1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 29= 35 00:01:36,590 --> 00:01:37,120 Hello. 36 00:01:37,510 --> 00:01:38,870 Mr. Du, bad news. 37 00:01:38,870 --> 00:01:39,870 Your father had a car accident! 38 00:01:40,720 --> 00:01:41,310 What? 39 00:01:41,440 --> 00:01:42,040 Car accident? 40 00:01:42,480 --> 00:01:43,400 (Complex building) 41 00:01:43,400 --> 00:01:44,510 Thank you, Tang Xin. 42 00:01:46,310 --> 00:01:47,630 I'm not going to the ward. 43 00:01:48,120 --> 00:01:48,480 With you around, 44 00:01:48,480 --> 00:01:49,680 he will sleep soundly. 45 00:01:51,230 --> 00:01:52,160 If there's any problem, 46 00:01:52,160 --> 00:01:53,160 don't hesitate to tell me. 47 00:01:53,440 --> 00:01:54,400 I can give you some advice. 48 00:01:56,680 --> 00:01:57,400 Xiaoci, 49 00:01:59,040 --> 00:02:00,120 I have something to ask you. 50 00:02:00,760 --> 00:02:01,950 Do you know 51 00:02:02,590 --> 00:02:04,000 Shen Qingyuan sometimes sleeps under the bed? 52 00:02:04,440 --> 00:02:05,310 Under the bed? 53 00:02:06,400 --> 00:02:08,030 Why? What's wrong with him? 54 00:02:10,190 --> 00:02:12,000 When he's stressed out, 55 00:02:12,000 --> 00:02:13,360 he gets unsettled. 56 00:02:13,910 --> 00:02:15,670 Sleeping under the bed makes him comfortable. 57 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 I'm not aware. 58 00:02:19,110 --> 00:02:20,440 You can ask Dr. Ding. 59 00:02:21,160 --> 00:02:22,000 I hear 60 00:02:22,270 --> 00:02:23,550 she has a part-time job there 61 00:02:23,550 --> 00:02:24,440 only because Shen Qingyuan is 62 00:02:24,440 --> 00:02:25,800 on the shooting team. 63 00:02:27,520 --> 00:02:28,390 What happened to you two? 64 00:02:31,240 --> 00:02:32,880 I've got a bad feeling. 65 00:02:33,390 --> 00:02:34,470 I can't tell it. 66 00:02:35,320 --> 00:02:36,630 Maybe I'm just too sensitive. 67 00:02:38,270 --> 00:02:38,910 Don't worry. 68 00:02:38,910 --> 00:02:40,080 He'll be all right. 69 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 If anything happens, 70 00:02:42,440 --> 00:02:43,390 let us know in time. 71 00:03:15,390 --> 00:03:16,110 Last night, 72 00:03:16,110 --> 00:03:17,240 it was thundering and raining. 73 00:03:17,880 --> 00:03:18,960 When I went to close the window, 74 00:03:19,390 --> 00:03:20,240 suddenly, 75 00:03:20,240 --> 00:03:22,000 some images came into my mind. 76 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 I couldn't breathe. 77 00:03:25,270 --> 00:03:26,800 Are Shen Qingyuan's memories...? 78 00:05:14,880 --> 00:05:15,670 Why don't you eat? 79 00:05:17,230 --> 00:05:17,880 Nothing. 80 00:05:19,920 --> 00:05:21,160 When I was walking, 81 00:05:21,160 --> 00:05:22,110 something occurred to me. 82 00:05:22,600 --> 00:05:23,600 Did you 83 00:05:23,600 --> 00:05:25,040 take part in a competition 84 00:05:25,040 --> 00:05:27,000 named Lucky Seven? 85 00:05:35,950 --> 00:05:37,550 What's wrong with Player No. 7? 86 00:05:39,230 --> 00:05:39,830 Is he 87 00:05:40,350 --> 00:05:41,510 going to give up? 88 00:05:43,390 --> 00:05:43,830 No. 89 00:05:43,950 --> 00:05:46,230 He's avoiding the surroundings, I guess. 90 00:05:59,200 --> 00:06:00,670 You mean the championship? 91 00:06:01,160 --> 00:06:02,200 It indeed existed. 92 00:06:04,510 --> 00:06:06,000 Do you remember 93 00:06:06,640 --> 00:06:08,510 why it was named Lucky Seven? 94 00:06:15,440 --> 00:06:17,390 I was standing on Platform No. 7. 95 00:06:26,350 --> 00:06:27,200 Do you remember 96 00:06:27,550 --> 00:06:28,720 who cheered for you 97 00:06:28,720 --> 00:06:29,640 in the auditorium? 98 00:06:32,160 --> 00:06:33,640 A lot of people were there. 99 00:06:33,880 --> 00:06:34,830 I didn't know them. 100 00:06:35,920 --> 00:06:37,510 Did you hear someone yell 101 00:06:37,640 --> 00:06:38,720 "I support Player No. 7"? 102 00:06:41,070 --> 00:06:43,670 I support Player No. 7! 103 00:06:43,670 --> 00:06:45,480 Double lucky number seven. 104 00:06:45,480 --> 00:06:46,640 We can see 105 00:06:46,640 --> 00:06:47,480 this player is 106 00:06:47,480 --> 00:06:48,600 on Platform No.7. 107 00:06:48,790 --> 00:06:49,920 And the girl cheering for him 108 00:06:49,920 --> 00:06:50,720 in the auditorium 109 00:06:50,720 --> 00:06:52,200 has a seven on her hoodie, too. 110 00:06:52,440 --> 00:06:52,920 Well, 111 00:06:53,160 --> 00:06:54,550 let's wait and see. 112 00:06:54,830 --> 00:06:56,550 At such a decisive moment, 113 00:06:56,720 --> 00:06:58,640 will this girl 114 00:06:58,640 --> 00:07:00,270 be his Luck Fairy? 115 00:07:04,720 --> 00:07:05,440 I didn't notice that. 116 00:07:11,320 --> 00:07:12,000 Have some broccoli. 117 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 Then do you remember 118 00:07:19,920 --> 00:07:21,550 that you had a car accident? 119 00:07:27,070 --> 00:07:28,600 How do you know I had a car accident? 120 00:07:29,720 --> 00:07:30,920 I heard about it. 121 00:07:34,880 --> 00:07:35,830 It was a small accident. 122 00:07:35,830 --> 00:07:36,720 Nothing was serious. 123 00:07:37,070 --> 00:07:37,920 What do you want to know? 124 00:07:38,440 --> 00:07:39,320 The vision... 125 00:07:39,480 --> 00:07:41,550 The vision surgery you talked about... 126 00:07:41,720 --> 00:07:43,200 I had the successful vision surgery 127 00:07:43,200 --> 00:07:44,640 after the car accident. 128 00:07:50,600 --> 00:07:52,110 Do you remember 129 00:07:52,110 --> 00:07:53,320 when you first met me? 130 00:07:54,200 --> 00:07:55,040 When I first met you, 131 00:07:55,040 --> 00:07:56,390 you accosted me. 132 00:07:56,670 --> 00:07:57,160 At that time, 133 00:07:57,160 --> 00:07:58,320 you pretended that you knew me. 134 00:08:00,720 --> 00:08:02,070 Eat. The dishes are getting cold. 135 00:08:14,640 --> 00:08:15,920 It seems to me 136 00:08:16,550 --> 00:08:17,950 that Du Lingfeng is also insecure. 137 00:08:18,550 --> 00:08:19,510 Otherwise, 138 00:08:19,510 --> 00:08:20,510 he wouldn't get so agitated 139 00:08:20,510 --> 00:08:21,880 on the day of the assessment. 140 00:08:22,440 --> 00:08:23,720 He was totally not himself. 141 00:09:09,910 --> 00:09:12,760 Fortunately, I didn't hurt too much. 142 00:09:13,230 --> 00:09:13,790 Dad, 143 00:09:13,880 --> 00:09:14,520 what happened? 144 00:09:15,350 --> 00:09:16,030 Mr. Du. 145 00:09:16,710 --> 00:09:17,230 Mr. Du, 146 00:09:17,230 --> 00:09:17,710 - take a good rest. - All right. 147 00:09:17,710 --> 00:09:18,670 Thank you, Liu. 148 00:09:18,670 --> 00:09:19,280 You're welcome. 149 00:09:23,590 --> 00:09:25,150 Why did you come back? 150 00:09:26,790 --> 00:09:27,320 Your assistant told me 151 00:09:27,320 --> 00:09:28,230 that you had a car accident. 152 00:09:28,350 --> 00:09:29,030 How are you now? 153 00:09:29,030 --> 00:09:29,910 Are you seriously injured? 154 00:09:31,640 --> 00:09:32,400 Not really. 155 00:09:34,910 --> 00:09:35,400 When you 156 00:09:35,400 --> 00:09:36,670 suddenly care for me, 157 00:09:36,670 --> 00:09:37,350 I'm not 158 00:09:37,350 --> 00:09:38,710 very used to it. 159 00:09:41,760 --> 00:09:43,150 I'm not seriously injured. 160 00:09:43,760 --> 00:09:44,840 But to me, 161 00:09:46,110 --> 00:09:47,590 I've had a rebirth. 162 00:09:49,320 --> 00:09:51,110 Did you have a car accident 163 00:09:51,200 --> 00:09:52,030 or a renascence? 164 00:09:52,520 --> 00:09:53,350 What a son! 165 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Be serious. 166 00:09:56,550 --> 00:09:57,110 Come on. 167 00:09:58,030 --> 00:09:59,230 Sit down and talk with me. 168 00:10:02,760 --> 00:10:03,320 Fine. 169 00:10:04,030 --> 00:10:04,840 Let's talk, then. 170 00:10:05,350 --> 00:10:07,320 I know you want to discuss with me 171 00:10:07,550 --> 00:10:08,640 about shortening the gamble. 172 00:10:08,910 --> 00:10:09,760 You know what? 173 00:10:09,880 --> 00:10:10,790 I don't agree. 174 00:10:12,200 --> 00:10:13,400 Am I that kind of guy? 175 00:10:15,080 --> 00:10:16,280 I'm just considering 176 00:10:17,230 --> 00:10:18,280 if I should cancel 177 00:10:18,280 --> 00:10:19,520 our agreement. 178 00:10:21,520 --> 00:10:22,080 What? 179 00:10:23,280 --> 00:10:24,640 Do you think we're playing house? 180 00:10:24,640 --> 00:10:25,550 We're not? 181 00:10:26,640 --> 00:10:27,670 You promised 182 00:10:28,320 --> 00:10:29,670 to find an advertising endorser for our group. 183 00:10:29,840 --> 00:10:30,550 What happened then? 184 00:10:31,230 --> 00:10:32,760 You became the advertising endorser. 185 00:10:33,110 --> 00:10:33,880 Don't tell me 186 00:10:33,880 --> 00:10:35,030 it's a gamble 187 00:10:35,030 --> 00:10:36,110 you risked your life and honor for. 188 00:10:36,520 --> 00:10:38,150 Such are hot-blooded dialogues in comics. 189 00:10:38,150 --> 00:10:39,590 You'd better not say any of them. 190 00:10:40,030 --> 00:10:42,110 I'm just trying a new way. 191 00:10:42,110 --> 00:10:42,710 Besides, 192 00:10:42,710 --> 00:10:43,840 the result hasn't come out yet. 193 00:10:44,110 --> 00:10:44,550 We don't know 194 00:10:44,550 --> 00:10:45,400 how it'll end up. 195 00:10:46,150 --> 00:10:47,400 What do you want, Dad? 196 00:10:48,230 --> 00:10:49,230 You want me to go back to work? 197 00:10:50,710 --> 00:10:51,320 Son, 198 00:10:53,760 --> 00:10:54,640 I've decided to give up 199 00:10:54,640 --> 00:10:56,030 the gamble between us. 200 00:10:57,080 --> 00:10:57,880 I won't force you 201 00:10:57,880 --> 00:10:58,910 to take over the company, either. 202 00:11:00,440 --> 00:11:01,550 You decide 203 00:11:02,760 --> 00:11:03,760 what kind of life you live. 204 00:11:05,910 --> 00:11:06,880 No one knows 205 00:11:07,790 --> 00:11:08,910 which will come first, 206 00:11:09,840 --> 00:11:10,840 tomorrow or accident. 207 00:11:19,230 --> 00:11:19,960 Dr. Ding, 208 00:11:20,550 --> 00:11:21,520 are you in the base? 209 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 I want to talk with you. 210 00:11:23,230 --> 00:11:23,760 All right. 211 00:11:24,110 --> 00:11:25,280 Come to me this afternoon. 212 00:11:37,840 --> 00:11:38,590 Shen Qingyuan, 213 00:11:39,280 --> 00:11:40,520 I bought some fruit for you. 214 00:11:44,110 --> 00:11:44,760 Later, 215 00:11:44,760 --> 00:11:46,230 I'm going back to the base. 216 00:11:46,230 --> 00:11:47,200 But I'll be back soon. 217 00:11:48,320 --> 00:11:49,000 Okay. 218 00:11:49,470 --> 00:11:50,790 Time for me to go out for some fresh air. 219 00:11:50,790 --> 00:11:51,790 You're going with me? 220 00:11:52,320 --> 00:11:52,790 No way. 221 00:11:53,400 --> 00:11:55,110 Stay in the ward. 222 00:11:55,320 --> 00:11:56,280 I'll be back after the business. 223 00:11:58,760 --> 00:11:59,590 How long will you be away? 224 00:12:07,790 --> 00:12:08,670 You have one hour. 225 00:12:09,470 --> 00:12:10,400 It even takes more than one hour 226 00:12:10,400 --> 00:12:11,710 to go and come back. 227 00:12:13,030 --> 00:12:13,710 Fine, then. 228 00:12:14,030 --> 00:12:14,910 You have one and a half hours, 229 00:12:14,910 --> 00:12:15,880 starting from now. 230 00:12:17,230 --> 00:12:18,880 Don't start at the timer. 231 00:12:18,880 --> 00:12:20,150 Or you'll suffer. 232 00:12:20,670 --> 00:12:21,880 If you come back early, 233 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 I won't suffer. 234 00:12:26,790 --> 00:12:27,550 Shen Qingyuan, 235 00:12:28,110 --> 00:12:29,910 you're a shooter. 236 00:12:29,910 --> 00:12:30,880 It's important for you 237 00:12:30,880 --> 00:12:32,150 to be modest and patient. 238 00:12:32,840 --> 00:12:33,520 How about this? 239 00:12:36,470 --> 00:12:38,000 When I'm away, 240 00:12:38,000 --> 00:12:39,280 stay here 241 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 and remove the seeds 242 00:12:40,760 --> 00:12:41,590 from the pitaya. 243 00:12:42,640 --> 00:12:43,910 You like to eat pitaya? 244 00:12:46,470 --> 00:12:47,230 Without seeds. 245 00:12:47,550 --> 00:12:48,470 It tastes clean. 246 00:12:52,960 --> 00:12:53,760 Give me a toothpick. 247 00:13:03,760 --> 00:13:05,320 You're so nice to me now. 248 00:13:06,000 --> 00:13:07,000 But why did you 249 00:13:07,440 --> 00:13:09,230 forget me so easily? 250 00:13:15,550 --> 00:13:16,470 You're saying 251 00:13:16,470 --> 00:13:17,670 Shen Qingyuan's memories are recovering? 252 00:13:18,590 --> 00:13:20,110 Not completely, 253 00:13:20,350 --> 00:13:22,150 but he's recalling things. 254 00:13:22,520 --> 00:13:23,670 The other day in the hospital, 255 00:13:24,080 --> 00:13:25,230 he recalled some scenes 256 00:13:25,350 --> 00:13:26,880 about the car accident. 257 00:13:29,590 --> 00:13:30,590 - Here. Have some water. - Thank you. 258 00:13:33,320 --> 00:13:33,960 Tang Xin, 259 00:13:34,590 --> 00:13:35,840 Shen Qingyuan and you 260 00:13:36,230 --> 00:13:37,670 may have the same problem. 261 00:13:38,150 --> 00:13:39,790 Post-traumatic stress disorder. 262 00:13:44,550 --> 00:13:46,110 But we have 263 00:13:46,400 --> 00:13:47,470 totally different symptoms. 264 00:13:47,840 --> 00:13:48,880 Nearly all disorders 265 00:13:48,880 --> 00:13:50,550 related to traumatic stress 266 00:13:50,790 --> 00:13:51,790 generally have 267 00:13:51,790 --> 00:13:53,840 a psychobiological symptom. 268 00:13:54,030 --> 00:13:55,840 Positive symptom of psychological separation 269 00:13:55,840 --> 00:13:56,960 makes the patient 270 00:13:57,110 --> 00:13:58,960 experience the traumatic case. 271 00:13:58,960 --> 00:14:00,880 It's intrusive reproduction. 272 00:14:00,880 --> 00:14:01,670 Negative symptom 273 00:14:01,670 --> 00:14:02,910 of psychological separation 274 00:14:02,910 --> 00:14:04,110 makes the patient 275 00:14:04,230 --> 00:14:05,640 avoid any stimulation 276 00:14:05,790 --> 00:14:07,670 that can trigger traumatic memories. 277 00:14:08,230 --> 00:14:10,200 It's psychogenic amnesia. 278 00:14:11,440 --> 00:14:13,150 I mentioned it to you before. 279 00:14:13,520 --> 00:14:14,150 Tang Xin, 280 00:14:14,550 --> 00:14:15,880 you should be mentally prepared. 281 00:14:16,550 --> 00:14:18,110 Why did he 282 00:14:18,110 --> 00:14:19,520 totally forget you? 283 00:14:20,110 --> 00:14:21,670 I guess the reason 284 00:14:22,150 --> 00:14:22,960 can possibly be 285 00:14:22,960 --> 00:14:24,400 his cure. 286 00:14:26,710 --> 00:14:28,030 Are you saying 287 00:14:28,670 --> 00:14:30,550 the lost memories mean something 288 00:14:31,150 --> 00:14:32,640 to him? 289 00:14:35,030 --> 00:14:35,910 Let me put it this away. 290 00:14:36,590 --> 00:14:38,320 If a man loses all the memories 291 00:14:38,320 --> 00:14:39,200 about the old days, 292 00:14:39,640 --> 00:14:40,590 he has generalized amnesia 293 00:14:40,590 --> 00:14:42,670 in psychologic terms. 294 00:14:43,280 --> 00:14:44,440 The most common case is 295 00:14:44,640 --> 00:14:46,080 the selective amnesia 296 00:14:46,080 --> 00:14:47,350 that Shen Qingyuan has. 297 00:14:48,350 --> 00:14:48,790 Actually, 298 00:14:48,790 --> 00:14:49,910 he only removed a spot 299 00:14:49,910 --> 00:14:51,320 from his memories. 300 00:14:52,840 --> 00:14:56,000 So, I'm the spot? 301 00:14:59,670 --> 00:15:00,520 You may well say so. 302 00:15:02,760 --> 00:15:04,670 But you mentioned 303 00:15:04,840 --> 00:15:06,640 that he was behaving strangely. 304 00:15:07,150 --> 00:15:08,400 I agree with you 305 00:15:08,880 --> 00:15:09,760 that he's likely 306 00:15:09,760 --> 00:15:11,230 to have started to restore his memories. 307 00:15:12,110 --> 00:15:14,640 So now, you have two options. 308 00:15:15,200 --> 00:15:16,110 What are they? 309 00:15:17,550 --> 00:15:18,200 Face it 310 00:15:18,960 --> 00:15:20,590 by stimulating his recovery 311 00:15:21,880 --> 00:15:22,910 or benumb him 312 00:15:23,670 --> 00:15:25,400 by making him forget the past forever. 313 00:15:29,230 --> 00:15:30,710 Either option 314 00:15:31,470 --> 00:15:32,350 can be risky. 315 00:15:33,440 --> 00:15:34,520 Have you thought 316 00:15:35,670 --> 00:15:36,710 that maybe the car accident 317 00:15:37,230 --> 00:15:39,030 had something to do with you? 318 00:15:44,030 --> 00:15:44,710 Dr. Ding, 319 00:15:45,110 --> 00:15:46,590 could you confirm 320 00:15:47,150 --> 00:15:48,150 when the car accident happened? 321 00:15:51,080 --> 00:15:51,590 Fine. 322 00:15:51,910 --> 00:15:53,280 I'll try to confirm it. 323 00:15:54,150 --> 00:15:55,080 Thank you, Dr. Ding. 324 00:15:55,910 --> 00:15:56,840 I'll take my leave. 325 00:16:12,790 --> 00:16:14,150 Either option 326 00:16:15,080 --> 00:16:15,910 can be risky. 327 00:16:42,880 --> 00:16:43,400 I don't care. 328 00:16:43,400 --> 00:16:44,400 Today, I just want them 329 00:16:44,400 --> 00:16:45,280 to judge the case. 330 00:16:45,550 --> 00:16:46,350 It's no big deal. 331 00:16:46,350 --> 00:16:47,670 Why do you bother to come? 332 00:16:47,880 --> 00:16:48,910 If they don't judge the case, 333 00:16:49,320 --> 00:16:50,150 you shall take care 334 00:16:50,150 --> 00:16:51,110 of your fruit for the future. 335 00:16:51,110 --> 00:16:51,840 I won't take care of it anymore. 336 00:16:52,200 --> 00:16:53,400 Fine. Let's do it. 337 00:16:53,590 --> 00:16:54,150 Let's do it. 338 00:16:57,080 --> 00:16:57,670 Cool man, 339 00:16:59,470 --> 00:17:00,320 where's your girlfriend? 340 00:17:02,320 --> 00:17:03,000 She's away. 341 00:17:03,320 --> 00:17:04,710 Look, his girlfriend is away. 342 00:17:04,710 --> 00:17:05,430 Let's get back. 343 00:17:05,430 --> 00:17:06,710 No way! 344 00:17:08,400 --> 00:17:09,640 You want to cut it widthways, huh? 345 00:17:10,230 --> 00:17:11,430 Let me ask you. 346 00:17:11,520 --> 00:17:13,400 Will you cut it widthways or vertically? 347 00:17:14,310 --> 00:17:16,190 It's not that I don't allow you to cut it vertically, 348 00:17:16,350 --> 00:17:18,000 but it's just not sensible. 349 00:17:18,070 --> 00:17:18,640 Cool man, 350 00:17:18,640 --> 00:17:19,680 judge it for us. 351 00:17:19,920 --> 00:17:21,040 According to netizens, 352 00:17:21,830 --> 00:17:23,590 it's easier to control seeds of watermelons pieces 353 00:17:23,710 --> 00:17:25,190 that are cut widthways. 354 00:17:25,190 --> 00:17:26,000 Why? 355 00:17:26,160 --> 00:17:26,950 Because seeds 356 00:17:26,950 --> 00:17:28,230 usually grow in a straight column 357 00:17:28,230 --> 00:17:29,590 along the lines. 358 00:17:29,920 --> 00:17:31,350 If we cut it widthways, 359 00:17:31,520 --> 00:17:32,070 the seeds 360 00:17:32,070 --> 00:17:33,310 will be on the cross-section. 361 00:17:33,310 --> 00:17:34,400 Then, 362 00:17:34,920 --> 00:17:35,950 we can remove the seeds easily 363 00:17:35,950 --> 00:17:37,190 with something like chopsticks 364 00:17:37,190 --> 00:17:37,680 and make it a watermelon 365 00:17:37,680 --> 00:17:38,950 without seeds. 366 00:17:39,110 --> 00:17:40,110 It's quite easy to eat like that. 367 00:17:40,110 --> 00:17:40,880 Don't you think so? 368 00:17:41,230 --> 00:17:42,110 You always believe 369 00:17:42,110 --> 00:17:43,800 the netizens. 370 00:17:43,800 --> 00:17:44,760 They always make sense. 371 00:17:45,000 --> 00:17:46,310 But will they cut the watermelon for you? 372 00:17:46,430 --> 00:17:47,880 Will they remove the seeds for you? 373 00:17:53,190 --> 00:17:53,920 I just feel sorry 374 00:17:53,920 --> 00:17:55,350 for your exhaustion with removing the seeds. 375 00:17:56,710 --> 00:17:58,040 You feel sorry for me? 376 00:17:58,430 --> 00:18:00,000 But I care for you, too. 377 00:18:00,640 --> 00:18:01,710 Do you know 378 00:18:02,110 --> 00:18:04,000 the ends of the watermelon 379 00:18:04,070 --> 00:18:05,430 taste different? 380 00:18:05,830 --> 00:18:07,160 Some pieces are sweet. 381 00:18:07,310 --> 00:18:08,710 Some pieces are mild. 382 00:18:09,000 --> 00:18:11,520 You may get mild pieces if I cut the melon widthways. 383 00:18:11,800 --> 00:18:12,590 But if I cut it vertically, 384 00:18:13,110 --> 00:18:13,950 you won't have 385 00:18:13,950 --> 00:18:15,110 the tasteless pieces. 386 00:18:15,430 --> 00:18:17,280 I know you're picky. 387 00:18:17,560 --> 00:18:19,640 I don't want you to throw it away if it doesn't taste good. 388 00:18:20,280 --> 00:18:21,560 It'll be a big waste. 389 00:18:22,950 --> 00:18:24,000 Thank you, honey. 390 00:18:26,230 --> 00:18:26,830 Cool man, 391 00:18:27,190 --> 00:18:28,110 I'm more reasonable, 392 00:18:28,110 --> 00:18:29,160 right? 393 00:18:30,310 --> 00:18:31,520 I... I don't know. 394 00:18:32,160 --> 00:18:33,430 I'm removing the seeds of pitaya 395 00:18:33,430 --> 00:18:34,520 for my girl Tang Xin. 396 00:18:45,400 --> 00:18:46,710 Removed the seeds of pitaya? 397 00:18:48,070 --> 00:18:49,040 You removed these seeds? 398 00:18:58,230 --> 00:18:58,880 Cut it vertically! 399 00:19:00,760 --> 00:19:01,800 Fine, then. 400 00:19:01,920 --> 00:19:02,710 We must cut it vertically! 401 00:19:02,710 --> 00:19:03,590 That's more like it. 402 00:19:03,590 --> 00:19:04,710 We'll only buy watermelons, 403 00:19:04,710 --> 00:19:05,520 instead of pitayas. 404 00:19:06,350 --> 00:19:07,310 We should have been doing this. 405 00:19:20,040 --> 00:19:20,920 It's been quite a long time. 406 00:19:46,190 --> 00:19:46,760 Wait. 407 00:19:46,760 --> 00:19:47,920 Why did you come out alone? 408 00:19:49,110 --> 00:19:50,230 I want to go to the toilet. 409 00:19:51,640 --> 00:19:52,590 All facilities are available 410 00:19:52,590 --> 00:19:53,560 in your private ward. 411 00:19:53,560 --> 00:19:54,230 Stop running about. 412 00:19:54,800 --> 00:19:56,190 Or it'll influence your recovery. 413 00:19:56,830 --> 00:19:57,560 Get back. 414 00:19:57,560 --> 00:19:58,400 Let me hold you. 415 00:20:00,310 --> 00:20:00,710 Come on. 416 00:20:01,400 --> 00:20:02,040 Be careful. 417 00:20:10,470 --> 00:20:11,160 Patient in Bed No. 16, 418 00:20:11,160 --> 00:20:12,110 why are you out? 419 00:20:13,350 --> 00:20:14,680 You mustn't walk around. 420 00:20:15,470 --> 00:20:15,800 Go. 421 00:20:15,800 --> 00:20:16,430 Go back to your ward with me. 422 00:20:17,680 --> 00:20:19,480 (Beds 15-17) 423 00:20:48,880 --> 00:20:49,760 Patient in Bed No. 16? 424 00:20:50,000 --> 00:20:50,760 Where are you going? 425 00:20:51,230 --> 00:20:52,190 Your leg is hurt 426 00:20:52,190 --> 00:20:53,350 and you mustn't walk around. 427 00:20:53,350 --> 00:20:54,110 Don't you know? 428 00:20:55,920 --> 00:20:57,230 Go. Get back with me. 429 00:20:58,070 --> 00:20:58,520 Go. 430 00:21:23,680 --> 00:21:25,800 Something's wrong with the handsome man in Bed No. 16. 431 00:21:26,040 --> 00:21:27,430 Is he getting too bored? 432 00:21:28,560 --> 00:21:29,190 You're right. 433 00:21:29,470 --> 00:21:30,800 An athlete is always full of vitality. 434 00:21:31,190 --> 00:21:31,800 Perhaps, 435 00:21:31,800 --> 00:21:33,110 he isn't used to staying in bed. 436 00:21:34,110 --> 00:21:35,110 Let's keep a closer eye on him. 437 00:21:35,590 --> 00:21:36,040 Okay. 438 00:21:43,310 --> 00:21:44,190 Patient in Bed No. 16, 439 00:21:44,400 --> 00:21:45,040 where are you going? 440 00:21:46,310 --> 00:21:47,950 Next door. 441 00:21:49,830 --> 00:21:50,310 Fine. 442 00:22:01,400 --> 00:22:02,000 Come on in. 443 00:22:08,110 --> 00:22:08,680 Get the drug list 444 00:22:08,680 --> 00:22:09,560 and check it with me. 445 00:22:10,590 --> 00:22:11,000 Okay. 446 00:22:13,000 --> 00:22:13,470 Look. 447 00:22:44,800 --> 00:22:45,310 Min, 448 00:22:45,310 --> 00:22:46,430 give me the medical record of the patient in Bed No. 16. 449 00:22:46,430 --> 00:22:47,110 All right, Director. 450 00:22:47,470 --> 00:22:48,110 Okay. Goodbye. 451 00:22:53,560 --> 00:22:54,710 It's his medical record. 452 00:22:54,710 --> 00:22:55,230 Yes. 453 00:22:55,520 --> 00:22:56,470 I'll go check on him. 454 00:23:02,710 --> 00:23:03,230 Nurse, 455 00:23:03,800 --> 00:23:04,760 I want to ask 456 00:23:04,760 --> 00:23:06,190 about my boyfriend's condition. 457 00:23:10,430 --> 00:23:11,400 Why are you in the wheelchair? 458 00:23:12,760 --> 00:23:13,110 Doctor. 459 00:23:13,110 --> 00:23:13,950 Come on. 460 00:23:13,950 --> 00:23:14,430 Hurry. Hurry. 461 00:23:14,640 --> 00:23:15,280 What's going on? 462 00:23:15,880 --> 00:23:16,680 My head hurts. It hurts. 463 00:23:16,680 --> 00:23:16,920 Your head hurts? 464 00:23:17,190 --> 00:23:17,920 Let me check. 465 00:23:18,560 --> 00:23:20,590 Is it...? Is it bleeding? 466 00:23:21,310 --> 00:23:22,110 It hurts. It hurts a lot. 467 00:23:24,350 --> 00:23:25,110 - Is it...? Is it bleeding? - No, no, no. 468 00:23:25,950 --> 00:23:26,760 You're all right. 469 00:23:26,950 --> 00:23:28,350 - You must trust the doctor. - He... 470 00:23:28,920 --> 00:23:31,000 He keeps having a headache. 471 00:23:31,000 --> 00:23:32,310 Is he brain-damaged? 472 00:23:33,160 --> 00:23:35,470 He keeps saying his head hurts. 473 00:23:35,470 --> 00:23:36,830 Is he having an aftereffect? 474 00:23:37,310 --> 00:23:38,920 Nurse, save him. 475 00:23:40,830 --> 00:23:42,280 Don't touch it. Don't touch it! 476 00:23:44,230 --> 00:23:46,310 If he's brain-damaged, 477 00:23:46,590 --> 00:23:47,110 I... 478 00:23:47,400 --> 00:23:47,950 Miss, Miss. 479 00:23:47,950 --> 00:23:49,230 Don't worry. He won't be brain-damaged. 480 00:23:49,230 --> 00:23:50,680 Rest assured, Miss. 481 00:24:11,110 --> 00:24:11,830 Finished your work? 482 00:24:13,040 --> 00:24:13,640 I'm sorry. 483 00:24:13,640 --> 00:24:14,400 Sorry to have kept you waiting. 484 00:24:14,640 --> 00:24:15,430 Not really. 485 00:24:16,190 --> 00:24:17,110 Let's go have lunch. 486 00:24:17,310 --> 00:24:18,560 Fine. What would you like to eat? 487 00:24:24,110 --> 00:24:25,280 Don't worry about that. 488 00:24:25,560 --> 00:24:26,470 I'll try my best to help him. 489 00:24:29,880 --> 00:24:30,190 By the way, 490 00:24:30,830 --> 00:24:31,430 I usually work 491 00:24:31,430 --> 00:24:32,830 at Haiya Hospital. 492 00:24:33,160 --> 00:24:34,350 If you need anything, 493 00:24:34,640 --> 00:24:35,710 come to me at any time. 494 00:24:38,830 --> 00:24:39,760 Let's go. Get in the car. 495 00:24:39,950 --> 00:24:40,280 Okay. 496 00:24:42,880 --> 00:24:43,430 Ding Fang! 497 00:24:49,310 --> 00:24:49,710 What? 498 00:24:49,710 --> 00:24:50,190 Sir? 499 00:24:50,190 --> 00:24:51,350 - Let go of her! - What are you doing, Zhou Zuguang? 500 00:24:51,350 --> 00:24:52,070 Zhou Zuguang! 501 00:24:52,640 --> 00:24:53,590 What are you doing? 502 00:24:53,760 --> 00:24:54,520 Is this the new start 503 00:24:54,520 --> 00:24:55,640 you talked about? 504 00:24:57,680 --> 00:24:58,110 Come on. 505 00:24:58,110 --> 00:24:59,190 What's wrong with you? 506 00:24:59,190 --> 00:24:59,830 You! 507 00:25:01,430 --> 00:25:02,040 Ding Fang, 508 00:25:02,470 --> 00:25:03,830 we haven't divorced yet. 509 00:25:04,190 --> 00:25:05,230 But you're already 510 00:25:05,230 --> 00:25:06,070 talking and laughing with another man. 511 00:25:06,070 --> 00:25:07,590 Have you considered my feelings? 512 00:25:07,710 --> 00:25:08,800 Then let's get divorced quickly. 513 00:25:09,800 --> 00:25:10,400 Zhou Zuguang, 514 00:25:10,830 --> 00:25:11,430 our marriage 515 00:25:11,430 --> 00:25:12,800 existed in name only long ago. 516 00:25:13,710 --> 00:25:15,350 I don't know what you're waiting for. 517 00:25:16,000 --> 00:25:17,590 Even if it exists in name only, 518 00:25:17,590 --> 00:25:19,070 you're still my wife! 519 00:25:19,350 --> 00:25:20,470 I won't be it soon. 520 00:25:20,950 --> 00:25:21,760 Zhou Zuguang, 521 00:25:22,190 --> 00:25:23,760 how do you have the nerve to question me? 522 00:25:24,070 --> 00:25:25,000 Don't you remember 523 00:25:25,230 --> 00:25:25,760 who ruined 524 00:25:25,760 --> 00:25:27,430 our relationship? 525 00:25:27,950 --> 00:25:29,680 We're in such a condition 526 00:25:30,110 --> 00:25:31,190 all because of you. 527 00:25:34,880 --> 00:25:36,470 We've split up for over two years. 528 00:25:37,710 --> 00:25:38,950 So, no matter what I'm doing 529 00:25:38,950 --> 00:25:39,830 at the moment, 530 00:25:41,800 --> 00:25:43,070 you're not qualified to interfere. 531 00:25:49,040 --> 00:25:49,560 Let's go. 532 00:26:09,280 --> 00:26:09,880 Do you think 533 00:26:10,640 --> 00:26:11,400 it is good 534 00:26:11,400 --> 00:26:12,560 when he doesn't remember it? 535 00:26:13,070 --> 00:26:13,710 Or 536 00:26:14,190 --> 00:26:15,710 should I make him get back his memories? 537 00:26:17,000 --> 00:26:17,880 But... 538 00:26:19,830 --> 00:26:21,430 I really don't know what to do. 539 00:26:24,680 --> 00:26:26,040 If he recalls something 540 00:26:26,040 --> 00:26:27,110 that I can't accept, 541 00:26:27,640 --> 00:26:29,000 I don't know what to do, either. 542 00:26:30,710 --> 00:26:31,760 And if he isn't 543 00:26:31,760 --> 00:26:32,880 as nice to me as he is now, 544 00:26:33,800 --> 00:26:35,160 shall I keep him the way he is? 545 00:26:38,350 --> 00:26:39,280 Theoretically, 546 00:26:39,280 --> 00:26:40,280 I should go back now 547 00:26:40,280 --> 00:26:41,230 and take good care of him 548 00:26:42,000 --> 00:26:43,520 instead of stimulating him to restore his memories. 549 00:26:44,710 --> 00:26:45,310 But... 550 00:26:47,000 --> 00:26:48,230 But I can't help 551 00:26:48,230 --> 00:26:49,280 trying to figure out the truth. 552 00:26:49,800 --> 00:26:51,590 So, you prefer talking to a hedgehog 553 00:26:51,590 --> 00:26:52,470 to talking to me? 554 00:26:53,760 --> 00:26:54,830 Why are you here? 555 00:26:56,000 --> 00:26:56,470 How...? 556 00:26:56,760 --> 00:26:57,920 How's your leg? 557 00:26:57,950 --> 00:26:58,710 You're late. 558 00:27:00,040 --> 00:27:01,430 You should have been back in one and a half hours. 559 00:27:01,430 --> 00:27:02,160 But you didn't come back. 560 00:27:08,280 --> 00:27:08,760 Zhou, 561 00:27:09,000 --> 00:27:09,880 have you noticed something? 562 00:27:09,880 --> 00:27:11,310 Since Captain Shen left, 563 00:27:11,680 --> 00:27:13,590 the smell of the air 564 00:27:13,590 --> 00:27:14,280 has even changed. 565 00:27:15,830 --> 00:27:16,310 No. 566 00:27:16,310 --> 00:27:17,520 I don't feel any change. 567 00:27:17,800 --> 00:27:18,920 Silly boy. 568 00:27:19,190 --> 00:27:20,000 There's no longer 569 00:27:20,000 --> 00:27:21,920 the smell of love. 570 00:27:24,350 --> 00:27:25,950 The air is fresh now. 571 00:27:26,160 --> 00:27:27,430 It's the smell of straightforward men 572 00:27:27,680 --> 00:27:29,160 without being polluted. 573 00:27:31,070 --> 00:27:31,760 - Xiaoci. - Xiaoci. 574 00:27:31,760 --> 00:27:32,590 Why are you here alone? 575 00:27:32,590 --> 00:27:33,430 What about the others? 576 00:27:33,430 --> 00:27:34,350 They're getting changed. 577 00:27:34,560 --> 00:27:35,280 Captain Shen is in hospital. 578 00:27:35,280 --> 00:27:36,520 So is Du Lingfeng's father. 579 00:27:36,880 --> 00:27:38,430 Besides, it's natural that Du Lingfeng doesn't come. 580 00:27:42,400 --> 00:27:43,040 Oh, Xiaoci. 581 00:27:44,070 --> 00:27:45,160 Why do you look haggard? 582 00:27:45,800 --> 00:27:46,230 Me? 583 00:27:47,160 --> 00:27:47,950 I don't. 584 00:27:50,400 --> 00:27:50,920 I'll take my leave. 585 00:27:51,590 --> 00:27:52,230 Xiaoci, 586 00:27:53,230 --> 00:27:54,230 on my way here, 587 00:27:54,230 --> 00:27:55,430 I saw Du Lingfeng's car 588 00:27:55,430 --> 00:27:56,680 in the parking lot. 589 00:27:56,920 --> 00:27:57,430 I guess 590 00:27:57,430 --> 00:27:58,710 he's back from the hospital. 591 00:28:02,400 --> 00:28:02,950 Thanks. 592 00:28:05,590 --> 00:28:06,110 Zhou, 593 00:28:07,590 --> 00:28:10,430 I guess the smell of love 594 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 will come back. 595 00:28:14,070 --> 00:28:15,230 Shen Qingyuan, do you have any idea? 596 00:28:15,470 --> 00:28:17,160 You're having a recuperation. 597 00:28:17,160 --> 00:28:18,160 You mustn't walk around. 598 00:28:18,230 --> 00:28:19,560 What if your wound cracks? 599 00:28:19,560 --> 00:28:20,590 What if it influences 600 00:28:20,590 --> 00:28:21,640 your shooting career? 601 00:28:21,710 --> 00:28:23,190 Do you want me to feel guilty? 602 00:28:24,280 --> 00:28:26,000 Don't get angry. 603 00:28:26,800 --> 00:28:27,800 I wanted to see you, 604 00:28:27,800 --> 00:28:28,590 regardless of anything. 605 00:28:30,230 --> 00:28:31,430 You keep asking me to promise you 606 00:28:31,430 --> 00:28:32,350 a lot of things. 607 00:28:32,350 --> 00:28:33,310 What about your promise? 608 00:28:33,560 --> 00:28:35,000 You promised that you wouldn't 609 00:28:35,000 --> 00:28:36,040 try to hurt yourself again. 610 00:28:36,400 --> 00:28:37,000 I'm sorry. 611 00:28:37,710 --> 00:28:38,430 I was wrong. 612 00:28:38,950 --> 00:28:40,070 You should apologize to yourself. 613 00:28:44,000 --> 00:28:45,230 Shen Qingyuan, sorry. 614 00:28:48,190 --> 00:28:48,800 All right. 615 00:28:49,880 --> 00:28:50,640 Even if you're angry, 616 00:28:51,110 --> 00:28:51,830 don't catch a cold. 617 00:28:51,830 --> 00:28:52,310 Here. 618 00:29:01,710 --> 00:29:02,560 Shen Qingyuan, 619 00:29:03,000 --> 00:29:03,560 could you stop 620 00:29:03,560 --> 00:29:04,710 being so nice to me? 621 00:29:06,160 --> 00:29:06,830 Why? 622 00:29:07,920 --> 00:29:09,950 Looks like he didn't hear me. 623 00:29:11,800 --> 00:29:12,470 Nothing. 624 00:29:12,880 --> 00:29:14,400 I visited Dr. Ding just now. 625 00:29:14,880 --> 00:29:16,350 Then I came to see the little hedgehog. 626 00:29:20,710 --> 00:29:21,800 Why did it vomit? 627 00:29:24,710 --> 00:29:25,230 Vomit? 628 00:29:28,960 --> 00:29:29,680 (Locker Room) 629 00:29:35,520 --> 00:29:36,070 Xiaoci. 630 00:29:36,070 --> 00:29:36,680 - Xiaoci. - Sorry. 631 00:29:37,800 --> 00:29:38,470 Sorry to disturb you. 632 00:29:44,680 --> 00:29:45,280 - Hello. - Hello. 633 00:29:52,800 --> 00:29:53,920 Sorry, I got the wrong guy. 634 00:29:53,920 --> 00:29:54,520 What do you want? 635 00:29:55,680 --> 00:29:56,310 Sorry. 636 00:30:11,560 --> 00:30:12,430 What a coincidence! 637 00:30:14,040 --> 00:30:14,640 So it is. 638 00:30:15,040 --> 00:30:16,400 Why are you so serious today? 639 00:30:16,880 --> 00:30:17,520 Nothing. 640 00:30:17,800 --> 00:30:18,920 I just want to keep fit. 641 00:30:19,310 --> 00:30:20,310 Keep fit? 642 00:30:21,160 --> 00:30:22,520 Why do you suddenly do that? 643 00:30:23,310 --> 00:30:24,640 Are you planning something? 644 00:30:30,400 --> 00:30:31,640 I hear your father... 645 00:30:31,640 --> 00:30:32,350 My father is all right. 646 00:30:33,830 --> 00:30:35,710 I just start the regimen. 647 00:30:36,710 --> 00:30:37,310 Regimen? 648 00:30:38,110 --> 00:30:39,430 Isn't it inappropriate 649 00:30:39,880 --> 00:30:40,880 to start it so early? 650 00:30:42,710 --> 00:30:43,880 We don't know 651 00:30:45,400 --> 00:30:46,520 if something is appropriate 652 00:30:47,520 --> 00:30:48,470 after we experience it. 653 00:30:50,800 --> 00:30:51,560 Du Lingfeng, 654 00:30:53,520 --> 00:30:55,310 I came for you today. 655 00:30:56,640 --> 00:30:57,560 Are you so narrow-minded 656 00:30:57,560 --> 00:30:58,430 that you get angry? 657 00:30:59,520 --> 00:31:00,560 - In the assessment... - Xiaoci, 658 00:31:01,280 --> 00:31:02,070 you don't need to explain. 659 00:31:03,950 --> 00:31:04,830 I understand. 660 00:31:05,560 --> 00:31:06,760 We won't be together. 661 00:31:08,040 --> 00:31:09,400 You can go on adoring Shen Qingyuan. 662 00:31:10,310 --> 00:31:11,280 He's more excellent, after all. 663 00:31:27,310 --> 00:31:28,590 Be careful. Come on. 664 00:31:30,070 --> 00:31:30,800 Did you call the taxi? 665 00:31:30,800 --> 00:31:31,560 Yes, sir. 666 00:31:32,040 --> 00:31:32,350 Get in. 667 00:31:48,470 --> 00:31:49,070 Sir, 668 00:31:49,070 --> 00:31:50,520 to the nearest animal hospital, please. 669 00:31:50,520 --> 00:31:51,070 Okay. 670 00:31:51,880 --> 00:31:52,430 No. 671 00:31:52,680 --> 00:31:53,800 You should get back to the hospital. 672 00:31:54,110 --> 00:31:54,640 Sir, 673 00:31:54,640 --> 00:31:55,040 to the... 674 00:31:55,310 --> 00:31:56,520 I want to go with you. 675 00:31:57,070 --> 00:31:58,070 But your leg... 676 00:31:58,680 --> 00:31:59,230 It's all right. 677 00:31:59,710 --> 00:32:00,710 I promise I won't move. 678 00:32:01,280 --> 00:32:02,000 Here we go, sir. 679 00:32:02,190 --> 00:32:02,680 Okay. 680 00:32:03,960 --> 00:32:05,200 (Puppy Town Love Animal Hospital) 681 00:32:10,430 --> 00:32:11,190 What's its name? 682 00:32:12,230 --> 00:32:12,920 Name? 683 00:32:14,160 --> 00:32:15,470 Actually, it's... 684 00:32:15,710 --> 00:32:16,520 Its name is Jujube. 685 00:32:19,590 --> 00:32:20,110 Right. 686 00:32:20,280 --> 00:32:21,230 Its name is Jujube. 687 00:32:24,190 --> 00:32:24,800 So far, it looks like 688 00:32:24,800 --> 00:32:25,830 Jujube is all right. 689 00:32:26,040 --> 00:32:27,070 It's also lucky. 690 00:32:27,350 --> 00:32:28,000 After roaming for such a long time, 691 00:32:28,000 --> 00:32:29,470 it hasn't had any parasites. 692 00:32:29,590 --> 00:32:30,400 Roaming? 693 00:32:31,590 --> 00:32:33,000 Was it abandoned? 694 00:32:33,310 --> 00:32:34,710 It's a kind of mini hedgehog 695 00:32:34,710 --> 00:32:35,520 from Africa. 696 00:32:35,680 --> 00:32:37,040 It isn't a native species. 697 00:32:37,470 --> 00:32:38,350 Many people buy it 698 00:32:38,350 --> 00:32:39,280 as a pet. 699 00:32:39,880 --> 00:32:41,310 It was abandoned, I guess. 700 00:32:41,560 --> 00:32:42,350 It has suffered. 701 00:32:42,760 --> 00:32:44,230 It's hard for it to get through the winter. 702 00:32:44,590 --> 00:32:45,190 Doctor, 703 00:32:45,470 --> 00:32:46,520 it just vomited. 704 00:32:46,590 --> 00:32:47,880 Looks like it's seriously sick. 705 00:32:48,400 --> 00:32:49,640 Did it vomit white foam? 706 00:32:51,470 --> 00:32:52,400 It's not sick. 707 00:32:52,800 --> 00:32:53,520 Vomiting is a special behavior 708 00:32:53,520 --> 00:32:54,400 of hedgehogs, 709 00:32:54,800 --> 00:32:55,430 collecting smells. 710 00:32:55,760 --> 00:32:56,310 Collecting smells? 711 00:32:56,310 --> 00:32:56,830 Right. 712 00:32:57,350 --> 00:32:58,640 When a hedgehog wants to build 713 00:32:58,640 --> 00:32:59,950 a long and stable relationship with you, 714 00:33:00,160 --> 00:33:01,710 it collects smells. 715 00:33:02,110 --> 00:33:02,830 To put it simply, 716 00:33:02,830 --> 00:33:04,280 it applied its saliva 717 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 on you. 718 00:33:05,710 --> 00:33:07,070 After mixing it with your smell, 719 00:33:07,160 --> 00:33:08,280 it gets it back again. 720 00:33:09,310 --> 00:33:09,880 How about this? 721 00:33:09,950 --> 00:33:11,590 I'll give it a routine blood test 722 00:33:11,590 --> 00:33:12,590 and infectious disease test. 723 00:33:14,520 --> 00:33:15,230 Be careful. 724 00:33:19,590 --> 00:33:20,400 Collecting smells? 725 00:33:23,350 --> 00:33:24,230 Jujube? 726 00:33:25,950 --> 00:33:27,040 Why did you give it 727 00:33:27,040 --> 00:33:28,430 such a lovely name? 728 00:33:31,640 --> 00:33:33,310 You love crisp jujubes, don't you? 729 00:33:41,470 --> 00:33:42,310 Unexpectedly, 730 00:33:42,310 --> 00:33:43,710 a little hedgehog 731 00:33:43,710 --> 00:33:44,640 collected smells of me. 732 00:33:45,000 --> 00:33:45,950 It has a name now. 733 00:33:46,680 --> 00:33:47,350 Jujube. 734 00:33:49,520 --> 00:33:51,000 Jujube, good boy. 735 00:33:52,800 --> 00:33:53,590 Is it something 736 00:33:53,590 --> 00:33:55,110 like the pheromone? 737 00:33:58,230 --> 00:33:59,110 Yes, I guess. 738 00:33:59,760 --> 00:34:01,070 But its pheromone isn't 739 00:34:01,070 --> 00:34:02,160 one-on-one. 740 00:34:05,560 --> 00:34:06,560 After settling Jujube, 741 00:34:06,560 --> 00:34:07,350 let's get back to the hospital. 742 00:34:08,670 --> 00:34:09,950 When you're in hospital, 743 00:34:10,190 --> 00:34:11,360 I want someone else to take care of it. 744 00:34:11,670 --> 00:34:12,760 Or I can't help worrying. 745 00:34:20,950 --> 00:34:21,520 Xiaoci, 746 00:34:21,760 --> 00:34:22,950 I'm in a bad mood now. 747 00:34:23,230 --> 00:34:24,600 Leave me alone, will you? 748 00:34:25,710 --> 00:34:26,360 Du Lingfeng. 749 00:34:27,190 --> 00:34:28,870 Du Lingfeng, come back! 750 00:34:31,520 --> 00:34:32,120 Xiaoci, 751 00:34:32,630 --> 00:34:33,360 what happened? 752 00:34:35,150 --> 00:34:35,800 He's out of his mind. 753 00:34:36,840 --> 00:34:37,630 Did he quarrel with you? 754 00:34:37,910 --> 00:34:39,430 I would rather he quarreled with me. 755 00:34:40,150 --> 00:34:40,760 He didn't quarrel with you? 756 00:34:40,760 --> 00:34:41,840 Then why are you so angry? 757 00:34:43,670 --> 00:34:44,870 He suddenly doesn't speak to me. 758 00:34:47,150 --> 00:34:47,910 Wait a minute for me. 759 00:34:48,360 --> 00:34:49,600 Come. Come over. 760 00:34:51,950 --> 00:34:52,600 What happened? 761 00:34:52,600 --> 00:34:53,390 Tell me about it. 762 00:34:54,870 --> 00:34:57,080 I had planned to confess my feelings to him today. 763 00:34:58,470 --> 00:34:59,760 I don't know why, 764 00:34:59,950 --> 00:35:01,470 but he's been very depressed lately. 765 00:35:01,870 --> 00:35:03,040 He doesn't come for training at all. 766 00:35:03,430 --> 00:35:04,000 Today, 767 00:35:04,000 --> 00:35:05,080 he finally came. 768 00:35:05,080 --> 00:35:05,910 But he didn't speak to me 769 00:35:05,910 --> 00:35:07,000 and left me all alone. 770 00:35:07,360 --> 00:35:08,800 He even asked me to adore Shen Qingyuan. 771 00:35:09,000 --> 00:35:09,670 - No way! - No way! 772 00:35:13,670 --> 00:35:15,040 I have a girlfriend now. 773 00:35:17,230 --> 00:35:18,560 Is there a misunderstanding? 774 00:35:18,760 --> 00:35:20,120 What misunderstanding can there be? 775 00:35:20,630 --> 00:35:21,190 I... 776 00:35:22,150 --> 00:35:24,080 I don't even have a chance to tell him 777 00:35:24,520 --> 00:35:25,390 that I like him. 778 00:35:30,320 --> 00:35:31,560 All right. Don't be angry. 779 00:35:31,670 --> 00:35:32,280 Don't worry. 780 00:35:32,280 --> 00:35:33,670 I'll make him speak to you. 781 00:35:34,230 --> 00:35:34,870 You will? 782 00:35:35,430 --> 00:35:36,390 I count on you, then. 783 00:35:37,760 --> 00:35:39,080 Rest assured. Leave it to me. 784 00:35:39,950 --> 00:35:41,430 So that you won't get my boyfriend. 785 00:35:42,080 --> 00:35:42,670 Fine. 786 00:35:43,230 --> 00:35:44,080 I trust you. 787 00:35:46,190 --> 00:35:47,360 You're my girlfriend. 788 00:35:50,390 --> 00:35:51,390 You are having 789 00:35:51,870 --> 00:35:52,800 quite a happy life. 790 00:35:55,190 --> 00:35:56,910 So, is it better 791 00:35:57,520 --> 00:35:58,670 to keep it this way? 792 00:36:00,470 --> 00:36:01,120 Xiaoci. 793 00:36:01,120 --> 00:36:02,000 Do me a favor. 794 00:36:03,320 --> 00:36:04,190 What? 795 00:36:04,360 --> 00:36:05,910 Before you help me out, 796 00:36:06,150 --> 00:36:07,520 you want me to repay you already? 797 00:36:09,800 --> 00:36:10,600 The hedgehog? 798 00:36:11,600 --> 00:36:12,760 Fine. No problem. 799 00:36:13,080 --> 00:36:13,800 I'll give it enough to eat. 800 00:36:14,320 --> 00:36:15,360 Thank you, then. 801 00:36:21,360 --> 00:36:22,320 Will you really help her? 802 00:36:22,670 --> 00:36:23,280 Sure. 803 00:36:24,560 --> 00:36:26,080 But you haven't helped me yet. 804 00:36:27,000 --> 00:36:27,520 Your Majesty, 805 00:36:27,520 --> 00:36:29,150 I'm going to serve you immediately. 806 00:36:30,000 --> 00:36:31,080 Why did you go out again? 807 00:36:32,040 --> 00:36:33,120 I took a walk with him. 808 00:36:34,840 --> 00:36:35,670 Get back to the ward. 809 00:36:38,600 --> 00:36:40,000 Don't run out anymore. 810 00:36:50,360 --> 00:36:51,040 Slow down. 811 00:36:51,430 --> 00:36:52,120 Be careful. 812 00:36:56,910 --> 00:36:57,910 Be... Be careful. 813 00:36:57,910 --> 00:36:58,910 Be careful. Be careful. 814 00:37:01,080 --> 00:37:02,230 Let me check on your leg. 815 00:37:02,520 --> 00:37:03,320 According to the doctor, 816 00:37:03,560 --> 00:37:05,000 it may be more swollen. 817 00:37:05,710 --> 00:37:06,390 Does it hurt? 818 00:37:08,390 --> 00:37:09,910 It's indeed more swollen. 819 00:37:10,320 --> 00:37:11,560 It's... It's your illusion. 820 00:37:12,320 --> 00:37:13,230 How about this? 821 00:37:13,230 --> 00:37:14,470 I'll go get some hot water 822 00:37:14,470 --> 00:37:15,360 for your foot bath. 823 00:37:15,670 --> 00:37:17,120 If you feel sleepy before I'm back, 824 00:37:17,120 --> 00:37:17,950 get to sleep. 825 00:37:18,560 --> 00:37:19,360 I'm not sleepy. 826 00:37:19,600 --> 00:37:20,520 You have to sleep, too. 827 00:37:20,870 --> 00:37:21,760 Otherwise, you have nothing to do 828 00:37:21,760 --> 00:37:22,600 when staying in the ward. 829 00:37:22,710 --> 00:37:23,390 That's not right. 830 00:37:24,390 --> 00:37:26,120 We have a lot of things 831 00:37:26,120 --> 00:37:27,000 to do. 832 00:37:31,710 --> 00:37:32,870 Don't blow your mind. 833 00:37:36,950 --> 00:37:37,760 What...? What? 834 00:37:38,150 --> 00:37:38,800 My leg hurts. 835 00:37:38,950 --> 00:37:40,120 Give me a hug. 836 00:37:45,470 --> 00:37:46,670 Fine, fine. 837 00:37:50,360 --> 00:37:51,670 If you're sleepy, get to sleep. 838 00:37:52,080 --> 00:37:52,800 Come back quickly. 839 00:38:15,920 --> 00:38:17,880 (Nurse Station) 840 00:38:17,880 --> 00:38:18,390 Nurse, 841 00:38:18,520 --> 00:38:19,190 is there a power failure? 842 00:38:20,280 --> 00:38:21,430 Not in the main building. 843 00:38:21,430 --> 00:38:22,630 There's one in the inpatient department. 844 00:38:22,630 --> 00:38:23,390 It's being fixed. 845 00:38:23,390 --> 00:38:24,040 Just a minute. 846 00:38:52,150 --> 00:38:52,710 Who? 847 00:38:55,120 --> 00:38:55,870 At last, we're out. 848 00:38:56,080 --> 00:38:56,800 I was freaked out. 849 00:38:57,230 --> 00:38:59,120 What a bad idea you had! 850 00:38:59,470 --> 00:39:01,390 Walking in the quit in case of dispersing? 851 00:39:01,470 --> 00:39:02,430 What did you come for? 852 00:39:02,670 --> 00:39:03,600 We're scared! 853 00:39:04,840 --> 00:39:05,910 So, we came here 854 00:39:06,390 --> 00:39:07,080 to seek reliance. 855 00:39:07,950 --> 00:39:08,760 What are you yelling at? 856 00:39:08,760 --> 00:39:09,950 You're the loudest. 857 00:39:10,190 --> 00:39:11,670 Is it a power failure or a ghost movie? 858 00:39:12,320 --> 00:39:13,520 We're afraid of the dark! 859 00:39:13,870 --> 00:39:15,390 Don't you live next door? 860 00:39:15,390 --> 00:39:16,320 This is Room 215. 861 00:39:16,670 --> 00:39:17,670 Come on. 862 00:39:17,670 --> 00:39:18,840 Why did you come to another ward during the power failure? 863 00:39:19,000 --> 00:39:19,630 Don't make trouble. 864 00:39:19,630 --> 00:39:20,360 Get back to your own ward. 865 00:39:20,670 --> 00:39:21,430 Don't. Don't. 866 00:39:21,430 --> 00:39:22,230 Before the power restoration, 867 00:39:22,230 --> 00:39:23,430 we prefer to stay here. 868 00:39:23,630 --> 00:39:24,470 No way! 869 00:39:24,710 --> 00:39:25,670 I'll give you a torch. 870 00:39:25,670 --> 00:39:26,430 Get back to your ward. 871 00:39:26,760 --> 00:39:27,280 Or you will 872 00:39:27,280 --> 00:39:28,710 disturb other patients. 873 00:39:29,950 --> 00:39:31,430 Fine. We'll get back. 874 00:39:32,000 --> 00:39:32,390 Go back to your ward 875 00:39:32,390 --> 00:39:33,230 and stay there obediently. 876 00:39:33,230 --> 00:39:34,080 Don't run about. 877 00:39:34,360 --> 00:39:35,080 Just go. 878 00:39:35,080 --> 00:39:36,000 Don't run about anymore. 879 00:39:37,040 --> 00:39:37,470 Fine. 880 00:39:37,470 --> 00:39:38,230 Be quick. 881 00:39:38,230 --> 00:39:39,950 Babe, let's get back. 882 00:39:40,710 --> 00:39:41,520 Get going. 883 00:39:41,630 --> 00:39:42,520 I'll shine the torch for you. 884 00:39:42,670 --> 00:39:43,840 - Bye-bye. - We're leaving, then. 885 00:39:44,360 --> 00:39:44,760 Go, go, go. 886 00:39:44,760 --> 00:39:45,600 Hurry, hurry. 887 00:39:46,710 --> 00:39:47,600 Don't run about anymore. 888 00:39:56,230 --> 00:39:56,910 Shen Qingyuan. 889 00:40:13,000 --> 00:40:13,710 Shen Qingyuan. 890 00:40:19,630 --> 00:40:20,190 Tang Xin? 891 00:40:21,000 --> 00:40:21,600 Here I am. 892 00:40:23,560 --> 00:40:24,360 Luckily, you're all right. 893 00:40:28,320 --> 00:40:29,040 Shen Qingyuan, 894 00:40:29,760 --> 00:40:30,600 are you all right? 895 00:40:37,800 --> 00:40:39,630 Are you recalling something? 896 00:40:57,120 --> 00:41:02,840 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 897 00:41:03,400 --> 00:41:05,640 ♪But unless I'm sure♪ 898 00:41:06,880 --> 00:41:10,200 ♪Some things are better left unsaid♪ 899 00:41:10,320 --> 00:41:13,440 ♪You watch how I fail again♪ 900 00:41:13,520 --> 00:41:16,880 ♪Thoughts pour over me♪ 901 00:41:17,520 --> 00:41:19,320 ♪I can't get away♪ 902 00:41:19,480 --> 00:41:23,400 ♪When looking up I'm all wet♪ 903 00:41:23,400 --> 00:41:28,240 ♪Memories flood back♪ 904 00:41:28,280 --> 00:41:32,040 ♪I'm familiar with waiting♪ 905 00:41:32,160 --> 00:41:33,760 ♪How can I avoid it♪ 906 00:41:33,880 --> 00:41:37,440 ♪Why does it keep bothering me♪ 907 00:41:37,480 --> 00:41:42,560 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 908 00:41:42,600 --> 00:41:45,240 ♪Cover my eyes♪ 909 00:41:45,360 --> 00:41:51,560 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 910 00:41:53,720 --> 00:41:59,320 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 911 00:41:59,680 --> 00:42:02,000 ♪I've enjoyed the scenery♪ 912 00:42:03,080 --> 00:42:06,560 ♪But I still don't want to leave♪ 913 00:42:06,680 --> 00:42:10,160 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 914 00:42:10,240 --> 00:42:13,440 ♪But I'm still clumsy♪ 915 00:42:13,520 --> 00:42:15,560 ♪I haven't said anything♪ 916 00:42:15,680 --> 00:42:19,680 ♪In case I say too much or too little♪ 917 00:42:19,800 --> 00:42:24,680 ♪Memories flood back♪ 918 00:42:24,800 --> 00:42:28,480 ♪I miss you regularly♪ 919 00:42:28,520 --> 00:42:30,000 ♪Finally I get free♪ 920 00:42:30,080 --> 00:42:34,040 ♪Torture me as you wish♪ 921 00:42:34,160 --> 00:42:39,040 ♪Love is just over♪ 922 00:42:39,080 --> 00:42:44,440 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 923 00:42:44,560 --> 00:42:48,080 ♪I still don't admit it♪ 924 00:42:48,080 --> 00:42:53,080 ♪Memories flood back♪ 925 00:42:53,200 --> 00:42:56,600 ♪Welcome and take care♪ 926 00:42:56,720 --> 00:42:58,200 ♪When I leave♪ 927 00:42:58,320 --> 00:43:02,240 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 928 00:43:02,320 --> 00:43:07,240 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 929 00:43:07,280 --> 00:43:09,720 ♪From this day on♪ 930 00:43:09,800 --> 00:43:12,720 ♪I'll get ready and leave♪ 931 00:43:12,760 --> 00:43:16,240 ♪My future can be bright♪