1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 30= 35 00:01:36,319 --> 00:01:36,959 Shen Qingyuan, 36 00:01:37,680 --> 00:01:38,519 are you all right? 37 00:01:45,720 --> 00:01:47,559 Are you recalling something? 38 00:01:49,800 --> 00:01:50,760 Did I say anything? 39 00:01:52,400 --> 00:01:53,040 No. 40 00:02:05,480 --> 00:02:06,680 Are you cold? 41 00:02:40,240 --> 00:02:41,360 Under this circumstance, 42 00:02:42,119 --> 00:02:43,479 if he started to talk, 43 00:02:44,039 --> 00:02:46,240 his heart would probably 44 00:02:46,240 --> 00:02:46,800 pop out. 45 00:02:48,080 --> 00:02:49,399 But if he didn't, 46 00:02:50,240 --> 00:02:52,399 it would probably 47 00:02:52,399 --> 00:02:53,360 explode inside. 48 00:03:10,960 --> 00:03:11,679 Shen Qingyuan, 49 00:03:13,440 --> 00:03:14,639 are you crying? 50 00:03:18,240 --> 00:03:18,960 Of course not. 51 00:03:22,639 --> 00:03:23,520 It's pitch-dark. 52 00:03:24,639 --> 00:03:25,559 Even if you are, I can't see it. 53 00:03:28,160 --> 00:03:28,720 I'm not crying. 54 00:03:33,279 --> 00:03:34,000 You'd better pray 55 00:03:34,000 --> 00:03:35,720 for a longer blackout 56 00:03:37,000 --> 00:03:37,600 so that 57 00:03:38,960 --> 00:03:39,639 I won't be able to 58 00:03:39,639 --> 00:03:41,160 see you melting. 59 00:03:42,199 --> 00:03:43,720 I said I'm not. 60 00:03:45,600 --> 00:03:46,279 I don't believe you. 61 00:03:50,000 --> 00:03:50,839 Touch it. 62 00:04:02,600 --> 00:04:03,119 See? 63 00:04:04,119 --> 00:04:04,880 No tears. 64 00:04:12,240 --> 00:04:13,199 Your face is burning. 65 00:04:21,880 --> 00:04:22,640 Does this 66 00:04:24,239 --> 00:04:25,000 make you uncomfortable? 67 00:04:54,040 --> 00:04:54,640 Are you scared now? 68 00:04:56,720 --> 00:04:59,279 Is this what kissing 69 00:05:01,119 --> 00:05:02,200 feels like? 70 00:05:04,239 --> 00:05:05,359 Do you like it? 71 00:05:07,279 --> 00:05:08,079 It's strange. 72 00:06:07,480 --> 00:06:08,079 Thanks. 73 00:06:08,079 --> 00:06:08,679 You're welcome. 74 00:06:10,920 --> 00:06:11,440 Good night. 75 00:06:15,520 --> 00:06:16,120 (No. 64 Building 33) 76 00:06:23,760 --> 00:06:24,679 I've decided to give up 77 00:06:24,679 --> 00:06:25,959 the gamble between us. 78 00:06:27,040 --> 00:06:27,839 I won't force you 79 00:06:27,839 --> 00:06:28,920 to take over the company, either. 80 00:06:29,920 --> 00:06:31,040 You decide 81 00:06:32,239 --> 00:06:33,239 what kind of life you live. 82 00:06:34,040 --> 00:06:35,000 No one knows 83 00:06:35,839 --> 00:06:37,040 which will come first, 84 00:06:38,000 --> 00:06:38,920 tomorrow or accident. 85 00:06:41,000 --> 00:06:43,480 (Inpatient) 86 00:07:06,839 --> 00:07:07,480 Oh, my God! 87 00:07:08,239 --> 00:07:09,920 What did I do yesterday? 88 00:07:22,839 --> 00:07:23,760 Shen Qingyuan? 89 00:07:38,559 --> 00:07:39,480 Does this 90 00:07:41,079 --> 00:07:41,920 make you uncomfortable? 91 00:07:52,679 --> 00:07:54,640 Has he recalled our past? 92 00:08:20,440 --> 00:08:22,720 Oh, no! I need... 93 00:08:23,600 --> 00:08:24,880 I need some fresh air. 94 00:08:25,959 --> 00:08:26,679 Shen Qingyuan, 95 00:08:27,000 --> 00:08:27,799 let me go. 96 00:09:07,960 --> 00:09:08,919 I hope he didn't 97 00:09:08,919 --> 00:09:09,960 hit himself last night. 98 00:09:10,520 --> 00:09:12,479 Not on his wound, please. 99 00:09:13,479 --> 00:09:15,400 What food can soothe his pain? 100 00:09:16,200 --> 00:09:17,559 Red bean and pearl barley buns are good. 101 00:09:20,559 --> 00:09:22,080 He needs protein, too. 102 00:09:22,919 --> 00:09:24,320 Eggs will do. 103 00:09:27,200 --> 00:09:28,919 Collagen can speed up 104 00:09:29,080 --> 00:09:30,080 his recovery. 105 00:09:31,320 --> 00:09:32,400 One trotter for him. 106 00:09:34,719 --> 00:09:35,440 And calcium. 107 00:09:36,320 --> 00:09:37,559 What's for calcium? 108 00:09:38,039 --> 00:09:39,280 Pork chop soup is perfect. 109 00:09:53,559 --> 00:09:54,400 Dr. Ding. 110 00:09:54,840 --> 00:09:55,559 You're here already? 111 00:09:56,280 --> 00:09:57,479 I'm at the canteen. 112 00:09:59,159 --> 00:10:00,440 Are you getting food 113 00:10:00,440 --> 00:10:01,400 for yourself and Shen Qingyuan? 114 00:10:02,640 --> 00:10:03,280 Dr. Ding, 115 00:10:04,239 --> 00:10:06,520 there was a blackout at the hospital last night, 116 00:10:07,320 --> 00:10:07,840 and Shen Qingyuan 117 00:10:07,840 --> 00:10:09,359 hid under the bed 118 00:10:10,080 --> 00:10:10,919 again. 119 00:10:11,919 --> 00:10:13,440 He seemed to have recalled something 120 00:10:14,559 --> 00:10:16,159 but I was too worried 121 00:10:16,640 --> 00:10:18,039 to ask. 122 00:10:18,559 --> 00:10:19,239 And then... 123 00:10:19,960 --> 00:10:21,840 You had a breakthrough? 124 00:10:27,479 --> 00:10:29,119 When he grabbed me, 125 00:10:30,320 --> 00:10:32,479 I wasn't that scared. 126 00:10:34,000 --> 00:10:34,960 Actually, 127 00:10:36,520 --> 00:10:37,159 I wasn't 128 00:10:38,520 --> 00:10:39,359 at all. 129 00:10:40,520 --> 00:10:41,280 Tang Xin, 130 00:10:42,799 --> 00:10:44,840 that's the best news I've ever heard. 131 00:10:46,080 --> 00:10:46,880 I'm happy for you 132 00:10:47,520 --> 00:10:48,119 that everything 133 00:10:48,119 --> 00:10:49,479 is going on the right track. 134 00:10:50,080 --> 00:10:51,080 Thank you, Dr. Ding. 135 00:10:53,280 --> 00:10:53,960 You know, 136 00:10:54,359 --> 00:10:55,840 Shen Qingyuan 137 00:10:55,840 --> 00:10:56,960 does that 138 00:10:56,960 --> 00:10:58,039 every time it thunders and rains. 139 00:10:58,640 --> 00:10:59,960 If I force him 140 00:10:59,960 --> 00:11:01,159 to recall the past, 141 00:11:01,960 --> 00:11:02,840 what will happen to him? 142 00:11:04,320 --> 00:11:06,119 He'll either regain 143 00:11:06,520 --> 00:11:07,520 his memory quickly 144 00:11:07,799 --> 00:11:09,200 or become worse. 145 00:11:15,159 --> 00:11:16,679 The good thing is 146 00:11:16,960 --> 00:11:17,840 you two 147 00:11:17,840 --> 00:11:19,239 have probably gotten over 148 00:11:21,080 --> 00:11:21,880 tons of problems together 149 00:11:22,200 --> 00:11:23,719 when living 150 00:11:23,880 --> 00:11:25,400 under the same roof, 151 00:11:26,799 --> 00:11:28,840 but that's still not enough. 152 00:11:29,359 --> 00:11:31,159 Since Shen Qingyuan was wounded, 153 00:11:31,400 --> 00:11:32,799 you've been taking care of him 154 00:11:33,280 --> 00:11:35,039 every day. 155 00:11:35,039 --> 00:11:36,440 That's good for you 156 00:11:38,440 --> 00:11:40,799 because it gives you a chance 157 00:11:40,960 --> 00:11:42,679 to protect him 158 00:11:42,840 --> 00:11:44,039 instead of being protected. 159 00:11:44,479 --> 00:11:46,320 That brings you closer and closer to him 160 00:11:46,679 --> 00:11:49,000 from a stranger to a friend 161 00:11:49,239 --> 00:11:50,880 to his protector. 162 00:11:51,119 --> 00:11:52,359 During this process, 163 00:11:52,520 --> 00:11:53,359 you've also become 164 00:11:53,359 --> 00:11:54,359 stronger mentally. 165 00:11:56,280 --> 00:11:57,119 Finally, 166 00:11:57,280 --> 00:11:58,840 on the night of the blackout, 167 00:11:59,359 --> 00:12:00,359 you were 168 00:12:00,359 --> 00:12:01,799 metamorphosed, right? 169 00:12:04,719 --> 00:12:06,080 If Shen Qingyuan 170 00:12:06,200 --> 00:12:07,520 goes through 171 00:12:07,719 --> 00:12:08,799 such a similar process, 172 00:12:09,200 --> 00:12:10,280 he's likely to 173 00:12:10,280 --> 00:12:11,640 recover anytime. 174 00:12:12,679 --> 00:12:14,239 No need to push him, though. 175 00:12:26,359 --> 00:12:26,880 Wake up. 176 00:12:29,280 --> 00:12:29,880 Hey. 177 00:12:32,000 --> 00:12:33,599 Let's sleep for a few more minutes. 178 00:12:33,919 --> 00:12:34,880 Bed 16, 179 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 what are you doing? 180 00:12:37,080 --> 00:12:38,599 Were you having a weird dream? 181 00:12:39,960 --> 00:12:40,799 Sorry. 182 00:12:42,080 --> 00:12:43,280 You seem lost. 183 00:12:43,719 --> 00:12:44,520 Put down your legs 184 00:12:44,520 --> 00:12:45,599 for the routine check. 185 00:13:01,960 --> 00:13:02,559 Does it hurt? 186 00:13:03,119 --> 00:13:03,719 No. 187 00:13:04,440 --> 00:13:05,080 And here? 188 00:13:05,760 --> 00:13:06,479 No. 189 00:13:10,640 --> 00:13:12,000 It's almost healed. 190 00:13:12,359 --> 00:13:12,919 Still, 191 00:13:12,919 --> 00:13:14,119 don't put too much pressure on this leg, 192 00:13:14,559 --> 00:13:15,200 got it? 193 00:13:15,960 --> 00:13:16,760 Have a good one. 194 00:13:17,119 --> 00:13:17,640 Thanks. 195 00:13:28,760 --> 00:13:29,239 Oh, 196 00:13:30,080 --> 00:13:31,559 about the car accident... 197 00:13:31,799 --> 00:13:32,359 Yes? 198 00:13:33,640 --> 00:13:35,159 In January 2015, 199 00:13:35,440 --> 00:13:37,440 Shen Qingyuan was taken to 200 00:13:37,440 --> 00:13:38,960 No. 9 Hospital after the car accident 201 00:13:39,479 --> 00:13:41,239 in Yongcheng. 202 00:13:42,119 --> 00:13:43,359 It's said he got emergency treatment 203 00:13:43,359 --> 00:13:44,440 at the nearest hospital first 204 00:13:44,559 --> 00:13:46,200 before transferred there 205 00:13:46,479 --> 00:13:48,080 out of the city overnight. 206 00:13:48,960 --> 00:13:49,880 Yongcheng. 207 00:13:54,479 --> 00:13:55,559 Do you know that place? 208 00:13:57,239 --> 00:13:57,919 Dr. Ding, 209 00:13:58,640 --> 00:14:00,119 I have reason to believe 210 00:14:00,840 --> 00:14:01,719 that was the day 211 00:14:02,359 --> 00:14:03,719 of his accident. 212 00:14:06,239 --> 00:14:07,080 At that time, 213 00:14:07,960 --> 00:14:08,719 we were having 214 00:14:08,719 --> 00:14:09,840 our last date. 215 00:14:11,359 --> 00:14:12,880 We missed the firework show, 216 00:14:14,159 --> 00:14:15,320 and Shen Qingyuan said 217 00:14:15,320 --> 00:14:16,400 he'd make it up to me with a surprise. 218 00:14:18,640 --> 00:14:19,520 Then 219 00:14:21,280 --> 00:14:22,640 we got stopped by robbers. 220 00:14:27,119 --> 00:14:28,440 Let's take a photo together 221 00:14:28,440 --> 00:14:29,679 when the fireworks are in the air. 222 00:14:30,039 --> 00:14:31,280 That will record our moment forever, 223 00:14:31,280 --> 00:14:32,119 you know. 224 00:14:32,320 --> 00:14:33,520 Make sure I look good in it. 225 00:14:33,679 --> 00:14:34,479 I'll try. 226 00:14:34,640 --> 00:14:36,039 What's that supposed to mean? 227 00:14:36,440 --> 00:14:37,479 I mean... 228 00:14:37,479 --> 00:14:38,119 Whatever. 229 00:14:38,119 --> 00:14:39,000 I must look pretty. 230 00:14:39,000 --> 00:14:39,640 It's windy. 231 00:14:39,640 --> 00:14:40,280 We're gonna 232 00:14:40,280 --> 00:14:41,559 keep this photo forever. 233 00:14:42,039 --> 00:14:43,239 Let's have a trial first. 234 00:14:53,159 --> 00:14:54,679 Is letting off fireworks 235 00:14:54,679 --> 00:14:56,159 the extra surprise you said? 236 00:14:59,080 --> 00:14:59,679 Take a guess. 237 00:15:05,000 --> 00:15:05,719 Don't move! 238 00:15:10,400 --> 00:15:11,799 - Stop! - Don't move! 239 00:15:12,039 --> 00:15:12,640 Back off! 240 00:15:12,640 --> 00:15:13,559 Let me go! 241 00:15:15,919 --> 00:15:16,679 Don't move! 242 00:15:17,760 --> 00:15:18,359 Where's your money? 243 00:15:19,320 --> 00:15:19,799 Tang Xin... 244 00:15:19,799 --> 00:15:20,440 Step back! 245 00:15:22,559 --> 00:15:23,640 There's not a dime 246 00:15:23,760 --> 00:15:25,039 in your freaking bag! 247 00:15:25,200 --> 00:15:26,039 Go get us money, 248 00:15:26,359 --> 00:15:27,479 or she's dead! 249 00:15:27,799 --> 00:15:28,440 Tang Xin... 250 00:15:28,559 --> 00:15:29,280 Step back! 251 00:15:29,719 --> 00:15:30,400 Go! 252 00:15:30,400 --> 00:15:31,239 Shen Qingyuan, 253 00:15:32,000 --> 00:15:33,159 just do what they say. 254 00:15:33,880 --> 00:15:35,200 Don't piss me off, 255 00:15:35,200 --> 00:15:36,559 or I'll kill her now! 256 00:15:38,080 --> 00:15:38,679 Tang Xin... 257 00:15:39,520 --> 00:15:41,960 Shen Qingyuan, go! 258 00:15:43,559 --> 00:15:44,440 I'll be right back. 259 00:15:44,840 --> 00:15:45,719 Hey, 260 00:15:46,320 --> 00:15:48,159 no cops! 261 00:15:48,960 --> 00:15:49,400 I guess 262 00:15:49,400 --> 00:15:50,760 he got hit 263 00:15:52,640 --> 00:15:53,479 on the way to the bank. 264 00:15:54,760 --> 00:15:55,559 Since then, 265 00:15:57,039 --> 00:15:58,200 I haven't seen him again. 266 00:16:00,799 --> 00:16:01,640 Are you sure? 267 00:16:02,679 --> 00:16:03,280 Positive. 268 00:16:03,919 --> 00:16:05,280 The date is a match. 269 00:16:06,000 --> 00:16:07,159 His school said 270 00:16:07,159 --> 00:16:08,679 he quit because he was sick. 271 00:16:09,840 --> 00:16:11,119 I was worried about him. 272 00:16:12,599 --> 00:16:14,440 Still, that doesn't explain 273 00:16:14,960 --> 00:16:16,119 why he's got 274 00:16:16,239 --> 00:16:17,400 PTSD 275 00:16:17,400 --> 00:16:18,440 ever since 276 00:16:19,359 --> 00:16:20,119 he got hit 277 00:16:20,119 --> 00:16:21,599 on the way to the bank. 278 00:16:23,159 --> 00:16:24,159 Is it 279 00:16:24,960 --> 00:16:25,919 because of guilt 280 00:16:25,919 --> 00:16:27,039 that he failed to protect you? 281 00:16:28,599 --> 00:16:29,479 Or 282 00:16:30,159 --> 00:16:31,960 he didn't go to the bank? 283 00:16:32,520 --> 00:16:33,159 No way. 284 00:16:33,440 --> 00:16:34,520 He isn't that kind of person. 285 00:16:36,679 --> 00:16:37,679 Don't take it to heart. 286 00:16:38,039 --> 00:16:39,239 That's just my theory. 287 00:16:40,320 --> 00:16:41,599 You know him better than me, 288 00:16:41,599 --> 00:16:42,119 don't you? 289 00:16:50,320 --> 00:16:50,919 Tang Xin, 290 00:16:53,119 --> 00:16:55,239 do you still remember what you said? 291 00:16:56,520 --> 00:16:57,400 What matters is 292 00:16:58,039 --> 00:16:59,359 you're together now. 293 00:17:03,679 --> 00:17:04,520 I see your point. 294 00:17:05,079 --> 00:17:06,479 I like what we have now. 295 00:17:07,000 --> 00:17:09,280 He can't be distracted when preparing 296 00:17:09,280 --> 00:17:10,680 for his most important competition. 297 00:17:14,439 --> 00:17:15,040 OK. 298 00:17:15,400 --> 00:17:17,160 I should go. 299 00:17:17,520 --> 00:17:19,000 Keep me updated. 300 00:17:50,880 --> 00:17:51,520 You're up. 301 00:17:54,239 --> 00:17:55,160 Where were you? 302 00:17:56,400 --> 00:17:57,439 I went to get food. 303 00:17:57,800 --> 00:17:58,640 Then Dr. Ding dropped by 304 00:17:58,839 --> 00:17:59,719 and we had a chat. 305 00:18:01,760 --> 00:18:02,839 The nurse just came. 306 00:18:03,319 --> 00:18:04,599 She said I could start doing 307 00:18:04,599 --> 00:18:05,719 rehabilitation exercises soon. 308 00:18:06,680 --> 00:18:07,319 Really? 309 00:18:08,760 --> 00:18:09,760 That's great! 310 00:18:16,000 --> 00:18:18,040 Are you curious about this? 311 00:18:19,040 --> 00:18:19,760 No. 312 00:18:19,959 --> 00:18:21,199 I just find it 313 00:18:21,400 --> 00:18:22,119 special. 314 00:18:24,640 --> 00:18:25,359 Shooting 315 00:18:25,359 --> 00:18:26,479 is a still sport. 316 00:18:26,880 --> 00:18:27,920 There was a time 317 00:18:28,079 --> 00:18:29,359 I kept getting 318 00:18:29,359 --> 00:18:31,280 ticking watches 319 00:18:31,839 --> 00:18:33,000 and put them around me 320 00:18:33,000 --> 00:18:34,079 during training 321 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 to see if I'd be distracted. 322 00:18:38,680 --> 00:18:39,400 What's so funny? 323 00:18:41,280 --> 00:18:42,760 I'd only do the same 324 00:18:42,760 --> 00:18:43,959 to wake me up 325 00:18:43,959 --> 00:18:45,439 but I'd stay still. 326 00:18:50,800 --> 00:18:52,160 Since I had the accident, 327 00:18:52,760 --> 00:18:53,359 I've only needed 328 00:18:53,359 --> 00:18:55,079 this particular pocket watch. 329 00:18:58,800 --> 00:18:59,920 Was it with him 330 00:19:00,640 --> 00:19:02,239 on the day of the accident? 331 00:19:03,520 --> 00:19:04,199 But it's stopped working 332 00:19:04,199 --> 00:19:05,640 since a long time ago. 333 00:19:06,959 --> 00:19:08,119 So I have no idea 334 00:19:08,119 --> 00:19:09,040 why I'm keeping it. 335 00:19:11,000 --> 00:19:11,680 Better not 336 00:19:11,680 --> 00:19:13,119 push him too hard these days. 337 00:19:15,760 --> 00:19:18,199 You'll probably feel calmer 338 00:19:18,439 --> 00:19:20,520 in front of a stopped watch. 339 00:19:23,680 --> 00:19:24,199 Enough about that. 340 00:19:24,719 --> 00:19:25,520 Have your breakfast 341 00:19:25,839 --> 00:19:26,680 before it gets cold. 342 00:19:29,119 --> 00:19:29,719 And 343 00:19:30,079 --> 00:19:30,880 once you finish, 344 00:19:31,040 --> 00:19:32,199 I have good news for you. 345 00:19:35,160 --> 00:19:37,360 (Inpatient) 346 00:19:39,400 --> 00:19:40,359 You're all good now? 347 00:19:41,520 --> 00:19:42,760 That's what Dr. Ding said. 348 00:19:48,920 --> 00:19:50,040 Don't give me that look. 349 00:19:50,040 --> 00:19:50,800 It's creepy. 350 00:20:01,119 --> 00:20:01,920 Two months. 351 00:20:02,439 --> 00:20:03,319 What? 352 00:20:05,280 --> 00:20:06,160 61 days. 353 00:20:08,000 --> 00:20:09,800 It's been 61 days 354 00:20:09,800 --> 00:20:11,000 since I said I like you. 355 00:20:11,680 --> 00:20:12,439 So? 356 00:20:12,920 --> 00:20:14,680 You owe me 61 kisses. 357 00:20:15,000 --> 00:20:16,160 Now that you're fine, 358 00:20:16,319 --> 00:20:17,640 you gotta make it up to me. 359 00:20:19,280 --> 00:20:20,079 Shen Qingyuan, 360 00:20:20,359 --> 00:20:21,680 you're being ridiculous. 361 00:20:22,000 --> 00:20:22,560 Wait. 362 00:20:23,800 --> 00:20:25,239 There should be morning 363 00:20:25,239 --> 00:20:26,119 and goodnight kisses, 364 00:20:26,359 --> 00:20:27,119 so it should be 365 00:20:27,119 --> 00:20:28,160 122, all together. 366 00:20:28,400 --> 00:20:29,680 This morning's included. 367 00:20:30,520 --> 00:20:31,199 Do it now. 368 00:20:34,000 --> 00:20:34,760 Shen Qingyuan, 369 00:20:35,199 --> 00:20:36,359 knock it off. 370 00:20:36,800 --> 00:20:37,359 I'm needed elsewhere. 371 00:20:37,359 --> 00:20:38,079 Gotta go. 372 00:20:38,959 --> 00:20:40,520 Kiss me goodbye then. 373 00:20:59,439 --> 00:21:00,199 Shen Qingyuan, 374 00:21:01,400 --> 00:21:03,079 I can't wait for you to recover. 375 00:21:08,280 --> 00:21:09,560 Neither can I wait to go back 376 00:21:11,199 --> 00:21:12,680 to fight for the ticket to the Olympics. 377 00:21:36,160 --> 00:21:36,800 Coach Zhang. 378 00:21:39,199 --> 00:21:40,160 Take a look, sir. 379 00:21:48,760 --> 00:21:49,319 I'll allow it. 380 00:21:49,800 --> 00:21:50,520 Thank you, sir. 381 00:21:51,280 --> 00:21:52,560 What's Zhou Yue's game? 382 00:21:53,680 --> 00:21:54,560 Why did he talk to 383 00:21:54,560 --> 00:21:55,359 our coach all of a sudden? 384 00:21:56,680 --> 00:21:57,959 I'm sensing his hostility. 385 00:21:58,239 --> 00:21:59,119 That can't be good. 386 00:22:05,319 --> 00:22:05,880 Hey. 387 00:22:06,599 --> 00:22:06,880 Hey, 388 00:22:06,880 --> 00:22:08,000 keep an eye on Zhou Yue. 389 00:22:08,880 --> 00:22:09,439 Zhou Yue. 390 00:22:09,760 --> 00:22:10,520 Be discreet. 391 00:22:11,199 --> 00:22:11,680 You got it. 392 00:22:22,800 --> 00:22:23,319 Coach. 393 00:22:25,280 --> 00:22:26,359 Is this for Rui Live? 394 00:22:26,959 --> 00:22:27,439 No, no. 395 00:22:27,560 --> 00:22:28,560 I'm just getting more videos of you 396 00:22:28,560 --> 00:22:29,400 for future use. 397 00:22:31,319 --> 00:22:31,800 OK. 398 00:22:32,160 --> 00:22:33,000 That's enough. 399 00:22:33,359 --> 00:22:33,839 Yes, sir. 400 00:22:35,160 --> 00:22:36,560 (Asking for Leave) 401 00:22:41,240 --> 00:22:43,280 (Shen Qingyuan Test Results) 402 00:22:49,280 --> 00:22:50,040 You've become 403 00:22:50,040 --> 00:22:50,920 well enough 404 00:22:51,119 --> 00:22:52,359 for rehabilitation exercises. 405 00:22:53,479 --> 00:22:54,640 Can I go back 406 00:22:54,760 --> 00:22:55,920 to do them? 407 00:22:56,359 --> 00:22:57,520 Better stay here 408 00:22:57,839 --> 00:22:58,880 and we can watch you anytime. 409 00:23:04,040 --> 00:23:04,920 You can be off the wheelchair. 410 00:23:05,239 --> 00:23:06,160 Walk with your crutch 411 00:23:06,319 --> 00:23:07,479 to the Rehabilitation Center with me. 412 00:23:07,800 --> 00:23:08,839 We'll make a plan for you first. 413 00:23:09,599 --> 00:23:10,160 Come on. 414 00:23:12,199 --> 00:23:12,640 I got you. 415 00:23:13,239 --> 00:23:13,920 Be careful. 416 00:23:14,560 --> 00:23:15,400 I'll help you. 417 00:23:16,000 --> 00:23:17,160 Be careful. Slowly. 418 00:23:18,760 --> 00:23:19,520 Young man, 419 00:23:20,160 --> 00:23:21,239 how old are you? 420 00:23:21,359 --> 00:23:22,400 You can go there alone. 421 00:23:23,040 --> 00:23:23,719 Miss, 422 00:23:24,000 --> 00:23:24,920 you don't need to come. 423 00:23:25,280 --> 00:23:25,760 Let's go. 424 00:23:34,479 --> 00:23:35,160 Come on. 425 00:23:35,439 --> 00:23:36,280 Let's go. 426 00:23:36,839 --> 00:23:37,839 Keep your eyes 427 00:23:37,839 --> 00:23:38,760 off her. 428 00:23:39,359 --> 00:23:40,119 I mean, 429 00:23:40,560 --> 00:23:41,479 she can 430 00:23:41,640 --> 00:23:42,719 hold you when you walk. 431 00:23:43,000 --> 00:23:44,160 And when do you do your exercises? 432 00:23:44,959 --> 00:23:45,640 You can't 433 00:23:45,640 --> 00:23:46,719 do them without her? 434 00:23:47,719 --> 00:23:48,280 Move it. 435 00:23:49,079 --> 00:23:49,959 Shen Qingyuan, 436 00:23:49,959 --> 00:23:51,199 just go without me. 437 00:23:52,199 --> 00:23:52,719 This way. 438 00:23:54,599 --> 00:23:55,239 Be careful. 439 00:23:57,000 --> 00:23:57,800 Be careful. Slowly. 440 00:23:58,839 --> 00:23:59,800 Wait. Hold on. 441 00:24:00,479 --> 00:24:01,640 Put on your coat. 442 00:24:05,560 --> 00:24:06,280 Be careful. 443 00:24:19,000 --> 00:24:19,880 What's up, Xiaoci? 444 00:24:20,599 --> 00:24:21,479 Tang Xin, 445 00:24:22,040 --> 00:24:23,319 you know where Du Lingfeng is? 446 00:24:32,160 --> 00:24:32,880 Du Lingfeng! 447 00:24:35,599 --> 00:24:36,800 What are you doing here? 448 00:24:39,680 --> 00:24:40,839 How did you find 449 00:24:41,040 --> 00:24:41,920 my hideout? 450 00:24:42,520 --> 00:24:43,119 What's wrong? 451 00:24:43,640 --> 00:24:44,760 Did you and Shen Qingyuan fight? 452 00:24:45,359 --> 00:24:46,000 I'm not surprised. 453 00:24:46,280 --> 00:24:47,079 If 454 00:24:47,199 --> 00:24:48,640 you two are over, 455 00:24:49,119 --> 00:24:50,520 just let him go. 456 00:24:50,800 --> 00:24:52,439 I'll set him up with other... 457 00:24:53,599 --> 00:24:54,560 Why did you grab my phone? 458 00:24:55,760 --> 00:24:56,479 You know how many times 459 00:24:56,479 --> 00:24:57,520 I've called you? 460 00:24:57,760 --> 00:24:58,920 So has Xiaoci! 461 00:24:58,920 --> 00:24:59,800 But you didn't pick up. 462 00:25:00,680 --> 00:25:01,920 Have you blocked her number? 463 00:25:04,079 --> 00:25:05,520 Can't I have some space? 464 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 I should've blocked yours, too. 465 00:25:12,520 --> 00:25:12,920 You know 466 00:25:12,920 --> 00:25:14,319 how worried she is? 467 00:25:14,920 --> 00:25:15,359 She's never 468 00:25:15,359 --> 00:25:17,160 asked anyone for help, 469 00:25:17,439 --> 00:25:18,119 - but just now... - Tang Xin, 470 00:25:18,959 --> 00:25:19,959 save it. 471 00:25:21,719 --> 00:25:22,760 I got it. 472 00:25:23,239 --> 00:25:24,599 All those calls 473 00:25:24,880 --> 00:25:25,599 and cheering 474 00:25:26,000 --> 00:25:27,479 are all for Shen Qingyuan, 475 00:25:28,000 --> 00:25:29,359 not me. 476 00:25:30,199 --> 00:25:31,079 I've blacklisted her 477 00:25:31,880 --> 00:25:32,560 to put an end 478 00:25:32,560 --> 00:25:33,560 to our relationship. 479 00:25:35,119 --> 00:25:35,680 Wait. 480 00:25:36,640 --> 00:25:38,199 We've never had one. 481 00:25:38,880 --> 00:25:39,880 There's nothing to end. 482 00:25:41,119 --> 00:25:41,880 Du Lingfeng, 483 00:25:42,359 --> 00:25:43,079 you've got in 484 00:25:43,079 --> 00:25:44,239 way over your head 485 00:25:44,239 --> 00:25:45,119 with this 486 00:25:45,119 --> 00:25:46,920 ridiculous love triangle among us. 487 00:25:47,439 --> 00:25:48,199 Xiaoci... 488 00:25:50,239 --> 00:25:52,239 Xiaoci only likes you! 489 00:25:56,119 --> 00:25:56,640 Really? 490 00:25:57,479 --> 00:25:58,760 Have I ever lied to you? 491 00:25:59,119 --> 00:26:00,160 Why would I lie 492 00:26:00,160 --> 00:26:01,119 about her affection? 493 00:26:05,199 --> 00:26:06,479 You're trying to push her to me 494 00:26:06,800 --> 00:26:07,760 so that you can have Shen Qingyuan 495 00:26:07,760 --> 00:26:08,520 all to yourself, right? 496 00:26:10,479 --> 00:26:11,119 Besides, 497 00:26:11,359 --> 00:26:12,160 if what you said is true, 498 00:26:12,560 --> 00:26:13,680 why did she ignore me? 499 00:26:14,680 --> 00:26:15,800 What did I do wrong? 500 00:26:20,040 --> 00:26:21,760 If I tell him 501 00:26:21,760 --> 00:26:23,280 about Xiaoci's past... 502 00:26:24,319 --> 00:26:24,920 No. 503 00:26:25,119 --> 00:26:26,959 I can't betray her 504 00:26:27,199 --> 00:26:28,719 and leak her privacy. 505 00:26:32,760 --> 00:26:33,280 Hey. 506 00:26:34,880 --> 00:26:35,640 Where are you? 507 00:26:40,280 --> 00:26:41,119 Bed 16, 508 00:26:41,520 --> 00:26:42,760 are you trying to sneak out again? 509 00:26:42,839 --> 00:26:43,680 Please, Doctor. 510 00:26:43,680 --> 00:26:44,599 Don't be mad. 511 00:26:44,599 --> 00:26:45,640 He must have his reason, 512 00:26:45,640 --> 00:26:46,239 right? 513 00:26:46,239 --> 00:26:46,800 Doctor, 514 00:26:47,000 --> 00:26:48,160 I really have an emergency. 515 00:26:48,319 --> 00:26:49,040 Yes. Of course. 516 00:26:49,040 --> 00:26:50,199 He means no disrespect. 517 00:26:50,199 --> 00:26:51,160 It must be urgent. 518 00:26:51,479 --> 00:26:52,520 I doubt it! 519 00:26:53,079 --> 00:26:53,800 As long as you're here, 520 00:26:54,000 --> 00:26:55,599 nothing is more urgent than your health. 521 00:26:56,079 --> 00:26:57,239 As an athlete, 522 00:26:57,959 --> 00:26:59,359 you should know that. 523 00:26:59,760 --> 00:27:00,599 Go back to your room. 524 00:27:04,560 --> 00:27:05,000 What are you doing? 525 00:27:05,160 --> 00:27:06,000 Be careful, man! 526 00:27:06,000 --> 00:27:06,719 Doctor! Doctor! 527 00:27:08,839 --> 00:27:09,520 There you are. 528 00:27:10,319 --> 00:27:11,640 Sorry, Doctor. 529 00:27:12,319 --> 00:27:14,359 He got out when I left. 530 00:27:16,280 --> 00:27:17,280 So he's leaving 531 00:27:17,479 --> 00:27:18,439 to find you? 532 00:27:21,640 --> 00:27:22,359 Fine. Alright. 533 00:27:22,719 --> 00:27:23,479 I got it. 534 00:27:24,400 --> 00:27:25,880 Love means the world 535 00:27:26,199 --> 00:27:27,160 to people your age. 536 00:27:30,239 --> 00:27:30,959 Young lady, 537 00:27:31,800 --> 00:27:33,119 just spend more time with him, 538 00:27:33,280 --> 00:27:34,439 or he'll try to escape again. 539 00:27:34,719 --> 00:27:36,479 That'll slow down his recovery. 540 00:27:36,479 --> 00:27:37,160 Understand? 541 00:27:37,760 --> 00:27:38,640 Yes, sir. 542 00:27:40,040 --> 00:27:40,760 And you! 543 00:27:41,000 --> 00:27:41,839 Go back, too. 544 00:27:41,839 --> 00:27:42,640 You're 545 00:27:42,640 --> 00:27:43,599 no better than him. 546 00:27:43,839 --> 00:27:44,280 Go! 547 00:27:44,599 --> 00:27:45,079 Yes, sir. 548 00:27:47,280 --> 00:27:48,199 We're going back. 549 00:27:48,479 --> 00:27:49,040 Thanks. 550 00:27:49,160 --> 00:27:50,400 Don't let him get out again. 551 00:27:53,920 --> 00:27:54,760 Let's go. 552 00:27:57,439 --> 00:27:58,439 Why did you leave 553 00:27:58,439 --> 00:27:59,280 without telling me again? 554 00:27:59,599 --> 00:28:00,599 I was worried. 555 00:28:01,239 --> 00:28:02,719 I was caught up with something. 556 00:28:04,000 --> 00:28:04,880 Now that 557 00:28:04,880 --> 00:28:06,160 you no longer have intimacy issues, 558 00:28:06,599 --> 00:28:07,880 you should catch up 559 00:28:07,880 --> 00:28:08,640 on your kisses. 560 00:28:09,199 --> 00:28:09,719 Come on. 561 00:28:10,119 --> 00:28:11,719 Plant one on me. XO. 562 00:28:17,400 --> 00:28:18,199 Shen Qingyuan, 563 00:28:18,560 --> 00:28:19,520 did you 564 00:28:19,520 --> 00:28:21,119 pick that up online? 565 00:28:21,800 --> 00:28:22,079 Be good. 566 00:28:22,079 --> 00:28:23,000 Come on. Let's go back. 567 00:28:26,280 --> 00:28:27,880 Stop running around! 568 00:28:37,800 --> 00:28:38,560 Shen Qingyuan, 569 00:28:39,199 --> 00:28:39,959 don't press 570 00:28:39,959 --> 00:28:41,280 your wound. 571 00:28:53,520 --> 00:28:54,359 Shen Qingyuan, 572 00:28:55,119 --> 00:28:56,520 why are you still mad? 573 00:29:02,000 --> 00:29:03,439 What did I do wrong? 574 00:29:06,959 --> 00:29:08,199 Why did you refuse to kiss me? 575 00:29:11,640 --> 00:29:12,680 A nurse was behind us. 576 00:29:12,680 --> 00:29:13,719 I don't get it. 577 00:29:14,800 --> 00:29:16,000 How come you're colder to me 578 00:29:16,000 --> 00:29:17,479 after last night? 579 00:29:19,000 --> 00:29:20,040 I'm not. 580 00:29:20,040 --> 00:29:21,280 You left without saying a word. 581 00:29:25,599 --> 00:29:28,520 I went to see Du Lingfeng. 582 00:29:53,760 --> 00:29:55,719 Everyone is telling me how pathetic I am. 583 00:30:26,119 --> 00:30:27,479 Why am I still thinking about her? 584 00:30:38,359 --> 00:30:39,040 Xiaoci! 585 00:30:40,040 --> 00:30:40,640 It's me, 586 00:30:41,280 --> 00:30:42,040 Shen Qingyuan. 587 00:30:47,800 --> 00:30:48,359 This way. 588 00:30:52,199 --> 00:30:52,880 I'm sorry 589 00:30:52,880 --> 00:30:53,680 to keep you waiting. 590 00:30:53,680 --> 00:30:54,439 I feel bad 591 00:30:54,719 --> 00:30:55,920 for having you come all the way here. 592 00:30:56,199 --> 00:30:56,959 That's fine. 593 00:30:57,239 --> 00:30:58,160 Anything to drink? 594 00:30:58,640 --> 00:30:59,479 Americano would be fine. 595 00:30:59,479 --> 00:31:00,040 Thanks. 596 00:31:00,199 --> 00:31:00,760 Excuse me. 597 00:31:00,760 --> 00:31:01,280 Yes, ma'am. 598 00:31:01,439 --> 00:31:01,800 We'd like to add 599 00:31:01,800 --> 00:31:02,719 one Americano, please. 600 00:31:02,719 --> 00:31:03,640 OK. Be right up. 601 00:31:03,640 --> 00:31:04,439 - Thanks. - Have a seat. 602 00:31:06,000 --> 00:31:07,199 I've put the file together. 603 00:31:07,199 --> 00:31:07,959 Take a look 604 00:31:07,959 --> 00:31:09,400 and tell me if you'd like to 605 00:31:09,400 --> 00:31:10,000 add anything. 606 00:31:14,880 --> 00:31:15,719 Thanks. 607 00:31:15,760 --> 00:31:16,800 I hope that's not too much trouble. 608 00:31:16,920 --> 00:31:17,439 Not at all. 609 00:31:17,599 --> 00:31:18,439 It's the least I can do. 610 00:31:19,400 --> 00:31:20,280 And sorry 611 00:31:20,400 --> 00:31:21,280 about last time. 612 00:31:21,920 --> 00:31:22,800 That was awkward. 613 00:31:24,520 --> 00:31:25,599 No, I understand. 614 00:31:26,280 --> 00:31:27,280 I think 615 00:31:28,000 --> 00:31:29,280 Zhou Zuguang is still not over you. 616 00:31:30,400 --> 00:31:30,800 Sir, 617 00:31:30,800 --> 00:31:31,560 here's your coffee. 618 00:31:31,959 --> 00:31:32,280 Thanks. 619 00:31:32,760 --> 00:31:33,359 Please enjoy. 620 00:31:34,800 --> 00:31:35,239 By the way, 621 00:31:35,760 --> 00:31:36,920 your ex-wife 622 00:31:36,920 --> 00:31:38,000 is relatively fine 623 00:31:38,359 --> 00:31:39,000 except for 624 00:31:39,000 --> 00:31:40,280 minor depression caused by the divorce. 625 00:31:40,959 --> 00:31:42,520 If she takes her meds on time 626 00:31:42,520 --> 00:31:43,479 and relaxes herself, 627 00:31:43,800 --> 00:31:45,000 she'll recover soon. 628 00:31:45,359 --> 00:31:46,040 Good to know. 629 00:31:47,239 --> 00:31:48,560 Are you still friends? 630 00:31:51,160 --> 00:31:53,000 Not anymore, I guess. 631 00:31:53,239 --> 00:31:54,000 I just hope 632 00:31:54,319 --> 00:31:55,719 all is well for her. 633 00:31:55,920 --> 00:31:57,640 May I ask 634 00:31:57,680 --> 00:31:58,800 why your marriage failed? 635 00:31:59,760 --> 00:32:00,719 She's into someone else. 636 00:32:04,640 --> 00:32:05,199 What about you two? 637 00:32:07,640 --> 00:32:08,439 Pretty much the same. 638 00:32:10,760 --> 00:32:11,479 I think 639 00:32:11,760 --> 00:32:12,760 he's in love 640 00:32:12,760 --> 00:32:13,880 with an intern 641 00:32:15,640 --> 00:32:16,520 but I'm not sure. 642 00:32:18,239 --> 00:32:19,319 Why? 643 00:32:19,319 --> 00:32:20,319 Because you have no evidence? 644 00:32:22,280 --> 00:32:23,479 I don't know 645 00:32:23,719 --> 00:32:24,599 the exact reason, 646 00:32:25,760 --> 00:32:26,640 nor did he tell me. 647 00:32:27,119 --> 00:32:27,760 It's like 648 00:32:27,760 --> 00:32:29,040 he's standing off me out of the blue. 649 00:32:34,040 --> 00:32:38,600 (Inpatient Department) 650 00:32:39,920 --> 00:32:41,960 ♪Holi holi holiday♪ 651 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 ♪No need for an alarm Get out of bed quickly♪ 652 00:32:45,280 --> 00:32:46,479 Is Du Lingfeng gonna be here 653 00:32:46,479 --> 00:32:47,040 later? 654 00:32:47,760 --> 00:32:48,400 At 5 pm. 655 00:32:49,640 --> 00:32:50,479 It's only 2 now. 656 00:32:50,479 --> 00:32:51,520 Why do we come so early? 657 00:32:51,520 --> 00:32:52,119 Hello. 658 00:32:52,120 --> 00:32:52,600 ♪Shine out with great brilliancy♪ 659 00:32:52,600 --> 00:32:53,880 I'm punishing you 660 00:32:53,880 --> 00:32:55,160 for violating 661 00:32:55,239 --> 00:32:56,040 our relationship protocol repeatedly. 662 00:32:58,439 --> 00:32:59,520 You're coming to watch me exercise. 663 00:32:59,520 --> 00:33:00,880 ♪Join the fun party together♪ 664 00:33:00,880 --> 00:33:02,640 I'd come anyway. 665 00:33:04,719 --> 00:33:05,359 Be careful. 666 00:33:06,800 --> 00:33:07,880 Slowly. One step at a time. 667 00:33:09,800 --> 00:33:11,040 ♪Just trust the feeling♪ 668 00:33:11,120 --> 00:33:13,400 ♪Who cares what will happen tomorrow♪ 669 00:33:16,040 --> 00:33:17,000 Why did you stop? 670 00:33:18,520 --> 00:33:19,119 I'm tired. 671 00:33:20,199 --> 00:33:21,280 Let's take five. 672 00:33:23,000 --> 00:33:23,520 No need. 673 00:33:24,520 --> 00:33:25,959 You can reenergize me. 674 00:33:26,079 --> 00:33:26,800 Me? 675 00:33:27,839 --> 00:33:28,640 Give me a kiss 676 00:33:28,959 --> 00:33:30,280 and I can continue. 677 00:33:30,760 --> 00:33:31,599 Shen Qingyuan... 678 00:33:32,000 --> 00:33:32,839 I'll be here 679 00:33:32,839 --> 00:33:34,719 for two weeks 680 00:33:34,839 --> 00:33:35,680 before going back to the team. 681 00:33:35,880 --> 00:33:37,199 That should be 682 00:33:37,199 --> 00:33:37,959 long enough 683 00:33:37,959 --> 00:33:39,079 for you 684 00:33:39,079 --> 00:33:39,800 to pay me back 685 00:33:39,880 --> 00:33:40,680 all those kisses. 686 00:33:42,040 --> 00:33:43,800 ♪Only with you♪ 687 00:33:43,880 --> 00:33:45,920 ♪Holi holi holiday♪ 688 00:33:46,040 --> 00:33:47,680 ♪Happiness is swirling♪ 689 00:33:47,680 --> 00:33:48,400 I'm good to go. 690 00:33:50,200 --> 00:33:52,560 ♪Don't get any sadness involved♪ 691 00:33:52,720 --> 00:33:54,520 ♪Load up shoot♪ 692 00:33:54,600 --> 00:33:57,720 ♪Bad mood will only hold you back♪ 693 00:33:58,239 --> 00:33:58,880 What's wrong? 694 00:34:00,319 --> 00:34:00,920 I feel pain. 695 00:34:02,160 --> 00:34:02,719 Here. 696 00:34:04,920 --> 00:34:05,479 Right here. 697 00:34:05,800 --> 00:34:07,080 ♪Find out that guy♪ 698 00:34:07,160 --> 00:34:09,400 ♪Who's still pretending to doze♪ 699 00:34:09,840 --> 00:34:10,960 ♪Don't be afraid of being unmasked♪ 700 00:34:11,080 --> 00:34:11,679 It's gone. 701 00:34:13,920 --> 00:34:15,040 ♪Just trust the feeling♪ 702 00:34:15,120 --> 00:34:17,320 ♪Who cares what will happen tomorrow♪ 703 00:34:18,480 --> 00:34:23,720 ♪I can't expect anything better without you♪ 704 00:34:24,120 --> 00:34:24,800 Hi, Du Lingfeng. 705 00:34:27,919 --> 00:34:28,800 Shen Qingyuan! 706 00:34:32,000 --> 00:34:33,760 ♪Holi holi holiday♪ 707 00:34:33,760 --> 00:34:34,360 Hi, Xiaoci. 708 00:34:34,360 --> 00:34:37,400 ♪Relax and breathe as you like♪ 709 00:34:37,719 --> 00:34:38,520 It's someone else. 710 00:34:40,000 --> 00:34:41,920 ♪Holi holi holiday♪ 711 00:34:42,080 --> 00:34:43,920 ♪Target acquired Load your gun♪ 712 00:34:43,960 --> 00:34:45,960 ♪Fire off all your bullets♪ 713 00:34:46,000 --> 00:34:47,920 ♪Promise me you'll come again♪ 714 00:34:47,960 --> 00:34:49,680 ♪Holi holi holiday♪ 715 00:34:53,879 --> 00:34:54,600 Captain. 716 00:34:55,080 --> 00:34:55,720 Captain. 717 00:34:55,720 --> 00:34:56,360 Where did you go? 718 00:34:58,560 --> 00:34:59,199 What's up? 719 00:34:59,800 --> 00:35:00,800 Have you seen 720 00:35:00,800 --> 00:35:01,639 anyone suspicious 721 00:35:01,639 --> 00:35:02,719 in the hospital? 722 00:35:04,080 --> 00:35:04,760 No. 723 00:35:05,080 --> 00:35:06,600 Zhou Yue disappears 724 00:35:06,600 --> 00:35:07,520 for no reason lately. 725 00:35:07,840 --> 00:35:08,719 He'd better not go to your hospital 726 00:35:08,719 --> 00:35:09,840 to hurt you again. 727 00:35:11,399 --> 00:35:12,159 Don't be paranoid. 728 00:35:12,800 --> 00:35:13,320 Shooters 729 00:35:13,320 --> 00:35:14,679 don't play dirty tricks. 730 00:35:15,159 --> 00:35:15,879 Just focus on your training. 731 00:35:16,280 --> 00:35:17,040 I'll be back soon. 732 00:35:18,159 --> 00:35:18,520 Captain, 733 00:35:18,520 --> 00:35:19,840 take good care of yourself. 734 00:35:20,320 --> 00:35:21,199 We can't wait 735 00:35:21,199 --> 00:35:22,800 to have you back. 736 00:35:23,919 --> 00:35:24,479 By the way, 737 00:35:26,520 --> 00:35:27,959 your tip of stealing kisses 738 00:35:29,239 --> 00:35:29,959 is working well. 739 00:35:30,120 --> 00:35:31,320 See? I told you so. 740 00:35:31,719 --> 00:35:32,399 What? 741 00:35:33,000 --> 00:35:34,080 Stealing kisses? 742 00:35:34,879 --> 00:35:36,080 How dare you, Shen Qingyuan! 743 00:35:36,479 --> 00:35:38,320 You've got a plan! 744 00:35:40,479 --> 00:35:41,439 That came out wrong. 745 00:35:42,239 --> 00:35:43,800 I just want you to kiss me. 746 00:35:51,760 --> 00:35:52,479 Even if they aren't here, 747 00:35:52,800 --> 00:35:54,560 I can sense their chemistry. 748 00:36:06,000 --> 00:36:06,760 Shen Qingyuan, 749 00:36:07,199 --> 00:36:08,679 are you sure you can help 750 00:36:08,679 --> 00:36:10,439 Du Lingfeng and Xiaoci together? 751 00:36:11,040 --> 00:36:11,879 You don't believe me? 752 00:36:12,320 --> 00:36:13,600 I didn't mean that. 753 00:36:14,199 --> 00:36:15,399 I know Xiaoci has agreed 754 00:36:15,399 --> 00:36:16,159 to our plan. 755 00:36:16,760 --> 00:36:17,800 It's just that 756 00:36:17,800 --> 00:36:19,120 matchmaking doesn't seem to be 757 00:36:19,439 --> 00:36:21,199 your kind of thing. 758 00:36:21,879 --> 00:36:23,239 I'm not too sure about myself, either. 759 00:36:23,679 --> 00:36:24,879 Why didn't you tell me? 760 00:36:25,600 --> 00:36:27,320 Because I know you can give me energy 761 00:36:28,159 --> 00:36:29,199 and confidence. 762 00:36:34,879 --> 00:36:36,080 Stop it, Shen Qingyuan! 763 00:36:37,360 --> 00:36:38,879 Like you're kisser fish! 764 00:36:45,760 --> 00:36:52,920 (Inpatient) 765 00:36:57,679 --> 00:36:58,360 Hey, 766 00:36:58,639 --> 00:37:00,280 wait for me at the parking lot. 767 00:37:00,639 --> 00:37:01,199 Yes, sir. 768 00:37:26,760 --> 00:37:27,679 Xiaoci, 769 00:37:27,959 --> 00:37:29,439 just follow my lead. 770 00:37:42,080 --> 00:37:42,760 How's your leg? 771 00:37:43,080 --> 00:37:43,800 Much better. 772 00:37:45,959 --> 00:37:46,600 It's this one. 773 00:37:50,120 --> 00:37:50,719 Hey... 774 00:37:50,719 --> 00:37:51,560 Are you done? 775 00:37:53,040 --> 00:37:54,439 I'm worried about you. 776 00:37:57,080 --> 00:37:57,959 You reek of alcohol. 777 00:37:58,840 --> 00:37:59,679 Have some water. 778 00:38:03,199 --> 00:38:03,800 So, 779 00:38:04,239 --> 00:38:05,159 what's this about? 780 00:38:10,360 --> 00:38:11,479 Where's Tang Xin? 781 00:38:13,120 --> 00:38:14,560 Do you need me because she's not here? 782 00:38:14,959 --> 00:38:15,760 Look, 783 00:38:16,199 --> 00:38:16,959 I'm in no mood 784 00:38:17,399 --> 00:38:18,800 to partner you now. 785 00:38:21,080 --> 00:38:21,919 I'm surprised 786 00:38:21,919 --> 00:38:22,959 that you care so much 787 00:38:24,439 --> 00:38:25,479 about our partnership. 788 00:38:27,280 --> 00:38:29,199 I'm not that sick. 789 00:38:30,199 --> 00:38:30,879 That's a relief. 790 00:38:31,760 --> 00:38:32,360 Hey, 791 00:38:33,800 --> 00:38:34,760 get your phone out, 792 00:38:35,479 --> 00:38:36,280 open WeChat 793 00:38:38,679 --> 00:38:40,439 and put it here for a few minutes. 794 00:38:45,760 --> 00:38:47,280 Shi Xiaoci is gonna tell you something. 795 00:38:48,719 --> 00:38:49,719 Just listen, or you'll regret it. 796 00:38:57,399 --> 00:38:59,040 I've decided to let her go. 797 00:38:59,040 --> 00:39:00,280 What more do you want? 798 00:39:00,919 --> 00:39:02,479 To break my heart into pieces? 799 00:39:03,399 --> 00:39:04,439 Here comes a teachable moment. 800 00:39:05,000 --> 00:39:05,639 What? 801 00:39:06,080 --> 00:39:07,360 Facing the problem instead of escaping 802 00:39:07,360 --> 00:39:08,280 is the making of a man. 803 00:39:11,000 --> 00:39:12,479 Tang Xin is such a blabbermouth! 804 00:39:18,239 --> 00:39:19,439 Whatever it is, 805 00:39:21,239 --> 00:39:22,600 Shi Xiaoci demands an answer. 806 00:39:43,520 --> 00:39:44,199 Du Lingfeng, 807 00:39:44,879 --> 00:39:45,719 listen carefully 808 00:39:45,719 --> 00:39:47,159 to what I'm about to say, 809 00:39:47,360 --> 00:39:48,600 then you can make your decision. 810 00:39:56,639 --> 00:39:57,479 I want you to know 811 00:39:58,080 --> 00:39:58,919 that I like you. 812 00:39:59,360 --> 00:40:01,000 I know you like me, too, 813 00:40:01,760 --> 00:40:02,919 but I'm not sure 814 00:40:02,919 --> 00:40:04,280 whether you like the girl 815 00:40:04,280 --> 00:40:05,040 in your imagination 816 00:40:05,040 --> 00:40:06,120 or the real me. 817 00:40:06,959 --> 00:40:07,520 The real Shi Xiaoci 818 00:40:07,520 --> 00:40:08,879 is much less free and brave 819 00:40:08,879 --> 00:40:09,600 than you saw. 820 00:40:10,000 --> 00:40:11,120 Like I said, 821 00:40:11,560 --> 00:40:12,600 I can be mean, 822 00:40:13,040 --> 00:40:14,080 aggressive 823 00:40:14,600 --> 00:40:15,800 or even unreasonable, 824 00:40:16,520 --> 00:40:18,439 especially in relationships. 825 00:40:18,719 --> 00:40:19,679 I'm sensitive. 826 00:40:20,120 --> 00:40:21,399 I hope the man I like 827 00:40:21,399 --> 00:40:22,719 isn't a sexist 828 00:40:22,959 --> 00:40:24,280 or biased against women. 829 00:40:25,479 --> 00:40:27,120 I know you wanna protect me 830 00:40:27,719 --> 00:40:28,560 but what I need 831 00:40:28,560 --> 00:40:29,600 is to be seen 832 00:40:29,600 --> 00:40:30,800 as an equal partner 833 00:40:31,040 --> 00:40:31,919 instead of 834 00:40:31,919 --> 00:40:33,239 a fragile vase. 835 00:40:35,199 --> 00:40:36,280 I've told you 836 00:40:36,280 --> 00:40:37,199 I want a worthy relationship 837 00:40:37,679 --> 00:40:38,840 in which we treat each other fairly 838 00:40:38,919 --> 00:40:39,800 with mutual respect. 839 00:40:40,560 --> 00:40:41,639 Whether or not 840 00:40:41,639 --> 00:40:42,479 can you accept me 841 00:40:43,040 --> 00:40:44,120 for who I really am, 842 00:40:44,840 --> 00:40:45,760 again I'm sorry 843 00:40:45,760 --> 00:40:46,959 for what I did earlier. 844 00:41:07,320 --> 00:41:13,040 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 845 00:41:13,600 --> 00:41:15,840 ♪But unless I'm sure♪ 846 00:41:17,080 --> 00:41:20,400 ♪Some things are better left unsaid♪ 847 00:41:20,520 --> 00:41:23,640 ♪You watch how I fail again♪ 848 00:41:23,720 --> 00:41:27,080 ♪Thoughts pour over me♪ 849 00:41:27,720 --> 00:41:29,520 ♪I can't get away♪ 850 00:41:29,680 --> 00:41:33,600 ♪When looking up I'm all wet♪ 851 00:41:33,600 --> 00:41:38,440 ♪Memories flood back♪ 852 00:41:38,480 --> 00:41:42,240 ♪I'm familiar with waiting♪ 853 00:41:42,360 --> 00:41:43,960 ♪How can I avoid it♪ 854 00:41:44,080 --> 00:41:47,640 ♪Why does it keep bothering me♪ 855 00:41:47,680 --> 00:41:52,760 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 856 00:41:52,800 --> 00:41:55,440 ♪Cover my eyes♪ 857 00:41:55,560 --> 00:42:01,760 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 858 00:42:03,920 --> 00:42:09,520 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 859 00:42:09,880 --> 00:42:12,200 ♪I've enjoyed the scenery♪ 860 00:42:13,280 --> 00:42:16,760 ♪But I still don't want to leave♪ 861 00:42:16,880 --> 00:42:20,360 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 862 00:42:20,440 --> 00:42:23,640 ♪But I'm still clumsy♪ 863 00:42:23,720 --> 00:42:25,760 ♪I haven't said anything♪ 864 00:42:25,880 --> 00:42:29,880 ♪In case I say too much or too little♪ 865 00:42:30,000 --> 00:42:34,880 ♪Memories flood back♪ 866 00:42:35,000 --> 00:42:38,680 ♪I miss you regularly♪ 867 00:42:38,720 --> 00:42:40,200 ♪Finally I get free♪ 868 00:42:40,280 --> 00:42:44,240 ♪Torture me as you wish♪ 869 00:42:44,360 --> 00:42:49,240 ♪Love is just over♪ 870 00:42:49,280 --> 00:42:54,640 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 871 00:42:54,760 --> 00:42:58,280 ♪I still don't admit it♪ 872 00:42:58,280 --> 00:43:03,280 ♪Memories flood back♪ 873 00:43:03,400 --> 00:43:06,800 ♪Welcome and take care♪ 874 00:43:06,920 --> 00:43:08,400 ♪When I leave♪ 875 00:43:08,520 --> 00:43:12,440 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 876 00:43:12,520 --> 00:43:17,440 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 877 00:43:17,480 --> 00:43:19,920 ♪From this day on♪ 878 00:43:20,000 --> 00:43:22,920 ♪I'll get ready and leave♪ 879 00:43:22,960 --> 00:43:26,440 ♪My future can be bright♪