1 00:00:12,760 --> 00:00:14,280 ♪In youth there is confusion♪ 2 00:00:14,640 --> 00:00:15,720 ♪And collision♪ 3 00:00:16,680 --> 00:00:18,080 ♪But so what♪ 4 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 ♪Invisible darkness♪ 5 00:00:20,320 --> 00:00:21,520 ♪Gives me♪ 6 00:00:21,600 --> 00:00:23,680 ♪More invisible power♪ 7 00:00:24,240 --> 00:00:25,600 ♪The unyielding heart♪ 8 00:00:25,640 --> 00:00:27,400 ♪Gives a signal♪ 9 00:00:27,480 --> 00:00:30,760 ♪And has a pair of wings♪ 10 00:00:32,400 --> 00:00:34,040 ♪Darkness won't be a problem♪ 11 00:00:35,960 --> 00:00:37,160 ♪The day gets dark♪ 12 00:00:37,200 --> 00:00:38,800 ♪So the light is on♪ 13 00:00:38,840 --> 00:00:40,000 ♪Get ready to pull out♪ 14 00:00:40,080 --> 00:00:41,960 ♪The gun is fired♪ 15 00:00:42,480 --> 00:00:43,920 ♪Time goes by without stop♪ 16 00:00:44,240 --> 00:00:45,000 ♪Days and nights♪ 17 00:00:45,080 --> 00:00:47,160 ♪It keeps shining♪ 18 00:00:47,240 --> 00:00:48,120 ♪Self-discipline is♪ 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,280 ♪The edge of the blade♪ 20 00:00:50,320 --> 00:00:51,040 ♪Focus on enjoying♪ 21 00:00:51,080 --> 00:00:53,040 ♪Every moment♪ 22 00:00:53,080 --> 00:00:53,760 ♪Life will be worth♪ 23 00:00:53,800 --> 00:00:57,120 ♪The power given by youth♪ 24 00:00:57,160 --> 00:00:59,440 ♪Blood is burning♪ 25 00:00:59,880 --> 00:01:02,200 ♪Scores determine the outcome♪ 26 00:01:02,960 --> 00:01:05,520 ♪In the dark I am♪ 27 00:01:05,600 --> 00:01:07,760 ♪The only light♪ 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,760 ♪Taking back hard work in old days♪ 29 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 ♪Applause replaces cold treatment♪ 30 00:01:15,280 --> 00:01:17,960 ♪I'll always run to you♪ 31 00:01:18,000 --> 00:01:22,280 ♪And be your eternal sun♪ 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 ♪The only light♪ 33 00:01:28,320 --> 00:01:32,000 =Hello, The Sharpshooter= 34 00:01:33,400 --> 00:01:35,000 =Episode 5= 35 00:01:44,839 --> 00:01:45,559 Xiaoci. 36 00:01:45,800 --> 00:01:47,319 You are coming... 37 00:01:48,959 --> 00:01:49,959 Right toward me. 38 00:01:50,839 --> 00:01:51,800 Of course. 39 00:01:51,800 --> 00:01:53,160 You are the sponsor. 40 00:01:53,279 --> 00:01:54,480 I certainly 41 00:01:54,800 --> 00:01:56,080 should be active. 42 00:01:56,080 --> 00:01:56,760 Right? 43 00:01:57,040 --> 00:01:57,959 I'm flattered. 44 00:01:58,040 --> 00:01:58,760 You are 45 00:01:58,760 --> 00:02:00,040 making me awkward. 46 00:02:00,279 --> 00:02:01,080 Actually, shooting 47 00:02:01,080 --> 00:02:02,440 has been my dream. 48 00:02:02,879 --> 00:02:03,760 Xiaoci, 49 00:02:04,519 --> 00:02:06,080 how will you repay me? 50 00:02:06,440 --> 00:02:07,040 Before that, 51 00:02:07,040 --> 00:02:08,600 report your information 52 00:02:08,600 --> 00:02:09,960 of age, weight, and height to me. 53 00:02:14,000 --> 00:02:14,839 Hug? 54 00:02:18,919 --> 00:02:20,279 Be calm. 55 00:02:21,399 --> 00:02:22,679 You are a shooter. 56 00:02:23,399 --> 00:02:24,759 When did you switch to taekwondo? 57 00:02:24,919 --> 00:02:25,520 Fill it out yourself. 58 00:02:39,279 --> 00:02:40,000 What is it? 59 00:02:41,399 --> 00:02:42,479 Come. I have something to tell you. 60 00:02:46,000 --> 00:02:46,800 What is it? 61 00:02:49,360 --> 00:02:50,000 Xiaoci, 62 00:02:50,000 --> 00:02:50,960 why are you striking up an acquaintance 63 00:02:50,960 --> 00:02:51,880 with Du Lingfeng? 64 00:02:52,119 --> 00:02:53,240 He's crazy about headlines. 65 00:02:53,240 --> 00:02:54,080 Don't you know? 66 00:02:54,080 --> 00:02:55,240 I'm not one of his acquaintances. 67 00:02:55,479 --> 00:02:56,399 Who are you fooling? 68 00:02:56,399 --> 00:02:57,919 You were punching him like a sandbag just now 69 00:02:57,919 --> 00:02:59,039 and he didn't even punch back. 70 00:03:00,320 --> 00:03:01,399 Is that what you call acquaintance? 71 00:03:01,679 --> 00:03:02,399 I found you have 72 00:03:02,399 --> 00:03:03,479 very dangerous thoughts. 73 00:03:03,759 --> 00:03:04,800 Beware of falling victim 74 00:03:04,800 --> 00:03:05,559 to domestic abuse. 75 00:03:05,559 --> 00:03:07,559 You are obviously the domestic abuser at the moment, 76 00:03:07,720 --> 00:03:08,479 OK? 77 00:03:10,080 --> 00:03:11,800 All right, there is no abuse. 78 00:03:11,800 --> 00:03:13,320 Let me give you a hug, OK? 79 00:03:14,160 --> 00:03:16,559 But you must not maintain contact with him often. 80 00:03:16,559 --> 00:03:17,520 He's a notorious 81 00:03:17,520 --> 00:03:18,639 playboy. 82 00:03:18,880 --> 00:03:20,199 How could I not know that? 83 00:03:20,199 --> 00:03:20,880 Since you know that, 84 00:03:20,880 --> 00:03:22,360 you should stay further away from him. 85 00:03:22,360 --> 00:03:23,240 He's a danger. 86 00:03:23,800 --> 00:03:25,039 Now he's our teammate. 87 00:03:25,039 --> 00:03:26,559 How can I keep him at a distance? 88 00:03:26,559 --> 00:03:27,520 Is it hard to do so 89 00:03:27,520 --> 00:03:28,279 if you want to? 90 00:03:30,679 --> 00:03:31,320 But 91 00:03:31,320 --> 00:03:32,559 such a playboy like him 92 00:03:32,639 --> 00:03:34,119 deserves to be trampled on by someone. 93 00:03:34,360 --> 00:03:36,600 What? You are gonna ruin him? 94 00:03:37,600 --> 00:03:38,440 Trample on. 95 00:03:38,919 --> 00:03:39,639 Trample on. 96 00:03:40,360 --> 00:03:42,080 When it comes to trampling on him, 97 00:03:42,360 --> 00:03:44,000 nobody is better than you are. 98 00:03:45,559 --> 00:03:46,479 You just 99 00:03:46,479 --> 00:03:47,839 concentrate on your training. 100 00:03:48,240 --> 00:03:49,399 Don't worry so much about me. 101 00:03:51,080 --> 00:03:51,960 All right. 102 00:03:55,279 --> 00:03:56,119 (Du Lingfeng) Hey, guys. 103 00:03:56,119 --> 00:03:57,720 (Du Lingfeng) Sharp-eyed and level-headed shooter 104 00:03:57,720 --> 00:03:58,759 Du Lingfeng reports arrival. 105 00:04:06,039 --> 00:04:06,759 Mr. Zhou. 106 00:04:06,839 --> 00:04:07,800 I'm back. 107 00:04:11,919 --> 00:04:13,559 From the dejected look on your face, 108 00:04:14,279 --> 00:04:14,839 all right, 109 00:04:15,279 --> 00:04:16,160 no need to ask. 110 00:04:16,839 --> 00:04:17,720 What's the reason? 111 00:04:18,920 --> 00:04:19,720 He says… 112 00:04:20,920 --> 00:04:22,399 You are an eyesore to him. 113 00:04:25,040 --> 00:04:26,480 Why don't you ask him for me 114 00:04:27,200 --> 00:04:28,920 how to not be an eyesore? 115 00:04:32,279 --> 00:04:32,799 Mr. Zhou, 116 00:04:32,799 --> 00:04:33,640 why don't we try 117 00:04:33,640 --> 00:04:34,799 other sports? 118 00:04:34,799 --> 00:04:35,640 Like the city marathon 119 00:04:35,640 --> 00:04:36,640 yesterday, 120 00:04:36,640 --> 00:04:38,399 which I think was well received. 121 00:04:38,399 --> 00:04:39,880 As I've told you umpteen times, 122 00:04:40,000 --> 00:04:42,119 we are different from other 123 00:04:42,119 --> 00:04:42,920 livestreaming platforms. 124 00:04:42,920 --> 00:04:45,079 Rui Live is pursuing a more professional, 125 00:04:45,079 --> 00:04:46,559 longer-term route. 126 00:04:46,559 --> 00:04:47,559 That's why I keep stressing the need to 127 00:04:47,559 --> 00:04:48,399 align with the Olympic Games, 128 00:04:48,399 --> 00:04:49,720 align with the Olympic Games. 129 00:04:50,079 --> 00:04:51,000 I see. 130 00:04:51,760 --> 00:04:52,720 All right, you can go. 131 00:04:53,440 --> 00:04:54,440 I'll see what I can do. 132 00:05:08,600 --> 00:05:09,519 Mr. Zhou's team 133 00:05:09,519 --> 00:05:10,760 is having such bad luck. 134 00:05:11,440 --> 00:05:12,160 How can that be? 135 00:05:12,480 --> 00:05:13,720 I heard just today that 136 00:05:13,720 --> 00:05:14,359 Du Lingfeng entered 137 00:05:14,359 --> 00:05:15,559 their partnership shooting team, 138 00:05:15,760 --> 00:05:17,519 which is a trending topic on social media. 139 00:05:17,679 --> 00:05:19,160 It's not their partnership team. 140 00:05:19,160 --> 00:05:19,760 Now Lingda Group 141 00:05:19,760 --> 00:05:21,040 is going to cut off their broadcasting rights 142 00:05:21,040 --> 00:05:22,200 and senior management is discussing 143 00:05:22,200 --> 00:05:23,200 how to stop the loss. 144 00:05:23,480 --> 00:05:24,000 It's very likely 145 00:05:24,000 --> 00:05:25,440 they'll cut off funding to Mr. Zhou 146 00:05:25,600 --> 00:05:26,320 and call it quits. 147 00:05:26,839 --> 00:05:28,600 Now without the two marquee names 148 00:05:28,600 --> 00:05:29,760 of Haiya and Shen Qingyuan, 149 00:05:30,600 --> 00:05:32,200 their team is sure to be cancelled. 150 00:05:38,399 --> 00:05:39,000 Mr. Zhou, 151 00:05:39,839 --> 00:05:40,959 I'm sure we'll make it. 152 00:05:42,559 --> 00:05:44,160 I'll go and talk to Du Lingfeng again. 153 00:05:45,440 --> 00:05:47,279 OK. I'll wait for your news. 154 00:05:59,320 --> 00:06:00,320 How's it going now? 155 00:06:00,320 --> 00:06:01,760 I'll go and talk to Du Lingfeng again. 156 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Good luck, Tang. 157 00:06:03,320 --> 00:06:04,839 You look weak, 158 00:06:04,839 --> 00:06:06,079 but I know you are a tough cookie. 159 00:06:06,079 --> 00:06:07,079 Thank you, Lizi. 160 00:06:08,079 --> 00:06:08,559 By the way, 161 00:06:08,880 --> 00:06:10,720 you said you were feeling unwell just now. 162 00:06:11,119 --> 00:06:12,720 Remember to take this with water later. 163 00:06:12,880 --> 00:06:13,600 Ganmaoling Granules? 164 00:06:13,839 --> 00:06:14,640 That's very sweet of you. 165 00:06:15,600 --> 00:06:16,040 By the way, 166 00:06:16,040 --> 00:06:17,480 I haven't asked you about the anti-fan. 167 00:06:17,480 --> 00:06:18,279 How are you getting on with that? 168 00:06:20,040 --> 00:06:20,959 Not much. 169 00:06:21,160 --> 00:06:22,679 She's still hurling abuses at me on Super Topic. 170 00:06:23,760 --> 00:06:25,200 That's not what I'm talking about. 171 00:06:25,200 --> 00:06:26,119 I mean, 172 00:06:26,640 --> 00:06:27,959 how are you getting on 173 00:06:27,959 --> 00:06:28,679 with Shen Qingyuan? 174 00:06:28,679 --> 00:06:29,880 Has your relationship been affected? 175 00:06:33,839 --> 00:06:34,880 Don't bring him up. 176 00:06:35,279 --> 00:06:36,320 I won't care about him anymore. 177 00:06:36,720 --> 00:06:39,399 Ours is a working relationship at most. 178 00:06:40,880 --> 00:06:42,000 What's going on? 179 00:06:51,119 --> 00:06:51,880 How come you have chicken livers 180 00:06:51,880 --> 00:06:52,600 but I don't? 181 00:06:52,600 --> 00:06:53,320 Here you are. 182 00:07:02,920 --> 00:07:03,559 Xiaoci, 183 00:07:04,239 --> 00:07:05,239 don't you think 184 00:07:05,640 --> 00:07:08,359 our quality of life on campus 185 00:07:08,519 --> 00:07:09,600 needs to be improved? 186 00:07:10,320 --> 00:07:13,239 Isn't it too bland now? 187 00:07:13,799 --> 00:07:14,920 What has that to do with you? 188 00:07:14,920 --> 00:07:15,760 A little bland indeed. 189 00:07:16,239 --> 00:07:17,839 That's why we want a sponsor 190 00:07:17,839 --> 00:07:18,760 to improve 191 00:07:18,760 --> 00:07:19,519 our living standard for us. 192 00:07:19,519 --> 00:07:20,119 OK. 193 00:07:20,519 --> 00:07:21,399 Do you know? 194 00:07:21,640 --> 00:07:23,239 Last year an entrepreneur 195 00:07:23,239 --> 00:07:24,119 donated a new building 196 00:07:24,119 --> 00:07:25,440 to our university. 197 00:07:28,239 --> 00:07:28,799 Well, 198 00:07:30,320 --> 00:07:31,200 can we 199 00:07:31,200 --> 00:07:32,440 set a small target first? 200 00:07:34,880 --> 00:07:35,679 - 100 million? - 100 million? 201 00:07:37,160 --> 00:07:37,839 Well, 202 00:07:41,200 --> 00:07:42,559 we should start with 203 00:07:42,559 --> 00:07:43,559 improving the individual quality of life, 204 00:07:43,559 --> 00:07:44,200 shouldn't we? 205 00:07:44,200 --> 00:07:46,320 Say, the food. 206 00:07:46,959 --> 00:07:48,559 Food is the first necessity of people. 207 00:07:48,640 --> 00:07:49,359 Our canteen 208 00:07:49,359 --> 00:07:50,959 is one of the best quality. 209 00:07:50,959 --> 00:07:51,799 Indeed. 210 00:07:52,160 --> 00:07:53,000 It's good enough. 211 00:07:57,079 --> 00:07:59,040 Hi, where are you? 212 00:07:59,040 --> 00:08:00,040 I'll be right there. 213 00:08:00,920 --> 00:08:01,519 I'm coming. 214 00:08:03,600 --> 00:08:04,200 Come here. 215 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Here, put them here. 216 00:08:10,239 --> 00:08:10,880 Look. Look. 217 00:08:11,480 --> 00:08:12,920 - So many. - So many. 218 00:08:13,679 --> 00:08:14,480 Lay them all on here. 219 00:08:14,640 --> 00:08:16,279 Isn't this over-the-top? 220 00:08:16,720 --> 00:08:17,640 So many takeouts. 221 00:08:17,880 --> 00:08:18,799 So many takeouts. 222 00:08:19,720 --> 00:08:21,000 Isn't this too much? 223 00:08:21,000 --> 00:08:22,119 Too over-the-top. 224 00:08:24,239 --> 00:08:25,160 All right, all right, all right. 225 00:08:28,040 --> 00:08:29,519 You've taken so much trouble. 226 00:08:30,880 --> 00:08:31,760 It's nothing. 227 00:08:32,000 --> 00:08:33,119 I mean 228 00:08:33,280 --> 00:08:34,840 there's something even more troublesome. 229 00:08:38,520 --> 00:08:40,479 I have a piece of great news for you. 230 00:08:40,880 --> 00:08:42,280 We are athletes, 231 00:08:42,400 --> 00:08:43,719 so we are not allowed to eat takeouts. 232 00:08:43,719 --> 00:08:44,640 Right? 233 00:08:44,840 --> 00:08:46,440 - Yes. - Yes. 234 00:08:49,719 --> 00:08:51,039 But don't be upset. 235 00:08:51,719 --> 00:08:53,200 I think your takeouts 236 00:08:53,359 --> 00:08:54,679 may come in handy for something. 237 00:08:55,080 --> 00:08:56,080 For what? 238 00:08:56,239 --> 00:08:56,919 Which 239 00:08:57,119 --> 00:08:57,840 social media platform do you think 240 00:08:57,840 --> 00:08:59,159 we'd better upload a video to? 241 00:09:00,000 --> 00:09:01,200 As long as it has Mr. Du in it, 242 00:09:01,200 --> 00:09:02,119 it's OK to upload it anywhere. 243 00:09:04,840 --> 00:09:06,039 It's lunch for you guys. 244 00:09:08,880 --> 00:09:10,000 Don't take them away. 245 00:09:17,840 --> 00:09:18,479 Xiaoci, 246 00:09:18,760 --> 00:09:19,440 wait for me. 247 00:09:21,960 --> 00:09:22,760 Ten minutes. 248 00:09:38,640 --> 00:09:39,239 Captain, 249 00:09:39,960 --> 00:09:40,760 I didn't see Miss Tang 250 00:09:40,760 --> 00:09:41,760 come to our team. 251 00:09:41,760 --> 00:09:43,119 Didn't you go to see her yesterday? 252 00:09:45,159 --> 00:09:45,760 Eat. 253 00:09:49,799 --> 00:09:51,320 But she went out at such a late hour. 254 00:09:51,320 --> 00:09:52,640 In case something happened to her… 255 00:09:52,640 --> 00:09:53,640 She came today. 256 00:09:56,119 --> 00:09:57,479 I obviously didn't see her. 257 00:09:58,640 --> 00:09:59,280 Eat. 258 00:10:02,960 --> 00:10:03,599 Captain, 259 00:10:04,039 --> 00:10:05,599 you and Miss Tang 260 00:10:05,599 --> 00:10:06,320 are… 261 00:10:12,200 --> 00:10:13,119 As I see it, 262 00:10:13,119 --> 00:10:14,719 if there is really something weighing on your mind, 263 00:10:14,719 --> 00:10:15,719 don't bottle it up. 264 00:10:15,919 --> 00:10:16,440 You see, 265 00:10:16,440 --> 00:10:17,599 the food you eat goes to your stomach 266 00:10:17,599 --> 00:10:18,599 where it can be digested. 267 00:10:18,719 --> 00:10:19,200 But all those 268 00:10:19,200 --> 00:10:20,159 messy moods, 269 00:10:20,159 --> 00:10:21,200 if you swallow them, 270 00:10:21,440 --> 00:10:22,840 they can't be easily digested. 271 00:10:24,119 --> 00:10:25,039 Let me ask you. 272 00:10:25,719 --> 00:10:26,599 If there is someone 273 00:10:26,599 --> 00:10:27,840 who treats you as a stranger, 274 00:10:28,239 --> 00:10:29,080 what are you gonna do? 275 00:10:30,320 --> 00:10:31,599 Then I'll make the first move. 276 00:10:32,440 --> 00:10:33,479 Just like me, 277 00:10:33,479 --> 00:10:35,239 I followed you around every day 278 00:10:35,479 --> 00:10:36,679 and upgraded myself from a stranger 279 00:10:36,799 --> 00:10:38,559 to a friend of the Captain. 280 00:10:40,280 --> 00:10:41,919 If this person also avoids you, 281 00:10:42,080 --> 00:10:42,799 what are you gonna do? 282 00:10:43,080 --> 00:10:44,919 Then take it one step at a time. 283 00:10:46,000 --> 00:10:46,840 First show a gesture of goodwill 284 00:10:47,200 --> 00:10:49,159 by doing her a favor every now and then 285 00:10:49,159 --> 00:10:49,960 and talking to her 286 00:10:50,159 --> 00:10:51,559 to make her feel 287 00:10:51,559 --> 00:10:52,479 your existence. 288 00:10:52,799 --> 00:10:53,599 You see, 289 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 I was just taking one step at a time, 290 00:10:56,080 --> 00:10:57,159 one step at a time, 291 00:10:58,080 --> 00:10:59,479 to walk into your heart. 292 00:11:05,840 --> 00:11:06,440 Captain, 293 00:11:07,080 --> 00:11:08,919 the person you are talking about, 294 00:11:09,039 --> 00:11:10,440 could it be Miss Tang? 295 00:11:14,440 --> 00:11:15,000 Eat. 296 00:11:15,679 --> 00:11:16,719 Here. Have a piece of meat. 297 00:11:19,200 --> 00:11:20,080 Thank you, Captain. 298 00:11:22,479 --> 00:11:24,479 Why is Captain Shen so handsome? 299 00:11:24,719 --> 00:11:26,159 Even his side face looks so handsome. 300 00:11:27,440 --> 00:11:28,799 Do you want to go over and sit a while? 301 00:11:30,119 --> 00:11:30,679 Let's go. 302 00:11:32,239 --> 00:11:33,320 I'm not one of his acquaintances. 303 00:11:33,599 --> 00:11:35,280 I'll only make myself unwelcome if I go. 304 00:11:35,280 --> 00:11:36,200 Why don't you go instead? 305 00:11:36,320 --> 00:11:36,960 When you are with him, 306 00:11:36,960 --> 00:11:38,119 take more photos of him for me. 307 00:11:38,479 --> 00:11:40,359 OK. I'll help you. 308 00:11:45,559 --> 00:11:46,320 Xiaoci. 309 00:11:49,719 --> 00:11:50,599 Captain Shen. 310 00:11:50,599 --> 00:11:51,679 You are having a long lunch. 311 00:11:56,080 --> 00:11:58,280 I've figured out the answer 312 00:11:58,840 --> 00:11:59,919 to the question you asked me before. 313 00:12:02,960 --> 00:12:04,039 Has it ever occurred to you that 314 00:12:04,280 --> 00:12:05,479 from the very beginning actually, 315 00:12:05,479 --> 00:12:06,479 you've just 316 00:12:06,479 --> 00:12:07,479 confused the two problems? 317 00:12:08,440 --> 00:12:10,159 The way to solve a shooting problem and the way to solve… 318 00:12:12,239 --> 00:12:13,440 To solve a problem about her 319 00:12:14,080 --> 00:12:15,080 clash with each other, 320 00:12:15,080 --> 00:12:16,599 but technically speaking, 321 00:12:16,799 --> 00:12:17,960 they are two different things. 322 00:12:19,359 --> 00:12:21,200 We focused on the former before, 323 00:12:21,320 --> 00:12:24,039 but you want to work out both, 324 00:12:24,280 --> 00:12:24,919 right? 325 00:12:30,960 --> 00:12:32,280 Instead of being torn over one, 326 00:12:32,520 --> 00:12:33,719 why don't you nail them both? 327 00:12:36,239 --> 00:12:37,280 Why can't I get 328 00:12:37,280 --> 00:12:38,880 what you are talking about? 329 00:12:39,559 --> 00:12:41,119 Dr. Ding told me about it. 330 00:12:44,760 --> 00:12:45,400 Xiaoci, 331 00:12:45,520 --> 00:12:46,520 weren't you with that…? 332 00:12:46,520 --> 00:12:47,559 This is my partner. 333 00:12:48,119 --> 00:12:48,679 I'm talking to my partner for a while 334 00:12:48,679 --> 00:12:49,919 after lunch. 335 00:12:50,239 --> 00:12:51,280 Is there anything wrong? 336 00:12:53,599 --> 00:12:54,320 You 337 00:12:55,080 --> 00:12:56,479 should take the long view. 338 00:12:56,719 --> 00:12:57,520 Maybe 339 00:12:57,520 --> 00:12:58,840 he won't be your partner later on. 340 00:12:58,840 --> 00:13:00,239 I'll talk to you instead, OK? 341 00:13:01,039 --> 00:13:02,119 You've got a great eye. 342 00:13:03,359 --> 00:13:05,679 Shall we switch to an empty table? 343 00:13:06,359 --> 00:13:07,000 OK. 344 00:13:08,599 --> 00:13:09,719 You follow good advice readily. 345 00:13:09,719 --> 00:13:10,400 But… 346 00:13:10,679 --> 00:13:12,599 Let's wait until that day comes. 347 00:13:27,840 --> 00:13:29,559 Shen Qingyuan, do me a favor. 348 00:13:29,919 --> 00:13:30,960 Let's swap seats. 349 00:13:35,559 --> 00:13:37,039 How dare you be bossy with me? 350 00:13:37,039 --> 00:13:37,679 No, no, no. 351 00:13:37,679 --> 00:13:38,159 Mr. Du, 352 00:13:38,159 --> 00:13:38,760 you probably 353 00:13:38,760 --> 00:13:39,719 don't know Captain Shen very well. 354 00:13:39,719 --> 00:13:41,239 He's a bit unfriendly to people, 355 00:13:41,239 --> 00:13:42,280 not to you specifically. 356 00:13:45,000 --> 00:13:45,640 Xiaoci, 357 00:13:45,880 --> 00:13:46,840 I just bought this for you. 358 00:13:50,520 --> 00:13:51,640 Stay away from her later on. 359 00:13:54,919 --> 00:13:56,440 Who? Her? 360 00:13:59,599 --> 00:14:00,239 Tang Xin. 361 00:14:02,440 --> 00:14:03,479 I… Xiaoci… 362 00:14:04,880 --> 00:14:05,479 Xiaoci, 363 00:14:06,080 --> 00:14:07,640 don't fall for his nonsense. 364 00:14:07,640 --> 00:14:08,599 There's no such a thing. 365 00:14:09,119 --> 00:14:10,119 You just lead your own 366 00:14:10,119 --> 00:14:11,239 high-quality life. 367 00:14:11,239 --> 00:14:12,640 Why bother to explain to me? 368 00:14:14,359 --> 00:14:15,119 That's good then. 369 00:14:16,479 --> 00:14:17,520 Captain, where are you going? 370 00:14:17,520 --> 00:14:18,400 To get something to drink. 371 00:14:19,400 --> 00:14:19,960 I… 372 00:14:26,400 --> 00:14:27,039 Xiaoci. 373 00:14:29,960 --> 00:14:30,559 Here. 374 00:14:30,559 --> 00:14:31,159 Mr. Du, 375 00:14:31,479 --> 00:14:32,799 from what I can see, 376 00:14:32,919 --> 00:14:33,719 do you want to court 377 00:14:33,719 --> 00:14:34,799 Xiaoci? 378 00:14:36,080 --> 00:14:36,960 What did you say? 379 00:14:37,080 --> 00:14:38,000 I asked if you 380 00:14:38,000 --> 00:14:39,200 want to court Xiaoci. 381 00:14:42,359 --> 00:14:44,280 I can't hear you. Speak up. 382 00:14:45,440 --> 00:14:46,359 I said, Mr. Du, 383 00:14:46,479 --> 00:14:47,200 do you 384 00:14:47,200 --> 00:14:49,039 want to court Xiaoci? 385 00:14:57,599 --> 00:14:58,239 Xiaoci, 386 00:14:58,320 --> 00:14:59,039 you see, 387 00:14:59,039 --> 00:15:00,359 I'm making such a public confession. 388 00:15:00,919 --> 00:15:01,719 Don't let 389 00:15:01,719 --> 00:15:02,799 people's kindness go to waste, 390 00:15:03,000 --> 00:15:03,760 all right? 391 00:15:05,799 --> 00:15:06,760 Well, Mr. Du, 392 00:15:07,840 --> 00:15:09,280 it's OK you usually play jokes 393 00:15:09,280 --> 00:15:10,159 on others for fun. 394 00:15:10,280 --> 00:15:11,080 Do you really want to 395 00:15:11,080 --> 00:15:12,559 make it into headline news? 396 00:15:18,320 --> 00:15:19,520 Just a moment. I… 397 00:15:19,799 --> 00:15:20,919 I've got to take a call. 398 00:15:31,479 --> 00:15:32,200 Where has 399 00:15:32,200 --> 00:15:33,400 Du Lingfeng gone? 400 00:15:35,919 --> 00:15:37,880 He geotagged his WeChat Moments here. 401 00:15:42,239 --> 00:15:42,880 He's over there. 402 00:15:50,000 --> 00:15:50,840 Are you not coming? 403 00:16:11,760 --> 00:16:12,799 I… Wait… 404 00:16:15,359 --> 00:16:15,919 Well, 405 00:16:16,080 --> 00:16:17,280 why are you playing the trick 406 00:16:17,280 --> 00:16:18,080 of camping out to intercept me? 407 00:16:18,200 --> 00:16:19,599 Please talk to me again. 408 00:16:20,559 --> 00:16:22,119 You are so stubborn. 409 00:16:22,119 --> 00:16:23,719 Why are you latching onto me? 410 00:16:23,880 --> 00:16:24,760 Please, please, please. 411 00:16:24,760 --> 00:16:26,159 Please resume the partnership with us. 412 00:16:26,479 --> 00:16:27,960 I've talked to my company. 413 00:16:27,960 --> 00:16:29,400 You can name whatever terms you want. 414 00:16:29,400 --> 00:16:30,159 Our Rui Live 415 00:16:30,159 --> 00:16:31,239 is open to discuss any terms. 416 00:16:35,559 --> 00:16:38,359 Please. Please. Please. 417 00:16:39,559 --> 00:16:43,119 You can be a bit of help. 418 00:16:43,119 --> 00:16:44,239 It depends on whether you like to do it or not. 419 00:16:44,239 --> 00:16:44,880 I do. 420 00:16:44,880 --> 00:16:45,919 Of course I do. 421 00:16:46,200 --> 00:16:47,039 I've recently 422 00:16:47,039 --> 00:16:48,320 joined the shooting team. 423 00:16:48,479 --> 00:16:49,679 I also want to 424 00:16:49,679 --> 00:16:51,119 contribute to the university's socializing 425 00:16:51,119 --> 00:16:51,960 and cultural exchange events. 426 00:16:52,080 --> 00:16:53,119 I need an errand runner. 427 00:16:53,559 --> 00:16:54,760 If you do a good job, 428 00:16:55,039 --> 00:16:56,479 I can consider resuming the partnership. 429 00:16:56,479 --> 00:16:58,000 No problem. I can do it. 430 00:16:59,280 --> 00:17:00,239 Be on call. 431 00:17:00,840 --> 00:17:01,640 Throw it away. 432 00:17:02,000 --> 00:17:02,840 Little errand runner. 433 00:17:09,240 --> 00:17:12,840 (Haiya University Gymnasium) 434 00:17:13,920 --> 00:17:15,000 Captain, Captain. 435 00:17:16,160 --> 00:17:16,760 Captain, 436 00:17:17,719 --> 00:17:19,839 have you made up your mind so far 437 00:17:19,839 --> 00:17:21,560 to court Miss Tang? 438 00:17:24,040 --> 00:17:25,239 Who gives you the illusion? 439 00:17:25,520 --> 00:17:26,319 When you were in the canteen, 440 00:17:26,319 --> 00:17:27,400 I saw you 441 00:17:27,400 --> 00:17:28,719 staking out your turf against Mr. Du's 442 00:17:28,719 --> 00:17:30,680 over the issue of Miss Tang. 443 00:17:31,479 --> 00:17:32,160 I just found 444 00:17:32,160 --> 00:17:33,359 that guy annoying. 445 00:17:34,400 --> 00:17:35,160 Captain Shen, 446 00:17:35,479 --> 00:17:36,160 what about Miss Tang? 447 00:17:36,160 --> 00:17:37,400 What's your attitude to her now? 448 00:17:40,079 --> 00:17:41,040 Pheromone, 449 00:17:41,760 --> 00:17:44,119 in the final analysis, is a low-level instinct. 450 00:17:48,239 --> 00:17:48,839 I want to 451 00:17:48,839 --> 00:17:50,280 advance it onto a higher level. 452 00:17:50,520 --> 00:17:51,119 A higher level? 453 00:17:51,160 --> 00:17:52,959 Isn't that love? 454 00:17:57,479 --> 00:17:58,839 Captain deserves to be a captain. 455 00:17:58,839 --> 00:17:59,920 Such a complicated word 456 00:17:59,920 --> 00:18:00,680 didn't even affect your performance. 457 00:18:01,479 --> 00:18:02,439 It's too complicated. 458 00:18:04,319 --> 00:18:04,800 Indeed. 459 00:18:04,800 --> 00:18:05,599 Too complicated indeed. 460 00:18:05,599 --> 00:18:06,520 Take it one step at a time. 461 00:18:06,520 --> 00:18:08,119 Break through the stranger barrier first 462 00:18:08,119 --> 00:18:09,439 before you do reflections 463 00:18:09,439 --> 00:18:10,000 and make corrections 464 00:18:10,000 --> 00:18:12,079 to go into battle again. 465 00:18:15,439 --> 00:18:16,640 Captain, I'm talking too much. 466 00:18:16,839 --> 00:18:17,439 Go on with your training. 467 00:18:17,439 --> 00:18:18,239 I'll leave you alone. 468 00:18:55,520 --> 00:18:57,439 Captain really gives us the creeps as he always does. 469 00:18:57,439 --> 00:18:58,599 What is he doing? 470 00:18:58,599 --> 00:18:59,880 That's a habit of Captain Shen. 471 00:19:00,119 --> 00:19:01,599 When he has several results below 9.5 472 00:19:01,599 --> 00:19:03,199 for two sets of 30 bullets each, 473 00:19:03,439 --> 00:19:04,920 he goes to run a few laps on the sports field. 474 00:19:09,119 --> 00:19:10,119 What's the big deal? 475 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 I can do it as well. 476 00:19:12,239 --> 00:19:13,280 Jiang Yitian, come on. 477 00:19:13,439 --> 00:19:14,439 Tally my records for me. 478 00:19:14,439 --> 00:19:15,920 OK. I'll tally them for you. 479 00:19:19,400 --> 00:19:20,040 Go ahead. 480 00:19:38,520 --> 00:19:39,160 Enough. 481 00:19:39,280 --> 00:19:40,359 You… You can stop shooting. 482 00:19:40,359 --> 00:19:41,160 You can stop shooting. 483 00:19:41,599 --> 00:19:42,880 Given your current result, 484 00:19:43,119 --> 00:19:44,040 you'll have to run 30 laps. 485 00:19:46,880 --> 00:19:47,520 What? 486 00:19:47,760 --> 00:19:48,280 Yes. 487 00:19:48,880 --> 00:19:49,920 I'll have to run 30 laps? 488 00:19:50,040 --> 00:19:50,680 Yes. 489 00:19:51,400 --> 00:19:53,040 Mr. Du, go for it. 490 00:19:54,119 --> 00:19:55,040 Your result is so poor, 491 00:19:55,040 --> 00:19:55,920 yet you are so confident. 492 00:19:55,920 --> 00:19:57,479 I've got to hand it to you. 493 00:19:59,520 --> 00:20:00,119 Move aside. 494 00:20:01,719 --> 00:20:02,280 Xiaoci. 495 00:20:03,719 --> 00:20:04,599 I'll try hard. 496 00:20:10,040 --> 00:20:10,959 Even no safety flags. 497 00:20:14,199 --> 00:20:15,760 Hi, livestreamer. 498 00:20:16,160 --> 00:20:17,359 Bring me some water to the sports field. 499 00:20:36,760 --> 00:20:37,520 Shen Qingyuan, 500 00:20:37,680 --> 00:20:38,760 you are not a good runner. 501 00:20:41,280 --> 00:20:42,640 What can you achieve by running like this? 502 00:20:48,680 --> 00:20:49,719 What can you achieve 503 00:20:50,040 --> 00:20:51,119 if I get serious? 504 00:20:54,760 --> 00:20:56,400 Good, Shen Qingyuan. 505 00:20:58,640 --> 00:20:59,920 Why hasn't the livestreamer come yet? 506 00:21:50,640 --> 00:21:51,359 No, thanks. 507 00:21:58,239 --> 00:21:58,920 Wait a minute. 508 00:22:01,439 --> 00:22:02,520 One of the water bottles is mine. 509 00:22:08,760 --> 00:22:09,640 I'm coming. I'm coming. 510 00:22:09,640 --> 00:22:10,439 I'm dead beat. 511 00:22:11,959 --> 00:22:13,199 Are you doing a part-time job 512 00:22:13,520 --> 00:22:14,599 because your company closed down? 513 00:22:14,920 --> 00:22:15,719 I couldn't get a taxi, 514 00:22:15,719 --> 00:22:16,599 so I got a scooter. 515 00:22:16,599 --> 00:22:17,920 I was told to ride with a helmet on, 516 00:22:17,920 --> 00:22:18,760 so I'm having it on. 517 00:22:19,040 --> 00:22:19,680 This is your water. 518 00:22:19,680 --> 00:22:20,439 Is it enough? 519 00:22:23,359 --> 00:22:24,000 Well, 520 00:22:25,160 --> 00:22:26,439 I'm baking in the sun 521 00:22:26,439 --> 00:22:27,880 and you are bringing me bottles of normal temperature water? 522 00:22:29,520 --> 00:22:30,199 I forgot. 523 00:22:30,599 --> 00:22:31,520 There are some ice cubes in the incubator. 524 00:22:31,520 --> 00:22:32,479 Let me go get some for you. 525 00:22:43,599 --> 00:22:44,439 I'll give you 20 seconds. 526 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 Let's go on once you finish drinking. 527 00:22:47,640 --> 00:22:49,439 Can you leave me in peace to drink some water? 528 00:22:51,359 --> 00:22:52,280 You can't do it? 529 00:22:53,920 --> 00:22:55,040 Who do you say can't do it? 530 00:23:00,680 --> 00:23:02,520 Do… Do I still need to get the ice cubes? 531 00:23:02,760 --> 00:23:03,760 15 seconds left. 532 00:23:07,760 --> 00:23:08,400 A towel. 533 00:23:08,400 --> 00:23:09,119 Got it. 534 00:23:22,599 --> 00:23:23,880 I told you to stay away from her. 535 00:23:29,239 --> 00:23:30,119 Me? 536 00:23:30,959 --> 00:23:32,400 You should stay away from her too. 537 00:23:35,400 --> 00:23:36,439 I have 15 laps left. 538 00:23:36,439 --> 00:23:37,479 I'll stop talking to you. 539 00:23:46,000 --> 00:23:47,199 Aren't you done running? 540 00:23:47,640 --> 00:23:48,239 Be careful. 541 00:23:48,719 --> 00:23:49,520 What did you say? 542 00:23:55,239 --> 00:23:55,920 I said 543 00:23:57,640 --> 00:23:58,319 "Be careful." 544 00:24:08,560 --> 00:24:10,239 When will the rain stop? 545 00:24:14,719 --> 00:24:15,599 I'm coming. 546 00:24:18,839 --> 00:24:19,800 Come on in, come on in. 547 00:24:20,920 --> 00:24:21,479 Be quick. 548 00:24:23,239 --> 00:24:24,040 Livestreamer. 549 00:24:24,160 --> 00:24:25,880 Keep your wits about you when it is raining. 550 00:24:25,880 --> 00:24:27,280 Do I still need a towel now? 551 00:24:27,280 --> 00:24:28,239 You didn't bring an umbrella instead. 552 00:24:28,239 --> 00:24:28,800 I know. 553 00:24:28,800 --> 00:24:30,160 It started raining when I was riding halfway. 554 00:24:31,479 --> 00:24:33,119 You've brought enough towels though. 555 00:24:34,000 --> 00:24:35,439 Shen Qingyuan is lucky indeed. 556 00:24:36,599 --> 00:24:38,160 I was just afraid one wouldn't be enough for you. 557 00:24:38,479 --> 00:24:39,680 All right. Wipe yourself quickly. 558 00:24:39,680 --> 00:24:40,199 Or you'll catch a cold. 559 00:24:40,199 --> 00:24:41,119 OK. Thanks. 560 00:24:41,280 --> 00:24:41,959 I'll do it myself. 561 00:24:42,760 --> 00:24:43,839 Shen Qingyuan, here you are. 562 00:24:44,359 --> 00:24:45,239 Wipe yourself too. 563 00:24:49,880 --> 00:24:50,680 Let me wipe for you. 564 00:24:56,079 --> 00:24:57,719 Why is there so much water on your helmet? 565 00:25:00,800 --> 00:25:01,880 I'll do it myself. 566 00:25:09,439 --> 00:25:10,040 Captain Shen. 567 00:25:11,000 --> 00:25:11,560 Umbrella. 568 00:25:13,040 --> 00:25:13,599 I'm here. 569 00:25:13,599 --> 00:25:14,359 What are you doing? 570 00:25:16,079 --> 00:25:16,719 Captain Shen, 571 00:25:16,880 --> 00:25:17,880 I'll share an umbrella with Xiaoci. 572 00:25:17,880 --> 00:25:18,760 This one is for you guys. 573 00:25:23,680 --> 00:25:25,319 Aren't you afraid of being a nuisance by making advances? 574 00:25:25,479 --> 00:25:26,800 It depends on whom I make advances to. 575 00:25:29,400 --> 00:25:30,400 You guys go first. 576 00:25:31,520 --> 00:25:32,119 Let's go. 577 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 You always follow me around. 578 00:25:40,640 --> 00:25:42,199 Aren't you afraid of missing the target? 579 00:25:50,640 --> 00:25:51,400 You go first. 580 00:25:56,439 --> 00:25:57,000 The umbrella. 581 00:25:57,839 --> 00:25:58,920 The umbrella is for you. 582 00:26:17,439 --> 00:26:18,000 Xiaoci, 583 00:26:20,479 --> 00:26:21,599 you seem to 584 00:26:21,599 --> 00:26:22,920 care about Shen Qingyuan a lot. 585 00:26:22,920 --> 00:26:24,000 It's such a light rain 586 00:26:24,000 --> 00:26:24,839 and you brought him an umbrella. 587 00:26:25,319 --> 00:26:26,199 He's my partner. 588 00:26:26,199 --> 00:26:27,319 Of course I care about him. 589 00:26:28,359 --> 00:26:29,319 But I found 590 00:26:29,520 --> 00:26:31,160 you seem to care about him more than I do. 591 00:26:33,640 --> 00:26:34,800 After all, he's the No.1 choice 592 00:26:34,800 --> 00:26:35,800 of my advertising endorser. 593 00:26:37,920 --> 00:26:38,800 So you said 594 00:26:38,800 --> 00:26:39,880 you wanted me to be the advertising endorser 595 00:26:39,880 --> 00:26:41,280 and you turn out to be just kidding. 596 00:26:41,920 --> 00:26:43,520 No, absolutely not. 597 00:26:43,959 --> 00:26:45,160 I said it sincerely, 598 00:26:45,479 --> 00:26:46,439 without cheating anybody. 599 00:26:46,599 --> 00:26:47,560 When are you gonna 600 00:26:47,560 --> 00:26:49,079 consider me as a choice? 601 00:26:49,800 --> 00:26:51,560 Now we are teammates after all. 602 00:26:51,719 --> 00:26:53,479 I deserve such a privilege. 603 00:26:55,959 --> 00:26:56,839 It depends on 604 00:26:56,839 --> 00:26:58,239 when you'll return my favor. 605 00:27:00,520 --> 00:27:01,719 Any time. 606 00:27:02,119 --> 00:27:03,160 But not now. 607 00:27:03,719 --> 00:27:04,680 Take the umbrella. 608 00:27:07,520 --> 00:27:08,000 This… 609 00:27:17,439 --> 00:27:18,800 Easy access. 610 00:27:26,280 --> 00:27:26,839 Hi, 611 00:27:27,760 --> 00:27:29,160 I'm gonna stay in Haiya's dorm. 612 00:27:46,719 --> 00:27:48,239 My dream of youth… 613 00:28:10,680 --> 00:28:11,560 What are you doing? 614 00:28:12,800 --> 00:28:13,760 You are back, Captain Shen. 615 00:28:14,319 --> 00:28:15,599 I'm putting the dorm in order. 616 00:28:15,680 --> 00:28:17,000 Who let you in? 617 00:28:17,920 --> 00:28:19,160 Who else could it be? 618 00:28:19,560 --> 00:28:21,760 My subjective initiative. 619 00:28:23,199 --> 00:28:24,079 I 620 00:28:24,079 --> 00:28:25,599 was actually looking for a single room, 621 00:28:26,040 --> 00:28:26,640 but I can't 622 00:28:26,640 --> 00:28:27,800 force you out of the only single room 623 00:28:27,800 --> 00:28:28,839 you are staying in, right? 624 00:28:28,839 --> 00:28:29,719 So Captain Shen, 625 00:28:29,920 --> 00:28:31,199 let's make do with it. 626 00:28:33,520 --> 00:28:34,199 Get out. 627 00:28:41,920 --> 00:28:43,280 What if I say no? 628 00:28:46,280 --> 00:28:46,920 Mr. Du. 629 00:28:47,160 --> 00:28:47,880 Captain Shen. 630 00:28:48,160 --> 00:28:49,280 What's happening to you guys? 631 00:28:50,640 --> 00:28:51,680 Don't ask me. 632 00:28:51,959 --> 00:28:53,040 He's the one who's booting people out. 633 00:28:53,719 --> 00:28:54,199 Mr. Du, 634 00:28:54,199 --> 00:28:55,839 are you gonna share a room with Captain Shen? 635 00:28:55,839 --> 00:28:56,719 This won't do. 636 00:28:56,880 --> 00:28:57,400 Right. 637 00:28:57,400 --> 00:28:59,040 I feel your vibes 638 00:28:59,040 --> 00:28:59,760 also don't quite match. 639 00:28:59,760 --> 00:29:00,520 Hold your horses. 640 00:29:00,520 --> 00:29:02,359 Let me look at your constellations first. 641 00:29:03,680 --> 00:29:05,760 The three of you present a united front. 642 00:29:06,040 --> 00:29:08,599 Shen Qingyuan is a treasure, 643 00:29:08,760 --> 00:29:09,839 and everybody protects him. 644 00:29:10,119 --> 00:29:11,839 I can't possibly share a room with you. 645 00:29:11,959 --> 00:29:13,760 That's not what I want, either. 646 00:29:14,719 --> 00:29:16,479 You guys are a good match. 647 00:29:16,560 --> 00:29:17,959 Moon Deer of Extended Net, Moon Deer of Extended Net. 648 00:29:17,959 --> 00:29:19,359 You guys are related by the star of life. 649 00:29:19,359 --> 00:29:20,400 A very good match. 650 00:29:22,520 --> 00:29:23,599 If nobody wants to give in, 651 00:29:23,760 --> 00:29:25,040 just have a contest to show what you've got. 652 00:29:26,319 --> 00:29:27,000 OK. 653 00:29:28,000 --> 00:29:29,199 Let's have a shooting contest then. 654 00:29:29,599 --> 00:29:31,079 But not the one you are practicing. 655 00:29:31,160 --> 00:29:32,479 There's a very popular game these days 656 00:29:32,479 --> 00:29:33,680 called WarGame. 657 00:29:34,239 --> 00:29:35,000 Are you in? 658 00:29:35,000 --> 00:29:35,599 OK. 659 00:29:36,959 --> 00:29:38,119 The loser will have to move out. 660 00:29:38,280 --> 00:29:39,359 No problem. 661 00:29:43,280 --> 00:29:44,040 I'm ready. 662 00:29:47,479 --> 00:29:48,280 Xiaoci, 663 00:29:48,719 --> 00:29:50,199 why are you here today? 664 00:29:52,319 --> 00:29:53,000 Captain Shen 665 00:29:53,000 --> 00:29:54,400 asked the coach for a leave yesterday 666 00:29:54,640 --> 00:29:55,839 to have a live-action shootout contest 667 00:29:55,839 --> 00:29:57,760 with Du Lingfeng. 668 00:29:57,839 --> 00:29:58,959 Coach asked me to tag along 669 00:29:58,959 --> 00:30:00,319 and take it as an offsite training session. 670 00:30:00,319 --> 00:30:01,000 We don't know 671 00:30:01,000 --> 00:30:01,920 how the teams will be divided yet. 672 00:30:02,119 --> 00:30:03,680 If you are in a team with Captain Shen, 673 00:30:03,680 --> 00:30:05,439 then it'll be game over for us. 674 00:30:06,119 --> 00:30:07,160 Not necessarily. 675 00:30:10,040 --> 00:30:11,640 Du Lingfeng dared to throw down the gauntlet, 676 00:30:11,640 --> 00:30:13,239 which shows he's sure he's gonna win. 677 00:30:13,239 --> 00:30:14,040 What's more, a war game 678 00:30:14,040 --> 00:30:15,199 is different from training. 679 00:30:15,199 --> 00:30:16,560 It's mainly about tactics. 680 00:30:17,119 --> 00:30:18,199 During the many years of his stay abroad, 681 00:30:18,199 --> 00:30:19,359 he might have practiced quite often. 682 00:30:20,079 --> 00:30:21,000 In this case, 683 00:30:21,280 --> 00:30:22,479 this must be a lot of fun. 684 00:30:29,839 --> 00:30:30,359 Hi, 685 00:30:30,359 --> 00:30:31,000 can you receive my message? 686 00:30:31,000 --> 00:30:31,640 Livestreamer, 687 00:30:31,800 --> 00:30:32,239 here. 688 00:30:32,239 --> 00:30:33,000 - Hurry up. - Du Lingfeng. 689 00:30:33,000 --> 00:30:33,640 It's early in the morning 690 00:30:33,640 --> 00:30:35,439 and you asked me to play in a live-action shootout? 691 00:30:35,439 --> 00:30:35,959 Hurry up. 692 00:30:35,959 --> 00:30:36,800 Hello, Miss Tang. 693 00:30:37,920 --> 00:30:38,599 Miss Tang. 694 00:30:40,199 --> 00:30:40,800 Go ahead. 695 00:30:40,800 --> 00:30:41,719 How are the teams divided? 696 00:30:41,719 --> 00:30:42,599 I want to be in a team with Captain Shen. 697 00:30:42,599 --> 00:30:43,400 Me too. 698 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 Me too. 699 00:30:44,520 --> 00:30:45,199 Let's do it this way. 700 00:30:45,479 --> 00:30:46,239 For the sake of fairness, 701 00:30:46,239 --> 00:30:47,640 let's draw lots, OK? 702 00:30:47,800 --> 00:30:48,239 OK. 703 00:30:48,239 --> 00:30:48,920 - OK. - All right. 704 00:30:49,040 --> 00:30:50,560 OK. I'll go and prepare the paper balls. 705 00:30:50,560 --> 00:30:51,000 OK. 706 00:30:51,000 --> 00:30:52,239 Livestreamer, come with me. 707 00:30:53,000 --> 00:30:53,520 Let's go. 708 00:30:53,520 --> 00:30:54,479 Let's pick the gear. 709 00:30:54,479 --> 00:30:55,239 - Go. - Go. 710 00:31:00,359 --> 00:31:00,880 When the time comes, 711 00:31:00,880 --> 00:31:02,079 just choose the biggest paper ball, 712 00:31:02,079 --> 00:31:02,560 do you know? 713 00:31:02,560 --> 00:31:03,680 So that I'll be in a team with you? 714 00:31:03,920 --> 00:31:04,959 With Shen Qingyuan. 715 00:31:05,479 --> 00:31:06,199 Why? 716 00:31:06,199 --> 00:31:07,400 I don't want to be in a team with him. 717 00:31:07,680 --> 00:31:08,959 Why do you have so many whys? 718 00:31:08,959 --> 00:31:10,119 Do you want the partnership or not? 719 00:31:12,760 --> 00:31:13,520 It's like this. 720 00:31:13,640 --> 00:31:14,280 Later on 721 00:31:14,280 --> 00:31:15,239 when you're in a team with Shen Qingyuan, 722 00:31:15,239 --> 00:31:16,319 tell me secretly 723 00:31:16,319 --> 00:31:17,160 where he is. 724 00:31:17,280 --> 00:31:18,359 If we win, 725 00:31:18,479 --> 00:31:19,160 I'll consider 726 00:31:19,160 --> 00:31:20,239 resuming the partnership with you. 727 00:31:22,479 --> 00:31:23,199 I promise. 728 00:31:25,239 --> 00:31:25,839 Let's go. 729 00:31:31,920 --> 00:31:33,199 Let's do it. I've prepared the paper balls. 730 00:31:33,599 --> 00:31:34,959 Odd numbers will be in a team with me. 731 00:31:34,959 --> 00:31:36,119 Even numbers will be with Shen Qingyuan. 732 00:31:36,239 --> 00:31:36,839 Pick one. 733 00:31:38,040 --> 00:31:38,880 I'll have the big one. 734 00:31:38,880 --> 00:31:39,959 I'll have this. 735 00:31:42,400 --> 00:31:43,079 Well done. 736 00:31:47,719 --> 00:31:48,560 Mr. Du. 737 00:31:48,599 --> 00:31:49,400 As I wished. 738 00:31:49,400 --> 00:31:50,040 Captain Shen. 739 00:31:59,760 --> 00:32:00,760 For the sake of fairness, 740 00:32:00,760 --> 00:32:01,839 you guys prepare the paper balls 741 00:32:01,959 --> 00:32:03,359 and we choose which side to attack. 742 00:32:03,479 --> 00:32:04,439 Is that OK, Captain Shen? 743 00:32:04,880 --> 00:32:05,520 No problem. 744 00:32:05,520 --> 00:32:06,599 OK. Let's go. 745 00:32:06,599 --> 00:32:06,959 Go. 746 00:32:06,959 --> 00:32:07,520 Go. 747 00:32:07,760 --> 00:32:08,359 Zhou, 748 00:32:08,560 --> 00:32:09,199 I'm in a team 749 00:32:09,199 --> 00:32:10,079 with Captain Shen and Xiaoci. 750 00:32:10,079 --> 00:32:10,920 You guys are sure to lose. 751 00:32:11,319 --> 00:32:12,280 What shall we do? 752 00:32:13,719 --> 00:32:14,560 Give up the fight. 753 00:32:14,800 --> 00:32:16,160 Don't lose heart, Mr. Du. 754 00:32:16,359 --> 00:32:17,439 As Xiaoci said, 755 00:32:17,439 --> 00:32:18,640 this is different from air pistol. 756 00:32:18,640 --> 00:32:20,040 It's mainly about tactics. 757 00:32:20,040 --> 00:32:21,439 Although we are lacking in strength, 758 00:32:21,439 --> 00:32:22,880 we can outwit them. 759 00:32:23,520 --> 00:32:25,359 You're also battle-scarred, aren't you? 760 00:32:25,359 --> 00:32:26,160 Figure out a way. 761 00:32:31,439 --> 00:32:32,280 What do you want? 762 00:32:32,920 --> 00:32:33,719 Wanna win? 763 00:32:36,719 --> 00:32:37,319 Captain Shen, 764 00:32:37,599 --> 00:32:38,160 why did you agree to 765 00:32:38,160 --> 00:32:39,239 make a bet with Du Lingfeng? 766 00:32:40,599 --> 00:32:41,760 He wants to take my dorm. 767 00:32:42,839 --> 00:32:44,040 That's not the only reason. 768 00:32:46,560 --> 00:32:48,359 He's indeed a pain in the neck. 769 00:32:50,160 --> 00:32:51,040 Anyway, 770 00:32:51,239 --> 00:32:52,280 I don't like losing. 771 00:33:18,439 --> 00:33:20,040 They threw smoke bombs so early. 772 00:33:20,040 --> 00:33:20,680 Captain, 773 00:33:20,680 --> 00:33:21,400 there is smoke. 774 00:33:21,400 --> 00:33:22,040 Copy that. 775 00:33:22,040 --> 00:33:22,640 Be careful. 776 00:33:23,560 --> 00:33:24,760 They are in the smoke. 777 00:33:25,119 --> 00:33:25,680 Copy that. 778 00:33:26,160 --> 00:33:26,920 Let's move quickly. 779 00:33:27,359 --> 00:33:27,959 Miss Tang, 780 00:33:27,959 --> 00:33:28,520 go. 781 00:33:35,400 --> 00:33:36,560 Livestreamer, draw their fire. 782 00:33:39,839 --> 00:33:40,719 They have moved. 783 00:33:40,800 --> 00:33:42,040 Get ready to block Du Lingfeng. 784 00:33:46,680 --> 00:33:47,880 Yang Zhou, get ready to flank them. 785 00:33:56,719 --> 00:33:57,359 Captain, 786 00:33:57,560 --> 00:33:58,520 in the 11 o'clock position ahead 787 00:33:58,520 --> 00:33:59,239 is Du Lingfeng. 788 00:34:09,080 --> 00:34:10,120 My vision is blocked. 789 00:34:10,239 --> 00:34:11,120 I can't snipe at him. 790 00:34:11,719 --> 00:34:12,479 I can shoot him. 791 00:34:12,479 --> 00:34:13,239 I'm going. 792 00:34:15,879 --> 00:34:16,800 Don't act recklessly. 793 00:34:34,080 --> 00:34:34,760 Captain! 794 00:34:35,800 --> 00:34:36,679 I'm dead. 795 00:34:39,479 --> 00:34:39,959 Jiang Yitian, 796 00:34:39,959 --> 00:34:41,399 this is not the way to play a war game. 797 00:34:41,719 --> 00:34:42,320 Yang Zhou, 798 00:34:42,760 --> 00:34:43,560 well done. 799 00:34:45,360 --> 00:34:45,800 Watch out! 800 00:34:45,800 --> 00:34:46,679 Xiaoci is behind you. 801 00:34:53,199 --> 00:34:53,679 Captain, 802 00:34:53,679 --> 00:34:54,959 Yang Zhou is in the 2 o'clock position. 803 00:35:08,879 --> 00:35:10,159 I'm dead. 804 00:35:12,959 --> 00:35:13,639 Yes! 805 00:35:15,199 --> 00:35:16,399 What happened? 806 00:35:16,679 --> 00:35:18,080 I'm dead too. 807 00:35:19,639 --> 00:35:20,199 Livestreamer, 808 00:35:20,360 --> 00:35:21,120 let's start Plan B. 809 00:35:21,120 --> 00:35:21,679 OK. 810 00:35:28,239 --> 00:35:28,840 Get a move on! 811 00:35:47,840 --> 00:35:48,760 Captain, don't go. 812 00:35:49,399 --> 00:35:50,320 He's very cunning. 813 00:35:50,320 --> 00:35:50,879 Tang Xin! 814 00:35:56,080 --> 00:35:56,840 Shen Qingyuan, 815 00:35:57,439 --> 00:35:59,239 this is called throwing caution to the wind. 816 00:36:04,120 --> 00:36:05,080 Followed by danger from behind. 817 00:36:06,560 --> 00:36:07,600 I'm really dead. 818 00:36:08,719 --> 00:36:09,840 I'm toast. I'm toast. 819 00:36:10,560 --> 00:36:11,399 Livestreamer, 820 00:36:11,719 --> 00:36:13,439 don't come out of the log cabin. 821 00:36:13,520 --> 00:36:14,840 A big bad wolf is coming. 822 00:36:45,120 --> 00:36:46,000 Did we win? 823 00:36:47,000 --> 00:36:47,800 Miss Tang! 824 00:36:49,040 --> 00:36:49,600 Won? 825 00:36:49,879 --> 00:36:50,800 Who won? 826 00:36:50,959 --> 00:36:52,000 Miss Tang! 827 00:36:53,479 --> 00:36:54,320 We won. 828 00:36:55,919 --> 00:36:56,919 Good tactics. 829 00:36:57,439 --> 00:36:58,879 I didn't see you are quite good at it. 830 00:36:59,040 --> 00:36:59,919 I was just being lucky. 831 00:36:59,919 --> 00:37:01,040 Had I not been misled by what you said 832 00:37:01,040 --> 00:37:01,840 at last, 833 00:37:02,239 --> 00:37:03,479 I would not have lost. 834 00:37:03,760 --> 00:37:05,520 That's why I said I was just being lucky. 835 00:37:07,560 --> 00:37:09,080 Du Lingfeng, keep your word. 836 00:37:09,320 --> 00:37:10,239 I will. 837 00:37:10,479 --> 00:37:11,120 Livestreamer, 838 00:37:11,120 --> 00:37:12,399 your last shot saved us. 839 00:37:12,399 --> 00:37:13,120 Rui Live 840 00:37:13,120 --> 00:37:14,040 must thank you this time. 841 00:37:14,040 --> 00:37:14,760 Yes! 842 00:37:15,600 --> 00:37:16,439 Shen Qingyuan, 843 00:37:17,239 --> 00:37:17,959 you've lost. 844 00:37:17,959 --> 00:37:19,040 Change your dorm. 845 00:37:26,439 --> 00:37:27,439 Why are you so happy 846 00:37:29,879 --> 00:37:30,840 when I lose? 847 00:37:32,600 --> 00:37:33,399 A little bit. 848 00:37:36,879 --> 00:37:37,520 Tang Xin… 849 00:38:04,959 --> 00:38:05,600 Tang Xin! 850 00:38:07,600 --> 00:38:08,120 Tang Xin. 851 00:38:15,520 --> 00:38:17,800 (Inpatient Department) 852 00:38:27,959 --> 00:38:28,560 You've come around? 853 00:38:37,560 --> 00:38:38,120 I am… 854 00:38:39,120 --> 00:38:40,000 In a hospital. 855 00:38:42,719 --> 00:38:44,280 You passed out on the field 856 00:38:44,800 --> 00:38:45,439 because I… 857 00:38:45,439 --> 00:38:45,919 Stop! 858 00:38:47,159 --> 00:38:48,600 Can you stop talking nonsense? 859 00:38:49,639 --> 00:38:50,840 Who says… 860 00:38:51,600 --> 00:38:52,879 I passed out because of you? 861 00:38:54,959 --> 00:38:56,120 Why did that happen then? 862 00:38:56,560 --> 00:38:57,560 How do I know? 863 00:38:58,239 --> 00:38:59,320 Go ask the doctor. 864 00:39:00,639 --> 00:39:02,040 The doctor will be here in a minute. 865 00:39:04,280 --> 00:39:05,600 Wasn't it because I kissed you… 866 00:39:05,600 --> 00:39:07,360 Can you drop the subject? 867 00:39:08,719 --> 00:39:10,479 Haven't we agreed to draw the line? 868 00:39:31,800 --> 00:39:37,520 ♪I'm not used to being a yes-man♪ 869 00:39:38,080 --> 00:39:40,320 ♪But unless I'm sure♪ 870 00:39:41,560 --> 00:39:44,880 ♪Some things are better left unsaid♪ 871 00:39:45,000 --> 00:39:48,120 ♪You watch how I fail again♪ 872 00:39:48,200 --> 00:39:51,560 ♪Thoughts pour over me♪ 873 00:39:52,200 --> 00:39:54,000 ♪I can't get away♪ 874 00:39:54,160 --> 00:39:58,080 ♪When looking up I'm all wet♪ 875 00:39:58,080 --> 00:40:02,920 ♪Memories flood back♪ 876 00:40:02,960 --> 00:40:06,720 ♪I'm familiar with waiting♪ 877 00:40:06,840 --> 00:40:08,440 ♪How can I avoid it♪ 878 00:40:08,560 --> 00:40:12,120 ♪Why does it keep bothering me♪ 879 00:40:12,160 --> 00:40:17,240 ♪It's simply a kind of self-defense♪ 880 00:40:17,280 --> 00:40:19,920 ♪Cover my eyes♪ 881 00:40:20,040 --> 00:40:26,240 ♪Hiding quietly in the corner with lights off♪ 882 00:40:28,400 --> 00:40:34,000 ♪Even steep roads will be much gentler♪ 883 00:40:34,360 --> 00:40:36,680 ♪I've enjoyed the scenery♪ 884 00:40:37,760 --> 00:40:41,240 ♪But I still don't want to leave♪ 885 00:40:41,360 --> 00:40:44,840 ♪In front of you I try to behave more naturally♪ 886 00:40:44,920 --> 00:40:48,120 ♪But I'm still clumsy♪ 887 00:40:48,200 --> 00:40:50,240 ♪I haven't said anything♪ 888 00:40:50,360 --> 00:40:54,360 ♪In case I say too much or too little♪ 889 00:40:54,480 --> 00:40:59,360 ♪Memories flood back♪ 890 00:40:59,480 --> 00:41:03,160 ♪I miss you regularly♪ 891 00:41:03,200 --> 00:41:04,680 ♪Finally I get free♪ 892 00:41:04,760 --> 00:41:08,720 ♪Torture me as you wish♪ 893 00:41:08,840 --> 00:41:13,720 ♪Love is just over♪ 894 00:41:13,760 --> 00:41:19,120 ♪I pretend I don't understand the failure♪ 895 00:41:19,240 --> 00:41:22,760 ♪I still don't admit it♪ 896 00:41:22,760 --> 00:41:27,760 ♪Memories flood back♪ 897 00:41:27,880 --> 00:41:31,280 ♪Welcome and take care♪ 898 00:41:31,400 --> 00:41:32,880 ♪When I leave♪ 899 00:41:33,000 --> 00:41:36,920 ♪I nod whether I smile or feel sad♪ 900 00:41:37,000 --> 00:41:41,920 ♪I've bidden farewell to everything about you♪ 901 00:41:41,960 --> 00:41:44,400 ♪From this day on♪ 902 00:41:44,480 --> 00:41:47,400 ♪I'll get ready and leave♪ 903 00:41:47,440 --> 00:41:50,920 ♪My future can be bright♪