1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 24= 35 00:01:35,519 --> 00:01:36,839 Actually, I only have one simple idea. 36 00:01:37,120 --> 00:01:38,680 All I can think about is the game, 37 00:01:38,959 --> 00:01:40,080 but in the game, 38 00:01:40,400 --> 00:01:42,120 I have to come up with ideas to take out my opponent. 39 00:01:42,319 --> 00:01:43,080 Am I right? 40 00:01:44,120 --> 00:01:45,080 Remember not to tell anyone else 41 00:01:45,080 --> 00:01:45,959 about our meeting. 42 00:02:03,240 --> 00:02:05,160 (Tang Xin) 43 00:02:15,800 --> 00:02:17,560 (Mr. Xu) 44 00:02:23,080 --> 00:02:24,840 (Mr. Xu) 45 00:02:36,880 --> 00:02:38,200 (Mr. Xu) 46 00:02:47,000 --> 00:02:48,880 Tang Xin, why didn't you answer the phone? 47 00:02:57,919 --> 00:02:58,639 It's okay 48 00:02:58,960 --> 00:03:00,039 that young people get emotional. 49 00:03:00,639 --> 00:03:01,440 But you have to 50 00:03:01,520 --> 00:03:03,000 finish your work, right? 51 00:03:13,720 --> 00:03:15,160 All winter long, 52 00:03:15,479 --> 00:03:16,839 we'll have to cooperate. 53 00:03:50,080 --> 00:03:50,600 Hello? 54 00:03:51,440 --> 00:03:52,240 Hello? Mr. Zhou. 55 00:03:53,759 --> 00:03:55,320 May I discuss something with you? 56 00:03:56,000 --> 00:03:56,559 Say it. 57 00:03:58,559 --> 00:03:59,119 I want to withdraw 58 00:04:01,039 --> 00:04:02,320 from the livestream of winter training. 59 00:04:03,080 --> 00:04:03,600 What? 60 00:04:05,679 --> 00:04:05,960 Tang Xin, 61 00:04:05,960 --> 00:04:07,000 get this straight. 62 00:04:07,000 --> 00:04:07,759 What on earth do you mean? 63 00:04:08,600 --> 00:04:09,800 Here... Here's the thing. 64 00:04:10,880 --> 00:04:13,399 I'm not used to living in a dorm. 65 00:04:14,199 --> 00:04:15,399 You went to college. 66 00:04:16,119 --> 00:04:17,480 How can you be not used to that? 67 00:04:17,480 --> 00:04:18,200 The shooting team 68 00:04:18,200 --> 00:04:19,559 has arranged a single room for you. 69 00:04:19,559 --> 00:04:20,239 Could you find 70 00:04:20,239 --> 00:04:21,399 a poorer excuse? 71 00:04:23,440 --> 00:04:23,959 Tang Xin, 72 00:04:25,079 --> 00:04:26,559 tell me the truth. 73 00:04:27,200 --> 00:04:28,279 I know you very well. 74 00:04:28,279 --> 00:04:29,040 You're not 75 00:04:29,040 --> 00:04:30,160 an irresponsible girl. 76 00:04:30,679 --> 00:04:32,119 If you're wronged, 77 00:04:32,559 --> 00:04:34,079 I'll compensate you when you're back. 78 00:04:35,799 --> 00:04:37,000 Hold on for a few more days. 79 00:04:37,000 --> 00:04:38,279 It's a very good start. 80 00:04:38,920 --> 00:04:40,320 We shouldn't give up halfway, 81 00:04:40,320 --> 00:04:40,880 should we? 82 00:04:41,959 --> 00:04:43,200 As for Xu Dian... 83 00:04:43,640 --> 00:04:44,880 Communicate more with him. 84 00:04:45,640 --> 00:04:47,239 We couldn't make a comeback 85 00:04:47,239 --> 00:04:48,600 without his cooperation. 86 00:04:48,920 --> 00:04:49,399 By the way, 87 00:04:49,399 --> 00:04:50,040 did he go to the dinner 88 00:04:50,040 --> 00:04:50,920 last night? 89 00:04:51,200 --> 00:04:52,279 Did you get closer 90 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 to him? 91 00:04:55,760 --> 00:04:56,359 Mr. Zhou, 92 00:04:57,399 --> 00:04:58,079 Xu Dian... 93 00:05:03,160 --> 00:05:03,720 Never mind. 94 00:05:04,760 --> 00:05:05,760 Don't send me 95 00:05:05,760 --> 00:05:06,799 to that kind of dinner anymore. 96 00:05:07,399 --> 00:05:08,160 Why? 97 00:05:08,399 --> 00:05:09,160 I don't like it. 98 00:05:33,720 --> 00:05:34,320 Qingyuan, 99 00:05:35,320 --> 00:05:36,640 do you not dare to go upstairs 100 00:05:36,640 --> 00:05:37,600 in case you quarrel with Tang Xin again? 101 00:05:39,720 --> 00:05:41,040 Or do you want to find the evidence 102 00:05:41,200 --> 00:05:42,480 to tip Xu Dian off? 103 00:05:46,760 --> 00:05:47,519 But if you tip him off, 104 00:05:48,000 --> 00:05:49,119 things are sure to get worse. 105 00:05:49,760 --> 00:05:50,760 In the end, they will still 106 00:05:50,760 --> 00:05:51,720 seek confirmation from Tang Xin. 107 00:05:52,480 --> 00:05:53,359 I'll keep her company. 108 00:05:54,399 --> 00:05:54,959 Qingyuan, 109 00:05:56,040 --> 00:05:56,959 actually, she... 110 00:05:59,600 --> 00:06:01,440 She appears to be timid. 111 00:06:01,760 --> 00:06:02,679 But since she was born, 112 00:06:02,880 --> 00:06:03,720 she has known her own mind 113 00:06:03,720 --> 00:06:04,600 and she's been insightful. 114 00:06:04,920 --> 00:06:05,760 In this matter, 115 00:06:05,760 --> 00:06:06,760 she remains bitterly opposed. 116 00:06:07,079 --> 00:06:08,000 She must have a reason for that. 117 00:06:08,679 --> 00:06:09,559 What reason? 118 00:06:09,839 --> 00:06:10,880 I don't know. 119 00:06:12,799 --> 00:06:14,000 She was hurt. 120 00:06:14,480 --> 00:06:15,519 I want the man who hurt her 121 00:06:15,519 --> 00:06:16,519 to pay the price. 122 00:06:17,160 --> 00:06:18,040 What's the problem with that? 123 00:06:18,920 --> 00:06:19,359 You sound like 124 00:06:19,359 --> 00:06:20,359 there's no problem. 125 00:06:20,959 --> 00:06:21,480 But... 126 00:06:21,480 --> 00:06:22,320 Why did she cry? 127 00:06:24,320 --> 00:06:25,279 I don't know. 128 00:06:25,799 --> 00:06:26,679 But think about it. 129 00:06:26,880 --> 00:06:27,880 Now that she cried, 130 00:06:28,239 --> 00:06:29,279 she must have cried 131 00:06:29,279 --> 00:06:30,119 for a reason. 132 00:06:30,480 --> 00:06:32,519 You just don't know it yet. 133 00:06:33,880 --> 00:06:35,200 Is it because I was too rude? 134 00:06:41,799 --> 00:06:42,359 How...? 135 00:06:43,600 --> 00:06:44,519 How about this attitude? 136 00:06:47,440 --> 00:06:48,959 Oh, the excellent side of his face. 137 00:06:48,959 --> 00:06:50,799 It's like there's background music around him. 138 00:06:52,239 --> 00:06:54,040 Okay. Good. 139 00:07:20,880 --> 00:07:21,359 Here's your lunch. 140 00:07:22,920 --> 00:07:23,440 Thank you. 141 00:07:32,600 --> 00:07:33,079 Shen Qingyuan, 142 00:07:33,079 --> 00:07:33,959 what are you going to do? 143 00:07:36,079 --> 00:07:36,880 I'm going to feed you. 144 00:07:37,279 --> 00:07:37,799 Be seated. 145 00:07:56,239 --> 00:07:56,920 Boiled egg. 146 00:07:57,279 --> 00:07:58,600 It's rich in protein. 147 00:07:59,079 --> 00:08:00,160 It's also the best way 148 00:08:00,600 --> 00:08:01,480 to preserve the nutrition 149 00:08:01,480 --> 00:08:02,600 of eggs. 150 00:08:03,160 --> 00:08:03,839 I don't want it. 151 00:08:04,799 --> 00:08:05,320 How...? 152 00:08:05,640 --> 00:08:06,880 How about some spinach? 153 00:08:07,440 --> 00:08:09,040 It has rich lutein 154 00:08:09,239 --> 00:08:10,559 that prevents the aging of the eyes. 155 00:08:12,880 --> 00:08:14,000 Or have some lettuce. 156 00:08:14,279 --> 00:08:15,839 It also has abundant dietary fiber. 157 00:08:16,920 --> 00:08:18,279 Why do you know so much? 158 00:08:18,440 --> 00:08:19,000 Balanced nutrition 159 00:08:19,000 --> 00:08:20,519 matters a lot to an athlete. 160 00:08:20,959 --> 00:08:21,959 I've kept that in mind. 161 00:08:22,519 --> 00:08:23,760 I was wrong this morning. 162 00:08:25,440 --> 00:08:26,399 I was too rude. 163 00:08:31,279 --> 00:08:32,039 Will you still not 164 00:08:32,039 --> 00:08:33,440 let this go? 165 00:08:33,919 --> 00:08:34,760 Don't worry 166 00:08:35,200 --> 00:08:36,119 or think too much. 167 00:08:37,119 --> 00:08:38,039 Leave it to me. 168 00:08:41,119 --> 00:08:42,559 I know you try to console me. 169 00:08:43,359 --> 00:08:45,200 But I'm all right. 170 00:08:45,760 --> 00:08:46,640 Go for the training. 171 00:08:49,559 --> 00:08:50,719 I want some rest alone. 172 00:09:34,200 --> 00:09:34,720 (Counseling Room) (Consulting) 173 00:09:34,720 --> 00:09:35,320 Dr. Ding, 174 00:09:35,960 --> 00:09:37,159 I've tried 175 00:09:37,159 --> 00:09:37,840 the suggestive word. 176 00:09:38,239 --> 00:09:39,200 It worked very well. 177 00:09:40,679 --> 00:09:41,599 That's great. 178 00:09:42,440 --> 00:09:43,599 The psychologist Pavlov 179 00:09:43,799 --> 00:09:45,359 once said 180 00:09:45,719 --> 00:09:47,880 that language is a universal conditioned reflex. 181 00:09:48,039 --> 00:09:49,000 When you can find 182 00:09:49,000 --> 00:09:50,080 a suggestive word 183 00:09:50,080 --> 00:09:51,599 that suits and pleases you, 184 00:09:51,719 --> 00:09:52,159 it will play 185 00:09:52,159 --> 00:09:53,479 a positive and effective controlling role 186 00:09:53,479 --> 00:09:54,599 in your training 187 00:09:54,599 --> 00:09:55,479 and competitions. 188 00:09:57,599 --> 00:09:59,039 Could you tell me 189 00:09:59,280 --> 00:10:00,359 about your suggestive word? 190 00:10:07,239 --> 00:10:09,080 It'll sound a little bit pretentious. 191 00:10:11,320 --> 00:10:11,799 Fine. 192 00:10:11,799 --> 00:10:12,960 Let's keep it 193 00:10:13,280 --> 00:10:14,119 a bit more mysterious. 194 00:10:14,119 --> 00:10:15,479 What if it doesn't work after you tell me? 195 00:10:16,960 --> 00:10:17,799 Thank you, Dr. Ding. 196 00:10:18,039 --> 00:10:18,440 Next week, 197 00:10:18,440 --> 00:10:19,359 I'll come and tell you my condition. 198 00:10:19,919 --> 00:10:21,000 I'll be waiting for your good news. 199 00:10:21,000 --> 00:10:21,479 Okay. 200 00:10:23,400 --> 00:10:26,480 (Consulting) 201 00:10:28,359 --> 00:10:28,960 Captain. 202 00:10:35,200 --> 00:10:36,000 Such a rare visitor. 203 00:10:37,719 --> 00:10:38,919 What would you like to tell me? 204 00:10:40,799 --> 00:10:42,239 I'm just stopping by. 205 00:10:44,440 --> 00:10:45,840 Come on in and close the door. 206 00:10:51,240 --> 00:10:53,600 (Counseling Room) (Consulting) 207 00:10:58,239 --> 00:10:58,840 Have some water. 208 00:10:59,559 --> 00:11:00,119 Thank you. 209 00:11:19,000 --> 00:11:34,000 (Counseling Room) (Consulting) 210 00:11:38,159 --> 00:11:38,760 Forget it. 211 00:11:39,280 --> 00:11:40,679 There are two teams in the training base. 212 00:11:40,840 --> 00:11:41,400 I'm afraid 213 00:11:41,400 --> 00:11:42,719 Dr. Ding is terribly busy. 214 00:11:50,919 --> 00:11:52,320 What would you like to tell me? 215 00:11:55,000 --> 00:11:56,119 Are you on good terms 216 00:11:56,679 --> 00:11:57,880 with Tang Xin? 217 00:12:00,400 --> 00:12:01,159 Sort of. 218 00:12:01,479 --> 00:12:02,200 Since we met 219 00:12:02,200 --> 00:12:03,359 in the hospital, 220 00:12:03,520 --> 00:12:04,599 we've got along well. 221 00:12:04,880 --> 00:12:06,280 So, we keep in touch occasionally. 222 00:12:08,919 --> 00:12:09,880 Do you keep close contact? 223 00:12:10,520 --> 00:12:11,239 Not really. 224 00:12:11,640 --> 00:12:12,440 She usually comes to me 225 00:12:12,440 --> 00:12:13,359 on her own initiative. 226 00:12:13,679 --> 00:12:14,840 She comes to you? 227 00:12:16,320 --> 00:12:17,559 Shen Qingyuan, 228 00:12:17,799 --> 00:12:19,440 are you being jealous of me? 229 00:12:21,080 --> 00:12:22,359 I may look 230 00:12:22,359 --> 00:12:23,599 single, 231 00:12:23,799 --> 00:12:25,119 but I'm married. 232 00:12:27,479 --> 00:12:28,719 I'm jealous of myself, actually. 233 00:12:29,239 --> 00:12:30,080 Fine. 234 00:12:34,119 --> 00:12:35,679 Tang Xin is indeed 235 00:12:36,400 --> 00:12:37,440 a lovely girl. 236 00:12:37,919 --> 00:12:39,200 If I were a man, 237 00:12:39,799 --> 00:12:41,520 I might also fall in love with her. 238 00:12:43,520 --> 00:12:44,200 You and her? 239 00:12:45,119 --> 00:12:46,000 That's inappropriate, isn't it? 240 00:12:50,400 --> 00:12:50,960 All right. 241 00:12:52,280 --> 00:12:53,320 So, what on earth 242 00:12:54,000 --> 00:12:55,200 do you want to talk about? 243 00:13:02,119 --> 00:13:02,919 There's something 244 00:13:05,679 --> 00:13:06,280 I don't know 245 00:13:06,280 --> 00:13:07,239 how I shall deal with it. 246 00:13:24,039 --> 00:13:25,520 You're not being a good girl. 247 00:13:28,159 --> 00:13:29,559 Don't try to mess with me. 248 00:13:33,479 --> 00:13:34,320 You're young. 249 00:13:34,919 --> 00:13:36,159 Don't self-destruct. 250 00:13:38,960 --> 00:13:40,480 (Mr. Xu) 251 00:13:54,599 --> 00:13:56,320 What if I'm still scared 252 00:13:56,960 --> 00:13:57,799 during the livestream? 253 00:14:02,239 --> 00:14:03,599 Are you saying 254 00:14:04,919 --> 00:14:06,760 that she has her own confusion? 255 00:14:08,159 --> 00:14:09,080 Everyone 256 00:14:10,599 --> 00:14:11,440 has some secrets 257 00:14:11,440 --> 00:14:12,520 that he/she doesn't want anyone else to know. 258 00:14:13,520 --> 00:14:14,239 That's how 259 00:14:14,239 --> 00:14:15,760 human nature is tested. 260 00:14:16,200 --> 00:14:17,400 If you say something 261 00:14:17,400 --> 00:14:18,840 and it hurts you more, 262 00:14:19,400 --> 00:14:20,840 why must you say it out? 263 00:14:22,799 --> 00:14:24,119 I just don't want this case 264 00:14:24,119 --> 00:14:25,840 to be let go of like this. 265 00:14:27,479 --> 00:14:28,159 Think about it. 266 00:14:28,679 --> 00:14:29,719 Since you came, 267 00:14:29,719 --> 00:14:31,000 you've been saying "this case" 268 00:14:31,000 --> 00:14:32,559 instead of the real problem. 269 00:14:33,039 --> 00:14:34,000 It means you're keeping something 270 00:14:34,000 --> 00:14:35,080 from me, too. 271 00:14:35,520 --> 00:14:36,880 It's the same story. 272 00:14:38,559 --> 00:14:40,719 Anyway, just one question. 273 00:14:42,080 --> 00:14:43,080 Do you trust her? 274 00:14:44,200 --> 00:14:45,039 Or 275 00:14:45,760 --> 00:14:47,239 do you know her well enough? 276 00:15:01,080 --> 00:15:01,919 Wait for me in the canteen. 277 00:15:02,440 --> 00:15:03,080 I have something to ask you. 278 00:15:11,440 --> 00:15:12,479 I get it, Dr. Ding. 279 00:15:13,239 --> 00:15:13,919 Thank you. 280 00:15:16,559 --> 00:15:17,320 You're welcome. 281 00:15:17,960 --> 00:15:18,440 I hope 282 00:15:18,440 --> 00:15:19,880 you and she 283 00:15:20,200 --> 00:15:21,400 can move on as soon as possible. 284 00:15:26,320 --> 00:15:26,840 We will. 285 00:15:47,599 --> 00:15:48,760 So, Zhou Zuguang, 286 00:15:49,679 --> 00:15:51,159 should you and I 287 00:15:53,000 --> 00:15:54,440 move on, too? 288 00:15:59,840 --> 00:16:01,440 Why is the line always busy? 289 00:16:01,599 --> 00:16:02,679 What's going on? 290 00:16:08,520 --> 00:16:10,440 Who's Tang Xin calling? 291 00:16:22,320 --> 00:16:22,840 Forget it. 292 00:16:23,280 --> 00:16:24,080 I wouldn't bother to ask. 293 00:16:24,080 --> 00:16:25,320 I'll just go have a try. 294 00:16:32,719 --> 00:16:33,320 You mean 295 00:16:34,400 --> 00:16:35,440 she doesn't eat egg white? 296 00:16:36,520 --> 00:16:37,760 She had too much when she was little. 297 00:16:39,599 --> 00:16:40,919 But she hasn't told me about it. 298 00:16:42,080 --> 00:16:43,159 Xiaoci, be careful. 299 00:16:43,159 --> 00:16:44,320 The ground is slippery, Xiaoci. 300 00:16:44,760 --> 00:16:46,039 Stop following me. 301 00:16:46,239 --> 00:16:47,239 What else do you want me to say? 302 00:16:47,640 --> 00:16:48,159 Come on. 303 00:16:48,280 --> 00:16:49,159 I still don't understand 304 00:16:49,159 --> 00:16:50,239 what you said. 305 00:16:51,280 --> 00:16:52,400 Let's make a clean break. 306 00:16:52,559 --> 00:16:53,479 It's a simple sentence. 307 00:16:53,599 --> 00:16:54,599 Is it so hard to understand? 308 00:16:57,640 --> 00:16:58,400 Such a simple sentence 309 00:16:58,599 --> 00:16:59,760 has little information. 310 00:16:59,760 --> 00:17:00,679 Let's talk more about it. 311 00:17:01,280 --> 00:17:02,840 Look, all these days, 312 00:17:03,039 --> 00:17:04,040 you haven't texted me back. 313 00:17:04,040 --> 00:17:04,880 You even deleted me. 314 00:17:05,239 --> 00:17:06,040 What have I done wrong? 315 00:17:06,040 --> 00:17:06,959 You should make it clear to me. 316 00:17:06,959 --> 00:17:07,640 Du Lingfeng, 317 00:17:07,839 --> 00:17:08,719 you've done nothing wrong. 318 00:17:09,520 --> 00:17:10,400 The problem is 319 00:17:10,400 --> 00:17:11,880 that we're not the same kind of people. 320 00:17:11,880 --> 00:17:12,359 Come on. 321 00:17:13,400 --> 00:17:14,520 Why aren't we? 322 00:17:14,640 --> 00:17:15,959 We got along well, didn't we? 323 00:17:16,119 --> 00:17:16,839 We got along well? 324 00:17:19,400 --> 00:17:20,079 For example, 325 00:17:20,079 --> 00:17:21,280 we met a drunkard that night. 326 00:17:21,719 --> 00:17:22,760 Do you think you did the right thing? 327 00:17:30,000 --> 00:17:30,719 Tang Liqi? 328 00:17:36,719 --> 00:17:37,479 There you are. 329 00:17:40,199 --> 00:17:41,959 You can even get along well 330 00:17:41,959 --> 00:17:43,000 with such a jealous man like Shen Qingyuan. 331 00:17:43,520 --> 00:17:44,079 Liqi, 332 00:17:44,280 --> 00:17:45,199 you're really something. 333 00:17:45,680 --> 00:17:46,760 How about judging the case for me? 334 00:17:55,400 --> 00:17:56,119 Are you all right? 335 00:18:00,599 --> 00:18:01,239 Miss, 336 00:18:01,959 --> 00:18:02,439 I... 337 00:18:03,079 --> 00:18:04,760 I can't find the subway terminal. 338 00:18:05,160 --> 00:18:05,839 Subway terminal? 339 00:18:05,839 --> 00:18:07,119 Could you help me? 340 00:18:07,719 --> 00:18:08,920 Fine. Fine. 341 00:18:09,280 --> 00:18:09,959 I'll... I'll walk you there. 342 00:18:09,959 --> 00:18:10,959 Which subway terminal? 343 00:18:12,640 --> 00:18:13,119 Be careful. 344 00:18:13,119 --> 00:18:13,520 Thank you. 345 00:18:13,520 --> 00:18:14,160 Be careful. 346 00:18:15,839 --> 00:18:16,359 Be careful. 347 00:18:17,760 --> 00:18:18,280 Which way? 348 00:18:19,199 --> 00:18:19,760 This way. 349 00:18:21,599 --> 00:18:22,079 No. 350 00:18:22,520 --> 00:18:23,079 This way. 351 00:18:26,479 --> 00:18:27,280 What are you doing? 352 00:18:29,920 --> 00:18:30,520 Miss, 353 00:18:31,400 --> 00:18:32,680 let's talk more about life. 354 00:18:34,000 --> 00:18:34,839 Get off me. 355 00:18:36,640 --> 00:18:37,199 Get off me! 356 00:18:37,520 --> 00:18:38,119 Get off me! 357 00:18:38,760 --> 00:18:39,719 I'm warning you. 358 00:18:40,000 --> 00:18:41,199 Show some respect. 359 00:18:41,800 --> 00:18:43,400 You're quite unyielding. 360 00:18:44,640 --> 00:18:45,040 Who? 361 00:18:45,640 --> 00:18:46,599 Who are you? 362 00:18:50,760 --> 00:18:51,599 He's beating me! 363 00:18:52,280 --> 00:18:52,959 Still pretending? 364 00:18:53,160 --> 00:18:55,000 Help! Hoodlum! 365 00:18:56,680 --> 00:18:57,479 Somebody help! 366 00:18:57,839 --> 00:18:58,719 Hello? The police? 367 00:19:02,000 --> 00:19:03,599 He hit me! He hit me! 368 00:19:09,359 --> 00:19:10,000 Xiaoci, 369 00:19:10,599 --> 00:19:11,280 why were you so careless 370 00:19:11,280 --> 00:19:12,280 at this time of night? 371 00:19:12,719 --> 00:19:14,400 You're a girl and you're vulnerable. 372 00:19:14,640 --> 00:19:15,479 You should have stayed away 373 00:19:15,479 --> 00:19:16,400 from such a drunkard. 374 00:19:16,640 --> 00:19:18,079 Or he would push his luck, 375 00:19:18,079 --> 00:19:19,280 thinking you approached him deliberately. 376 00:19:20,959 --> 00:19:21,719 What did you say? 377 00:19:25,280 --> 00:19:25,959 That was the case. 378 00:19:26,520 --> 00:19:28,359 Think about it. What have I done wrong? 379 00:19:28,959 --> 00:19:29,719 It happened 380 00:19:30,000 --> 00:19:31,119 before the winter training, right? 381 00:19:31,119 --> 00:19:32,000 Why are you still arguing about it? 382 00:19:32,479 --> 00:19:34,319 I didn't say anything wrong, 383 00:19:34,599 --> 00:19:35,119 did I? 384 00:19:35,760 --> 00:19:36,640 It was late at night. 385 00:19:36,760 --> 00:19:37,599 She is a girl 386 00:19:37,760 --> 00:19:38,640 and that's a drunkard. 387 00:19:38,839 --> 00:19:40,160 What if something terrible happened? 388 00:19:40,719 --> 00:19:41,760 Is that the point? 389 00:19:42,520 --> 00:19:43,160 Right. 390 00:19:44,760 --> 00:19:46,119 You're men, after all. 391 00:19:46,479 --> 00:19:47,959 To you, sexual harassment 392 00:19:47,959 --> 00:19:48,920 of girls is like 393 00:19:49,079 --> 00:19:49,719 what happens 394 00:19:49,719 --> 00:19:50,880 in another world, right? 395 00:19:51,760 --> 00:19:52,719 You aren't capable enough 396 00:19:53,199 --> 00:19:54,439 to feel how the girls feel. 397 00:19:54,439 --> 00:19:55,000 So, many people 398 00:19:55,000 --> 00:19:56,280 can't understand it. 399 00:19:57,239 --> 00:19:59,160 They think girls suffer from sexual harassment 400 00:19:59,520 --> 00:20:00,719 because they ask for that. 401 00:20:01,160 --> 00:20:02,000 Because they wear short skirts. 402 00:20:02,280 --> 00:20:03,280 Because they walk home at night. 403 00:20:03,520 --> 00:20:04,640 Because they make mistakes with good intentions. 404 00:20:05,319 --> 00:20:05,839 Because 405 00:20:05,839 --> 00:20:07,319 there is no smoke without fire. 406 00:20:08,439 --> 00:20:08,920 Right. 407 00:20:10,199 --> 00:20:11,000 At that time, 408 00:20:11,520 --> 00:20:13,760 I only cared about your safety 409 00:20:14,839 --> 00:20:15,959 and I used the wrong words. 410 00:20:16,479 --> 00:20:17,040 My apologies. 411 00:20:17,359 --> 00:20:18,000 Don't bother. 412 00:20:19,599 --> 00:20:21,040 This is only one of our problems. 413 00:20:21,479 --> 00:20:22,520 I just want to convince you 414 00:20:22,680 --> 00:20:24,079 why we don't make a couple. 415 00:20:29,959 --> 00:20:30,520 All right. 416 00:20:32,599 --> 00:20:33,719 I'll reflect upon myself. 417 00:20:37,319 --> 00:20:38,479 Shall we eat first? 418 00:20:39,119 --> 00:20:39,839 The dishes are getting cold. 419 00:20:40,319 --> 00:20:40,920 I used to think 420 00:20:40,920 --> 00:20:41,800 you were a clever man. 421 00:20:42,839 --> 00:20:44,040 Looks like I was wrong. 422 00:20:45,280 --> 00:20:46,199 You know what? 423 00:20:46,439 --> 00:20:47,839 I'm not a stupid girl 424 00:20:48,000 --> 00:20:49,520 who will suffer 425 00:20:49,839 --> 00:20:50,359 and be sacrificed in the end 426 00:20:50,359 --> 00:20:52,000 because she doesn't know how to refuse. 427 00:20:54,599 --> 00:20:55,439 So, 428 00:20:57,680 --> 00:20:58,560 what should we do? 429 00:21:05,359 --> 00:21:06,520 Unless you're in the same situation 430 00:21:06,839 --> 00:21:07,839 or have the same identity, 431 00:21:08,920 --> 00:21:10,599 do not question others easily. 432 00:21:11,680 --> 00:21:13,000 The last thing you should do is 433 00:21:13,239 --> 00:21:14,119 to be opinionated. 434 00:21:15,119 --> 00:21:16,319 Just try to understand. 435 00:21:30,000 --> 00:21:31,319 The last thing you should do is 436 00:21:31,520 --> 00:21:32,359 to be opinionated. 437 00:21:33,079 --> 00:21:33,880 Just try to understand. 438 00:21:36,400 --> 00:21:38,000 Captain. Captain? 439 00:21:38,079 --> 00:21:39,079 What's on your mind? 440 00:21:41,520 --> 00:21:42,920 He's having a re-cognition of the world. 441 00:21:42,920 --> 00:21:44,000 Don't disturb him. 442 00:21:44,000 --> 00:21:45,160 But we'll have a competition 443 00:21:45,160 --> 00:21:46,680 with Southeast Team in no time. 444 00:21:46,800 --> 00:21:47,280 You will? 445 00:21:57,400 --> 00:21:58,199 On your marks. 446 00:22:00,800 --> 00:22:01,359 Zhou Yue, 447 00:22:02,040 --> 00:22:02,920 this is the shooting ground 448 00:22:02,920 --> 00:22:03,800 of our team. 449 00:22:04,439 --> 00:22:05,319 What are you coming for? 450 00:22:05,839 --> 00:22:06,719 Sorry, 451 00:22:06,839 --> 00:22:08,199 but the light is bad in our training ground. 452 00:22:08,520 --> 00:22:10,119 So, we want to exchange places with you. 453 00:22:10,319 --> 00:22:11,199 Exchange? 454 00:22:11,800 --> 00:22:13,160 How can you exchange places 455 00:22:13,400 --> 00:22:14,520 without telling us in advance? 456 00:22:15,760 --> 00:22:17,119 Tell you? 457 00:22:18,680 --> 00:22:19,680 Who do you think you are? 458 00:22:20,479 --> 00:22:21,680 Your team is 459 00:22:21,680 --> 00:22:23,000 full of troublemakers. 460 00:22:23,119 --> 00:22:24,119 I've recorded it. 461 00:22:24,680 --> 00:22:25,239 What are you doing? 462 00:22:25,239 --> 00:22:25,760 Don't stand in my way. 463 00:22:26,199 --> 00:22:27,000 Bro, 464 00:22:27,560 --> 00:22:28,800 looks like you want a new phone. 465 00:22:29,000 --> 00:22:30,599 The coach is absent today. 466 00:22:31,079 --> 00:22:32,079 I can get you a new phone. 467 00:22:38,640 --> 00:22:39,319 Shen Qingyuan, 468 00:22:40,160 --> 00:22:40,680 you're grabbing the wrist 469 00:22:40,680 --> 00:22:41,760 of a shooter. 470 00:22:41,760 --> 00:22:42,880 Aren't you going too far? 471 00:22:44,760 --> 00:22:45,680 Take your men 472 00:22:47,160 --> 00:22:48,479 and get back to where you came from. 473 00:22:54,160 --> 00:22:54,760 Captain, 474 00:22:55,239 --> 00:22:56,079 shall we let it go? 475 00:23:05,040 --> 00:23:06,199 Get back to your positions. 476 00:23:08,000 --> 00:23:08,760 Go, go, go. 477 00:23:21,959 --> 00:23:22,920 Why hasn't Tang Xin come yet? 478 00:23:23,400 --> 00:23:24,160 She asked me 479 00:23:24,319 --> 00:23:25,239 to take her shift for a little while. 480 00:23:25,680 --> 00:23:26,599 She's crazy about work. 481 00:23:27,079 --> 00:23:27,880 She'll come soon, I guess. 482 00:23:27,880 --> 00:23:28,640 Wait for a bit longer. 483 00:24:05,920 --> 00:24:06,319 Tang Xin, 484 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 why haven't you come yet? 485 00:24:11,319 --> 00:24:13,040 I'm afraid I have to run away. 486 00:24:19,359 --> 00:24:20,119 How's it going? 487 00:24:20,359 --> 00:24:21,479 We have to do the calculation. 488 00:24:21,800 --> 00:24:23,400 But I'm not able to do that. 489 00:24:24,119 --> 00:24:24,680 Captain, 490 00:24:25,119 --> 00:24:26,439 I remember before you shoot, 491 00:24:26,439 --> 00:24:27,520 you can always make a very close guess 492 00:24:27,520 --> 00:24:28,719 of your performance. 493 00:24:28,760 --> 00:24:29,319 Check this out. 494 00:24:29,319 --> 00:24:30,800 How do you think your performance would be? 495 00:24:33,199 --> 00:24:33,959 300 shots. 496 00:24:35,000 --> 00:24:35,760 10 for each shot. 497 00:24:37,400 --> 00:24:38,119 I'm going to announce 498 00:24:38,119 --> 00:24:39,119 your shooting results for this afternoon. 499 00:24:40,560 --> 00:24:41,079 Qingyuan, 500 00:24:41,680 --> 00:24:42,719 Tang Xin is packing and leaving. 501 00:24:47,439 --> 00:24:48,280 Where is he going? 502 00:24:52,760 --> 00:24:53,680 Captain is leaving again? 503 00:24:57,239 --> 00:24:58,359 If Shen Qingyuan 504 00:24:58,439 --> 00:24:59,040 hadn't hurt Captain Zhou's wrist 505 00:24:59,040 --> 00:25:00,400 before the competition, 506 00:25:00,760 --> 00:25:01,719 we wouldn't have lost. 507 00:25:02,000 --> 00:25:02,680 Yeah. 508 00:25:02,760 --> 00:25:03,680 Captain Zhou was 509 00:25:03,680 --> 00:25:04,959 only the third place for male shooters. 510 00:25:05,239 --> 00:25:07,000 Only a few tenths from the second place. 511 00:25:08,880 --> 00:25:09,479 Captain Zhou. 512 00:25:09,680 --> 00:25:10,239 Captain Zhou, 513 00:25:10,599 --> 00:25:11,479 don't feel sad. 514 00:25:11,959 --> 00:25:12,959 We watched 515 00:25:12,959 --> 00:25:13,800 the trick of Haiya Shooting Team. 516 00:25:15,359 --> 00:25:15,959 It's quite normal. 517 00:25:16,040 --> 00:25:17,040 Just remain calm. 518 00:25:17,599 --> 00:25:18,160 Otherwise, 519 00:25:18,160 --> 00:25:19,920 we would lose more games. 520 00:25:20,040 --> 00:25:20,760 Do you get it? 521 00:25:22,040 --> 00:25:23,160 But I never expected 522 00:25:23,160 --> 00:25:24,479 to lose to Chen Hai. 523 00:25:25,400 --> 00:25:26,040 Him? 524 00:25:28,359 --> 00:25:29,359 He has some real strength. 525 00:26:08,160 --> 00:26:08,760 I'm sorry. 526 00:26:11,079 --> 00:26:11,839 Shen Qingyuan. 527 00:26:12,319 --> 00:26:13,520 You're not sorry to me. 528 00:26:14,560 --> 00:26:15,839 Tang Xin, don't leave. 529 00:26:16,920 --> 00:26:18,560 I promise I'll protect you. 530 00:26:19,359 --> 00:26:20,680 You've been protecting me. 531 00:26:24,839 --> 00:26:25,400 No longer 532 00:26:25,400 --> 00:26:26,839 in an opinionated way. 533 00:26:27,920 --> 00:26:28,839 If I hold you too tight, 534 00:26:29,760 --> 00:26:31,239 I'll hurt you, too. 535 00:26:32,719 --> 00:26:33,760 I'm learning to improve. 536 00:26:35,760 --> 00:26:36,959 Give me some time, will you? 537 00:26:44,359 --> 00:26:47,640 Shen Qingyuan, thank you. 538 00:26:52,000 --> 00:26:53,280 But promise me 539 00:26:54,199 --> 00:26:55,520 that you won't make more trouble 540 00:26:55,520 --> 00:26:56,560 about Xu Dian. 541 00:26:58,520 --> 00:26:59,880 I don't want your athletic career 542 00:26:59,880 --> 00:27:01,119 to be affected by anything. 543 00:27:02,079 --> 00:27:03,640 Nor do I want it to be affected 544 00:27:04,439 --> 00:27:05,199 by me. 545 00:27:22,160 --> 00:27:23,079 I'll go wash my face. 546 00:27:58,040 --> 00:27:58,800 What are you thinking of? 547 00:28:01,040 --> 00:28:01,800 Shen Qingyuan, 548 00:28:03,640 --> 00:28:05,479 I have something to tell you. 549 00:28:08,520 --> 00:28:09,880 It's what I mentioned 550 00:28:09,880 --> 00:28:11,560 on the rooftop last time. 551 00:28:13,959 --> 00:28:15,079 It explains 552 00:28:15,079 --> 00:28:16,719 why I pushed you away in the field game. 553 00:28:20,880 --> 00:28:21,439 Because 554 00:28:23,040 --> 00:28:23,680 when I face 555 00:28:23,680 --> 00:28:25,560 a deliberate close contact 556 00:28:28,400 --> 00:28:31,520 or a binding movement, 557 00:28:33,479 --> 00:28:34,680 I can't help 558 00:28:34,680 --> 00:28:37,119 being scared, terrified 559 00:28:38,199 --> 00:28:39,400 and worried. 560 00:28:42,040 --> 00:28:43,719 Then I resist involuntarily. 561 00:28:47,000 --> 00:28:47,959 So, in previous cases, 562 00:28:50,079 --> 00:28:51,520 I didn't mean to push you away. 563 00:28:55,920 --> 00:28:56,800 It is 564 00:28:58,680 --> 00:29:00,479 like a thorn in my heart. 565 00:29:02,520 --> 00:29:03,800 It has to be removed anyway. 566 00:29:05,920 --> 00:29:06,640 Shen Qingyuan, 567 00:29:09,959 --> 00:29:11,520 I want to remove it for you. 568 00:29:12,880 --> 00:29:14,680 I don't know whether I'll make it. 569 00:29:15,640 --> 00:29:16,599 But for you, 570 00:29:17,920 --> 00:29:19,760 I want to try my best. 571 00:29:34,599 --> 00:29:35,479 A couple of years ago, 572 00:29:37,760 --> 00:29:39,199 I was kidnapped. 573 00:29:43,760 --> 00:29:44,439 Luckily, 574 00:29:45,800 --> 00:29:47,479 the police arrived in time. 575 00:29:48,439 --> 00:29:49,199 Otherwise, I... 576 00:29:55,199 --> 00:29:56,640 I wasn't 577 00:29:56,640 --> 00:29:57,800 actually hurt, 578 00:29:59,160 --> 00:30:00,160 but since then, 579 00:30:01,800 --> 00:30:03,599 I've been scared of close contact 580 00:30:05,079 --> 00:30:06,079 with the opposite sex. 581 00:30:10,040 --> 00:30:11,000 It's not your problem. 582 00:30:13,520 --> 00:30:15,479 Others don't think so. 583 00:30:16,479 --> 00:30:18,040 If people know about it, 584 00:30:18,839 --> 00:30:19,520 they may 585 00:30:19,520 --> 00:30:21,040 all talk behind me 586 00:30:21,439 --> 00:30:22,239 and gossip about me. 587 00:30:24,280 --> 00:30:24,760 "Right. 588 00:30:25,479 --> 00:30:26,560 That's the girl. 589 00:30:27,079 --> 00:30:28,119 I hear she was nearly..." 590 00:30:31,560 --> 00:30:33,319 There could be other versions. 591 00:30:33,959 --> 00:30:36,160 For example, "She went out of home in the middle of the night. 592 00:30:36,640 --> 00:30:37,599 She was indiscreet…" 593 00:30:37,680 --> 00:30:38,439 Say no more. 594 00:30:53,040 --> 00:30:54,439 I was very scared at that time. 595 00:30:58,160 --> 00:30:59,199 But I didn't dare to say it. 596 00:31:01,479 --> 00:31:02,719 I had no friends to console me. 597 00:31:04,040 --> 00:31:04,839 In front of my family, 598 00:31:04,839 --> 00:31:06,319 I didn't dare to show it. 599 00:31:10,239 --> 00:31:11,319 Even in front of the boy... 600 00:31:17,119 --> 00:31:20,599 Forget it. It's gone. 601 00:31:30,439 --> 00:31:31,160 I'm tired. 602 00:31:34,920 --> 00:31:35,760 Get in for some rest. 603 00:31:38,800 --> 00:31:39,479 Shen Qingyuan, 604 00:31:41,640 --> 00:31:43,119 may I rest my head on you? 605 00:31:45,160 --> 00:31:45,800 Like I said, 606 00:31:47,040 --> 00:31:48,079 from this day on, 607 00:31:49,359 --> 00:31:51,000 I want to change myself for you. 608 00:31:52,079 --> 00:31:53,000 I want to know 609 00:31:53,760 --> 00:31:55,199 how close I can get to you 610 00:31:55,959 --> 00:31:57,439 on my own initiative. 611 00:31:59,439 --> 00:32:00,119 Last time, 612 00:32:01,400 --> 00:32:02,920 I also plucked up my courage 613 00:32:04,119 --> 00:32:05,000 to kiss you, right? 614 00:32:21,319 --> 00:32:22,119 Give me your head. 615 00:32:22,880 --> 00:32:24,479 You sound horrible. 616 00:32:24,760 --> 00:32:26,199 You should say, "Rest your head on me." 617 00:32:28,160 --> 00:32:29,119 Rest your head on me. 618 00:32:35,440 --> 00:32:41,320 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 619 00:32:42,079 --> 00:32:42,920 Are you okay? 620 00:32:46,920 --> 00:32:47,520 Actually, 621 00:32:48,719 --> 00:32:50,479 I'm okay with daily life. 622 00:32:51,199 --> 00:32:52,719 It's just that my thoughts 623 00:32:53,079 --> 00:32:54,640 have changed unconsciously. 624 00:32:55,680 --> 00:32:56,520 Gradually, 625 00:32:59,239 --> 00:33:01,199 to make people like me more 626 00:33:01,880 --> 00:33:03,280 and not gossip about me, 627 00:33:04,359 --> 00:33:06,319 I flatter them deliberately. 628 00:33:07,319 --> 00:33:08,400 According to Dr. Ding, 629 00:33:09,239 --> 00:33:11,160 I'm an acquired people-pleaser. 630 00:33:12,359 --> 00:33:13,560 So, you usually 631 00:33:13,560 --> 00:33:14,680 bring so many things 632 00:33:15,760 --> 00:33:17,280 just to please others 633 00:33:18,000 --> 00:33:18,520 and help them 634 00:33:18,520 --> 00:33:19,719 with their emergency needs? 635 00:33:21,040 --> 00:33:21,959 Funny, isn't it? 636 00:33:23,600 --> 00:33:26,080 ♪Hiding quietly♪ 637 00:33:26,800 --> 00:33:28,000 I don't want to do that, either. 638 00:33:29,079 --> 00:33:29,800 I just fear 639 00:33:29,800 --> 00:33:30,880 that if I don't do a good job, 640 00:33:31,400 --> 00:33:33,280 others will gossip about me. 641 00:33:34,959 --> 00:33:35,839 If only… 642 00:33:38,040 --> 00:33:40,280 ♪I've enjoyed the scenery♪ 643 00:33:40,319 --> 00:33:41,439 If only I were there for you at that time! 644 00:33:41,440 --> 00:33:44,680 ♪But I still don't want to leave♪ 645 00:33:47,000 --> 00:33:48,839 Never mind. What's gone is gone. 646 00:33:52,280 --> 00:33:53,680 ♪I haven't said anything♪ 647 00:33:55,920 --> 00:33:56,760 Shen Qingyuan. 648 00:33:58,560 --> 00:33:59,760 Actually, I still wonder 649 00:34:00,160 --> 00:34:01,800 whether I should withdraw from the livestream of the winter training. 650 00:34:03,160 --> 00:34:04,560 In this situation, 651 00:34:05,479 --> 00:34:07,000 I can hardly stay. 652 00:34:07,800 --> 00:34:08,639 If I still have to work 653 00:34:08,639 --> 00:34:09,560 with Xu Dian... 654 00:34:09,560 --> 00:34:10,159 Don't worry. 655 00:34:12,159 --> 00:34:13,000 I won't have 656 00:34:13,000 --> 00:34:14,120 a head-on confrontation with him. 657 00:34:14,760 --> 00:34:15,639 Nor will I 658 00:34:16,560 --> 00:34:17,159 leave you alone 659 00:34:17,159 --> 00:34:18,560 with anything about him. 660 00:34:19,639 --> 00:34:20,320 Seriously? 661 00:34:23,000 --> 00:34:23,639 I'm there for you. 662 00:34:25,320 --> 00:34:25,959 Don't bear all things 663 00:34:25,959 --> 00:34:26,959 by yourself. 664 00:34:26,960 --> 00:34:31,400 ♪Memories flood back♪ 665 00:34:31,600 --> 00:34:32,360 Shen Qingyuan, 666 00:34:33,360 --> 00:34:34,320 you used to understand me 667 00:34:34,320 --> 00:34:36,040 by putting yourself in my position. 668 00:34:37,040 --> 00:34:37,639 This time, 669 00:34:38,959 --> 00:34:40,000 let me get to know you. 670 00:34:41,159 --> 00:34:43,600 So, accompany me until I'm healed. 671 00:34:44,879 --> 00:34:46,639 It may take a long time. 672 00:34:47,919 --> 00:34:49,639 You may sometimes get hurt. 673 00:34:50,879 --> 00:34:52,320 But please don't be impatient. 674 00:34:56,639 --> 00:34:57,639 I'll always accompany you. 675 00:35:13,520 --> 00:35:14,000 I never expected 676 00:35:14,000 --> 00:35:15,520 to meet you again so soon. 677 00:35:16,639 --> 00:35:17,159 Here. 678 00:35:20,840 --> 00:35:21,639 What happened? 679 00:35:25,159 --> 00:35:26,159 It's not my problem. 680 00:35:27,600 --> 00:35:28,280 Dr. Ding, 681 00:35:30,560 --> 00:35:31,399 I knew the story. 682 00:35:35,159 --> 00:35:36,439 Tang Xin told you about it? 683 00:35:40,959 --> 00:35:43,000 Luckily, the police arrived in time 684 00:35:43,159 --> 00:35:44,639 and she wasn't actually hurt. 685 00:35:45,479 --> 00:35:46,800 Don't think too much. 686 00:35:49,159 --> 00:35:50,560 But Tang Xin has 687 00:35:50,639 --> 00:35:52,159 posttraumatic stress disorder 688 00:35:52,159 --> 00:35:53,040 after that. 689 00:35:53,399 --> 00:35:54,439 Whether she can be cured 690 00:35:54,560 --> 00:35:56,439 depends on whether she can 691 00:35:56,600 --> 00:35:58,159 get her mind off it. 692 00:35:58,800 --> 00:35:59,760 But I've got a feeling 693 00:36:00,479 --> 00:36:02,159 that it's not easy for her to do that. 694 00:36:05,320 --> 00:36:06,439 Such durative 695 00:36:06,439 --> 00:36:07,560 posttraumatic stress disorder 696 00:36:07,879 --> 00:36:09,399 must be handled 697 00:36:09,399 --> 00:36:11,120 with long-term and serious psychotherapy. 698 00:36:12,080 --> 00:36:13,399 At present, 699 00:36:13,639 --> 00:36:14,919 the most common way 700 00:36:15,080 --> 00:36:16,159 is exposure therapy. 701 00:36:16,520 --> 00:36:17,800 We make the patients 702 00:36:17,800 --> 00:36:19,959 return to where they were hurt 703 00:36:20,159 --> 00:36:22,159 and reconstruct the traumatic scene 704 00:36:22,159 --> 00:36:22,840 so that 705 00:36:22,840 --> 00:36:24,600 they can face the harm they once had. 706 00:36:24,639 --> 00:36:26,040 Considering her mentality, 707 00:36:27,479 --> 00:36:28,520 it's not a good therapy for her. 708 00:36:33,399 --> 00:36:34,159 Then let's try 709 00:36:34,159 --> 00:36:35,040 some other way first. 710 00:36:56,639 --> 00:36:57,159 I'm coming. 711 00:37:01,639 --> 00:37:02,280 Tang Xin. 712 00:37:02,479 --> 00:37:03,040 You're so early. 713 00:37:03,600 --> 00:37:04,320 Xiaoci. 714 00:37:05,000 --> 00:37:05,639 What's wrong? 715 00:37:06,399 --> 00:37:07,159 Come on in. 716 00:37:16,360 --> 00:37:17,560 You've rejected 717 00:37:17,560 --> 00:37:18,639 all the routine therapies, 718 00:37:18,639 --> 00:37:19,479 Shen Qingyuan. 719 00:37:19,600 --> 00:37:21,399 Have you asked for Tang Xin's opinion? 720 00:37:23,159 --> 00:37:23,840 I know 721 00:37:24,840 --> 00:37:26,479 I can't make a decision for her. 722 00:37:26,800 --> 00:37:27,560 It's up to her 723 00:37:27,560 --> 00:37:28,520 to pick a therapy. 724 00:37:30,000 --> 00:37:30,959 But I still wonder 725 00:37:31,520 --> 00:37:32,439 if there's a therapy 726 00:37:32,840 --> 00:37:34,080 that I can 727 00:37:34,080 --> 00:37:34,840 also get involved. 728 00:37:35,040 --> 00:37:35,879 Then you have to use 729 00:37:35,879 --> 00:37:37,000 the companion method 730 00:37:37,479 --> 00:37:38,159 I once told you about. 731 00:37:38,520 --> 00:37:39,879 How did it work 732 00:37:39,879 --> 00:37:41,120 on Tang Xin? 733 00:37:42,639 --> 00:37:43,439 It worked. 734 00:37:44,879 --> 00:37:45,639 But she didn't fully recover. 735 00:37:46,080 --> 00:37:46,840 It must be 736 00:37:46,840 --> 00:37:47,840 a long process. 737 00:37:48,320 --> 00:37:49,760 During the treatment, 738 00:37:49,919 --> 00:37:51,159 chances are that 739 00:37:51,520 --> 00:37:53,399 the patient may get worse. 740 00:37:53,600 --> 00:37:55,320 So, the companion 741 00:37:55,439 --> 00:37:56,479 has to put in 742 00:37:56,879 --> 00:37:58,120 far more effort 743 00:37:58,120 --> 00:37:59,000 than he can imagine. 744 00:37:59,639 --> 00:38:02,120 He has to be patient and careful. 745 00:38:02,280 --> 00:38:03,399 Sometimes, 746 00:38:03,639 --> 00:38:05,639 he even has to take the pressure off the patient. 747 00:38:09,399 --> 00:38:10,639 I haven't done enough. 748 00:38:14,520 --> 00:38:16,120 After all, the focus of your life 749 00:38:16,639 --> 00:38:17,520 is shooting. 750 00:38:23,479 --> 00:38:26,399 Maybe we can consider bringing in 751 00:38:26,760 --> 00:38:27,879 a new adhesive. 752 00:38:31,639 --> 00:38:32,879 Are you saying 753 00:38:35,120 --> 00:38:35,919 the other man? 754 00:38:38,959 --> 00:38:40,360 What are you thinking of? 755 00:38:40,639 --> 00:38:42,000 I'm saying 756 00:38:42,600 --> 00:38:44,280 animal companion therapy. 757 00:38:46,280 --> 00:38:46,919 Animal? 758 00:38:48,520 --> 00:38:49,560 How about plants? 759 00:38:50,120 --> 00:38:51,320 Animal. 760 00:38:53,919 --> 00:38:54,800 Only a pure and lovely 761 00:38:54,800 --> 00:38:55,639 animal 762 00:38:55,639 --> 00:38:57,159 can better relieve 763 00:38:57,159 --> 00:38:58,439 the patient's stress. 764 00:38:58,639 --> 00:39:00,159 It has to approach the patient. 765 00:39:00,320 --> 00:39:00,959 Sometimes, 766 00:39:00,959 --> 00:39:03,040 it has to communicate with the patient 767 00:39:03,399 --> 00:39:05,439 and even be adored by her. 768 00:39:07,600 --> 00:39:08,159 By the way, 769 00:39:08,840 --> 00:39:10,040 besides animal companion therapy, 770 00:39:10,360 --> 00:39:11,840 you can also praise Tang Xin more often. 771 00:39:13,479 --> 00:39:15,120 Use more positive feedback. 772 00:39:15,320 --> 00:39:16,639 It will make her feel 773 00:39:16,639 --> 00:39:18,000 that she's recognized, 774 00:39:18,159 --> 00:39:19,840 and it will increase her confidence. 775 00:39:20,639 --> 00:39:21,760 Then she can feel 776 00:39:22,280 --> 00:39:23,560 that she has transcended herself. 777 00:39:23,879 --> 00:39:25,280 All these methods will help 778 00:39:25,280 --> 00:39:26,159 with her psychological problem. 779 00:39:30,120 --> 00:39:31,320 So, you mean 780 00:39:31,600 --> 00:39:32,959 Shen Qingyuan promised 781 00:39:32,959 --> 00:39:34,159 to have no conflict with Xu Dian, 782 00:39:34,439 --> 00:39:34,879 but actually, 783 00:39:34,879 --> 00:39:36,080 he didn't let it go. 784 00:39:37,639 --> 00:39:38,800 I fear if he annoys Xu Dian, 785 00:39:38,800 --> 00:39:40,159 Xu Dian will be desperate 786 00:39:40,399 --> 00:39:42,040 and expose that Shen Qingyuan left the base. 787 00:39:42,439 --> 00:39:43,879 Then Shen Qingyuan's career will be jeopardized. 788 00:39:44,479 --> 00:39:45,560 You're right. 789 00:39:46,600 --> 00:39:47,360 But we can't 790 00:39:47,360 --> 00:39:48,639 just let go of such a bad man. 791 00:39:48,639 --> 00:39:49,639 A man like him 792 00:39:49,639 --> 00:39:51,360 will get more reckless 793 00:39:51,520 --> 00:39:53,040 and even hurt more girls. 794 00:39:55,080 --> 00:39:56,159 If you're worried, 795 00:39:57,040 --> 00:39:58,000 shall we do an anonymous tip-off? 796 00:39:59,800 --> 00:40:00,760 But an anonymous tip-off 797 00:40:00,760 --> 00:40:01,639 can't be convincing. 798 00:40:02,040 --> 00:40:02,760 I don't have 799 00:40:02,760 --> 00:40:03,879 enough evidence. 800 00:40:04,479 --> 00:40:05,399 Looks like 801 00:40:05,399 --> 00:40:07,360 Shen Qingyuan is also trying to find more evidence. 802 00:40:08,520 --> 00:40:10,439 It will affect his training, right? 803 00:40:10,639 --> 00:40:11,479 Has he 804 00:40:11,479 --> 00:40:12,840 made nuisance calls 805 00:40:13,080 --> 00:40:13,879 to you 806 00:40:13,879 --> 00:40:15,320 or sent harassing messages? 807 00:40:15,800 --> 00:40:16,360 Yes. 808 00:40:16,639 --> 00:40:18,360 Terrible messages. 809 00:40:18,879 --> 00:40:20,520 But he uses a virtual number 810 00:40:20,639 --> 00:40:22,280 and it can't identify him. 811 00:40:23,800 --> 00:40:24,399 Oh, my God! 812 00:40:24,919 --> 00:40:26,840 He's apparently a habitual harasser. 813 00:40:28,360 --> 00:40:28,919 No way. 814 00:40:29,439 --> 00:40:30,879 We can't have Captain Shen work on this alone. 815 00:40:31,159 --> 00:40:32,360 It must be solved as soon as possible. 816 00:40:35,159 --> 00:40:36,760 I think the best way is 817 00:40:36,760 --> 00:40:38,399 to find more victims 818 00:40:38,639 --> 00:40:40,000 and do a tip-off together. 819 00:40:40,360 --> 00:40:41,879 If the girls who were harassed by him 820 00:40:42,159 --> 00:40:43,800 stick together, 821 00:40:43,879 --> 00:40:45,159 they can support each other. 822 00:40:46,159 --> 00:40:47,800 But I can't even handle my own problem. 823 00:40:48,159 --> 00:40:48,959 There's no way 824 00:40:48,959 --> 00:40:50,399 that I can find other victims. 825 00:41:10,280 --> 00:41:16,000 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 826 00:41:16,560 --> 00:41:18,800 ♪But unless I'm sure♪ 827 00:41:20,040 --> 00:41:23,360 ♪Some things are better left unsaid♪ 828 00:41:23,480 --> 00:41:26,600 ♪You watch how I fail again♪ 829 00:41:26,680 --> 00:41:30,040 ♪Thoughts pour over me♪ 830 00:41:30,680 --> 00:41:32,480 ♪I can't get away♪ 831 00:41:32,640 --> 00:41:36,560 ♪When looking up I'm all wet♪ 832 00:41:36,560 --> 00:41:41,400 ♪Memories flood back♪ 833 00:41:41,440 --> 00:41:45,200 ♪I'm familiar with waiting♪ 834 00:41:45,320 --> 00:41:46,920 ♪How can I avoid it♪ 835 00:41:47,040 --> 00:41:50,600 ♪Why does it keep bothering me♪ 836 00:41:50,640 --> 00:41:55,720 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 837 00:41:55,760 --> 00:41:58,400 ♪Cover my eyes♪ 838 00:41:58,520 --> 00:42:04,720 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 839 00:42:06,880 --> 00:42:12,480 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 840 00:42:12,840 --> 00:42:15,160 ♪I've enjoyed the scenery♪ 841 00:42:16,240 --> 00:42:19,720 ♪But I still don't want to leave♪ 842 00:42:19,840 --> 00:42:23,320 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 843 00:42:23,400 --> 00:42:26,600 ♪But I'm still clumsy♪ 844 00:42:26,680 --> 00:42:28,720 ♪I haven't said anything♪ 845 00:42:28,840 --> 00:42:32,840 ♪In case I say too much or too little♪ 846 00:42:32,960 --> 00:42:37,840 ♪Memories flood back♪ 847 00:42:37,960 --> 00:42:41,640 ♪I miss you regularly♪ 848 00:42:41,680 --> 00:42:43,160 ♪Finally I get free♪ 849 00:42:43,240 --> 00:42:47,200 ♪Torture me as you wish♪ 850 00:42:47,320 --> 00:42:52,200 ♪Love is just over♪ 851 00:42:52,240 --> 00:42:57,600 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 852 00:42:57,720 --> 00:43:01,240 ♪I still don't admit it♪ 853 00:43:01,240 --> 00:43:06,240 ♪Memories flood back♪ 854 00:43:06,360 --> 00:43:09,760 ♪Welcome and take care♪ 855 00:43:09,880 --> 00:43:11,360 ♪When I leave♪ 856 00:43:11,480 --> 00:43:15,400 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 857 00:43:15,480 --> 00:43:20,400 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 858 00:43:20,440 --> 00:43:22,880 ♪From this day on♪ 859 00:43:22,960 --> 00:43:25,880 ♪I'll get ready and leave♪ 860 00:43:25,920 --> 00:43:29,400 ♪My future can be bright♪