1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 13= 35 00:01:35,160 --> 00:01:36,240 (What kind of girl do you like?) 36 00:01:36,920 --> 00:01:38,480 The girl I like... 37 00:01:44,599 --> 00:01:45,839 The girl I like 38 00:01:48,279 --> 00:01:49,239 doesn't have long hair. 39 00:01:50,279 --> 00:01:52,839 She has a small face, 40 00:01:54,360 --> 00:01:55,400 but it's a little chubby. 41 00:01:56,599 --> 00:01:58,319 She is timid and vulnerable 42 00:01:59,000 --> 00:02:00,559 but positive and optimistic. 43 00:02:02,680 --> 00:02:05,239 Does he talk about me? 44 00:02:08,400 --> 00:02:09,880 (Topics: Sports Air Pistol) 45 00:02:09,880 --> 00:02:10,600 (Lollipop*48) 46 00:02:14,240 --> 00:02:17,000 The livestreamer switched to the wrong channel just now. 47 00:02:17,000 --> 00:02:19,199 Next, let's uncover 48 00:02:19,199 --> 00:02:20,360 the last question. 49 00:02:21,679 --> 00:02:23,479 It's not a question but a request. 50 00:02:23,639 --> 00:02:25,199 Please ask Shen Qingyuan 51 00:02:25,199 --> 00:02:28,039 to call his third contact on WeChat 52 00:02:28,039 --> 00:02:29,720 to confess his love. 53 00:02:29,839 --> 00:02:30,559 Confess his love? 54 00:02:30,840 --> 00:02:31,960 (Please ask Shen to call his third contact on WeChat to confess his love.) 55 00:02:38,600 --> 00:02:39,800 What will Shen Qingyuan look like 56 00:02:40,679 --> 00:02:42,039 when he makes a confession of love? 57 00:02:43,120 --> 00:02:44,480 (Contact List Tang Xin) 58 00:02:46,119 --> 00:02:46,600 No. 59 00:02:48,279 --> 00:02:49,360 I can't do it casually. 60 00:02:50,320 --> 00:02:53,560 (Please ask Shen to call his third contact on WeChat to confess his love.) 61 00:03:02,199 --> 00:03:03,559 The girl I like... 62 00:03:04,679 --> 00:03:05,679 She has a small face, 63 00:03:05,800 --> 00:03:06,839 but it's a little chubby. 64 00:03:08,039 --> 00:03:09,759 She is timid and vulnerable 65 00:03:10,440 --> 00:03:12,000 but positive and optimistic. 66 00:03:15,800 --> 00:03:17,000 - Dr. Ding. - Dr. Ding. 67 00:03:17,119 --> 00:03:18,279 - Dr. Ding. - Dr. Ding. 68 00:03:19,160 --> 00:03:19,839 Dr. Ding. 69 00:03:21,559 --> 00:03:22,320 Hello, Dr. Ding. 70 00:03:22,320 --> 00:03:22,839 Hello, guys. 71 00:03:43,440 --> 00:03:44,679 Clear things up and go home early. 72 00:03:44,679 --> 00:03:45,679 - Miss Tang. - Miss Tang, you did a good job. 73 00:03:45,679 --> 00:03:46,279 Thanks. 74 00:03:46,919 --> 00:03:48,039 Miss Tang, you are a good shooter. 75 00:03:48,039 --> 00:03:48,440 Thanks. 76 00:03:49,320 --> 00:03:49,759 Tang Xin. 77 00:03:49,919 --> 00:03:50,559 Mr. Zhou. 78 00:03:50,720 --> 00:03:51,440 The livestream is over. 79 00:03:51,440 --> 00:03:52,160 Was it OK? 80 00:03:52,440 --> 00:03:53,520 It was more than OK. 81 00:03:59,360 --> 00:03:59,919 Look. 82 00:04:00,039 --> 00:04:01,479 The number of fans has risen by 50,000. 83 00:04:01,679 --> 00:04:02,639 And it's still rising. 84 00:04:03,679 --> 00:04:04,160 Mr. Zhou, 85 00:04:04,160 --> 00:04:04,800 do you like it? 86 00:04:05,479 --> 00:04:06,039 Yes. 87 00:04:06,240 --> 00:04:07,119 Thank you for your approval, boss. 88 00:04:07,440 --> 00:04:09,360 Liqi, the fast-paced video you made 89 00:04:09,360 --> 00:04:10,039 is very good. 90 00:04:10,559 --> 00:04:11,520 It works well in attracting fans. 91 00:04:12,000 --> 00:04:12,679 Fast-paced? 92 00:04:14,160 --> 00:04:15,000 What is that? 93 00:04:15,559 --> 00:04:16,119 Well… 94 00:04:16,720 --> 00:04:18,279 Turns out you didn't know? 95 00:04:19,720 --> 00:04:20,239 It's OK. 96 00:04:20,799 --> 00:04:22,239 Clear things up and go home early. 97 00:04:22,440 --> 00:04:23,239 Thank you for your hard work. 98 00:04:23,239 --> 00:04:24,279 - Goodbye, Mr. Zhou. - Bye, Mr. Zhou. 99 00:04:24,920 --> 00:04:25,399 Bye. 100 00:04:25,399 --> 00:04:26,440 Fast-paced? 101 00:04:26,920 --> 00:04:27,320 Xin. 102 00:04:27,320 --> 00:04:27,920 What is that? 103 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 Mr. Zhou has shown us approval. 104 00:04:28,920 --> 00:04:29,480 Well done. 105 00:04:29,480 --> 00:04:30,519 You did a fantastic job today. 106 00:04:30,920 --> 00:04:31,399 Tang Xin, 107 00:04:31,399 --> 00:04:32,040 I've got something else to do. 108 00:04:32,040 --> 00:04:32,760 I'm going for now. 109 00:04:32,760 --> 00:04:33,279 OK. OK. OK. 110 00:04:33,279 --> 00:04:33,920 Thank you for your hard work today. 111 00:04:33,920 --> 00:04:34,279 OK. 112 00:04:34,279 --> 00:04:35,600 - Bye. Bye. - Bye. Bye. 113 00:04:35,920 --> 00:04:36,559 Bye. 114 00:04:43,000 --> 00:04:43,640 How do you like it? 115 00:04:46,040 --> 00:04:47,760 Why did you edit it to show such an effect? 116 00:04:47,760 --> 00:04:48,799 Well, this style is good, 117 00:04:48,799 --> 00:04:49,320 Xin. 118 00:04:49,679 --> 00:04:50,399 Many fans like it. 119 00:04:50,399 --> 00:04:51,320 It's good as long as the fans like it. 120 00:04:54,359 --> 00:04:55,399 All right, I'll put up with it. 121 00:04:57,000 --> 00:04:59,160 I won't have the cheek to do rap livestreaming anymore. 122 00:05:00,040 --> 00:05:01,119 It's too late, Xin. 123 00:05:01,720 --> 00:05:02,440 Mr. Zhou has arranged me 124 00:05:02,440 --> 00:05:03,600 to edit today's video. 125 00:05:08,079 --> 00:05:08,880 It's quite good. 126 00:05:09,440 --> 00:05:10,880 It's going viral. That's the end goal. 127 00:05:26,040 --> 00:05:26,799 What brings you here? 128 00:05:34,239 --> 00:05:35,160 Did you find that 129 00:05:35,679 --> 00:05:36,359 if there is a big sky 130 00:05:36,359 --> 00:05:37,679 over your head, 131 00:05:38,239 --> 00:05:39,720 you will be in a very good mood 132 00:05:40,000 --> 00:05:40,839 and all your moodiness 133 00:05:40,839 --> 00:05:42,640 will float into the sky? 134 00:05:45,480 --> 00:05:46,320 Are you in a bad mood? 135 00:05:49,799 --> 00:05:51,200 I… I'm not sure, either. 136 00:05:51,480 --> 00:05:53,000 I just feel empty 137 00:05:53,679 --> 00:05:54,720 all at once. 138 00:05:58,279 --> 00:05:58,839 Look! 139 00:05:58,839 --> 00:06:00,079 Is that Rui Live over there? 140 00:06:01,160 --> 00:06:01,679 Yes. 141 00:06:02,640 --> 00:06:03,959 It looks so close. 142 00:06:04,119 --> 00:06:05,440 It's obviously quite a long walk there. 143 00:06:06,920 --> 00:06:08,279 It looks like 3 or 4km. 144 00:06:13,359 --> 00:06:13,959 Well… 145 00:06:15,920 --> 00:06:16,880 How far is our house? 146 00:06:23,480 --> 00:06:24,359 1.5km. 147 00:06:30,320 --> 00:06:30,920 Thanks. 148 00:06:31,359 --> 00:06:32,480 Let's go then. 149 00:06:32,839 --> 00:06:33,480 Wait a minute. 150 00:06:41,279 --> 00:06:42,079 What is it? 151 00:06:42,519 --> 00:06:43,200 A distance meter. 152 00:06:44,040 --> 00:06:45,279 I borrowed it from the flying saucer team. 153 00:06:46,440 --> 00:06:46,920 I want to measure 154 00:06:46,920 --> 00:06:48,000 the distance between us. 155 00:06:57,160 --> 00:06:57,679 2m. 156 00:07:05,559 --> 00:07:06,200 1.5. 157 00:07:12,200 --> 00:07:12,760 1m. 158 00:07:20,959 --> 00:07:21,600 0.5. 159 00:07:25,920 --> 00:07:26,640 0.3. 160 00:07:31,040 --> 00:07:31,799 0.1. 161 00:07:39,119 --> 00:07:39,920 0.1m 162 00:07:40,440 --> 00:07:41,200 is the distance that doesn't 163 00:07:41,200 --> 00:07:42,160 make you nervous, 164 00:07:42,519 --> 00:07:43,079 right? 165 00:07:43,600 --> 00:07:44,359 Sorry. 166 00:07:45,160 --> 00:07:47,239 Actually my stutter 167 00:07:47,920 --> 00:07:49,519 has nothing to do with 168 00:07:49,799 --> 00:07:51,079 how much you wear 169 00:07:51,399 --> 00:07:53,079 and how far I am from you. 170 00:07:53,440 --> 00:07:54,559 What does that have to do with then? 171 00:07:56,000 --> 00:07:57,640 The… The problem lies with me myself. 172 00:07:58,399 --> 00:07:59,399 So does your faint before? 173 00:08:01,279 --> 00:08:02,000 Sorry. 174 00:08:02,760 --> 00:08:04,720 I'm not ready 175 00:08:05,200 --> 00:08:05,880 to tell you about it. 176 00:08:16,640 --> 00:08:17,799 Is there anything good 177 00:08:17,799 --> 00:08:19,920 at the canteen for today's lunch? 178 00:08:21,359 --> 00:08:21,920 Are you hungry? 179 00:08:27,000 --> 00:08:27,760 Hello, Mr. Zhou. 180 00:08:33,840 --> 00:08:34,359 OK. 181 00:08:34,640 --> 00:08:36,440 I… I'll be right back. 182 00:08:37,960 --> 00:08:38,679 Sorry. 183 00:08:38,679 --> 00:08:40,039 I… I've got to go back to the company. 184 00:08:43,239 --> 00:08:44,000 Let me escort you. 185 00:08:56,800 --> 00:08:59,200 (Rainbow Bear) 186 00:09:05,840 --> 00:09:06,599 Hello, sir. 187 00:09:06,599 --> 00:09:07,239 Go ahead please. 188 00:09:07,679 --> 00:09:08,400 Zhou Zuguang, 189 00:09:08,559 --> 00:09:09,799 what's going on? 190 00:09:10,479 --> 00:09:11,520 Why do things keep going wrong 191 00:09:11,520 --> 00:09:12,559 with your people? 192 00:09:13,039 --> 00:09:14,080 The last one quit the job. 193 00:09:14,640 --> 00:09:16,559 This one was not only exposed online, 194 00:09:17,039 --> 00:09:18,400 now she's even 195 00:09:18,880 --> 00:09:20,000 doing indecent livestreaming! 196 00:09:20,239 --> 00:09:21,159 Sorry, sir. 197 00:09:21,400 --> 00:09:22,799 I… I neglected my duty. 198 00:09:23,000 --> 00:09:24,039 Please cool down for now. 199 00:09:25,080 --> 00:09:26,200 I've been busy these days 200 00:09:26,479 --> 00:09:29,119 and neglected to supervise my subordinates. 201 00:09:29,679 --> 00:09:30,479 But I assure you 202 00:09:30,479 --> 00:09:32,159 such things won't happen again. 203 00:09:33,239 --> 00:09:35,039 I'll certainly get to the bottom of it 204 00:09:35,159 --> 00:09:35,919 and take it seriously. 205 00:09:36,280 --> 00:09:37,200 Let me just say one thing: 206 00:09:37,559 --> 00:09:39,200 If there's something wrong with your people again, 207 00:09:39,559 --> 00:09:41,200 you won't simply be given a demotion! 208 00:09:50,000 --> 00:09:50,599 Mr. Zhou, 209 00:09:50,880 --> 00:09:52,239 you called me in such a hurry. 210 00:09:52,359 --> 00:09:53,359 What's going on? 211 00:09:55,640 --> 00:09:56,880 I don't know for sure, 212 00:09:57,799 --> 00:09:59,599 neither do I know if you know for sure. 213 00:10:01,039 --> 00:10:02,200 Could it be my livestream 214 00:10:02,200 --> 00:10:03,960 with Shen Qingyuan the day before yesterday? 215 00:10:07,440 --> 00:10:08,239 Come to have a look. 216 00:10:08,240 --> 00:10:08,960 (Rainbow Bear) 217 00:10:09,599 --> 00:10:10,359 This is the tip-off 218 00:10:10,359 --> 00:10:11,679 the head office has received. 219 00:10:12,799 --> 00:10:14,239 It's so indecent. 220 00:10:15,760 --> 00:10:16,679 Did you really do this, 221 00:10:16,679 --> 00:10:17,320 Tang Xin? 222 00:10:19,320 --> 00:10:19,919 Mr. Zhou, 223 00:10:20,119 --> 00:10:21,640 I've never done this 224 00:10:21,640 --> 00:10:22,599 in front of a video camera. 225 00:10:22,919 --> 00:10:23,880 I swear to you 226 00:10:23,880 --> 00:10:25,200 I absolutely didn't do this. 227 00:10:25,919 --> 00:10:27,359 Someone was playing a trick. 228 00:10:32,119 --> 00:10:33,119 You've been 229 00:10:33,119 --> 00:10:34,719 working with me for some time 230 00:10:35,400 --> 00:10:36,799 and I do trust you a lot, 231 00:10:37,400 --> 00:10:38,880 but with the evidence shown right here, 232 00:10:38,880 --> 00:10:39,960 what can I do? 233 00:10:43,400 --> 00:10:44,000 Mr. Zhou, 234 00:10:44,599 --> 00:10:46,080 please give me some time 235 00:10:46,679 --> 00:10:47,840 to prove my innocence. 236 00:10:51,559 --> 00:10:53,039 The superior has called, 237 00:10:53,440 --> 00:10:53,760 Tang Xin, 238 00:10:53,760 --> 00:10:54,200 it's really 239 00:10:54,200 --> 00:10:55,760 hard for me to give you more time. 240 00:10:58,960 --> 00:11:01,440 (Qianyang 26) 241 00:11:07,560 --> 00:11:10,080 (Are you all right?) 242 00:11:37,200 --> 00:11:37,840 Tang Xin. 243 00:12:01,000 --> 00:12:02,320 Tell me what's going on. 244 00:12:05,159 --> 00:12:05,599 My livestream 245 00:12:05,599 --> 00:12:06,840 was somehow edited 246 00:12:07,080 --> 00:12:08,760 and reported to senior management 247 00:12:09,039 --> 00:12:10,520 as indecent livestream. 248 00:12:12,280 --> 00:12:13,000 Indecent? 249 00:12:13,080 --> 00:12:13,599 You? 250 00:12:13,919 --> 00:12:15,039 Indecent livestream? 251 00:12:15,080 --> 00:12:16,440 What livestreaming video? 252 00:12:16,919 --> 00:12:18,679 A video of me practicing rap on my alternative account. 253 00:12:19,039 --> 00:12:20,080 The one you made the night before last? 254 00:12:21,599 --> 00:12:22,840 My goodness. 255 00:12:23,919 --> 00:12:25,559 What's Mr. Zhou's attitude now? 256 00:12:25,919 --> 00:12:26,359 He says 257 00:12:26,359 --> 00:12:27,919 senior management has received a tip-off 258 00:12:28,159 --> 00:12:28,840 and the video is suspected of 259 00:12:28,840 --> 00:12:30,359 illegally disseminating indecent content 260 00:12:30,599 --> 00:12:31,960 and needs to be dealt with seriously. 261 00:12:32,840 --> 00:12:33,559 Oh gosh. 262 00:12:33,840 --> 00:12:35,359 Let me see what to do. 263 00:12:35,919 --> 00:12:36,799 What's going on 264 00:12:36,799 --> 00:12:37,840 with your live room now? 265 00:12:38,919 --> 00:12:40,080 I've deleted it 266 00:12:40,080 --> 00:12:41,359 with not a single video left. 267 00:12:44,840 --> 00:12:46,239 It's not there's nothing left though. 268 00:12:46,840 --> 00:12:47,599 There are still a couple of 269 00:12:47,599 --> 00:12:49,080 past-faced video clips edited by netizens, 270 00:12:49,359 --> 00:12:51,679 although they are in fragments 271 00:12:52,159 --> 00:12:53,359 which can show nothing. 272 00:12:53,559 --> 00:12:54,520 Tang Liqi, 273 00:12:54,520 --> 00:12:56,000 are you still her brother? 274 00:12:57,280 --> 00:12:58,520 What shall I do? 275 00:12:59,080 --> 00:12:59,599 Xin, 276 00:12:59,799 --> 00:13:00,280 someone 277 00:13:00,280 --> 00:13:01,479 must have doctored this video. 278 00:13:01,719 --> 00:13:02,840 In one way or another, 279 00:13:03,039 --> 00:13:04,080 I'll definitely help you prove 280 00:13:04,200 --> 00:13:05,599 the screenshot was edited, 281 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 but I need some time. 282 00:13:08,440 --> 00:13:10,200 Why don't you hurry then? 283 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 OK. I'm going then. 284 00:13:14,239 --> 00:13:15,200 Don't worry, Tang Xin. 285 00:13:15,200 --> 00:13:16,000 Mr. Zhou won't 286 00:13:16,000 --> 00:13:16,960 make an announcement so soon. 287 00:13:24,239 --> 00:13:25,200 Who are you here to see, sir? 288 00:13:26,799 --> 00:13:27,599 I'd like to see Tang Xin. 289 00:13:28,280 --> 00:13:29,080 She's in there. 290 00:13:29,359 --> 00:13:30,000 Thank you. 291 00:13:30,000 --> 00:13:30,679 You are welcome. 292 00:13:35,200 --> 00:13:35,679 Who is he? 293 00:13:36,280 --> 00:13:37,000 A new livestreamer? 294 00:13:39,280 --> 00:13:40,239 What new livestreamer? 295 00:13:40,359 --> 00:13:41,359 Isn't he the key target of livestream 296 00:13:41,359 --> 00:13:42,840 of the sports team? 297 00:13:47,640 --> 00:13:48,320 Shen Qingyuan? 298 00:13:50,200 --> 00:13:50,960 What are you doing here? 299 00:13:52,239 --> 00:13:53,280 I'm here to take Tang Xin for lunch. 300 00:13:53,880 --> 00:13:54,719 Tang Xin… 301 00:13:56,080 --> 00:13:56,679 Wang, 302 00:13:57,119 --> 00:13:58,000 go get Tang Xin here. 303 00:13:59,080 --> 00:13:59,719 OK. 304 00:14:01,840 --> 00:14:02,719 I'll go and ask Mr. Zhou 305 00:14:02,719 --> 00:14:03,719 for more time again. 306 00:14:18,679 --> 00:14:19,159 She keeps giving me the feeling 307 00:14:19,159 --> 00:14:20,400 of looking weird. 308 00:14:21,320 --> 00:14:22,679 Is she the one who notified you for Mr. Zhou 309 00:14:22,679 --> 00:14:24,599 to delete your live room videos? 310 00:14:25,520 --> 00:14:26,080 Tang Xin, 311 00:14:26,280 --> 00:14:26,960 you have a visitor. 312 00:14:28,679 --> 00:14:29,440 - I'm going for now. - Go. 313 00:14:32,599 --> 00:14:33,080 Right in time. 314 00:14:33,119 --> 00:14:33,679 Here she is. 315 00:14:34,520 --> 00:14:35,280 Do you want to see me? 316 00:14:36,520 --> 00:14:37,440 I'll leave you guys talking. 317 00:14:37,440 --> 00:14:39,039 Give me the schedule 318 00:14:39,039 --> 00:14:39,840 for the next session early. 319 00:14:42,280 --> 00:14:43,200 You haven't eaten, have you? 320 00:14:44,280 --> 00:14:44,919 You can go yourself. 321 00:14:44,919 --> 00:14:46,000 I've got something to see to. 322 00:14:48,679 --> 00:14:49,239 No. 323 00:14:49,599 --> 00:14:50,440 Eating is a must. 324 00:14:51,080 --> 00:14:51,719 Exactly. 325 00:14:51,960 --> 00:14:52,840 Do what brother-in-law says. 326 00:14:54,440 --> 00:14:56,080 You are talking nonsense regardless of where you are. 327 00:14:57,479 --> 00:14:58,080 It's OK. 328 00:14:58,080 --> 00:14:59,080 Mr. Zhou has left already. 329 00:15:02,520 --> 00:15:04,119 All right. Let's go for lunch. 330 00:15:13,080 --> 00:15:13,679 This restaurant 331 00:15:13,679 --> 00:15:15,359 is the most lightly flavored and comfy 332 00:15:15,599 --> 00:15:17,080 of all restaurants near the company. 333 00:15:17,679 --> 00:15:18,599 Since you want no strong flavors, 334 00:15:19,239 --> 00:15:20,320 I suppose it suits you well. 335 00:15:42,919 --> 00:15:43,400 Hello. 336 00:15:43,400 --> 00:15:45,000 What would you like please? 337 00:15:47,440 --> 00:15:48,080 I'll leave it to you. 338 00:15:51,760 --> 00:15:52,960 This and this. 339 00:15:53,039 --> 00:15:53,520 Thanks. 340 00:15:53,520 --> 00:15:54,559 OK. One moment please. 341 00:15:59,559 --> 00:16:00,239 Are you feeling unwell? 342 00:16:04,359 --> 00:16:05,320 I'm gonna go and buy something. 343 00:16:05,640 --> 00:16:06,719 It's OK. Let me go. 344 00:16:07,400 --> 00:16:09,000 You stay here to occupy the seats. 345 00:16:09,119 --> 00:16:10,840 Are you sure you are all right while you are like this? 346 00:16:12,599 --> 00:16:13,200 Well, 347 00:16:14,119 --> 00:16:14,679 it's… 348 00:16:15,520 --> 00:16:16,520 A natural cycle. 349 00:16:17,520 --> 00:16:18,280 A natural cycle? 350 00:16:20,159 --> 00:16:20,760 Well, 351 00:16:21,119 --> 00:16:23,119 it's that thingy. 352 00:16:27,239 --> 00:16:28,559 You don't have to tell me what it is. 353 00:16:30,760 --> 00:16:31,440 It's OK. 354 00:16:31,719 --> 00:16:32,679 I'll take a break 355 00:16:32,919 --> 00:16:34,080 and buy it myself. 356 00:16:39,640 --> 00:16:40,400 I'll buy it for you. 357 00:16:42,640 --> 00:16:44,039 I happen to have something to buy. 358 00:16:45,159 --> 00:16:47,119 It's too weird for you to go. 359 00:16:50,799 --> 00:16:51,679 Just tell me 360 00:16:51,679 --> 00:16:52,840 what to buy. 361 00:17:06,199 --> 00:17:06,640 Forget it. 362 00:17:06,640 --> 00:17:07,880 There's so little sense of boundary. 363 00:17:10,680 --> 00:17:12,640 I'll just take him as 364 00:17:12,640 --> 00:17:13,880 the past Shen Qingyuan for the moment. 365 00:17:15,040 --> 00:17:16,479 He's bought it before anyway. 366 00:17:21,479 --> 00:17:23,479 And he's just buying a… 367 00:17:32,000 --> 00:17:33,840 (Body Care) 368 00:17:35,600 --> 00:17:39,000 (Body Care) 369 00:17:42,119 --> 00:17:42,959 A feel of cloud-like cotton. 370 00:17:45,119 --> 00:17:45,839 What does it mean? 371 00:17:55,599 --> 00:17:56,079 You're back. 372 00:18:02,439 --> 00:18:03,119 Thank you. 373 00:18:03,359 --> 00:18:04,040 Not this one. 374 00:18:05,599 --> 00:18:06,239 This one. 375 00:18:14,520 --> 00:18:15,760 Why did you buy so many? 376 00:18:15,760 --> 00:18:16,800 They are the same brand. 377 00:18:17,319 --> 00:18:17,959 They are made of pure cotton. 378 00:18:18,479 --> 00:18:19,280 Good for your skin. 379 00:18:24,640 --> 00:18:25,160 Thanks. 380 00:18:26,800 --> 00:18:27,400 Hold on a second. 381 00:18:52,079 --> 00:18:53,599 Th-Thanks. 382 00:19:19,959 --> 00:19:20,479 Hello. 383 00:19:23,119 --> 00:19:23,560 Hello. 384 00:19:23,560 --> 00:19:24,719 Please swap this 385 00:19:24,719 --> 00:19:25,680 for a cup of hot milk 386 00:19:25,839 --> 00:19:27,000 and get me a pair of scissors. 387 00:19:27,319 --> 00:19:27,880 OK. 388 00:19:45,119 --> 00:19:46,280 Excuse me. 389 00:19:46,560 --> 00:19:48,040 This is your hot drink. 390 00:19:48,479 --> 00:19:48,880 Thanks. 391 00:19:48,880 --> 00:19:49,599 And this. 392 00:19:50,959 --> 00:19:51,920 What do you need the scissors for? 393 00:20:00,359 --> 00:20:01,119 Take your medicine first. 394 00:20:03,680 --> 00:20:04,239 Thanks. 395 00:20:14,880 --> 00:20:16,199 Did anything happen today? 396 00:20:23,359 --> 00:20:24,479 Take them with you for the next few days. 397 00:20:26,400 --> 00:20:26,959 Thanks. 398 00:20:32,199 --> 00:20:32,760 Tang Xin. 399 00:20:35,000 --> 00:20:35,719 You can loosen up 400 00:20:37,359 --> 00:20:38,359 while being with me. 401 00:20:59,319 --> 00:21:00,160 Lift the leg of your pants. 402 00:21:08,359 --> 00:21:09,359 Aren't your shoes rubbing? 403 00:21:18,280 --> 00:21:20,040 My shoes are always rubbing. 404 00:21:24,439 --> 00:21:25,800 When I didn't have to work before, 405 00:21:26,239 --> 00:21:27,760 my mother went shopping with me. 406 00:21:28,560 --> 00:21:29,479 We could spend a whole afternoon 407 00:21:29,479 --> 00:21:30,400 in a shopping mall, 408 00:21:30,680 --> 00:21:32,079 trying one pair after another. 409 00:21:36,000 --> 00:21:36,680 The other one. 410 00:21:40,640 --> 00:21:42,199 Now I'm busy with my work 411 00:21:42,959 --> 00:21:44,319 and have no time to go shopping. 412 00:21:45,000 --> 00:21:46,239 When I see shop assistants peddling, 413 00:21:47,040 --> 00:21:48,160 I feel too embarrassed to say no, 414 00:21:48,640 --> 00:21:50,160 so I steel myself to buy them. 415 00:21:50,920 --> 00:21:53,760 In the end, the shoes I bought from shopping malls don't fit, 416 00:21:54,400 --> 00:21:56,640 neither do the ones I bought online. 417 00:22:01,439 --> 00:22:02,199 I'll buy them with you. 418 00:22:21,439 --> 00:22:22,800 Tang Xin, you are back. 419 00:22:25,439 --> 00:22:27,439 Whose blazer are you wearing? 420 00:22:32,560 --> 00:22:33,079 Tang Xin! 421 00:22:35,000 --> 00:22:35,680 Come here for a minute. 422 00:22:50,319 --> 00:22:50,959 What is it? 423 00:22:55,920 --> 00:22:56,719 I managed to ask the senior management 424 00:22:57,000 --> 00:22:58,319 for a little time for you. 425 00:22:58,839 --> 00:23:00,520 Make sure you find the evidence as soon as you can. 426 00:23:00,520 --> 00:23:01,160 Do you get it? 427 00:23:01,719 --> 00:23:02,319 Mr. Zhou, 428 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 you believe me? 429 00:23:03,680 --> 00:23:04,439 How could I not? 430 00:23:05,439 --> 00:23:06,280 Thank you, Mr. Zhou. 431 00:23:08,719 --> 00:23:10,680 Did you go out for lunch 432 00:23:10,680 --> 00:23:11,479 with Shen Qingyuan? 433 00:23:14,239 --> 00:23:16,239 You guys are on good terms indeed. 434 00:23:17,040 --> 00:23:18,760 You are even in the mood to eat at such a time. 435 00:23:23,040 --> 00:23:24,319 It's good you guys are on good terms. 436 00:23:25,040 --> 00:23:25,800 But Tang Xin, 437 00:23:27,439 --> 00:23:29,040 you must make full use of this advantage 438 00:23:29,280 --> 00:23:30,719 and build a bridge of communication 439 00:23:31,040 --> 00:23:32,599 between Rui Live and the shooting team. 440 00:23:33,640 --> 00:23:34,199 Mr. Zhou, 441 00:23:34,280 --> 00:23:35,119 I'll certainly bear that in mind. 442 00:23:35,280 --> 00:23:36,640 All right. Don't waste your time. 443 00:23:36,800 --> 00:23:37,760 Go and find the evidence quickly. 444 00:23:37,760 --> 00:23:38,920 I can't save you if it comes up late. 445 00:23:44,719 --> 00:23:45,439 Thank you, Mr. Zhou. 446 00:23:57,319 --> 00:23:57,959 Come in please. 447 00:24:08,640 --> 00:24:09,359 What brings you here? 448 00:24:10,839 --> 00:24:12,400 I was passing by, 449 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 so I drop in to check on you. 450 00:24:19,800 --> 00:24:20,119 By the way, 451 00:24:20,119 --> 00:24:21,880 how is your hand? 452 00:24:24,000 --> 00:24:24,680 Much better. 453 00:24:25,640 --> 00:24:26,599 Thank you for your concern. 454 00:24:28,359 --> 00:24:29,000 No problem. 455 00:24:30,760 --> 00:24:31,239 I… 456 00:24:31,920 --> 00:24:32,400 Could I have some water? 457 00:24:32,400 --> 00:24:32,920 Help yourself. 458 00:24:41,199 --> 00:24:42,599 Do you have nothing particular? 459 00:24:51,119 --> 00:24:51,680 Don't you want 460 00:24:51,680 --> 00:24:52,920 to share your happiness? 461 00:24:55,920 --> 00:24:57,479 When you were at the shooting hall just now, 462 00:24:57,839 --> 00:24:59,280 you were in such high spirits. 463 00:25:03,160 --> 00:25:03,880 Over the recent years, 464 00:25:04,640 --> 00:25:06,079 whenever you come to see me, 465 00:25:07,040 --> 00:25:08,359 most of the times it is when your career 466 00:25:08,359 --> 00:25:09,800 begins to pick up, 467 00:25:10,959 --> 00:25:11,640 right? 468 00:25:14,719 --> 00:25:16,560 But more often than not after seeing you, 469 00:25:17,560 --> 00:25:18,839 both my moods and my career 470 00:25:19,760 --> 00:25:20,719 are going to show ups and downs. 471 00:25:34,199 --> 00:25:35,479 I often suspect that 472 00:25:36,000 --> 00:25:37,719 I seem to have the Oedipus complex. 473 00:25:39,000 --> 00:25:40,640 After all, I lost my father 474 00:25:41,079 --> 00:25:42,520 when I was very young. 475 00:25:44,920 --> 00:25:46,160 But I don't know why 476 00:25:47,599 --> 00:25:48,359 I like 477 00:25:48,359 --> 00:25:49,560 you in your youth better. 478 00:25:51,560 --> 00:25:52,719 That's a cliché. 479 00:25:53,319 --> 00:25:54,359 It's all in the past. 480 00:25:56,640 --> 00:25:57,239 Indeed. 481 00:25:57,959 --> 00:25:58,719 After all, 482 00:25:59,760 --> 00:26:00,400 I can draw conclusions 483 00:26:00,400 --> 00:26:01,400 from these things myself. 484 00:26:04,239 --> 00:26:05,680 Say, ten years ago, 485 00:26:06,479 --> 00:26:07,400 you wouldn't be so unready 486 00:26:07,400 --> 00:26:08,359 for responsibilities like you are now. 487 00:26:09,959 --> 00:26:11,400 You would neither shift the blame 488 00:26:11,880 --> 00:26:13,119 for problems with your career 489 00:26:13,400 --> 00:26:14,959 or something else onto your wife, 490 00:26:15,400 --> 00:26:16,319 nor set eyes on 491 00:26:16,599 --> 00:26:18,439 your own business every day 492 00:26:18,560 --> 00:26:19,479 and split hairs over the smallest trifles. 493 00:26:25,079 --> 00:26:26,319 I've got things to do. I'm off. 494 00:26:27,839 --> 00:26:28,359 By the way. 495 00:26:34,599 --> 00:26:36,280 It's officially been two years, right? 496 00:26:37,760 --> 00:26:38,319 What? 497 00:26:39,880 --> 00:26:40,599 Our separation. 498 00:27:06,640 --> 00:27:08,520 (Little Ai Browsing History) 499 00:27:24,000 --> 00:27:24,479 Xin. 500 00:27:26,839 --> 00:27:27,400 Look. 501 00:27:29,719 --> 00:27:31,520 The point is this part of the face. 502 00:27:31,760 --> 00:27:32,239 You see, 503 00:27:32,800 --> 00:27:34,000 along the edge of the face, 504 00:27:34,160 --> 00:27:34,920 apparently 505 00:27:34,920 --> 00:27:36,239 there is a big difference 506 00:27:36,239 --> 00:27:37,400 in the tone of the adjusted color. 507 00:27:38,800 --> 00:27:39,199 And here. 508 00:27:39,839 --> 00:27:40,239 Look, 509 00:27:40,239 --> 00:27:41,479 the distribution and edge of the noise 510 00:27:41,479 --> 00:27:42,479 are both abnormal. 511 00:27:43,239 --> 00:27:43,959 These can be 512 00:27:43,959 --> 00:27:45,359 evidence of it being edited. 513 00:27:46,680 --> 00:27:47,800 Awesome. 514 00:27:47,880 --> 00:27:48,359 You've found 515 00:27:48,359 --> 00:27:49,920 the traces of editing so soon. 516 00:27:51,439 --> 00:27:52,079 Not too bad. 517 00:27:52,880 --> 00:27:53,760 Focus on this one. 518 00:27:53,840 --> 00:27:54,960 (Little Ai Browsing History) 519 00:27:54,960 --> 00:27:55,959 Little Ai. 520 00:27:57,560 --> 00:27:58,359 Ai? 521 00:27:58,479 --> 00:27:59,400 Ai? 522 00:28:02,319 --> 00:28:03,119 Qi, 523 00:28:03,400 --> 00:28:05,079 you are quite something. 524 00:28:05,800 --> 00:28:06,319 Lizi, 525 00:28:06,560 --> 00:28:07,280 can you not call me 526 00:28:07,280 --> 00:28:08,239 by such a countrified name? 527 00:28:08,439 --> 00:28:09,439 Like a dog's. 528 00:28:11,079 --> 00:28:11,800 Send this to me. 529 00:28:11,800 --> 00:28:12,560 I'm gonna see Mr. Zhou. 530 00:28:12,680 --> 00:28:13,640 No, no, no. Hold on a second. 531 00:28:15,199 --> 00:28:16,040 Come with me first. 532 00:28:16,839 --> 00:28:17,479 What's the matter? 533 00:28:23,079 --> 00:28:24,079 Ai? 534 00:28:29,560 --> 00:28:30,079 What's the matter? 535 00:28:30,079 --> 00:28:30,560 Is there anything 536 00:28:30,560 --> 00:28:31,880 you can't talk about in front of Lizi? 537 00:28:32,000 --> 00:28:33,239 Can I talk about brother-in-law? 538 00:28:35,079 --> 00:28:36,400 You are one sandwich short of a picnic. 539 00:28:37,199 --> 00:28:38,479 How are you gonna explain the video clip 540 00:28:38,560 --> 00:28:39,680 of brother-in-law baring his back? 541 00:28:40,040 --> 00:28:41,000 That was real. 542 00:28:42,520 --> 00:28:43,560 That was an accident. 543 00:28:43,920 --> 00:28:44,959 Be it an accident or not, 544 00:28:45,079 --> 00:28:46,359 now with their malicious editing, 545 00:28:46,359 --> 00:28:47,760 it even looks like a porn video. 546 00:28:49,040 --> 00:28:49,800 What's more, does Mr. Zhou know 547 00:28:49,800 --> 00:28:51,479 you're living with your filming subject? 548 00:28:57,760 --> 00:28:58,359 Let's do it this way. 549 00:28:58,920 --> 00:29:00,079 Let's not bring up the video first. 550 00:29:00,719 --> 00:29:01,839 Let's see what we can do 551 00:29:02,079 --> 00:29:03,079 if Mr. Zhou has more questions. 552 00:29:03,199 --> 00:29:03,719 All right? 553 00:29:04,479 --> 00:29:05,040 OK. 554 00:29:05,479 --> 00:29:06,079 I'll go to see Mr. Zhou 555 00:29:06,079 --> 00:29:07,719 with the traces of editing first. 556 00:29:07,959 --> 00:29:09,760 Let's talk about what Ai did later. 557 00:29:09,880 --> 00:29:10,439 OK. 558 00:29:27,760 --> 00:29:28,359 Captain Shen, 559 00:29:28,520 --> 00:29:28,839 why are you 560 00:29:28,839 --> 00:29:30,079 a bit flighty and restless today? 561 00:29:30,280 --> 00:29:31,040 Because of Tang Xin? 562 00:29:33,839 --> 00:29:34,719 A good relationship 563 00:29:34,719 --> 00:29:35,839 should be a driving force 564 00:29:35,839 --> 00:29:36,839 rather than a stumbling block for you. 565 00:29:37,199 --> 00:29:38,239 If you go on like this, 566 00:29:38,359 --> 00:29:38,839 I'll probably really 567 00:29:38,839 --> 00:29:39,959 join the competition. 568 00:29:42,839 --> 00:29:43,599 You won't. 569 00:29:45,520 --> 00:29:46,239 Not necessarily. 570 00:29:49,680 --> 00:29:50,199 Du Lingfeng, 571 00:29:51,199 --> 00:29:53,680 are you upset about not being able to enter the competition 572 00:29:54,400 --> 00:29:56,680 or jealous that Xiaoci ignores you 573 00:29:56,680 --> 00:29:57,640 and only clings to our captain, 574 00:29:58,119 --> 00:29:58,920 or both? 575 00:29:59,479 --> 00:30:00,000 Mr. Du, 576 00:30:00,199 --> 00:30:01,040 take my advice. 577 00:30:01,439 --> 00:30:02,560 In terms of personality, 578 00:30:02,560 --> 00:30:04,560 Xiaoci is on the strong side 579 00:30:04,719 --> 00:30:06,199 and you are on the weak side. 580 00:30:06,199 --> 00:30:07,599 Mr. Du, you can't overpower her. 581 00:30:09,680 --> 00:30:11,520 It's none of your business. 582 00:30:12,000 --> 00:30:12,880 Are you really upset? 583 00:30:14,479 --> 00:30:16,119 Mr. Du doesn't even take a joke. 584 00:30:17,560 --> 00:30:19,319 Let me go back to my old position. 585 00:30:26,880 --> 00:30:27,959 Mr. Zhou, have a look. 586 00:30:28,599 --> 00:30:29,359 What's this? 587 00:30:29,800 --> 00:30:31,199 These places I've marked out 588 00:30:31,359 --> 00:30:32,520 are very blurred images. 589 00:30:32,680 --> 00:30:34,199 There are traces of editing. 590 00:30:36,560 --> 00:30:37,160 What's more, 591 00:30:38,199 --> 00:30:39,119 this is 592 00:30:39,800 --> 00:30:41,680 the original photo of the indecent image. 593 00:30:41,800 --> 00:30:42,839 Aren't they exactly the same? 594 00:30:44,199 --> 00:30:44,880 Mr. Zhou, 595 00:30:45,160 --> 00:30:46,479 this person used Photoshop 596 00:30:46,479 --> 00:30:48,119 to graft these indecent photos 597 00:30:48,199 --> 00:30:48,680 onto 598 00:30:48,680 --> 00:30:49,839 my livestreaming video. 599 00:30:51,680 --> 00:30:52,800 As I said, 600 00:30:53,520 --> 00:30:54,680 you wouldn't do 601 00:30:55,040 --> 00:30:56,479 such kind of immoral things. 602 00:30:58,199 --> 00:30:58,880 That's great. 603 00:30:59,400 --> 00:31:00,640 Any other evidence? 604 00:31:00,640 --> 00:31:01,359 Send it to me together 605 00:31:01,359 --> 00:31:02,160 and I'll send it to the head office. 606 00:31:04,800 --> 00:31:05,839 Nothing else. 607 00:31:08,920 --> 00:31:09,520 Nothing? 608 00:31:11,359 --> 00:31:11,839 Well, 609 00:31:12,599 --> 00:31:13,880 what about the video afterwards? 610 00:31:14,359 --> 00:31:15,880 Doesn't it show a man undressing? 611 00:31:16,319 --> 00:31:17,119 Who is he? 612 00:31:17,599 --> 00:31:18,199 How come he shows up 613 00:31:18,199 --> 00:31:19,199 in your live room? 614 00:31:33,079 --> 00:31:33,680 Tang Xin, 615 00:31:35,199 --> 00:31:36,040 I know you are being 616 00:31:36,040 --> 00:31:37,199 wrongfully accused over this matter. 617 00:31:37,839 --> 00:31:38,800 But this 618 00:31:39,400 --> 00:31:41,520 can only show the screenshot is fake. 619 00:31:42,199 --> 00:31:42,920 You need to show 620 00:31:42,920 --> 00:31:44,880 the video is fake as well 621 00:31:45,199 --> 00:31:46,959 so that I can convince the senior management. 622 00:31:48,160 --> 00:31:49,199 You'd better find 623 00:31:49,640 --> 00:31:50,800 the complete original video, 624 00:31:51,199 --> 00:31:51,680 otherwise 625 00:31:51,680 --> 00:31:53,199 it'll be easily refuted by the informant. 626 00:31:54,199 --> 00:31:54,680 Let's do it this way. 627 00:31:56,319 --> 00:31:57,680 I'll try to buy you more time again. 628 00:31:57,959 --> 00:32:00,079 But before the championship, 629 00:32:00,079 --> 00:32:00,800 make sure you get 630 00:32:00,800 --> 00:32:01,920 solid evidence, 631 00:32:02,880 --> 00:32:03,560 otherwise… 632 00:32:05,040 --> 00:32:05,599 You'll have to 633 00:32:05,599 --> 00:32:06,680 hand over your work to Ai. 634 00:32:09,680 --> 00:32:10,479 OK, Mr. Zhou. 635 00:32:11,160 --> 00:32:12,000 You must know 636 00:32:12,119 --> 00:32:13,319 handover doesn't just mean 637 00:32:13,319 --> 00:32:14,160 for one competition. 638 00:32:15,920 --> 00:32:16,640 If you can't prove 639 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 your innocence, 640 00:32:18,479 --> 00:32:19,199 you may not 641 00:32:19,680 --> 00:32:21,079 be able to do livestreams again. 642 00:32:23,119 --> 00:32:23,839 I see. 643 00:32:26,040 --> 00:32:26,680 All right, go. 644 00:32:31,439 --> 00:32:32,000 By the way, 645 00:32:33,839 --> 00:32:35,880 the video recording of partners 646 00:32:35,880 --> 00:32:37,920 as we talked about before 647 00:32:37,920 --> 00:32:39,000 must be done in the next day or two. 648 00:33:08,680 --> 00:33:09,520 What are you doing here 649 00:33:09,520 --> 00:33:10,359 instead of practicing? 650 00:33:12,479 --> 00:33:13,400 As your B-plan, 651 00:33:13,839 --> 00:33:15,160 I have to give back training time 652 00:33:15,160 --> 00:33:15,839 to your A-plan 653 00:33:15,839 --> 00:33:17,000 and you. 654 00:33:18,560 --> 00:33:19,680 As I see it, 655 00:33:20,119 --> 00:33:21,160 you are quite sensible. 656 00:33:24,160 --> 00:33:25,640 I've become single 657 00:33:25,640 --> 00:33:26,839 and you are still making fun of me? 658 00:33:27,079 --> 00:33:28,599 Haven't you always been single? 659 00:33:28,839 --> 00:33:29,839 Why do you pretend to be aggrieved? 660 00:33:29,920 --> 00:33:30,680 Who says…? 661 00:33:32,800 --> 00:33:34,160 Didn't I have you? 662 00:33:34,680 --> 00:33:37,000 My… My blank target sheets, 663 00:33:37,520 --> 00:33:38,400 buffet lunch boxes 664 00:33:38,400 --> 00:33:39,199 and tissues. 665 00:33:40,000 --> 00:33:40,599 Xiaoci, 666 00:33:41,920 --> 00:33:42,599 I can't 667 00:33:43,119 --> 00:33:44,520 have all this again, can I? 668 00:33:44,680 --> 00:33:45,680 Stop daydreaming. 669 00:33:46,479 --> 00:33:47,599 The competition is over. 670 00:33:47,599 --> 00:33:48,479 They are long gone. 671 00:33:51,920 --> 00:33:52,439 Well, 672 00:33:53,680 --> 00:33:54,560 can we 673 00:33:54,560 --> 00:33:55,839 have lunch together? 674 00:33:56,680 --> 00:33:58,439 Give me some guidance when you are free. 675 00:33:59,000 --> 00:33:59,800 Du Lingfeng, 676 00:33:59,880 --> 00:34:01,199 I have a heavy task lying ahead of me, 677 00:34:01,680 --> 00:34:03,160 and Captain Shen has given a very tight 678 00:34:03,160 --> 00:34:03,920 training schedule. 679 00:34:04,199 --> 00:34:05,400 I have no time to waste with you. 680 00:34:08,679 --> 00:34:09,199 OK. 681 00:34:17,560 --> 00:34:18,159 You guys don't know 682 00:34:18,159 --> 00:34:19,520 blusher can be applied like this, do you? 683 00:34:20,439 --> 00:34:21,360 - Really? - Applied to your knees? 684 00:34:21,840 --> 00:34:22,360 Yes. 685 00:34:22,840 --> 00:34:24,800 This can give a more girly feeling. 686 00:34:25,840 --> 00:34:26,360 Ai. 687 00:34:27,360 --> 00:34:28,159 I have something to ask you. 688 00:34:30,199 --> 00:34:30,760 Ai, 689 00:34:30,919 --> 00:34:31,800 we are going for now. 690 00:34:32,919 --> 00:34:34,239 What's it regarding? Is it urgent? 691 00:34:34,239 --> 00:34:35,800 I've got to apply this to my other knee. 692 00:34:36,959 --> 00:34:37,959 You did this. 693 00:34:39,600 --> 00:34:41,040 (Little Ai Browsing History) 694 00:34:41,719 --> 00:34:42,560 You hacked my account? 695 00:34:43,280 --> 00:34:43,919 Did you forget? 696 00:34:44,360 --> 00:34:45,000 From the moment you signed 697 00:34:45,000 --> 00:34:46,159 a contract with Rui Live, 698 00:34:46,399 --> 00:34:47,239 the company has the right to supervise 699 00:34:47,239 --> 00:34:48,600 every livestreamer's account. 700 00:34:51,439 --> 00:34:51,919 I did watch 701 00:34:51,919 --> 00:34:53,239 Rainbow Bear's livestream. 702 00:34:55,000 --> 00:34:55,600 So what? 703 00:34:56,879 --> 00:34:58,320 Do you guys want me to 704 00:34:58,919 --> 00:35:00,000 withdraw my tip-off? 705 00:35:04,360 --> 00:35:04,959 Turns out I'm 706 00:35:04,959 --> 00:35:06,080 no match for the scheming girl. 707 00:35:07,280 --> 00:35:08,479 You defamed me 708 00:35:08,479 --> 00:35:09,360 with those indecent screenshots. 709 00:35:09,760 --> 00:35:11,159 Don't you think you were wrong? 710 00:35:12,399 --> 00:35:13,959 I just wanted to expose 711 00:35:14,159 --> 00:35:15,679 an act that goes against public order and good morals. 712 00:35:16,159 --> 00:35:17,000 Was I wrong? 713 00:35:17,320 --> 00:35:18,959 You edited all of them. 714 00:35:20,159 --> 00:35:20,959 No. 715 00:35:21,479 --> 00:35:23,040 The man baring his back 716 00:35:23,040 --> 00:35:24,199 must be real. 717 00:35:24,479 --> 00:35:25,840 Ask your brother if you don't believe me. 718 00:35:29,919 --> 00:35:30,479 Tang Xin, 719 00:35:31,080 --> 00:35:32,840 I heard you tell Mr. Zhou that 720 00:35:33,719 --> 00:35:35,320 both the man baring his back 721 00:35:35,320 --> 00:35:36,479 and the whole video 722 00:35:36,719 --> 00:35:37,719 had been edited. 723 00:35:38,120 --> 00:35:39,399 I think there's also something wrong 724 00:35:39,719 --> 00:35:40,600 with what you said. 725 00:35:40,600 --> 00:35:41,239 What are you doing? 726 00:35:43,600 --> 00:35:44,959 What a deep sibling bond! 727 00:35:45,919 --> 00:35:46,560 Tang Xin, 728 00:35:46,959 --> 00:35:48,639 if I go on exposing you 729 00:35:48,959 --> 00:35:50,600 to Mr. Zhou now, 730 00:35:50,600 --> 00:35:51,879 what do you think he'd feel about it? 731 00:35:53,639 --> 00:35:54,800 So I suggest you guys 732 00:35:55,239 --> 00:35:55,760 not do things 733 00:35:55,760 --> 00:35:57,280 impulsively. 734 00:35:57,360 --> 00:35:58,280 Like the way it is now. 735 00:35:58,600 --> 00:36:00,280 It's good for you and for me. 736 00:36:01,000 --> 00:36:01,679 Ai, 737 00:36:02,439 --> 00:36:03,520 you are going too far. 738 00:36:04,199 --> 00:36:05,439 In what way am I going too far? 739 00:36:05,600 --> 00:36:06,959 You were careless yourself. 740 00:36:07,399 --> 00:36:08,840 Why do you blame me? 741 00:36:09,159 --> 00:36:10,040 Don't be smug. 742 00:36:10,520 --> 00:36:11,679 I'll see what you can say 743 00:36:11,919 --> 00:36:12,919 when I find the livestream video. 744 00:36:16,199 --> 00:36:17,280 What a pity! 745 00:36:19,160 --> 00:36:20,080 It's been deleted. 746 00:36:20,080 --> 00:36:21,720 (Empty) 747 00:36:22,320 --> 00:36:23,760 You have no evidence now. 748 00:36:35,520 --> 00:36:36,159 Just wait and see. 749 00:36:53,959 --> 00:36:55,040 Tang Xin, where are you going? 750 00:36:56,320 --> 00:36:56,840 I'm OK. 751 00:36:57,040 --> 00:36:57,800 I'm going to the shooting team 752 00:36:57,800 --> 00:36:58,879 to film more partner materials. 753 00:36:58,879 --> 00:36:59,639 Don't worry about me. 754 00:37:03,239 --> 00:37:03,719 Xin. 755 00:37:04,840 --> 00:37:06,159 I'll try to restore the data. 756 00:37:11,760 --> 00:37:12,399 Watch out for your safety. 757 00:37:28,840 --> 00:37:32,360 (Bulletin Board of Job Vacancies) 758 00:37:36,080 --> 00:37:37,919 (Part-time Shooting Coaches Wanted) Part-time shooting coaches wanted? 759 00:37:44,520 --> 00:37:45,399 Where's my cellphone? 760 00:37:47,480 --> 00:37:50,960 18332998. 761 00:38:02,520 --> 00:38:05,080 I think we need more training. 762 00:38:05,160 --> 00:38:05,680 Now we are… 763 00:38:05,680 --> 00:38:06,800 - Hello, Miss Tang. - Hello, Miss Tang. 764 00:38:06,800 --> 00:38:07,280 Miss Tang. 765 00:38:10,159 --> 00:38:11,000 Why are you back? 766 00:38:11,760 --> 00:38:12,639 Are you all right? 767 00:38:13,280 --> 00:38:14,000 Much better. 768 00:38:14,479 --> 00:38:15,800 I'm back to film more materials. 769 00:38:16,040 --> 00:38:16,639 No rush. 770 00:38:17,120 --> 00:38:17,840 Take your time. 771 00:38:18,280 --> 00:38:19,239 Good afternoon, Miss Tang. 772 00:38:19,239 --> 00:38:20,199 Miss Tang, Captain. 773 00:38:20,719 --> 00:38:21,239 Captain. 774 00:38:21,919 --> 00:38:22,800 Get ready for training. 775 00:38:23,000 --> 00:38:23,639 Yes, sir! 776 00:38:23,639 --> 00:38:24,159 Yes, sir! 777 00:38:24,159 --> 00:38:24,840 - Let's go. - Let's go. 778 00:38:24,840 --> 00:38:25,360 Let's go! 779 00:38:25,840 --> 00:38:26,760 Get ready for training, guys. 780 00:38:27,280 --> 00:38:27,959 Little livestreamer. 781 00:38:28,879 --> 00:38:29,439 Du Lingfeng, 782 00:38:30,199 --> 00:38:31,080 that match… 783 00:38:31,280 --> 00:38:32,320 Forget about that match. 784 00:38:33,000 --> 00:38:33,959 Now I only ask for one thing: 785 00:38:34,120 --> 00:38:34,879 Make me look handsome on camera. 786 00:38:35,399 --> 00:38:35,959 Do you get it? 787 00:38:37,000 --> 00:38:37,679 Du Lingfeng, 788 00:38:39,560 --> 00:38:40,719 go to your own station. 789 00:38:49,239 --> 00:38:49,959 Just film me. 790 00:39:00,280 --> 00:39:01,159 Have you seen Chen Hai? 791 00:39:01,719 --> 00:39:02,479 No, I haven't. 792 00:39:03,919 --> 00:39:04,719 I'm going over there, Captain. 793 00:39:05,640 --> 00:39:07,280 (Tang Liqi) 794 00:39:08,520 --> 00:39:10,640 (Tang Liqi) 795 00:39:20,959 --> 00:39:21,600 How's it going? 796 00:39:21,760 --> 00:39:22,639 Have you found a way 797 00:39:22,639 --> 00:39:23,479 to restore the data? 798 00:39:30,520 --> 00:39:31,360 That's to say 799 00:39:32,520 --> 00:39:33,399 now we can only prove 800 00:39:33,399 --> 00:39:34,760 the photo is fake, right? 801 00:39:37,800 --> 00:39:38,479 It's OK. 802 00:39:39,000 --> 00:39:40,399 I was careless indeed. 803 00:39:41,439 --> 00:39:42,199 I know 804 00:39:42,800 --> 00:39:43,639 if I'm judged 805 00:39:43,639 --> 00:39:44,959 to be doing indecent livestreaming, 806 00:39:45,760 --> 00:39:47,280 I won't be able to appear on camera again. 807 00:39:51,639 --> 00:39:53,239 I've accepted this fact. 808 00:39:54,399 --> 00:39:55,439 Don't worry about me. 809 00:40:12,800 --> 00:40:18,520 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 810 00:40:19,080 --> 00:40:21,320 ♪But unless I'm sure♪ 811 00:40:22,560 --> 00:40:25,880 ♪Some things are better left unsaid♪ 812 00:40:26,000 --> 00:40:29,120 ♪You watch how I fail again♪ 813 00:40:29,200 --> 00:40:32,560 ♪Thoughts pour over me♪ 814 00:40:33,200 --> 00:40:35,000 ♪I can't get away♪ 815 00:40:35,160 --> 00:40:39,080 ♪When looking up I'm all wet♪ 816 00:40:39,080 --> 00:40:43,920 ♪Memories flood back♪ 817 00:40:43,960 --> 00:40:47,720 ♪I'm familiar with waiting♪ 818 00:40:47,840 --> 00:40:49,440 ♪How can I avoid it♪ 819 00:40:49,560 --> 00:40:53,120 ♪Why does it keep bothering me♪ 820 00:40:53,160 --> 00:40:58,240 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 821 00:40:58,280 --> 00:41:00,920 ♪Cover my eyes♪ 822 00:41:01,040 --> 00:41:07,240 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 823 00:41:09,400 --> 00:41:15,000 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 824 00:41:15,360 --> 00:41:17,680 ♪I've enjoyed the scenery♪ 825 00:41:18,760 --> 00:41:22,240 ♪But I still don't want to leave♪ 826 00:41:22,360 --> 00:41:25,840 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 827 00:41:25,920 --> 00:41:29,120 ♪But I'm still clumsy♪ 828 00:41:29,200 --> 00:41:31,240 ♪I haven't said anything♪ 829 00:41:31,360 --> 00:41:35,360 ♪In case I say too much or too little♪ 830 00:41:35,480 --> 00:41:40,360 ♪Memories flood back♪ 831 00:41:40,480 --> 00:41:44,160 ♪I miss you regularly♪ 832 00:41:44,200 --> 00:41:45,680 ♪Finally I get free♪ 833 00:41:45,760 --> 00:41:49,720 ♪Torture me as you wish♪ 834 00:41:49,840 --> 00:41:54,720 ♪Love is just over♪ 835 00:41:54,760 --> 00:42:00,120 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 836 00:42:00,240 --> 00:42:03,760 ♪I still don't admit it♪ 837 00:42:03,760 --> 00:42:08,760 ♪Memories flood back♪ 838 00:42:08,880 --> 00:42:12,280 ♪Welcome and take care♪ 839 00:42:12,400 --> 00:42:13,880 ♪When I leave♪ 840 00:42:14,000 --> 00:42:17,920 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 841 00:42:18,000 --> 00:42:22,920 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 842 00:42:22,960 --> 00:42:25,400 ♪From this day on♪ 843 00:42:25,480 --> 00:42:28,400 ♪I'll get ready and leave♪ 844 00:42:28,440 --> 00:42:31,920 ♪My future can be bright♪