muscle memory, 178 00:09:06,760 --> 00:09:07,599 it all comes out of 179 00:09:07,599 --> 00:09:08,719 the guilt I felt for her. 180 00:09:14,280 --> 00:09:16,080 Shen Qingyuan, I… 181 00:09:17,880 --> 00:09:18,640 I haven't finished 182 00:09:18,640 --> 00:09:19,640 what I said last time. 183 00:09:20,760 --> 00:09:21,599 I wanted to say, 184 00:09:22,479 --> 00:09:23,080 fortunately, 185 00:09:23,080 --> 00:09:23,919 the police arrived in time later 186 00:09:23,919 --> 00:09:24,760 and saved me. 187 00:09:25,599 --> 00:09:26,760 I was unscathed. 188 00:09:27,039 --> 00:09:28,320 But you had a car accident 189 00:09:28,320 --> 00:09:29,200 while you were trying to save me. 190 00:09:29,719 --> 00:09:31,520 I should be the one to say sorry. 191 00:09:37,440 --> 00:09:38,479 Please leave 192 00:09:39,599 --> 00:09:40,440 when the match starts a while later. 193 00:09:44,960 --> 00:09:45,679 Why? 194 00:09:46,799 --> 00:09:47,799 I don't want to see you. 195 00:09:53,440 --> 00:09:54,280 Shen Qingyuan, 196 00:09:54,799 --> 00:09:56,080 don't be angry anymore, OK? 197 00:09:58,799 --> 00:09:59,799 I'm hungry. 198 00:09:59,799 --> 00:10:00,960 Let's go for dinner. 199 00:10:03,640 --> 00:10:05,080 I suppose no contract has been signed so far, right? 200 00:10:06,400 --> 00:10:07,840 Since no contract has been signed, 201 00:10:07,840 --> 00:10:08,359 then I'm not 202 00:10:08,359 --> 00:10:09,479 obligated to play along with you now. 203 00:10:13,359 --> 00:10:14,640 Even if you don't take me as a friend, 204 00:10:15,599 --> 00:10:16,440 you shouldn't go 205 00:10:16,440 --> 00:10:17,239 without saying goodbye. 206 00:10:27,880 --> 00:10:28,359 Shen Qingyuan, 207 00:10:28,359 --> 00:10:29,039 what happened is all in the past. 208 00:10:29,039 --> 00:10:29,679 What's the point 209 00:10:29,679 --> 00:10:30,640 of pursuing it further now? 210 00:10:31,760 --> 00:10:32,799 Don't take it to heart, 211 00:10:32,799 --> 00:10:33,640 OK? 212 00:10:34,200 --> 00:10:35,039 Take a break. 213 00:10:35,760 --> 00:10:37,840 ♪You're unreal♪ 214 00:10:38,400 --> 00:10:39,080 Shen Qingyuan. 215 00:10:40,039 --> 00:10:41,400 If you had to 216 00:10:42,479 --> 00:10:44,280 summarize your former self with one sentence, 217 00:10:45,239 --> 00:10:47,640 what would you say? 218 00:10:48,440 --> 00:10:49,159 Let me ask you. 219 00:10:50,520 --> 00:10:51,599 Where is the target 220 00:10:52,799 --> 00:10:54,440 in the air pistol competition? 221 00:10:55,440 --> 00:10:56,559 Ten meters ahead. 222 00:10:57,159 --> 00:10:58,239 Then why should I look back? 223 00:10:58,240 --> 00:11:01,680 ♪Tears shed for you♪ 224 00:11:01,760 --> 00:11:06,280 ♪I believe in that moment♪ 225 00:11:06,760 --> 00:11:07,559 I understand. 226 00:11:07,559 --> 00:11:10,720 ♪At the seaside where our eyes met♪ 227 00:11:12,159 --> 00:11:13,000 A few years ago, 228 00:11:14,440 --> 00:11:15,799 I was kidnapped by a gang. 229 00:11:15,799 --> 00:11:20,440 ♪If I can stay by your side♪ 230 00:11:20,479 --> 00:11:21,080 Later, 231 00:11:22,440 --> 00:11:24,080 fortunately, the police arrived in time, 232 00:11:25,080 --> 00:11:25,840 otherwise I… 233 00:11:28,040 --> 00:11:30,400 ♪My life♪ 234 00:11:31,880 --> 00:11:32,919 Although I didn't sustain 235 00:11:32,919 --> 00:11:34,440 any physical harm, 236 00:11:35,799 --> 00:11:36,799 from then on, 237 00:11:38,479 --> 00:11:40,239 I've been very afraid of having… 238 00:11:41,719 --> 00:11:42,799 intimate contact with the opposite sex. 239 00:11:43,919 --> 00:11:47,000 It's me who put her through the sufferings over the years. 240 00:11:47,880 --> 00:11:49,159 You're gonna cold-shoulder me forever, 241 00:11:49,159 --> 00:11:49,840 aren't you? 242 00:11:50,200 --> 00:11:52,040 ♪More♪ 243 00:11:52,120 --> 00:11:57,160 ♪Can I lean on your shoulders♪ 244 00:11:57,240 --> 00:11:59,480 ♪To sleep♪ 245 00:11:59,560 --> 00:12:02,800 ♪Maybe the last second♪ 246 00:12:02,880 --> 00:12:07,520 ♪You won't remember me♪ 247 00:12:07,680 --> 00:12:11,400 ♪Maybe that's what happiness is♪ 248 00:12:18,640 --> 00:12:19,039 Ma'am, 249 00:12:19,039 --> 00:12:20,080 another portion of pineapple chicken, please. 250 00:12:20,080 --> 00:12:20,719 - Thanks. - OK. 251 00:12:23,799 --> 00:12:24,520 Don't block my sight! 252 00:12:25,559 --> 00:12:25,840 Well, 253 00:12:25,840 --> 00:12:27,000 can you not look 254 00:12:27,000 --> 00:12:27,760 in such an unabashed way? 255 00:12:27,960 --> 00:12:28,640 Your drool 256 00:12:28,640 --> 00:12:29,960 is almost coming out of 257 00:12:29,960 --> 00:12:30,840 your eyes. 258 00:12:31,640 --> 00:12:33,320 How many lifetimes of prayers 259 00:12:33,640 --> 00:12:34,520 does it take Captain 260 00:12:34,520 --> 00:12:35,760 to be able to meet Miss Tang? 261 00:12:35,880 --> 00:12:36,640 You don't understand. 262 00:12:36,919 --> 00:12:39,359 What they are doing is they are making each other a better person. 263 00:12:39,599 --> 00:12:40,559 Making each other a better person? 264 00:12:41,000 --> 00:12:42,159 Go on eating. Stop looking. 265 00:12:42,719 --> 00:12:43,359 That's so good. 266 00:12:43,599 --> 00:12:44,359 Making each other a better person. 267 00:12:51,280 --> 00:12:51,919 Miss Tang. 268 00:12:52,599 --> 00:12:53,239 Miss Tang. 269 00:12:53,320 --> 00:12:54,280 Haven't you finished eating? 270 00:12:54,840 --> 00:12:55,840 Well, what do you mean? 271 00:12:55,840 --> 00:12:56,880 You think we are eating too slowly, 272 00:12:56,880 --> 00:12:57,520 don't you? 273 00:12:57,799 --> 00:12:59,280 I can see you are bringing a lot of food 274 00:12:59,479 --> 00:13:00,479 to Captain as well. 275 00:13:00,559 --> 00:13:02,159 I think it'll take only a few months 276 00:13:02,159 --> 00:13:03,039 for you to fatten up our captain 277 00:13:03,039 --> 00:13:04,719 and make him out of shape. 278 00:13:04,880 --> 00:13:05,479 That won't happen. 279 00:13:05,479 --> 00:13:06,359 I'm strictly following 280 00:13:06,359 --> 00:13:07,479 the recipes of a healthy diet. 281 00:13:08,679 --> 00:13:09,919 All right, all right, all right. 282 00:13:10,119 --> 00:13:10,840 I admit. 283 00:13:10,840 --> 00:13:11,960 Captain must have been praying 284 00:13:12,039 --> 00:13:14,559 for at least three lifetimes. 285 00:13:15,080 --> 00:13:15,799 Miss Tang, 286 00:13:15,919 --> 00:13:17,200 you're in PDA mode as soon as you start talking. 287 00:13:17,200 --> 00:13:18,280 That's a bad habit. 288 00:13:18,559 --> 00:13:19,679 I'll take one lifetime off your prayers. 289 00:13:19,679 --> 00:13:20,479 I'm going for now. 290 00:13:21,760 --> 00:13:22,200 Bye. 291 00:13:22,200 --> 00:13:22,919 Bye, Miss Tang. 292 00:13:44,760 --> 00:13:45,520 Shen Qingyuan, 293 00:13:49,400 --> 00:13:50,640 you've been practicing for so long. 294 00:13:51,320 --> 00:13:52,400 It's time to grab a bite. 295 00:13:53,919 --> 00:13:54,919 Don't think about 296 00:13:54,919 --> 00:13:56,239 all that nonsense. 297 00:14:12,640 --> 00:14:13,719 The food is still hot. 298 00:14:14,960 --> 00:14:15,919 I'll leave it here for you. 299 00:15:55,640 --> 00:15:56,239 Jujube, 300 00:15:56,919 --> 00:15:58,559 do you want to see him too? 301 00:16:02,000 --> 00:16:03,200 But he's ill. 302 00:16:04,119 --> 00:16:05,000 He can't come to see you. 303 00:16:06,359 --> 00:16:07,000 Do you also hope 304 00:16:07,000 --> 00:16:08,359 he can get better soon? 305 00:16:11,799 --> 00:16:12,919 That's what I think too. 306 00:16:15,040 --> 00:16:21,120 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 307 00:16:21,560 --> 00:16:24,000 ♪But unless I'm sure♪ 308 00:16:26,919 --> 00:16:27,640 Today 309 00:16:29,479 --> 00:16:30,960 I'm actually a bit angry with him. 310 00:16:32,840 --> 00:16:33,280 He's never 311 00:16:33,280 --> 00:16:35,039 treated me like this before. 312 00:16:35,800 --> 00:16:37,400 ♪I can't get away♪ 313 00:16:37,520 --> 00:16:40,880 ♪When looking up I'm all wet♪ 314 00:16:41,080 --> 00:16:42,919 Human emotions are quite complex. 315 00:16:42,920 --> 00:16:46,360 ♪Memories flood back♪ 316 00:16:46,360 --> 00:16:47,799 He's in a negative frame of mind now, 317 00:16:48,880 --> 00:16:49,479 so… 318 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 ♪How can I avoid it♪ 319 00:16:54,159 --> 00:16:55,320 Although I'm angry, 320 00:16:56,640 --> 00:16:57,760 I still try to 321 00:16:57,760 --> 00:16:58,640 sympathize with him. 322 00:17:01,360 --> 00:17:02,640 ♪Cover my ears♪ 323 00:17:02,640 --> 00:17:03,719 But at a time like this, 324 00:17:03,719 --> 00:17:04,479 what can I do 325 00:17:04,479 --> 00:17:05,760 other than to sympathize with him? 326 00:17:06,040 --> 00:17:09,680 ♪In the corner with lights off♪ 327 00:17:11,800 --> 00:17:17,520 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 328 00:17:17,680 --> 00:17:20,440 ♪I've enjoyed the scenery♪ 329 00:17:21,360 --> 00:17:24,080 ♪But I still don't want to leave♪ 330 00:17:24,080 --> 00:17:25,439 Some days ago, 331 00:17:26,680 --> 00:17:28,439 we were here looking to the future. 332 00:17:29,680 --> 00:17:30,640 Ever since I met you, 333 00:17:31,479 --> 00:17:32,520 I want to be more positive 334 00:17:32,640 --> 00:17:33,760 and more proactive. 335 00:17:34,160 --> 00:17:37,200 ♪In case I say too much or too little♪ 336 00:17:38,000 --> 00:17:39,719 Whether positive or negative, 337 00:17:40,400 --> 00:17:41,119 I'll always be there for you. 338 00:17:42,959 --> 00:17:44,680 So you also set your eyes on the future, 339 00:17:44,680 --> 00:17:45,439 don't you? 340 00:17:46,880 --> 00:17:48,440 ♪Finally I get free♪ 341 00:17:48,560 --> 00:17:52,240 ♪Torture me as you wish♪ 342 00:17:52,320 --> 00:17:57,120 ♪Love is just over♪ 343 00:17:57,120 --> 00:17:57,760 Jujube, 344 00:17:59,199 --> 00:18:01,280 whether positive or negative, 345 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 ♪I still don't admit it♪ 346 00:18:05,000 --> 00:18:07,079 I'll always be there for Shen Qingyuan 347 00:18:09,040 --> 00:18:10,920 until he gets better. 348 00:18:11,560 --> 00:18:14,960 ♪Welcome and take care♪ 349 00:18:15,000 --> 00:18:16,720 ♪When I leave♪ 350 00:18:16,840 --> 00:18:20,560 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 351 00:18:20,640 --> 00:18:25,400 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 352 00:18:26,160 --> 00:18:29,080 (Olympics) (Southeast Province Olympic Sports Center) 353 00:18:31,160 --> 00:18:34,400 ♪My future can be bright♪ 354 00:18:43,280 --> 00:18:43,839 Xiaoci. 355 00:18:44,239 --> 00:18:45,400 What do you suggest 356 00:18:45,400 --> 00:18:46,239 we do after the training? 357 00:18:47,680 --> 00:18:48,719 Let's see when it's over. 358 00:18:49,000 --> 00:18:49,920 It depends on your performance. 359 00:18:50,319 --> 00:18:51,119 Are you hungry? 360 00:18:51,119 --> 00:18:52,000 Do you want something to eat? 361 00:18:54,319 --> 00:18:54,880 Hello, Coach. 362 00:18:54,880 --> 00:18:55,880 - Hello, Coach. - Hello, Coach. 363 00:18:56,000 --> 00:18:56,959 - Coach. - Hello, Coach. 364 00:18:59,760 --> 00:19:00,839 Today is the day for the final assessment match 365 00:19:00,839 --> 00:19:02,479 at the end of the joint training of our two teams. 366 00:19:02,719 --> 00:19:03,599 Are you ready? 367 00:19:03,599 --> 00:19:04,479 - Yes! - Yes! 368 00:19:04,479 --> 00:19:05,239 On your marks! 369 00:19:07,600 --> 00:19:08,240 Go. 370 00:19:09,840 --> 00:19:10,640 I've got it for you. 371 00:19:12,079 --> 00:19:12,520 We are a team 372 00:19:12,520 --> 00:19:13,560 headed by Shen Qingyuan. 373 00:19:14,000 --> 00:19:15,400 Let them bring it on. 374 00:19:17,040 --> 00:19:17,680 Look at Captain. 375 00:19:17,920 --> 00:19:18,839 He's as cool as a cucumber. 376 00:19:19,239 --> 00:19:19,640 Awesome. 377 00:19:20,079 --> 00:19:20,920 He was born for shooting. 378 00:19:21,680 --> 00:19:23,280 Born for shooting. 379 00:19:24,160 --> 00:19:25,000 Miss Tang, Miss Tang, 380 00:19:25,239 --> 00:19:26,000 can you hear me? 381 00:19:26,760 --> 00:19:27,680 Yes, I can. 382 00:19:28,000 --> 00:19:28,839 OK. Listen to my cues. 383 00:19:29,359 --> 00:19:30,599 Get ready for the lead-in. 384 00:19:31,119 --> 00:19:33,359 Three, two, one. 385 00:19:34,199 --> 00:19:34,680 Good morning. 386 00:19:34,680 --> 00:19:36,280 This is the live scene of the Olympics. 387 00:19:36,400 --> 00:19:37,319 Stop, stop, stop. 388 00:19:37,680 --> 00:19:38,400 Young lady, 389 00:19:38,760 --> 00:19:40,000 are you still asleep? 390 00:19:40,959 --> 00:19:41,800 Sorry, sorry. 391 00:19:41,800 --> 00:19:43,319 I… I'll say it again. 392 00:19:43,640 --> 00:19:44,760 The young girl Tang Xin 393 00:19:44,760 --> 00:19:45,800 is not doing well today. 394 00:19:46,400 --> 00:19:47,479 She's not at her best. 395 00:19:48,359 --> 00:19:49,239 Why do I feel 396 00:19:49,599 --> 00:19:50,199 she's not the only one 397 00:19:50,199 --> 00:19:51,280 who's not at their best? 398 00:19:52,000 --> 00:19:52,880 Camera No.2, 399 00:19:53,000 --> 00:19:53,839 zoom in. 400 00:19:54,199 --> 00:19:55,719 Give a close-up of Shen's hand. 401 00:19:56,239 --> 00:19:56,599 The director asks you 402 00:19:56,599 --> 00:19:57,640 to give a close-up of Shen's hand. 403 00:19:57,640 --> 00:19:58,280 Zoom in. 404 00:20:14,479 --> 00:20:15,160 Captain Shen. 405 00:20:15,479 --> 00:20:16,680 Why are you trial shooting without loading your pistol? 406 00:20:18,520 --> 00:20:19,319 OK, director. 407 00:20:19,319 --> 00:20:20,000 Be quick. Switch the camera over there. 408 00:20:20,400 --> 00:20:20,880 Turn it around. 409 00:20:26,199 --> 00:20:26,880 Captain Shen, 410 00:20:27,719 --> 00:20:29,479 although you are playing against minnows, 411 00:20:29,760 --> 00:20:30,959 just don't be so casual. 412 00:20:35,280 --> 00:20:36,479 We haven't partnered up for a long time. 413 00:20:36,719 --> 00:20:37,359 We must 414 00:20:37,359 --> 00:20:38,719 beat them a while later. 415 00:21:08,800 --> 00:21:10,000 Isn't it going well? 416 00:21:10,760 --> 00:21:11,959 Who was sending a false alarm just now? 417 00:21:15,680 --> 00:21:16,280 Mr. Xu. 418 00:21:17,160 --> 00:21:18,000 - Mr. Xu. - Mr. Xu. 419 00:21:18,000 --> 00:21:18,719 What brings you here? 420 00:21:19,199 --> 00:21:20,400 I'm here to watch the match. 421 00:21:20,479 --> 00:21:21,719 Mainly because it's not exciting enough 422 00:21:21,760 --> 00:21:22,719 to watch it on TV at home. 423 00:21:23,880 --> 00:21:24,439 Get on with your work. 424 00:21:24,439 --> 00:21:25,000 Don't let me hold you up. 425 00:21:25,319 --> 00:21:26,239 I'm gonna join the live audience. 426 00:21:32,920 --> 00:21:33,760 The match begins. 427 00:21:34,280 --> 00:21:34,880 Ready. 428 00:21:35,719 --> 00:21:36,280 Shoot! 429 00:21:37,239 --> 00:21:38,000 All right, Tang Xin. 430 00:21:38,119 --> 00:21:39,119 You can film freely. 431 00:21:39,520 --> 00:21:41,000 Listen to my cues at any time. 432 00:21:41,199 --> 00:21:41,760 OK. 433 00:21:57,560 --> 00:21:59,640 Why does the pistol sound a bit strange? 434 00:22:01,040 --> 00:22:02,959 Could it be yesterday Shen Qingyuan… 435 00:22:12,800 --> 00:22:14,239 It really doesn't sound right. 436 00:22:39,719 --> 00:22:40,839 Your boyfriend has scored 3 tens. 437 00:22:40,920 --> 00:22:41,800 That's divine marksmanship. 438 00:22:41,800 --> 00:22:42,479 Tang Liqi, 439 00:22:42,800 --> 00:22:43,599 can you tell 440 00:22:43,599 --> 00:22:44,479 anything wrong with the sound 441 00:22:44,479 --> 00:22:45,479 of Shen Qingyuan's pistol? 442 00:22:46,000 --> 00:22:47,640 I keep finding the sound strange. 443 00:22:48,239 --> 00:22:48,880 Is it? 444 00:22:57,239 --> 00:22:58,000 I can't tell. 445 00:22:58,640 --> 00:22:59,880 Xin, don't worry too much. 446 00:23:02,760 --> 00:23:03,199 Maybe 447 00:23:03,199 --> 00:23:04,479 I was wearing the headphone for too long. 448 00:23:05,119 --> 00:23:06,479 With so many years of competition experience, 449 00:23:06,680 --> 00:23:07,959 Qingyuan has a pro mentality. 450 00:23:08,359 --> 00:23:09,119 No problem. 451 00:23:24,400 --> 00:23:25,239 Is the camera shooting going well? 452 00:23:26,079 --> 00:23:26,680 Do a good job of it. 453 00:23:26,680 --> 00:23:27,280 Rest easy. 454 00:23:48,079 --> 00:23:49,560 It seems he's not been hit hard enough. 455 00:23:50,000 --> 00:23:51,239 He can still keep competing. 456 00:23:52,640 --> 00:23:54,040 A good hit has a strong aftereffect. 457 00:23:54,319 --> 00:23:55,079 Don't you think so? 458 00:23:58,439 --> 00:23:59,280 But there is one thing 459 00:23:59,280 --> 00:24:00,359 I can't wrap my head around. 460 00:24:01,079 --> 00:24:03,079 Why could Shen Qingyuan still maintain 461 00:24:03,079 --> 00:24:04,680 his original results in the first half? 462 00:24:05,520 --> 00:24:07,199 Although his brain has braked to a halt, 463 00:24:07,800 --> 00:24:08,839 the inertia 464 00:24:08,959 --> 00:24:10,520 can't stop for a while. 465 00:24:13,800 --> 00:24:14,680 What happens next? 466 00:24:15,800 --> 00:24:17,359 How can we just make him stop? 467 00:24:17,800 --> 00:24:19,520 We must take advantage of this inertia 468 00:24:19,680 --> 00:24:20,760 and set up a stumbling stock 469 00:24:21,160 --> 00:24:22,400 to make him fail completely. 470 00:24:23,520 --> 00:24:24,560 Or what am I here for? 471 00:24:34,280 --> 00:24:35,520 Group 1 of the qualifiers is over. 472 00:24:36,280 --> 00:24:38,000 Group 2 Southeast Team get ready. 473 00:24:38,119 --> 00:24:38,760 OK. 474 00:24:38,760 --> 00:24:39,319 Captain Zhou, 475 00:24:39,560 --> 00:24:41,079 it's a piece of cake for us to overtake them. 476 00:24:41,760 --> 00:24:42,640 Just keep boasting. 477 00:24:42,640 --> 00:24:43,440 Keep boasting. 478 00:24:44,000 --> 00:24:44,439 Why? 479 00:24:44,439 --> 00:24:45,000 Are you not convinced? 480 00:24:45,119 --> 00:24:45,719 So what? 481 00:24:46,920 --> 00:24:47,800 Go back quickly to prepare. 482 00:24:48,599 --> 00:24:49,439 What a disgrace! 483 00:24:50,359 --> 00:24:51,040 Go back quickly. 484 00:24:52,880 --> 00:24:53,880 It's good that Qingyuan and Xiaoci 485 00:24:53,880 --> 00:24:55,239 have entered the final. 486 00:24:55,680 --> 00:24:56,439 You guys 487 00:24:57,599 --> 00:24:58,599 don't often take Captain Shen's results 488 00:24:58,599 --> 00:24:59,599 as your own. 489 00:25:00,479 --> 00:25:01,400 Why are you so thick-skinned 490 00:25:01,400 --> 00:25:02,239 all day long? 491 00:25:02,359 --> 00:25:02,839 What matters is 492 00:25:02,839 --> 00:25:04,079 you should do well yourself. 493 00:25:04,439 --> 00:25:05,199 Do you get it? 494 00:25:05,199 --> 00:25:05,719 Yes. 495 00:25:07,239 --> 00:25:08,160 Do you get it? 496 00:25:08,160 --> 00:25:08,680 Yes. 497 00:25:08,680 --> 00:25:09,400 Yes, Coach. 498 00:25:09,400 --> 00:25:09,920 Yes. 499 00:25:12,800 --> 00:25:14,319 Qingyuan, Xiaoci, 500 00:25:15,079 --> 00:25:16,000 take a 15-minute break. 501 00:25:16,400 --> 00:25:17,160 Go on after that. 502 00:25:17,280 --> 00:25:17,880 OK. 503 00:25:22,680 --> 00:25:23,800 You are a real sharpshooter, Xiaoci. 504 00:25:23,800 --> 00:25:24,400 Well done. 505 00:25:24,880 --> 00:25:25,520 Did you find 506 00:25:25,520 --> 00:25:26,640 Captain Shen a bit weird? 507 00:25:27,599 --> 00:25:28,520 What's weird about him? 508 00:25:28,520 --> 00:25:29,439 He's always like this. 509 00:25:29,920 --> 00:25:30,479 Xiaoci, 510 00:25:30,479 --> 00:25:31,359 I've found a restaurant. 511 00:25:31,359 --> 00:25:32,359 We can go there later. 512 00:25:32,839 --> 00:25:33,439 OK. 513 00:25:33,839 --> 00:25:34,640 Take a break. 514 00:25:35,959 --> 00:25:36,719 Tang Liqi, 515 00:25:36,959 --> 00:25:37,719 keep an eye on it for me. 516 00:25:37,719 --> 00:25:38,199 OK. 517 00:25:55,280 --> 00:25:56,000 Shen Qingyuan, 518 00:25:56,760 --> 00:25:58,319 you did well in the semi-final. 519 00:26:01,560 --> 00:26:03,079 It's good to go out for a breath of air, 520 00:26:03,079 --> 00:26:04,439 which helps to keep you in top shape. 521 00:26:08,000 --> 00:26:09,920 But Shen Qingyuan, 522 00:26:10,479 --> 00:26:11,280 why don't you 523 00:26:11,280 --> 00:26:12,760 check your pistol later? 524 00:26:17,400 --> 00:26:18,199 Shen Qingyuan. 525 00:26:21,000 --> 00:26:21,920 Shen Qingyuan. 526 00:26:24,920 --> 00:26:25,599 Miss Tang. 527 00:26:26,160 --> 00:26:26,920 Jiang Yitian. 528 00:26:27,479 --> 00:26:28,400 Could you tell 529 00:26:28,400 --> 00:26:29,280 there was something wrong 530 00:26:29,280 --> 00:26:30,439 with your captain's pistol? 531 00:26:30,680 --> 00:26:31,239 No. 532 00:26:31,239 --> 00:26:32,199 Captain did pretty well. 533 00:26:32,479 --> 00:26:33,359 What could go wrong? 534 00:26:35,319 --> 00:26:36,119 Miss Tang, 535 00:26:36,319 --> 00:26:37,640 are you and Captain… 536 00:26:38,719 --> 00:26:39,280 What happened? 537 00:26:39,560 --> 00:26:40,640 Something was really wrong. 538 00:26:40,640 --> 00:26:42,239 You could tell by listening carefully. 539 00:26:43,920 --> 00:26:44,880 Speaking of which, 540 00:26:44,880 --> 00:26:45,599 yesterday morning 541 00:26:45,599 --> 00:26:47,040 Captain seemed to have repaired his pistol. 542 00:26:47,800 --> 00:26:48,560 Yes, yes. 543 00:26:48,800 --> 00:26:49,920 Yesterday the seal ring of his pistol's 544 00:26:49,920 --> 00:26:51,560 air bottle was broken, 545 00:26:51,560 --> 00:26:53,079 but he found out at once. 546 00:26:53,079 --> 00:26:53,760 Yes, yes, yes. 547 00:26:53,880 --> 00:26:54,680 Besides, if Captain 548 00:26:54,680 --> 00:26:55,439 doesn't see a need 549 00:26:55,439 --> 00:26:56,400 to check it now, 550 00:26:56,400 --> 00:26:58,119 there must be nothing wrong with the pistol. 551 00:26:58,119 --> 00:26:58,640 Yes. 552 00:26:58,839 --> 00:26:59,400 Miss Tang, 553 00:26:59,400 --> 00:27:01,439 I think you're just being over-concerned 554 00:27:01,439 --> 00:27:02,239 and overthinking. 555 00:27:02,400 --> 00:27:03,160 Don't worry. 556 00:27:03,280 --> 00:27:04,000 Captain will 557 00:27:04,000 --> 00:27:05,520 win a gold medal for you later. 558 00:27:08,479 --> 00:27:08,959 Captain, 559 00:27:08,959 --> 00:27:09,880 let's go together. Let's go together. 560 00:27:09,880 --> 00:27:10,520 Let's go together. 561 00:27:17,280 --> 00:27:18,239 10m Air Pistol 562 00:27:18,520 --> 00:27:19,640 men and women mixed team final, 563 00:27:19,959 --> 00:27:21,800 finalists on your marks. 564 00:27:22,040 --> 00:27:23,079 Five-minute trial shooting. 565 00:27:23,800 --> 00:27:24,479 Keep it up, Captain. 566 00:27:24,479 --> 00:27:25,560 - Come on, Captain. - Keep it up, Captain. 567 00:27:25,599 --> 00:27:26,199 Keep it up, Captain Shen. 568 00:27:26,199 --> 00:27:27,079 Come on, Xiaoci. 569 00:28:10,000 --> 00:28:10,560 Stop shooting. 570 00:28:21,560 --> 00:28:22,400 Open your cartridge clips. 571 00:28:22,959 --> 00:28:25,000 Finalists load your pistols. 572 00:28:25,920 --> 00:28:26,439 Shoot. 573 00:29:32,880 --> 00:29:33,719 A few years ago, 574 00:29:35,479 --> 00:29:36,839 I was kidnapped by a gang. 575 00:29:38,959 --> 00:29:39,599 Later, 576 00:29:41,040 --> 00:29:42,719 fortunately, the police arrived in time, 577 00:29:43,680 --> 00:29:44,400 otherwise, I… 578 00:29:53,479 --> 00:29:54,079 Captain Shen. 579 00:29:55,199 --> 00:29:55,800 Captain Shen. 580 00:30:12,599 --> 00:30:13,599 Although I didn't sustain 581 00:30:13,599 --> 00:30:15,160 any physical harm, 582 00:30:16,479 --> 00:30:17,479 from then on, 583 00:30:19,119 --> 00:30:21,040 I've been very afraid of having… 584 00:30:22,400 --> 00:30:23,439 intimate contact with the opposite sex. 585 00:30:28,640 --> 00:30:29,079 He missed the target. 586 00:30:29,560 --> 00:30:30,359 He missed the target? 587 00:30:34,119 --> 00:30:35,640 Is there anything wrong with the score indicator? 588 00:30:40,680 --> 00:30:42,599 Could it be there's something wrong with the pistol? 589 00:30:47,800 --> 00:30:48,880 Wait a minute, Tang Xin. 590 00:30:49,119 --> 00:30:49,599 Tang Xin. 591 00:30:49,599 --> 00:30:49,839 Mr. Xu! 592 00:30:49,839 --> 00:30:50,680 Wait a minute, Tang Xin. 593 00:30:50,680 --> 00:30:52,280 - Tang Xin, I'll see you home later. - Mr. Xu! Let go of me, Mr. Xu! 594 00:30:52,280 --> 00:30:53,680 - Tang Xin. Tang Xin, I like you. - Mr. Xu! 595 00:30:54,239 --> 00:30:54,680 Tang Xin… 596 00:30:54,959 --> 00:30:56,359 - Let go of me, Mr. Xu! - Tang Xin. Tang Xin, I like you. 597 00:31:16,760 --> 00:31:18,359 - Captain Shen! Captain Shen! - Captain Shen! 598 00:31:18,479 --> 00:31:21,000 - Captain Shen! - Captain! 599 00:31:21,000 --> 00:31:21,640 - Captain! - Qingyuan! 600 00:31:21,640 --> 00:31:22,800 - Captain! - Captain! 601 00:31:22,880 --> 00:31:23,520 Captain! 602 00:31:38,560 --> 00:31:39,319 Shen Qingyuan! 603 00:31:40,680 --> 00:31:41,640 Shen Qingyuan! 604 00:31:43,359 --> 00:31:44,599 Shen Qingyuan! 605 00:31:49,280 --> 00:31:50,479 Now they are happy. 606 00:31:50,839 --> 00:31:51,760 Southeast Team won. 607 00:31:52,479 --> 00:31:53,719 What was wrong with Captain? 608 00:31:54,040 --> 00:31:54,920 He just missed the target. 609 00:31:55,040 --> 00:31:55,959 He didn't have to waive the right to compete. 610 00:31:56,040 --> 00:31:56,680 Yes. 611 00:31:56,920 --> 00:31:58,520 Besides, I don't seem to have seen 612 00:31:58,520 --> 00:31:59,640 Captain Shen miss the target before. 613 00:31:59,959 --> 00:32:00,880 There must be something wrong with him. 614 00:32:01,319 --> 00:32:02,920 He was off his game indeed. 615 00:32:03,400 --> 00:32:05,719 He didn't even load his pistol for the trial shooting. 616 00:32:06,199 --> 00:32:07,839 Had he done that before? 617 00:32:08,199 --> 00:32:09,239 Never. 618 00:32:09,599 --> 00:32:10,400 He had always been 619 00:32:10,400 --> 00:32:11,760 in a very stable condition during training. 620 00:32:14,040 --> 00:32:15,280 That's weird then. 621 00:32:15,439 --> 00:32:16,479 Why did he suddenly do that? 622 00:32:17,079 --> 00:32:17,760 Is he out of his mind? 623 00:32:18,680 --> 00:32:19,599 What are you talking about? 624 00:32:20,839 --> 00:32:21,959 I may know the reason. 625 00:32:40,760 --> 00:32:41,520 Shen Qingyuan, 626 00:32:43,199 --> 00:32:44,439 don't be like this anymore. 627 00:32:46,040 --> 00:32:47,719 What can't you get over? 628 00:32:48,199 --> 00:32:49,680 I'm all right now. 629 00:32:49,839 --> 00:32:50,479 Why are you 630 00:32:50,479 --> 00:32:51,719 still obsessed with this? 631 00:32:54,839 --> 00:32:55,959 I went to the restroom the other day 632 00:32:56,319 --> 00:32:56,959 and saw 633 00:32:56,959 --> 00:32:58,359 Zhou Yue being with Qingyuan. 634 00:32:58,640 --> 00:32:59,760 At that time, Zhou Yue 635 00:32:59,959 --> 00:33:01,079 mentioned something like 636 00:33:01,560 --> 00:33:02,839 the skeleton in the closet, 637 00:33:03,079 --> 00:33:03,719 and then I found Qingyuan 638 00:33:03,719 --> 00:33:04,959 started to be off his game. 639 00:33:05,199 --> 00:33:05,959 In retrospect, 640 00:33:06,160 --> 00:33:06,839 what happened to Qingyuan 641 00:33:06,839 --> 00:33:07,599 must have 642 00:33:07,599 --> 00:33:08,719 something to do with Zhou Yue. 643 00:33:09,160 --> 00:33:10,800 The skeleton in the closet? 644 00:33:11,040 --> 00:33:12,319 What shameful secret does he have? 645 00:33:12,520 --> 00:33:14,319 Captain returned from abroad 646 00:33:14,319 --> 00:33:14,920 as a transfer student. 647 00:33:15,280 --> 00:33:16,199 We don't know either. 648 00:33:18,040 --> 00:33:19,760 He has such a mysterious past. 649 00:33:20,160 --> 00:33:21,079 Don't be garrulous. 650 00:33:21,199 --> 00:33:22,319 Think about what we can do. 651 00:33:23,199 --> 00:33:24,319 I'm a real idiot. 652 00:33:24,439 --> 00:33:25,280 I knew that guy 653 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 has an evil intention. 654 00:33:26,280 --> 00:33:27,560 I just didn't keep a close eye on him. 655 00:33:28,040 --> 00:33:30,079 What's to be done about Captain now? 656 00:33:30,319 --> 00:33:31,479 We must do something. 657 00:33:32,160 --> 00:33:33,400 As to Shen Qingyuan, 658 00:33:33,560 --> 00:33:34,920 we can't help him much 659 00:33:36,040 --> 00:33:37,079 except to count on Tang Xin. 660 00:33:40,359 --> 00:33:41,400 Let's look into Zhou Yue. 661 00:33:42,199 --> 00:33:43,280 Since Zhou Yue left the base 662 00:33:43,280 --> 00:33:44,319 mysteriously that day, 663 00:33:44,560 --> 00:33:45,640 I've been keeping an eye 664 00:33:45,640 --> 00:33:46,359 on his whereabouts. 665 00:33:46,640 --> 00:33:48,040 But he didn't go out again. 666 00:33:48,719 --> 00:33:49,800 That's to say, 667 00:33:50,719 --> 00:33:51,319 the only possibility is that 668 00:33:51,319 --> 00:33:52,959 when he was out that day, 669 00:33:53,400 --> 00:33:54,160 he brought something back 670 00:33:54,160 --> 00:33:54,920 to show Shen Qingyuan. 671 00:33:55,839 --> 00:33:57,680 Shall we 672 00:33:58,079 --> 00:33:59,640 sneak into his dorm? 673 00:34:00,520 --> 00:34:01,199 No, no. 674 00:34:01,640 --> 00:34:02,920 We're not staying in the same dorm area. 675 00:34:03,199 --> 00:34:04,160 We'll be easily spotted. 676 00:34:04,160 --> 00:34:05,160 Even so, we have to go. 677 00:34:06,400 --> 00:34:07,680 Actually, compared with the dorm, 678 00:34:09,199 --> 00:34:10,479 the locker room is a more likely place. 679 00:34:11,199 --> 00:34:11,959 Why? 680 00:34:12,600 --> 00:34:13,679 When Zhou Yue came back that day, 681 00:34:13,679 --> 00:34:14,560 it was very late. 682 00:34:14,560 --> 00:34:15,520 I was following him all the way. 683 00:34:15,840 --> 00:34:16,800 You guys were training. 684 00:34:17,280 --> 00:34:18,959 I saw him go straight to the locker room, 685 00:34:19,080 --> 00:34:19,959 change into his team uniform 686 00:34:20,399 --> 00:34:21,479 and go back to his room. 687 00:34:21,840 --> 00:34:23,639 I thought you usually change into 688 00:34:23,639 --> 00:34:25,159 your team uniform for training, right? 689 00:34:25,520 --> 00:34:26,719 Why did he go straight back to his room? 690 00:34:26,719 --> 00:34:27,840 So I thought it was weird. 691 00:34:28,600 --> 00:34:29,719 That was weird indeed. 692 00:34:30,199 --> 00:34:31,479 The locker room is worth a visit. 693 00:34:33,679 --> 00:34:34,199 Let's do it this way. 694 00:34:34,600 --> 00:34:35,600 Let's go to the locker room. 695 00:34:35,679 --> 00:34:36,199 Xiaoci, 696 00:34:36,360 --> 00:34:37,280 you go to see Tang Xin. 697 00:34:37,639 --> 00:34:38,679 All right. Let's go. 698 00:34:38,800 --> 00:34:39,360 Let's go. 699 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 It's not that simple, is it? 700 00:34:40,600 --> 00:34:41,679 Let's play it by ear. 701 00:34:41,919 --> 00:34:42,959 - Yes. Let's go. - Go. 702 00:34:47,000 --> 00:34:48,639 - Get changed quickly, bros. - Get changed quickly. 703 00:34:48,639 --> 00:34:49,919 We must not lose this time, 704 00:34:49,919 --> 00:34:50,439 I tell you what. 705 00:34:57,479 --> 00:34:58,879 What do you want, Haiya members? 706 00:34:58,879 --> 00:35:00,040 Your locker room is next door. 707 00:35:00,280 --> 00:35:01,120 Give back the stuff. 708 00:35:01,120 --> 00:35:01,879 What are you talking about? 709 00:35:01,879 --> 00:35:02,879 What do you think I'm talking about? 710 00:35:02,879 --> 00:35:04,040 You Southeast Team members 711 00:35:04,439 --> 00:35:05,520 stole our wallets 712 00:35:05,520 --> 00:35:06,479 while our team was being disorganized. 713 00:35:06,879 --> 00:35:08,280 - Don't talk nonsense. - Are you insane? 714 00:35:10,320 --> 00:35:10,919 I ask you to 715 00:35:10,919 --> 00:35:11,520 give back the stuff. 716 00:35:11,520 --> 00:35:12,280 Do you get it? 717 00:35:12,600 --> 00:35:13,600 - You want a fight? - What are you doing? 718 00:35:13,719 --> 00:35:14,280 Come on, you come out. 719 00:35:14,280 --> 00:35:15,360 I'm gonna hit you, so what? 720 00:35:15,600 --> 00:35:15,919 Go! 721 00:35:15,919 --> 00:35:16,959 - Go out! - Go out! 722 00:35:17,000 --> 00:35:17,800 Come out, come on. 723 00:35:18,280 --> 00:35:18,760 Out… 724 00:35:18,760 --> 00:35:19,280 Go out to talk. 725 00:35:19,479 --> 00:35:20,120 I'm not afraid of you. 726 00:35:20,120 --> 00:35:21,040 Cut the crap. Come out! 727 00:35:23,120 --> 00:35:23,600 - Go! - Go! 728 00:35:35,760 --> 00:35:37,760 (Name: Zhou Yue) 729 00:35:37,919 --> 00:35:38,560 Where's the stuff? 730 00:35:38,879 --> 00:35:39,760 Have you disposed of it? 731 00:35:40,320 --> 00:35:40,959 Burned up. 732 00:35:41,320 --> 00:35:42,239 And the stuff in your cellphone? 733 00:35:43,879 --> 00:35:44,919 All deleted. 734 00:35:45,120 --> 00:35:45,919 That kind of stuff 735 00:35:46,320 --> 00:35:47,280 must not be kept. 736 00:35:48,159 --> 00:35:48,639 OK. 737 00:35:51,159 --> 00:35:52,000 Shen Qingyuan! 738 00:35:52,360 --> 00:35:53,959 Can you act normal? 739 00:35:57,919 --> 00:35:58,600 Is it because 740 00:35:58,600 --> 00:35:59,639 I didn't go back to save you 741 00:36:02,080 --> 00:36:03,360 that you became afraid of 742 00:36:03,360 --> 00:36:04,719 having intimate contact with the opposite sex? 743 00:36:10,159 --> 00:36:10,840 I… 744 00:36:11,199 --> 00:36:12,399 I am the knot in your heart. 745 00:36:22,040 --> 00:36:22,560 Yes. 746 00:36:27,159 --> 00:36:27,919 Now 747 00:36:30,280 --> 00:36:32,320 it's time to make everything clear. 748 00:36:37,239 --> 00:36:37,959 Back then, 749 00:36:39,159 --> 00:36:41,000 because you didn't come back, 750 00:36:42,560 --> 00:36:43,360 I was almost… 751 00:36:46,399 --> 00:36:47,199 sexually assaulted. 752 00:36:54,919 --> 00:36:56,560 But Shen Qingyuan, 753 00:36:57,840 --> 00:36:59,040 think carefully about it. 754 00:37:01,919 --> 00:37:02,520 First, 755 00:37:03,639 --> 00:37:04,959 I got saved by the police. 756 00:37:05,719 --> 00:37:06,399 Second, 757 00:37:07,399 --> 00:37:08,879 it was because you had a car accident 758 00:37:09,320 --> 00:37:10,360 that you didn't come back. 759 00:37:11,520 --> 00:37:12,639 It was a pardonable circumstance. 760 00:37:13,800 --> 00:37:14,320 Why do you 761 00:37:14,320 --> 00:37:15,639 keep having such obsessive ideas 762 00:37:15,639 --> 00:37:16,239 to give yourself a hard time? 763 00:37:16,239 --> 00:37:17,520 Because it was my fault indeed. 764 00:37:17,520 --> 00:37:18,120 No. 765 00:37:18,679 --> 00:37:19,560 It was really not. 766 00:37:19,560 --> 00:37:20,800 You can't even remember the past. 767 00:37:20,800 --> 00:37:22,760 Why are you so sure? 768 00:37:22,760 --> 00:37:23,719 I fled. 769 00:37:34,760 --> 00:37:36,120 You… You didn't. 770 00:37:42,840 --> 00:37:43,439 Sorry. 771 00:37:47,239 --> 00:37:48,919 I can't forgive myself. 772 00:37:49,560 --> 00:37:50,679 I never intended to 773 00:37:50,679 --> 00:37:51,560 go back to save you. 774 00:37:54,679 --> 00:37:56,280 Neither did I go back to get the money. 775 00:38:06,719 --> 00:38:07,439 No way. 776 00:38:10,479 --> 00:38:11,439 I don't believe that. 777 00:38:14,600 --> 00:38:15,360 Shen Qingyuan, 778 00:38:16,399 --> 00:38:18,159 you can't even remember all this, 779 00:38:18,719 --> 00:38:20,439 but why do you still believe others 780 00:38:20,439 --> 00:38:21,439 instead of me 781 00:38:21,560 --> 00:38:22,919 and yourself? 782 00:38:29,439 --> 00:38:30,320 There was no cash 783 00:38:34,600 --> 00:38:35,879 on the scene of the car accident. 784 00:38:46,959 --> 00:38:47,840 There was no cash at all 785 00:38:48,239 --> 00:38:49,360 on the scene of the car accident. 786 00:38:50,360 --> 00:38:51,399 What other excuses can you have? 787 00:38:54,760 --> 00:38:58,120 ♪But I still don't want to leave♪ 788 00:38:58,240 --> 00:39:01,760 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 789 00:39:01,800 --> 00:39:05,000 ♪But I'm still clumsy♪ 790 00:39:05,080 --> 00:39:06,760 ♪I haven't said anything♪ 791 00:39:06,800 --> 00:39:10,400 ♪In case I say too much or too little♪ 792 00:39:10,400 --> 00:39:11,120 Tang Xin. 793 00:39:12,879 --> 00:39:14,120 Why are you here by yourself? 794 00:39:14,639 --> 00:39:15,560 Where's Shen Qingyuan? 795 00:39:16,439 --> 00:39:17,560 Are you not with him? 796 00:39:20,320 --> 00:39:21,239 He's gone. 797 00:39:23,639 --> 00:39:24,600 It's OK, it's OK. 798 00:39:26,120 --> 00:39:27,040 Don't sit here. 799 00:39:27,199 --> 00:39:28,080 In case you catch a cold later. 800 00:39:29,560 --> 00:39:30,479 All right, all right, all right. 801 00:39:31,199 --> 00:39:31,800 I'll go with you 802 00:39:31,800 --> 00:39:32,560 to find him later, 803 00:39:32,560 --> 00:39:33,239 OK? 804 00:39:33,639 --> 00:39:35,320 He must be reluctant to leave you. 805 00:39:35,920 --> 00:39:38,800 ♪My future can be bright♪ 806 00:39:38,800 --> 00:39:40,320 He's going to leave me. 807 00:39:41,679 --> 00:39:42,399 Tell me, 808 00:39:42,600 --> 00:39:43,919 what exactly has happened? 809 00:39:48,000 --> 00:39:49,199 Who did he have dinner with 810 00:39:49,199 --> 00:39:50,199 to run up a bill of over 2,600 yuan? 811 00:39:52,080 --> 00:39:52,879 Go, go, go. 812 00:39:53,199 --> 00:39:54,520 I'd be a goner 813 00:39:55,000 --> 00:39:55,840 if Hai didn't come to my rescue in time. 814 00:39:56,120 --> 00:39:57,199 This is not something for me. 815 00:39:57,199 --> 00:39:58,080 Don't ask me to do it again. 816 00:39:58,919 --> 00:39:59,800 How's it going, bro? 817 00:40:00,280 --> 00:40:01,080 Have a look at this. 818 00:40:01,560 --> 00:40:02,880 (Receipt of Gulf One) 819 00:40:02,880 --> 00:40:03,679 What's this? 820 00:40:03,679 --> 00:40:04,320 This is the receipt 821 00:40:04,320 --> 00:40:05,159 of the hotel Gulf One. 822 00:40:05,280 --> 00:40:06,600 I've just found it in his wallet. 823 00:40:06,760 --> 00:40:08,000 The date is the day he was out. 824 00:40:08,280 --> 00:40:08,879 Let me have a look. 825 00:40:10,919 --> 00:40:12,399 He has help from someone as expected. 826 00:40:12,719 --> 00:40:13,760 Does he have to go that far? 827 00:40:13,760 --> 00:40:15,919 He's even got a private detective. 828 00:40:19,600 --> 00:40:20,159 No. 829 00:40:22,800 --> 00:40:23,639 That someone could be… 830 00:40:25,199 --> 00:40:26,000 Xu Dian. 831 00:40:43,720 --> 00:40:49,440 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 832 00:40:50,000 --> 00:40:52,240 ♪But unless I'm sure♪ 833 00:40:53,480 --> 00:40:56,800 ♪Some things are better left unsaid♪ 834 00:40:56,920 --> 00:41:00,040 ♪You watch how I fail again♪ 835 00:41:00,120 --> 00:41:03,480 ♪Thoughts pour over me♪ 836 00:41:04,120 --> 00:41:05,920 ♪I can't get away♪ 837 00:41:06,080 --> 00:41:10,000 ♪When looking up I'm all wet♪ 838 00:41:10,000 --> 00:41:14,840 ♪Memories flood back♪ 839 00:41:14,880 --> 00:41:18,640 ♪I'm familiar with waiting♪ 840 00:41:18,760 --> 00:41:20,360 ♪How can I avoid it♪ 841 00:41:20,480 --> 00:41:24,040 ♪Why does it keep bothering me♪ 842 00:41:24,080 --> 00:41:29,160 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 843 00:41:29,200 --> 00:41:31,840 ♪Cover my eyes♪ 844 00:41:31,960 --> 00:41:38,160 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 845 00:41:40,320 --> 00:41:45,920 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 846 00:41:46,280 --> 00:41:48,600 ♪I've enjoyed the scenery♪ 847 00:41:49,680 --> 00:41:53,160 ♪But I still don't want to leave♪ 848 00:41:53,280 --> 00:41:56,760 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 849 00:41:56,840 --> 00:42:00,040 ♪But I'm still clumsy♪ 850 00:42:00,120 --> 00:42:02,160 ♪I haven't said anything♪ 851 00:42:02,280 --> 00:42:06,280 ♪In case I say too much or too little♪ 852 00:42:06,400 --> 00:42:11,280 ♪Memories flood back♪ 853 00:42:11,400 --> 00:42:15,080 ♪I miss you regularly♪ 854 00:42:15,120 --> 00:42:16,600 ♪Finally I get free♪ 855 00:42:16,680 --> 00:42:20,640 ♪Torture me as you wish♪ 856 00:42:20,760 --> 00:42:25,640 ♪Love is just over♪ 857 00:42:25,680 --> 00:42:31,040 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 858 00:42:31,160 --> 00:42:34,680 ♪I still don't admit it♪ 859 00:42:34,680 --> 00:42:39,680 ♪Memories flood back♪ 860 00:42:39,800 --> 00:42:43,200 ♪Welcome and take care♪ 861 00:42:43,320 --> 00:42:44,800 ♪When I leave♪ 862 00:42:44,920 --> 00:42:48,840 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 863 00:42:48,920 --> 00:42:53,840 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 864 00:42:53,880 --> 00:42:56,320 ♪From this day on♪ 865 00:42:56,400 --> 00:42:59,320 ♪I'll get ready and leave♪ 866 00:42:59,360 --> 00:43:02,840 ♪My future can be bright♪