1 00:00:38,474 --> 00:00:40,249 Seo In Woo! 2 00:00:50,915 --> 00:00:52,560 (Final Episode) 3 00:01:20,014 --> 00:01:22,720 Didn't you kill Ji Hoon? 4 00:01:23,285 --> 00:01:24,429 What are you talking about? 5 00:01:33,225 --> 00:01:35,000 This is my blood. 6 00:01:40,734 --> 00:01:42,210 Yook Dong Sik. 7 00:01:45,805 --> 00:01:49,350 You had fun thinking that you had full control over me, didn't you? 8 00:01:49,874 --> 00:01:51,089 I'm sure you did. 9 00:01:52,245 --> 00:01:53,649 I know you. 10 00:01:54,684 --> 00:01:57,115 That so-called ecstasy you feel... 11 00:01:57,115 --> 00:01:59,660 as you watch your prey breathe its last breath or whatever. 12 00:02:01,984 --> 00:02:04,399 But now, it's time for your childish games to end. 13 00:02:29,015 --> 00:02:30,289 You think you won? 14 00:02:31,485 --> 00:02:32,759 Even if she dies? 15 00:02:34,224 --> 00:02:35,930 Seo In Woo! 16 00:02:36,825 --> 00:02:38,329 Stop. 17 00:02:53,904 --> 00:02:55,680 Do you think you'll still be jabbering away... 18 00:02:55,844 --> 00:02:57,789 even after I shoot her in the face? 19 00:03:14,124 --> 00:03:16,500 ("The Outlaws") 20 00:03:24,904 --> 00:03:26,205 (March 4, 2019) 21 00:03:26,205 --> 00:03:27,549 (April 24, 2019) 22 00:03:51,534 --> 00:03:53,470 If you keep this up, Bo Kyung will die. 23 00:03:54,434 --> 00:03:57,109 Do you think you'll be able to scare me... 24 00:03:58,275 --> 00:03:59,549 with your stupid movie reenactments? 25 00:04:00,844 --> 00:04:02,620 You should know whom you're up against. 26 00:04:03,745 --> 00:04:06,289 Why? Do you think you're different? 27 00:04:06,944 --> 00:04:10,789 You're just another fool who's acting out. 28 00:04:12,085 --> 00:04:15,100 - What? - I read your diary... 29 00:04:15,425 --> 00:04:16,860 and found something strange. 30 00:04:17,555 --> 00:04:20,130 You wrote all kinds of spiteful remarks... 31 00:04:20,254 --> 00:04:22,839 about your family that you hate so much. 32 00:04:23,324 --> 00:04:25,269 But you didn't write anything... 33 00:04:27,465 --> 00:04:29,610 about your biological mother. 34 00:04:34,175 --> 00:04:37,079 You took the letters I wrote to my mom from the charnel house... 35 00:04:37,715 --> 00:04:39,050 and got rid of them, didn't you? 36 00:04:40,115 --> 00:04:42,219 How did you feel after you read those letters? 37 00:04:43,115 --> 00:04:46,415 You couldn't even protect your own mother... 38 00:04:46,415 --> 00:04:48,529 when she had to face a lonely death. 39 00:04:49,184 --> 00:04:52,055 But on top of that, you still had to depend on your family... 40 00:04:52,055 --> 00:04:54,099 who actually made her die like that. And you call yourself what? 41 00:04:56,225 --> 00:04:57,839 A predator killer? 42 00:04:58,194 --> 00:05:00,110 Yook Dong Sik! 43 00:05:25,954 --> 00:05:28,769 ("Nowhere to Hide") 44 00:05:51,355 --> 00:05:52,529 Mr. Yook! 45 00:06:01,394 --> 00:06:04,199 That was some nice skin care! 46 00:06:04,564 --> 00:06:05,870 That was nice. 47 00:06:06,894 --> 00:06:08,139 It was really nice! 48 00:06:34,264 --> 00:06:35,440 Mr. Yook... 49 00:06:44,235 --> 00:06:45,380 Does it hurt? 50 00:06:46,105 --> 00:06:47,310 Of course, it does. 51 00:06:48,345 --> 00:06:50,380 Serves you right for being cheeky. 52 00:06:50,845 --> 00:06:52,790 How dare a dimwit like you... 53 00:06:53,374 --> 00:06:54,560 challenge someone like me? 54 00:06:58,915 --> 00:07:01,399 What? Someone like you? 55 00:07:11,634 --> 00:07:12,709 Fine. 56 00:07:13,095 --> 00:07:16,540 Let's see how long you can keep up this predator act. 57 00:07:17,434 --> 00:07:18,849 Bring it on! 58 00:07:19,774 --> 00:07:22,849 Code zero, all units are requested at Daehan Securities. 59 00:07:23,045 --> 00:07:25,273 An officer is currently being held captive... 60 00:07:25,274 --> 00:07:26,889 and some are out front. 61 00:07:30,745 --> 00:07:31,889 What now? 62 00:07:31,985 --> 00:07:34,130 It seems like your time is running out. 63 00:07:46,665 --> 00:07:48,639 Are you kidding me? 64 00:07:48,764 --> 00:07:50,540 Step on it for crying out loud! 65 00:07:51,305 --> 00:07:52,409 I am. 66 00:07:52,874 --> 00:07:54,405 Do you have someone in the trunk? 67 00:07:54,405 --> 00:07:56,605 Why would someone be in the trunk? 68 00:07:56,605 --> 00:07:57,889 Unbelievable. 69 00:08:08,285 --> 00:08:09,360 You're laughing? 70 00:08:09,725 --> 00:08:12,769 Well, it's hilarious. 71 00:08:12,995 --> 00:08:15,240 You successfully pinned your murders on me... 72 00:08:15,764 --> 00:08:19,009 and finally gained the keys to this company, 73 00:08:20,365 --> 00:08:23,064 but your plan is about to go down the drain... 74 00:08:23,064 --> 00:08:25,149 because of a dimwit that is belittled... 75 00:08:25,175 --> 00:08:27,149 by practically everyone. 76 00:08:27,434 --> 00:08:29,449 So you've been stalling. 77 00:08:31,975 --> 00:08:34,190 Is that so? Then I'll end it quickly. 78 00:08:39,855 --> 00:08:43,199 The police will arrive to find you and Bo Kyung's body. 79 00:08:43,355 --> 00:08:45,199 I'll be long gone. 80 00:08:46,154 --> 00:08:47,229 Forever. 81 00:08:51,195 --> 00:08:53,040 You're running away like a rat? 82 00:08:53,294 --> 00:08:55,280 I guess I'll have to swap the order. 83 00:08:56,034 --> 00:08:57,280 Ms. Shim, no. 84 00:09:04,004 --> 00:09:05,349 Darn. 85 00:10:12,315 --> 00:10:13,420 Sorry... 86 00:10:13,914 --> 00:10:15,060 for making you wait. 87 00:10:18,884 --> 00:10:20,890 Hey, In Woo. 88 00:10:21,254 --> 00:10:22,800 In Woo, over here. 89 00:10:23,884 --> 00:10:26,229 Mr. Seo, I need you to sign this. 90 00:10:27,524 --> 00:10:30,369 Look over here, you jerk. 91 00:10:30,865 --> 00:10:32,869 - Hey. - Darn it. 92 00:10:34,034 --> 00:10:36,879 Don't get antsy. I'll be with you soon. 93 00:10:46,874 --> 00:10:49,160 No, look at me right now. 94 00:10:49,784 --> 00:10:50,959 Hey! 95 00:10:53,715 --> 00:10:55,359 You nutjob. 96 00:11:13,804 --> 00:11:14,920 That sounded like a gun. 97 00:11:15,144 --> 00:11:16,520 No... 98 00:11:17,004 --> 00:11:18,320 Guard? Oh, no. 99 00:11:19,674 --> 00:11:21,219 You can enter this way. 100 00:11:26,855 --> 00:11:28,229 As if you have time for that. 101 00:11:28,654 --> 00:11:30,229 Take the stairs! 102 00:11:41,764 --> 00:11:43,879 I haven't felt the thrill of a hunt in a while. 103 00:12:18,374 --> 00:12:19,680 My father used to say... 104 00:12:20,475 --> 00:12:21,879 that the most thrilling moment... 105 00:12:23,745 --> 00:12:25,249 during a hunt... 106 00:12:35,585 --> 00:12:37,300 is when you look in the eyes of your prey... 107 00:12:37,725 --> 00:12:39,469 who knows its death is imminent. 108 00:12:43,124 --> 00:12:44,300 You're fired. 109 00:12:55,774 --> 00:12:57,280 Drop your weapon, Seo In Woo. 110 00:12:59,644 --> 00:13:01,190 Have you even fired a gun before? 111 00:13:01,215 --> 00:13:02,560 I just did. 112 00:13:02,845 --> 00:13:04,245 The next one isn't a blank, 113 00:13:04,245 --> 00:13:06,030 so drop your gun when I'm asking nicely. 114 00:13:11,355 --> 00:13:12,930 Drop it! 115 00:13:31,615 --> 00:13:34,075 - A gunshot... - Just keep going. 116 00:13:34,075 --> 00:13:35,260 - But... - Boss! 117 00:13:48,024 --> 00:13:49,570 Ms. Shim! 118 00:14:15,185 --> 00:14:16,400 Mr. Yook! 119 00:14:31,205 --> 00:14:34,310 (Psychopath Diary) 120 00:14:37,544 --> 00:14:39,119 - Boss! - Bo Kyung! 121 00:14:39,144 --> 00:14:40,245 - Boss? - Bo Kyung. 122 00:14:40,245 --> 00:14:41,820 Call this in. 123 00:14:42,745 --> 00:14:43,820 Hurry. 124 00:14:51,725 --> 00:14:52,800 Mr. Yook. 125 00:14:54,965 --> 00:14:56,300 It's all over now. 126 00:14:58,195 --> 00:14:59,369 It's over. 127 00:15:09,904 --> 00:15:12,119 Mr. Yook? 128 00:15:12,544 --> 00:15:13,650 Mr. Yook! 129 00:15:37,105 --> 00:15:38,310 Mom... 130 00:15:39,874 --> 00:15:41,579 Stay still. 131 00:15:49,884 --> 00:15:52,459 I love your scent. 132 00:15:56,254 --> 00:15:57,699 I see you haven't cleaned your ears. 133 00:15:58,294 --> 00:16:01,640 No wonder you never listened to what I told you to do. 134 00:16:05,664 --> 00:16:06,969 Nonsense. 135 00:16:07,995 --> 00:16:10,140 I've been constantly following your guidance. 136 00:16:11,435 --> 00:16:15,050 Of course. I know you're a sweet boy. 137 00:16:54,374 --> 00:16:57,190 The shocking truth about the fugitive Yook Dong Sik, 138 00:16:57,284 --> 00:17:00,284 the predator killer who shook the nation, 139 00:17:00,284 --> 00:17:01,629 was revealed. 140 00:17:01,754 --> 00:17:03,624 The real serial killer... 141 00:17:03,624 --> 00:17:05,530 was not Yook Dong Sik, 142 00:17:05,655 --> 00:17:08,524 but a director at the securities firm where he worked, 143 00:17:08,524 --> 00:17:10,369 Seo In Woo. 144 00:17:10,495 --> 00:17:12,264 Last night, the suspect Seo In Woo... 145 00:17:12,264 --> 00:17:15,810 took Officer Shim Bo Kyung hostage. After a struggle with Yook Dong Sik, 146 00:17:15,965 --> 00:17:17,909 he fell out the office window. 147 00:17:18,064 --> 00:17:19,334 A garbage truck... 148 00:17:19,334 --> 00:17:22,044 happened to be there at the time, so he fell into the truck... 149 00:17:22,044 --> 00:17:23,520 and survived. 150 00:17:24,044 --> 00:17:26,589 I suddenly heard a thud. 151 00:17:27,314 --> 00:17:28,589 Of all the luck. 152 00:17:29,044 --> 00:17:31,889 Garbage really fell from the sky. 153 00:17:32,715 --> 00:17:34,589 Garbage like that can't even be recycled. 154 00:17:35,024 --> 00:17:36,460 They have to be buried. 155 00:17:36,784 --> 00:17:40,129 Seo In Woo was transported immediately to a hospital... 156 00:17:40,155 --> 00:17:42,500 and is in a vegetative state. 157 00:17:42,725 --> 00:17:45,094 The public is saying it was karma, 158 00:17:45,094 --> 00:17:46,909 and that he got what he deserved. 159 00:18:01,885 --> 00:18:05,184 Is that different from being brain dead? 160 00:18:05,185 --> 00:18:08,429 As the term suggests, he is like a vegetable. 161 00:18:09,254 --> 00:18:12,770 His brain is working, but he can't move. 162 00:18:13,324 --> 00:18:15,339 It must be crueler... 163 00:18:16,225 --> 00:18:18,300 than any prison in the world. 164 00:18:29,475 --> 00:18:30,849 So we're back. 165 00:18:32,145 --> 00:18:34,790 Right? Who knew I'd see you here again? 166 00:18:37,044 --> 00:18:40,460 My gosh. You came. 167 00:18:40,814 --> 00:18:44,129 - You could've rested more. - It's okay. 168 00:18:44,824 --> 00:18:46,129 Please come this way. 169 00:18:47,024 --> 00:18:48,895 Stand tall. You did nothing wrong. 170 00:18:48,895 --> 00:18:50,070 Okay. 171 00:18:50,425 --> 00:18:51,599 My gosh. 172 00:19:02,675 --> 00:19:04,950 You could've chosen differently. 173 00:19:06,375 --> 00:19:07,750 Were you scared? 174 00:19:08,885 --> 00:19:10,689 - Or... - I'm sorry. 175 00:19:15,455 --> 00:19:16,629 Let's go. 176 00:19:35,844 --> 00:19:39,415 What we found while investigating Jo Yu Jin and Seo In Woo... 177 00:19:39,415 --> 00:19:42,619 were consistent with your and Officer Shim Bo Kyung's statements. 178 00:19:42,715 --> 00:19:45,089 Also, we searched the secret room... 179 00:19:45,114 --> 00:19:47,329 that you found in Seo In Woo's home... 180 00:19:59,564 --> 00:20:01,770 Records of all the murders... 181 00:20:01,804 --> 00:20:04,139 including that of Joo Yeong Min were in there. 182 00:20:04,864 --> 00:20:06,109 Also. 183 00:20:07,274 --> 00:20:08,450 This. 184 00:20:09,304 --> 00:20:11,280 We found this on Seo In Woo. 185 00:20:19,784 --> 00:20:20,990 You did great. 186 00:20:21,824 --> 00:20:24,725 I'm embarrassed. I didn't do anything. 187 00:20:24,725 --> 00:20:27,570 You and Bo Kyung did all the work. 188 00:20:30,094 --> 00:20:33,139 Those crimes you committed because you had no choice... 189 00:20:33,264 --> 00:20:36,435 Abduction, attempted murder, prison escape, trespassing... 190 00:20:36,435 --> 00:20:37,804 There's a lot. 191 00:20:37,804 --> 00:20:40,750 You won't be charged for most of them. 192 00:20:40,975 --> 00:20:42,419 I see. 193 00:20:43,104 --> 00:20:47,119 Also, whereas this isn't the police's official statement, 194 00:20:50,314 --> 00:20:52,260 thank you very much... 195 00:20:53,455 --> 00:20:54,960 for not giving up. 196 00:21:10,665 --> 00:21:12,179 I told you, it's okay. 197 00:21:13,074 --> 00:21:14,135 I can't do it. 198 00:21:14,135 --> 00:21:15,480 - Don't go. - Stop that. 199 00:21:15,905 --> 00:21:18,245 That's where I said I was a psychopathic killer. 200 00:21:18,245 --> 00:21:19,574 Just tell the truth. 201 00:21:19,574 --> 00:21:22,460 - It's embarrassing. - Please, hold him. 202 00:21:23,445 --> 00:21:25,859 - It's okay. - Come on. 203 00:21:29,925 --> 00:21:31,099 Darn it. 204 00:21:35,824 --> 00:21:37,899 How does it feel to have your name cleared? 205 00:21:37,925 --> 00:21:41,339 Please tell us more details about your brawl with Seo In Woo. 206 00:21:42,735 --> 00:21:44,710 Which image of yourself do you prefer? 207 00:21:44,735 --> 00:21:47,649 The one from before or after you got your memory back? 208 00:21:48,574 --> 00:21:50,780 Did you feel excitement and pleasure... 209 00:21:50,875 --> 00:21:53,790 when you mistakenly thought you were a psychopath? 210 00:22:11,764 --> 00:22:12,939 I am... 211 00:22:19,034 --> 00:22:20,579 just a chump. 212 00:22:21,945 --> 00:22:24,050 I'm a total sucker. 213 00:22:24,145 --> 00:22:26,814 I'd rather suffer myself... 214 00:22:26,814 --> 00:22:30,020 than let someone else suffer. 215 00:22:30,745 --> 00:22:32,854 There was a time when I felt like a fool... 216 00:22:32,854 --> 00:22:35,629 and hated myself for being like that. 217 00:22:36,725 --> 00:22:39,730 But now, I'm relieved. 218 00:22:41,195 --> 00:22:44,040 If I weren't like that... If I weren't a chump, 219 00:22:45,125 --> 00:22:48,169 I probably would've been able... 220 00:22:50,304 --> 00:22:52,079 to kill someone back then. 221 00:22:54,104 --> 00:22:55,720 For example... 222 00:23:17,864 --> 00:23:19,470 Just kidding. 223 00:23:21,465 --> 00:23:23,079 I'm just kidding. Calm down. 224 00:23:24,165 --> 00:23:25,609 I'm kidding. 225 00:23:36,514 --> 00:23:37,689 The sun feels good. 226 00:23:48,155 --> 00:23:49,594 (Mr. Yook's Meat Republic) 227 00:23:49,594 --> 00:23:52,040 Are you accusing me of lying? 228 00:23:52,195 --> 00:23:54,240 Of course not. 229 00:23:54,695 --> 00:23:57,010 But that was... 230 00:23:57,665 --> 00:23:59,175 two days ago already. 231 00:23:59,175 --> 00:24:02,649 I don't care how long ago it was. I ate your meat and got sick. 232 00:24:03,044 --> 00:24:06,114 We really use only fresh ingredients. 233 00:24:06,114 --> 00:24:07,514 I don't care. 234 00:24:07,514 --> 00:24:09,119 I got sick. 235 00:24:09,215 --> 00:24:11,784 You people should apologize. 236 00:24:11,784 --> 00:24:12,854 I'm sorry. 237 00:24:12,854 --> 00:24:15,859 - Next time you come... - What next time? 238 00:24:16,155 --> 00:24:19,669 You want to just end it with empty words, is that it? 239 00:24:20,395 --> 00:24:21,570 Pardon? 240 00:24:21,695 --> 00:24:23,294 My medical bills... 241 00:24:23,294 --> 00:24:25,334 and the lost wages for the past two days... 242 00:24:25,334 --> 00:24:26,470 What's going on? 243 00:24:33,304 --> 00:24:37,375 Just as a thirsty deer 244 00:24:37,375 --> 00:24:41,875 Searches for water 245 00:24:41,875 --> 00:24:44,159 I wanted to get my act together, leave the life of crime, 246 00:24:44,185 --> 00:24:47,560 and use my knife skills for good, but it's hard. 247 00:24:49,885 --> 00:24:51,200 Do you know who I am? 248 00:24:52,024 --> 00:24:53,300 Who are you? 249 00:24:54,425 --> 00:24:56,264 Forget it. Darn it. 250 00:24:56,264 --> 00:24:58,665 Master. This is sirloin, right? 251 00:24:58,665 --> 00:25:00,435 No. That's the pork neck. 252 00:25:00,435 --> 00:25:02,504 - That's right. Pork neck. - It's small. 253 00:25:02,504 --> 00:25:03,764 That's right. It's precious. 254 00:25:03,764 --> 00:25:05,735 If I stab right here... 255 00:25:05,735 --> 00:25:09,475 and cut cruelly straight down, this is sirloin. 256 00:25:09,475 --> 00:25:11,450 Yes, that's right. Straight down the back. 257 00:25:11,475 --> 00:25:14,475 That's right. And this. Spare ribs. 258 00:25:14,475 --> 00:25:17,745 And if I slice off the meat here, 259 00:25:17,745 --> 00:25:19,485 it's Dong Sik's favorite pork belly. 260 00:25:19,485 --> 00:25:22,784 - No. You should remove some... - That's right. 261 00:25:22,784 --> 00:25:25,000 What do you think you're doing? You people. 262 00:25:25,125 --> 00:25:27,899 What? Do you think this will make me just leave? 263 00:25:28,024 --> 00:25:30,070 I'll call the cops and... 264 00:25:31,425 --> 00:25:32,635 - Hello! - Hello! 265 00:25:32,635 --> 00:25:33,834 - Hey there. - Sir! 266 00:25:33,834 --> 00:25:36,040 - Hello, Boss! - Hello, Boss! 267 00:25:36,504 --> 00:25:37,665 What's your problem? 268 00:25:37,665 --> 00:25:40,280 - I... I'm just a customer... - Abusive customer, begone! 269 00:25:42,504 --> 00:25:44,820 - Hello, sir. How have you been? - I've been good. 270 00:25:47,774 --> 00:25:50,290 - Do you like working here? - Yes. 271 00:25:50,915 --> 00:25:52,985 It's totally me. Wait and see. 272 00:25:52,985 --> 00:25:55,960 In a few years, I'll create a new republic... 273 00:25:56,754 --> 00:25:58,655 You haven't eaten yet, right? 274 00:25:58,655 --> 00:25:59,854 - No. - Eat. 275 00:25:59,854 --> 00:26:01,294 We want meat. 276 00:26:01,294 --> 00:26:02,899 - Meat? Okay. - Yes, sir. 277 00:26:04,824 --> 00:26:07,939 So, how's Officer Shim? Is she doing well? 278 00:26:08,564 --> 00:26:11,210 Our legendary profiler? 279 00:26:12,104 --> 00:26:14,950 She's soaring high. 280 00:26:16,145 --> 00:26:18,379 Her beard is growing nicely. 281 00:26:24,415 --> 00:26:27,230 Did you see his reaction while he was being questioned? 282 00:26:27,514 --> 00:26:29,230 The child is definitely alive. 283 00:26:30,324 --> 00:26:33,070 He obviously cares a lot about his territory. 284 00:26:33,495 --> 00:26:36,639 So I think the child is within a 300m radius of where he lives. 285 00:26:36,665 --> 00:26:39,339 And this building seems to be the most probable place. 286 00:26:40,364 --> 00:26:41,669 - Is this the parking lot? - Yes. 287 00:26:42,165 --> 00:26:43,834 I think we should check out this area. 288 00:26:43,834 --> 00:26:44,864 (Entrance, Electrical Room) 289 00:26:44,864 --> 00:26:46,109 Let's go over there. 290 00:27:16,334 --> 00:27:17,409 What? 291 00:27:18,165 --> 00:27:20,810 Are you okay? My gosh, you must've been scared. 292 00:27:25,074 --> 00:27:26,189 Are you okay? 293 00:27:27,245 --> 00:27:28,915 - Let's go see your mommy. - She even solved... 294 00:27:28,915 --> 00:27:31,220 a kidnapping case recently. 295 00:27:32,014 --> 00:27:33,290 What? A kidnapping case? 296 00:27:34,685 --> 00:27:35,760 My gosh. 297 00:27:35,824 --> 00:27:38,099 That's incredible! 298 00:27:38,925 --> 00:27:40,470 How's Mr. Yook doing? 299 00:27:40,824 --> 00:27:42,000 My boss? 300 00:27:44,524 --> 00:27:45,669 He's still the same. 301 00:27:50,635 --> 00:27:51,710 Hello. 302 00:27:53,004 --> 00:27:55,435 I really love it when a new recruit... 303 00:27:55,435 --> 00:27:57,079 makes my morning coffee. 304 00:28:00,574 --> 00:28:03,060 Hey, that seat you're sitting in... 305 00:28:03,485 --> 00:28:05,119 The desk right next to mine... 306 00:28:05,485 --> 00:28:07,159 That's a very special spot. 307 00:28:08,685 --> 00:28:10,230 Is this where the famous... 308 00:28:11,024 --> 00:28:12,730 I guess you know what I'm talking about. 309 00:28:12,794 --> 00:28:15,800 I was Dong Sik's best friend. 310 00:28:16,064 --> 00:28:18,439 And of course, I still am. 311 00:28:19,495 --> 00:28:22,665 I even helped him write reports when he had trouble with them. 312 00:28:22,665 --> 00:28:24,879 I used to help him out with everything. 313 00:28:26,034 --> 00:28:27,109 I see. 314 00:28:27,975 --> 00:28:29,079 "I see." 315 00:28:32,044 --> 00:28:34,875 Hey, newbie. There's a report that I'm almost finished with. 316 00:28:34,875 --> 00:28:36,520 Do you want to try and wrap it up? 317 00:28:36,584 --> 00:28:38,820 You just need to finish it up and upload it. 318 00:28:39,955 --> 00:28:41,060 Sir. 319 00:28:41,554 --> 00:28:43,560 The new recruit is watching. 320 00:28:44,225 --> 00:28:46,369 What do you think... 321 00:28:46,425 --> 00:28:49,369 the new recruit will learn from you? 322 00:28:49,395 --> 00:28:50,639 That hurts. 323 00:28:50,995 --> 00:28:52,395 - It hurts, sir. - Harder. 324 00:28:52,395 --> 00:28:54,040 - Harder. - Please stop. 325 00:28:55,264 --> 00:28:57,379 What will he learn from you? 326 00:28:58,804 --> 00:29:01,010 - Nice! - That hurts! 327 00:29:01,735 --> 00:29:03,944 He quit Daehan Securities a long time ago. 328 00:29:03,945 --> 00:29:06,375 Why didn't he go back? 329 00:29:06,375 --> 00:29:07,990 That job never really suited him. 330 00:29:09,314 --> 00:29:10,689 But you know what's amazing? 331 00:29:11,185 --> 00:29:14,960 He actually found a job that he really enjoys... 332 00:29:16,385 --> 00:29:17,530 just like me. 333 00:29:25,165 --> 00:29:28,909 There are traces of murder hidden inside this room. 334 00:29:30,064 --> 00:29:31,510 They'll be hard to find. 335 00:29:33,334 --> 00:29:36,050 If you fail to find them in the given amount of time, 336 00:29:39,614 --> 00:29:43,260 you'll end up dying in my hands. 337 00:29:46,084 --> 00:29:47,790 - This feels so real. - Exactly. 338 00:29:47,915 --> 00:29:49,659 Let's ask him to take a photo. 339 00:29:50,054 --> 00:29:52,594 Can we take a photo with you? 340 00:29:52,594 --> 00:29:53,770 Sure. 341 00:29:57,165 --> 00:29:58,399 1, 2, 3. 342 00:30:00,264 --> 00:30:02,405 If you ever get stuck, 343 00:30:02,405 --> 00:30:04,339 just call me through the intercom. 344 00:30:04,465 --> 00:30:05,980 Okay, then. 345 00:30:06,834 --> 00:30:09,250 I hope you guys have a frightening time. 346 00:30:10,274 --> 00:30:11,349 This is fun. 347 00:30:11,675 --> 00:30:12,750 You may begin. 348 00:30:14,745 --> 00:30:18,790 (REG Escape Room Cafe) 349 00:30:48,675 --> 00:30:50,689 That's just a part-time job. 350 00:30:51,014 --> 00:30:53,560 Dong Sik's writing these days. 351 00:30:54,014 --> 00:30:56,500 What? That thing he keeps typing on his laptop? 352 00:30:56,754 --> 00:30:58,230 Didn't I tell you? 353 00:30:58,385 --> 00:31:00,770 Dong Sik's book is getting published soon. 354 00:31:00,824 --> 00:31:04,294 All the bookstores are pre-ordering his books... 355 00:31:04,294 --> 00:31:06,970 because they think it'll instantly become a best seller. 356 00:31:09,235 --> 00:31:10,339 It's true. 357 00:31:13,074 --> 00:31:14,074 ("Psychopath Diary") 358 00:31:14,074 --> 00:31:16,619 It's really him. "Psycho... Psycho..." 359 00:31:16,774 --> 00:31:18,450 - What did I tell you? - You were telling the truth. 360 00:31:19,875 --> 00:31:22,450 I'm pretty sure he wrote some stories about me. 361 00:31:22,514 --> 00:31:25,460 I'll be upset if he didn't write anything about me. 362 00:31:25,754 --> 00:31:27,455 Dong Chan, how did you do on your CSATs? 363 00:31:27,455 --> 00:31:29,084 - Did anyone make an order? - What? 364 00:31:29,084 --> 00:31:30,460 Oh, never mind. 365 00:31:31,254 --> 00:31:32,700 He didn't take the CSATs. 366 00:31:33,094 --> 00:31:35,970 What? Have you lost your mind? 367 00:31:38,165 --> 00:31:39,839 I'm not going to go to college. 368 00:31:40,195 --> 00:31:42,240 I'm going to find my passion just like Dong Sik. 369 00:31:43,205 --> 00:31:44,280 What do you want to become? 370 00:31:45,804 --> 00:31:46,909 An idol star. 371 00:31:50,774 --> 00:31:52,990 Do you guys have time this weekend? 372 00:31:53,114 --> 00:31:56,044 We're going to have a barbecue party after Dong Sik's publication party. 373 00:31:56,044 --> 00:31:58,144 - You're all going to come, right? - Yes, of course. 374 00:31:58,145 --> 00:31:59,230 We're eating here again? 375 00:32:01,685 --> 00:32:02,929 Be careful next time. 376 00:32:06,955 --> 00:32:10,599 If you did this to another patient, they would've filed a complaint. 377 00:32:10,665 --> 00:32:11,839 I'm sorry. 378 00:32:14,264 --> 00:32:15,669 It's okay. 379 00:32:16,564 --> 00:32:19,179 To be honest, I once made the same mistake while I gave him a shave. 380 00:32:20,274 --> 00:32:23,849 But I have to say, he must've been pretty healthy. 381 00:32:24,205 --> 00:32:25,889 He still has a lot of muscle mass. 382 00:32:26,145 --> 00:32:27,250 Really? 383 00:32:37,155 --> 00:32:40,869 (Publication Party of "Psychopath Diary") 384 00:32:42,995 --> 00:32:45,395 Today, we're going to meet... 385 00:32:45,395 --> 00:32:47,669 the writer of the book. 386 00:32:47,834 --> 00:32:50,935 Now, let me introduce Mr. Yook Dong Sik, 387 00:32:50,935 --> 00:32:52,950 the person we've all been waiting for. 388 00:33:02,915 --> 00:33:04,020 Hello. 389 00:33:04,145 --> 00:33:07,089 And that's when I yelled "Die!" 390 00:33:07,215 --> 00:33:09,485 You have no idea how much I yelled that day. 391 00:33:09,485 --> 00:33:10,985 My bone hurt so much. 392 00:33:10,985 --> 00:33:13,425 You know how that often happens in movies? 393 00:33:13,425 --> 00:33:16,324 According to the diary, I was a murderer... 394 00:33:16,324 --> 00:33:18,195 who watched the victims die cold-heartedly. 395 00:33:18,195 --> 00:33:20,810 Let's say someone's really tall and has long arms. 396 00:33:21,094 --> 00:33:23,339 Then you obviously can't reach him. 397 00:33:24,965 --> 00:33:28,074 A woman from the audience just raised her hand. 398 00:33:28,074 --> 00:33:29,980 Let's see what her question is. 399 00:33:30,175 --> 00:33:33,175 How do you think the culprit would feel... 400 00:33:33,175 --> 00:33:34,389 if he actually read this book? 401 00:33:39,014 --> 00:33:40,159 I personally think... 402 00:33:41,215 --> 00:33:44,429 he already read my book. 403 00:33:45,054 --> 00:33:47,669 And he might... 404 00:33:49,824 --> 00:33:51,570 actually be here today. 405 00:33:56,735 --> 00:34:00,280 Can you please lock all the doors? 406 00:34:04,274 --> 00:34:06,720 Someone's leaving through the back door. 407 00:34:12,045 --> 00:34:13,330 I'm kidding! 408 00:34:15,714 --> 00:34:18,685 I heard Director Bong Joon Ho once said the same thing. 409 00:34:18,685 --> 00:34:20,669 So I thought it'd be fun to copy him. 410 00:34:23,025 --> 00:34:26,194 As you all know, the real culprit who inspired me... 411 00:34:26,194 --> 00:34:27,910 to write this book... 412 00:34:29,065 --> 00:34:32,879 is lying in a hospital bed in a coma. 413 00:34:33,674 --> 00:34:35,149 He's locked up... 414 00:34:36,205 --> 00:34:37,450 in his own body, 415 00:34:37,574 --> 00:34:43,019 which is in a way, the smallest prison in the world. 416 00:35:00,491 --> 00:35:01,720 (Yook Dong Sik) 417 00:35:01,721 --> 00:35:02,790 - There you go. - Thank you. 418 00:35:02,790 --> 00:35:04,106 Thank you. 419 00:35:04,290 --> 00:35:06,036 Hello. 420 00:35:09,801 --> 00:35:10,876 Here you go. 421 00:35:21,241 --> 00:35:22,856 - Are we done? - Yes. 422 00:35:23,950 --> 00:35:25,755 - Thank you. - Thank you. 423 00:35:25,850 --> 00:35:27,226 Thank you. 424 00:35:27,850 --> 00:35:29,626 What a day. 425 00:35:29,991 --> 00:35:31,996 - You did great. - You too. 426 00:35:34,591 --> 00:35:35,735 Gosh. 427 00:35:40,961 --> 00:35:43,345 - You came. - Congratulations, Dong Sik. 428 00:35:44,700 --> 00:35:45,905 Thank you. 429 00:36:02,221 --> 00:36:03,496 I apologize for running late. 430 00:36:04,221 --> 00:36:06,421 I was stuck at the station with paperwork. 431 00:36:06,421 --> 00:36:08,066 It's all right. 432 00:36:08,461 --> 00:36:10,836 Our main event has yet to begin. 433 00:36:12,361 --> 00:36:13,575 Shall we? 434 00:36:15,301 --> 00:36:16,505 Did you do well? 435 00:36:17,171 --> 00:36:18,445 Gosh. 436 00:36:19,270 --> 00:36:20,516 I'm really sorry. 437 00:36:24,941 --> 00:36:27,080 Alcohol is most enjoyable on an empty stomach, 438 00:36:27,080 --> 00:36:28,416 so let's chug one down. 439 00:36:28,480 --> 00:36:31,350 This is for "Psychopath Diary". 440 00:36:31,350 --> 00:36:33,325 - Cheers! - Cheers! 441 00:36:35,750 --> 00:36:38,766 - Yook Dong Sik! - Yook Dong Sik! 442 00:36:38,921 --> 00:36:41,896 - Yook Dong Sik! - Yook Dong Sik! 443 00:36:43,691 --> 00:36:44,730 Please enjoy. 444 00:36:44,730 --> 00:36:46,775 - Sure thing. - Thank you. 445 00:36:47,060 --> 00:36:50,031 Mr. Park, how old are you exactly? 446 00:36:50,031 --> 00:36:52,546 Gosh, have you no respect for your elders? 447 00:36:52,700 --> 00:36:54,640 Mr. Gong, how old are you? 448 00:36:54,640 --> 00:36:57,040 Seriously? Well, I'm 45. 449 00:36:57,040 --> 00:36:59,786 I was born in 1986 so I'm 35. 450 00:36:59,810 --> 00:37:01,711 I was born in the early months of 1987. 451 00:37:01,711 --> 00:37:03,980 Then we're friends. We're the same age! 452 00:37:03,980 --> 00:37:06,425 Mr. Jang, how old are you? 453 00:37:06,651 --> 00:37:08,226 I was born in the Year of the Dragon. 454 00:37:08,450 --> 00:37:10,566 The Year of the Dragon? Hold on. 455 00:37:10,821 --> 00:37:13,235 That means he's the same age as Mr. Gong. 456 00:37:14,560 --> 00:37:17,465 - We're the same age. - I was born in 1988. 457 00:37:23,571 --> 00:37:24,845 In 1988. 458 00:37:26,241 --> 00:37:28,075 Fetch the garlic, will you? 459 00:37:28,401 --> 00:37:30,586 - Are you sure about that? - Then we're the same age? 460 00:37:31,211 --> 00:37:34,016 - So it seems. - Arrest him for fraud. 461 00:37:34,241 --> 00:37:35,956 - How on earth... - I look young for my age. 462 00:37:36,551 --> 00:37:37,580 Exactly. 463 00:37:37,580 --> 00:37:39,996 What about all the time I addressed him as my elder? 464 00:37:40,321 --> 00:37:41,655 Could you have gotten into college in 1988? 465 00:37:41,980 --> 00:37:44,091 No way. Can you believe it? 466 00:37:44,091 --> 00:37:46,735 He was born in 1988? How can that be? 467 00:37:47,321 --> 00:37:48,660 - No way. - He went to college in 1988. 468 00:37:48,660 --> 00:37:50,135 You went to college in 1988, right? 469 00:37:51,461 --> 00:37:54,376 What did you do to your face? 470 00:37:56,200 --> 00:37:57,476 Here you go. 471 00:37:57,700 --> 00:37:58,905 Gosh. 472 00:37:59,700 --> 00:38:01,416 You should take it easy. 473 00:38:03,640 --> 00:38:04,816 - Cheers. - Cheers. 474 00:38:05,471 --> 00:38:07,555 Chil Sung seems to be drunk. 475 00:38:07,841 --> 00:38:10,726 Why do you look so old though? 476 00:38:11,111 --> 00:38:13,151 - Cheers. - Let's go for a fourth round. 477 00:38:13,151 --> 00:38:15,249 - Yes, a fourth round. - Where? 478 00:38:15,250 --> 00:38:17,465 - Where should we go? - Let's go. 479 00:38:18,821 --> 00:38:19,921 Where are you off to? 480 00:38:19,921 --> 00:38:21,160 Where will we go? 481 00:38:21,160 --> 00:38:23,206 I think I forgot to close the store properly. 482 00:38:23,361 --> 00:38:25,266 I'll come right back once I'm done. 483 00:38:25,961 --> 00:38:27,036 Can I come with? 484 00:38:29,700 --> 00:38:30,876 I don't think... 485 00:38:32,430 --> 00:38:33,775 that's necessary. 486 00:38:34,441 --> 00:38:35,715 Stay and have fun. 487 00:38:35,941 --> 00:38:37,985 Tell me about it. 488 00:38:43,281 --> 00:38:46,750 That jerk was more of a man when he was delusional. 489 00:38:46,750 --> 00:38:47,996 Nonsense! 490 00:38:48,250 --> 00:38:49,965 This comes directly from my master. 491 00:38:50,091 --> 00:38:52,991 Our Yook Dong Sik may seem like a softy, 492 00:38:52,991 --> 00:38:56,020 but he's raising a beast... 493 00:38:56,020 --> 00:38:57,635 within him. 494 00:38:58,361 --> 00:39:00,430 I get it, but don't talk casually to us. 495 00:39:00,430 --> 00:39:01,500 You're annoying me to bits. 496 00:39:01,500 --> 00:39:03,345 You reek of alcohol, so get back over there. 497 00:39:04,631 --> 00:39:05,845 Gosh. 498 00:39:06,270 --> 00:39:08,215 I'm not sure about the beast within him, 499 00:39:08,741 --> 00:39:11,215 but I am glad that... 500 00:39:11,611 --> 00:39:14,816 it was Dong Sik who mistook himself for a serial killer. 501 00:39:15,241 --> 00:39:16,956 If it were someone else, 502 00:39:17,281 --> 00:39:20,796 many people could've ended up hurt or dead. 503 00:39:24,091 --> 00:39:25,325 You're right. 504 00:39:27,691 --> 00:39:31,005 Right, there's more where that came from. 505 00:39:50,011 --> 00:39:51,885 Gosh, it's cold! 506 00:40:21,410 --> 00:40:24,686 (REG Escape Room Cafe) 507 00:41:14,200 --> 00:41:15,436 What the... 508 00:41:16,430 --> 00:41:17,675 Did you have a nice sleep? 509 00:41:19,171 --> 00:41:21,175 What took you so long? 510 00:41:25,441 --> 00:41:26,885 I'm glad you recovered. 511 00:41:27,410 --> 00:41:30,025 Still, you should be punished for what you did... 512 00:41:30,551 --> 00:41:31,686 starting now. 513 00:41:34,850 --> 00:41:36,255 Congratulations, Dong Sik. 514 00:41:37,721 --> 00:41:38,965 Thank you. 515 00:41:54,341 --> 00:41:57,046 Seo In Woo went missing from the hospital. 516 00:42:00,080 --> 00:42:01,416 I apologize for running late. 517 00:42:01,540 --> 00:42:03,786 I was stuck at the station with paperwork. 518 00:42:03,910 --> 00:42:05,155 It's all right. 519 00:42:05,980 --> 00:42:09,095 Our main event has yet to begin. 520 00:42:10,821 --> 00:42:11,996 Shall we? 521 00:42:23,971 --> 00:42:25,246 Dong Sik, 522 00:42:27,241 --> 00:42:28,416 we got it. 523 00:42:32,770 --> 00:42:33,956 All right. 524 00:42:34,741 --> 00:42:36,726 Let's see. 525 00:42:38,450 --> 00:42:39,626 Here. 526 00:42:42,721 --> 00:42:43,925 Is everything the same? 527 00:42:44,191 --> 00:42:45,321 The hair is different here. 528 00:42:45,321 --> 00:42:49,695 The hair curled out to the side is my signature look, you see. 529 00:42:50,430 --> 00:42:52,631 - Like this. - Like this? 530 00:42:52,631 --> 00:42:53,876 I like your attention to detail. 531 00:42:54,361 --> 00:42:55,575 Done. 532 00:43:04,341 --> 00:43:07,956 All right, let the game begin then. 533 00:43:08,680 --> 00:43:09,816 What? 534 00:43:15,250 --> 00:43:18,296 Do as I say and I'll let you go. 535 00:43:20,520 --> 00:43:21,695 Apologize... 536 00:43:23,761 --> 00:43:25,936 to that mannequin. 537 00:43:29,870 --> 00:43:32,005 How dare you mess with me. 538 00:43:46,480 --> 00:43:47,551 Is there another way? 539 00:43:47,551 --> 00:43:51,296 Then stay locked up in there and get arrested by the police. 540 00:43:54,721 --> 00:43:56,195 Dong Sik said... 541 00:43:56,461 --> 00:43:59,766 that Seo In Woo would come after him after waking up. 542 00:43:59,830 --> 00:44:03,376 If you had a plan in motion, you should've shared it with us. 543 00:44:03,671 --> 00:44:06,640 That jerk is suffering from muscle atrophy... 544 00:44:06,640 --> 00:44:08,171 for lying down all year. 545 00:44:08,171 --> 00:44:10,086 He'll be jumpy at the very least. 546 00:44:10,140 --> 00:44:12,516 He would've run for it at the sight of the police. 547 00:44:13,341 --> 00:44:15,611 Hurry up, will you? 548 00:44:15,611 --> 00:44:19,086 I'm dying to see his shocked face. 549 00:44:19,450 --> 00:44:20,821 Don't get overly excited. 550 00:44:20,821 --> 00:44:22,825 We should be calm at times like this. 551 00:44:30,591 --> 00:44:33,836 Gosh, this is boring. 552 00:44:34,200 --> 00:44:37,905 I should close up and head back to the restaurant. 553 00:44:39,631 --> 00:44:40,775 I'm... 554 00:44:46,941 --> 00:44:48,155 What was that? 555 00:44:49,140 --> 00:44:50,325 I'm sorry. 556 00:45:25,680 --> 00:45:26,896 You're laughing? 557 00:45:30,991 --> 00:45:32,296 Apologizing is nothing. 558 00:45:37,531 --> 00:45:40,936 I never wanted your apology to begin with. 559 00:45:52,611 --> 00:45:55,316 Do you know how humans were able to become the top predator... 560 00:45:55,441 --> 00:45:58,456 in this world crawling with savage animals? 561 00:45:58,950 --> 00:46:00,095 It's because... 562 00:46:02,120 --> 00:46:03,296 of this. 563 00:46:05,191 --> 00:46:06,496 I'm sorry. 564 00:46:07,221 --> 00:46:08,595 I said I'm sorry. 565 00:46:08,921 --> 00:46:11,206 I said I don't want your apology. 566 00:46:21,571 --> 00:46:22,876 There's one more thing. 567 00:46:23,810 --> 00:46:26,816 With this, people can imagine things. 568 00:46:28,040 --> 00:46:31,186 Those lame virtues that you talked about. 569 00:46:31,711 --> 00:46:35,456 Thanks to them, people can trust and rely on each other. 570 00:46:36,450 --> 00:46:37,566 However, 571 00:46:38,850 --> 00:46:40,996 you were nothing but a savage animal... 572 00:46:41,261 --> 00:46:43,296 who liked having people trust you and wanted to kill them. 573 00:46:47,961 --> 00:46:51,405 A savage animal that kills people should be locked up in a cage. 574 00:46:52,000 --> 00:46:54,146 You will rot in jail for the rest of your life... 575 00:46:54,770 --> 00:46:56,746 and keep shriveling up. 576 00:47:22,560 --> 00:47:24,675 Seo In Woo spotted in front of the Hansim Building. 577 00:47:45,290 --> 00:47:46,961 We have him surrounded in a 50m radius. 578 00:47:46,961 --> 00:47:48,421 Hurry it up! 579 00:47:48,421 --> 00:47:51,666 If we miss him being arrested, I'll kill you. 580 00:47:51,790 --> 00:47:53,336 We're almost there. 581 00:47:53,361 --> 00:47:54,905 After this turn here... 582 00:48:59,660 --> 00:49:01,575 (Boring Day) 583 00:49:20,881 --> 00:49:23,195 (Boring Day) 584 00:50:23,950 --> 00:50:27,755 Come to think of it, Dong Sik sat in the back like this... 585 00:50:27,921 --> 00:50:29,755 when we first met him too. 586 00:50:31,721 --> 00:50:33,496 Hey. That was... 587 00:50:34,060 --> 00:50:37,290 because we hit him with our car. 588 00:50:37,290 --> 00:50:38,805 Exactly. 589 00:50:39,560 --> 00:50:40,706 Sorry about that. 590 00:50:44,901 --> 00:50:46,575 That's not what happened... 591 00:50:48,600 --> 00:50:49,715 in my memory. 592 00:50:50,810 --> 00:50:52,816 - What? - To be honest, 593 00:50:53,941 --> 00:50:55,385 I could've avoided you. 594 00:50:56,080 --> 00:50:59,126 I feel like I may have stood there... 595 00:50:59,850 --> 00:51:03,226 and let myself be hit after seeing you come at me. 596 00:51:04,221 --> 00:51:05,325 - What was that? - What was that? 597 00:51:08,520 --> 00:51:11,235 I saw the homeless man dying on my way down... 598 00:51:11,361 --> 00:51:13,465 because I didn't have the guts to commit suicide. 599 00:51:14,160 --> 00:51:17,870 Even then, I felt so pathetic... 600 00:51:17,870 --> 00:51:20,146 that I couldn't even do that, 601 00:51:21,071 --> 00:51:22,876 that I may have thought... 602 00:51:23,770 --> 00:51:26,586 subconsciously for an instant that I'd be better off dead. 603 00:51:28,881 --> 00:51:32,151 Maybe that's why you lost your memory... 604 00:51:32,151 --> 00:51:33,356 Dong Sik. 605 00:51:33,580 --> 00:51:36,296 Do you remember talking about the subconscious? 606 00:51:37,790 --> 00:51:40,436 The hallucination of my dad that my subconscious created... 607 00:51:40,991 --> 00:51:42,965 was telling to me the whole time... 608 00:51:43,620 --> 00:51:45,936 not to live as the person I am, 609 00:51:46,730 --> 00:51:49,005 but as the person I want to be. 610 00:51:49,830 --> 00:51:52,106 I'm sure your subconscious did the same. 611 00:51:53,000 --> 00:51:55,715 It was probably telling you not to hate yourself... 612 00:51:55,971 --> 00:51:59,146 or give up on yourself, but choose the person you want to be. 613 00:52:00,680 --> 00:52:04,755 That diary may not have been what you wanted, 614 00:52:05,580 --> 00:52:08,925 but you chose on your own. 615 00:52:10,750 --> 00:52:12,525 The type of person you wanted to be. 616 00:52:45,509 --> 00:52:46,485 I'm telling you, it's good. 617 00:52:46,486 --> 00:52:48,720 - It's my treat. - Thank you. 618 00:52:48,721 --> 00:52:50,895 I'll have... 619 00:52:51,087 --> 00:52:52,461 Is your caffe latte good? 620 00:52:52,779 --> 00:52:53,925 Yes, it is. 621 00:52:54,819 --> 00:52:55,965 I'll have that. 622 00:52:56,149 --> 00:52:58,689 Don't drink coffee all the time to stay up and write. 623 00:52:58,689 --> 00:53:00,295 Drink things that are good for you. 624 00:53:03,029 --> 00:53:04,459 (Honey Grapefruit) 625 00:53:04,459 --> 00:53:05,575 Like this. 626 00:53:07,000 --> 00:53:08,545 Then I'll have that... 627 00:53:08,870 --> 00:53:10,005 cold. 628 00:53:10,370 --> 00:53:12,399 We'll take one cold... 629 00:53:12,399 --> 00:53:14,115 - and one hot. - Okay. 630 00:53:14,310 --> 00:53:16,684 - I'll grab a table. - Okay. 631 00:53:19,310 --> 00:53:20,954 Look where you're going. 632 00:53:21,109 --> 00:53:23,109 You're the one who hit him. 633 00:53:23,109 --> 00:53:25,755 I'm sorry. Are you okay? 634 00:53:26,020 --> 00:53:27,325 Why are you smiling? 635 00:53:29,120 --> 00:53:30,325 You're that... 636 00:53:36,930 --> 00:53:39,405 Funny running into you here. How have you been? 637 00:53:40,430 --> 00:53:41,775 You must be on a date. 638 00:53:42,229 --> 00:53:44,775 Are you here with that woman from before? 639 00:53:47,310 --> 00:53:49,885 You broke up. I'm sorry. 640 00:53:53,109 --> 00:53:56,155 Hang in there. You're so cool. 641 00:53:58,120 --> 00:54:00,325 Okay? Chin up. 642 00:54:01,390 --> 00:54:03,224 Hang in there. Be strong! 643 00:54:04,189 --> 00:54:07,304 Why were you apologizing? You didn't do anything wrong. 644 00:54:07,959 --> 00:54:10,635 What does it matter who apologizes? 645 00:54:11,200 --> 00:54:13,034 There's no point in fighting and getting mad. 646 00:54:13,970 --> 00:54:17,315 It's not like I'm going to kill him anyway. 647 00:54:23,810 --> 00:54:25,014 This is yummy. 648 00:54:28,509 --> 00:54:29,755 Maybe he has a point. 649 00:54:31,750 --> 00:54:33,724 Let me go! Get your filthy hands off me! 650 00:54:45,799 --> 00:54:49,374 How dare you? Do you even know who I am? 651 00:54:50,000 --> 00:54:52,215 You're very loud. 652 00:54:55,669 --> 00:54:57,240 You darn scumbags. 653 00:54:57,240 --> 00:54:58,854 I'm going to kill all of you. 654 00:54:59,910 --> 00:55:03,525 That's a grand speech coming from someone who got beaten up. 655 00:55:04,120 --> 00:55:07,525 If you want to survive here, you'd better know your place. 656 00:55:09,450 --> 00:55:11,465 What did you just say, you punk? 657 00:55:11,990 --> 00:55:14,534 Come here. Get back here! 658 00:55:16,560 --> 00:55:20,374 My goodness, you are one loud punk. 659 00:55:27,410 --> 00:55:30,815 Mr. Oh went back to prison? 660 00:55:31,740 --> 00:55:36,385 He got arrested for secretly giving cigarettes to an inmate. 661 00:55:36,609 --> 00:55:39,624 And he apparently chose to go to prison for a couple of months... 662 00:55:39,720 --> 00:55:41,025 instead of paying a fine. 663 00:55:43,549 --> 00:55:45,795 I bet he went back for the food. 664 00:55:47,160 --> 00:55:49,664 He needs to adjust and get used to the outside world. 665 00:55:52,629 --> 00:55:55,905 Do you think Seo In Woo feels even the slightest bit sorry... 666 00:55:56,270 --> 00:55:57,775 about what he did? 667 00:55:59,040 --> 00:56:00,275 Or do you think he at least regrets it? 668 00:56:05,479 --> 00:56:08,624 I can't be sure, but I doubt it. 669 00:56:14,350 --> 00:56:15,865 So... 670 00:56:16,490 --> 00:56:18,795 You're the famous predator killer? 671 00:56:19,319 --> 00:56:22,465 Yes, do you finally get it now? 672 00:56:22,859 --> 00:56:26,735 To be honest, I've always wanted to meet you. 673 00:56:27,129 --> 00:56:28,304 Me? 674 00:56:30,970 --> 00:56:32,115 Why? 675 00:56:32,339 --> 00:56:33,575 To beat you up. 676 00:56:38,410 --> 00:56:43,255 I was the one who hit you with a shoe earlier. 677 00:56:44,819 --> 00:56:45,994 What? 678 00:56:46,020 --> 00:56:48,025 I'm just kidding. 679 00:56:49,189 --> 00:56:51,259 I actually heard about you from the guy... 680 00:56:51,259 --> 00:56:53,034 who was also locked up there once. 681 00:56:53,089 --> 00:56:54,235 Who? 682 00:56:55,529 --> 00:56:56,764 Yook Dong Sik? 683 00:56:59,759 --> 00:57:02,505 - Then is this the room where... - That's right. 684 00:57:03,529 --> 00:57:05,374 I guess you finally get it. 685 00:57:06,399 --> 00:57:08,615 Do you also want to escape? 686 00:57:17,279 --> 00:57:20,624 Then slowly lift the toilet. 687 00:57:41,069 --> 00:57:43,385 - What? - It doesn't budge, does it? 688 00:57:44,439 --> 00:57:46,385 That's your fate. 689 00:57:46,939 --> 00:57:49,379 You're destined to rot in that cell... 690 00:57:49,379 --> 00:57:51,224 as you smell your own poop. 691 00:57:54,490 --> 00:57:56,565 I'm so glad I came back to prison. 692 00:57:56,720 --> 00:58:00,465 I'm going to have so much fun teasing you. 693 00:58:02,060 --> 00:58:04,675 - Shut it! - You shut it and listen! 694 00:58:06,029 --> 00:58:08,575 I don't care if you were a predator outside. 695 00:58:08,770 --> 00:58:11,744 Here, you're just the weakest in the food chain. 696 00:58:12,540 --> 00:58:13,874 Now, you're just prey. 697 00:58:14,770 --> 00:58:16,045 Prey. 698 00:58:32,759 --> 00:58:34,034 No. 699 00:58:35,890 --> 00:58:38,104 No! 700 00:58:42,200 --> 00:58:44,175 No! 701 00:58:45,399 --> 00:58:49,385 You don't think he went in there to bully Seo In Woo, do you? 702 00:58:50,810 --> 00:58:52,854 - What? - No, never mind. 703 00:58:53,410 --> 00:58:56,124 Anyway, what case are you working on this time? 704 00:58:58,080 --> 00:59:00,624 What? What do you mean? 705 00:59:01,919 --> 00:59:03,465 Whenever you're nice to me like this... 706 00:59:03,549 --> 00:59:04,890 My gosh, that's nonsense. 707 00:59:04,890 --> 00:59:10,005 Do you think I'm only nice to you when I need your help? 708 00:59:10,330 --> 00:59:12,405 I even asked the commissioner to replace... 709 00:59:12,560 --> 00:59:16,405 your community service hours with case consultations. 710 00:59:16,600 --> 00:59:19,575 Thanks to me, you're getting ideas for your next book. 711 00:59:19,640 --> 00:59:20,874 I'm helping you out here. 712 00:59:28,979 --> 00:59:31,255 Okay, I get it. Now, tell me what it's about. 713 00:59:39,160 --> 00:59:40,434 Well, you see... 714 01:00:34,649 --> 01:00:35,954 Bo Kyung! 715 01:00:55,470 --> 01:00:56,874 This is where... 716 01:00:57,430 --> 01:00:59,715 he suddenly ran away... 717 01:01:00,540 --> 01:01:01,715 instead of killing the woman. 718 01:01:02,910 --> 01:01:04,215 Why do you think he did that? 719 01:01:08,109 --> 01:01:11,425 You told me the other victims had tattoos, right? 720 01:01:11,819 --> 01:01:14,354 Yes, everyone but this victim. 721 01:01:15,549 --> 01:01:18,034 I'm pretty sure the victim also had a tattoo. 722 01:01:18,859 --> 01:01:20,065 I bet... 723 01:01:23,430 --> 01:01:24,604 it was right here. 724 01:01:29,169 --> 01:01:30,405 How did you know that? 725 01:01:32,500 --> 01:01:37,014 Just as he was about to check the tattoo on the back of her neck, 726 01:01:37,910 --> 01:01:39,385 he noticed that it was erased. 727 01:01:40,109 --> 01:01:42,478 And because his seal no longer existed, 728 01:01:42,479 --> 01:01:44,554 he probably lost the urge to kill her. 729 01:01:52,620 --> 01:01:54,434 From how I see it, 730 01:01:55,089 --> 01:01:57,065 the culprit is a tattooist... 731 01:01:58,529 --> 01:01:59,775 who gave tattoos to the victims. 732 01:02:02,830 --> 01:02:04,474 A tattooist murderer? 733 01:02:09,270 --> 01:02:11,779 Dong Sik, how are you so good... 734 01:02:11,779 --> 01:02:13,885 at seeing things from a culprit's point of view? 735 01:02:14,810 --> 01:02:18,325 Because I'm a writer who writes... 736 01:02:19,319 --> 01:02:20,724 psychopathic thriller stories. 737 01:02:21,990 --> 01:02:23,120 Look over here. 738 01:02:23,120 --> 01:02:25,664 If you look here, you'll notice a lot of suspicious things. 739 01:02:25,689 --> 01:02:27,465 The autopsy says... 740 01:02:27,689 --> 01:02:30,905 the victim received laser treatment on the back of her neck. 741 01:02:31,060 --> 01:02:32,459 I wondered what that was. 742 01:02:32,459 --> 01:02:34,304 That's exactly what I was talking about. 743 01:02:35,229 --> 01:02:37,845 Dong Sik, give me a high five. 744 01:02:39,500 --> 01:02:42,545 (Psychopath Diary) 745 01:02:50,649 --> 01:02:53,655 It'd be nice if you forgave him for the mistake... 746 01:02:54,379 --> 01:02:55,595 he made. 747 01:02:55,990 --> 01:02:58,135 I must be crazy. I'm sorry. 748 01:02:59,160 --> 01:03:00,259 He was... 749 01:03:00,259 --> 01:03:01,434 - What? - What? 750 01:03:05,430 --> 01:03:07,259 What's wrong with you? Please stop it. 751 01:03:07,259 --> 01:03:08,970 Why are you driving so slowly? 752 01:03:08,970 --> 01:03:11,874 - It's a school zone! - Oh, I see. 753 01:03:12,040 --> 01:03:14,040 Then drive faster once we're past it. 754 01:03:14,040 --> 01:03:15,740 - Will you please hurry? - We're past it! 755 01:03:15,740 --> 01:03:17,485 This is an urgent situation! 756 01:03:23,649 --> 01:03:25,394 It looked so scary! 757 01:03:25,950 --> 01:03:27,095 Do you need... 758 01:03:28,189 --> 01:03:30,394 more than that? 759 01:03:31,390 --> 01:03:32,635 I'm sorry. 760 01:03:33,419 --> 01:03:36,034 If it's urgent, I'll drive you there. 761 01:03:45,540 --> 01:03:46,775 Peekaboo.