1 00:00:17,101 --> 00:00:19,376 I'll get going then. 2 00:00:21,231 --> 00:00:24,040 There's no need to get up. It's all right. 3 00:00:24,040 --> 00:00:26,470 - I should. - It's fine. 4 00:00:26,470 --> 00:00:28,115 - I can see myself out. - But... 5 00:00:28,211 --> 00:00:31,315 Mr. Yook, it's fine. Please get some rest. 6 00:00:31,540 --> 00:00:33,385 I want to go to the bathroom. 7 00:00:34,850 --> 00:00:36,656 Goodness. Okay, get up. 8 00:00:40,850 --> 00:00:41,995 Watch your step. 9 00:01:34,741 --> 00:01:37,586 What on earth is all this? 10 00:01:37,910 --> 00:01:40,956 He asked if I could lend him a huge amount of money. 11 00:01:41,011 --> 00:01:44,325 But he seemed nervous. Maybe he's being blackmailed. 12 00:01:56,431 --> 00:01:59,605 (- What is it? Let me help. - I was going to blackmail him.) 13 00:02:19,951 --> 00:02:22,290 Where are all the movies and movie posters? 14 00:02:22,290 --> 00:02:25,235 I just got sick of them. 15 00:02:35,970 --> 00:02:38,916 What are you holding behind your back? 16 00:02:41,271 --> 00:02:42,446 It's nothing. 17 00:02:42,871 --> 00:02:45,555 What is it? What are you hiding? 18 00:02:47,280 --> 00:02:50,126 Mr. Yook, what is it? 19 00:02:51,720 --> 00:02:52,925 What is it? 20 00:02:54,051 --> 00:02:55,226 Mr. Yook. 21 00:03:03,331 --> 00:03:04,936 My toilet's clogged. 22 00:03:05,801 --> 00:03:08,376 It might smell, so I think you should go. 23 00:03:10,070 --> 00:03:12,476 Then I'll leave you to rest. 24 00:03:30,660 --> 00:03:31,795 My gosh. 25 00:03:33,621 --> 00:03:35,305 (Episode 11) 26 00:03:54,681 --> 00:03:55,885 Chil Sung. 27 00:03:57,480 --> 00:04:00,925 Hello, Officer Shim. 28 00:04:03,621 --> 00:04:06,196 What... What brings you here? 29 00:04:06,560 --> 00:04:09,605 Are... Are you here to see my boss? 30 00:04:09,660 --> 00:04:10,805 Yes. 31 00:04:10,931 --> 00:04:14,331 I heard Mr. Yook's been going around asking people for a lot of money... 32 00:04:14,331 --> 00:04:17,745 as if he was being blackmailed or something. Do you know anything? 33 00:04:18,771 --> 00:04:19,976 No, not really. 34 00:04:20,370 --> 00:04:21,516 Really? 35 00:04:22,040 --> 00:04:25,485 Then do you know what Mr. Yook did last night? 36 00:04:26,480 --> 00:04:28,985 No, I don't really know. 37 00:04:33,350 --> 00:04:36,865 Have you ever heard of a guy named Park Moo Suk? 38 00:04:39,761 --> 00:04:41,036 Who? 39 00:04:41,591 --> 00:04:45,336 I've never heard of him before. 40 00:04:45,701 --> 00:04:47,005 But why do you ask? 41 00:04:47,160 --> 00:04:49,445 I'm asking because he died. 42 00:04:54,011 --> 00:04:56,315 I'll be off now. 43 00:04:57,011 --> 00:04:58,315 Have a good day. 44 00:04:59,441 --> 00:05:02,226 Bye. Be safe. 45 00:05:18,800 --> 00:05:21,545 My gosh. Come on, boss. 46 00:05:22,530 --> 00:05:24,076 He's so clumsy. 47 00:05:34,451 --> 00:05:36,125 My goodness, this is nice. 48 00:05:36,381 --> 00:05:39,125 I bet this is very expensive. 49 00:05:39,280 --> 00:05:40,456 So tell me. 50 00:05:41,290 --> 00:05:43,896 Why did you want to see me? 51 00:05:47,261 --> 00:05:49,906 A high school girl got murdered eight years ago... 52 00:05:50,131 --> 00:05:52,005 in Gwangju, Gyeonggi Province. 53 00:05:52,360 --> 00:05:55,045 I joined the investigation back then as a profiler. 54 00:05:55,131 --> 00:05:59,375 The suspect was an ex-convict who already knew the victim. 55 00:05:59,841 --> 00:06:01,416 Why are you telling me this? 56 00:06:01,511 --> 00:06:03,086 Back then, there was a testifier. 57 00:06:03,670 --> 00:06:07,451 It was a 28-year-old guy who was staying in Gwangju with his dad... 58 00:06:07,451 --> 00:06:09,386 because their company wanted to purchase the hospital there. 59 00:06:09,850 --> 00:06:11,055 And his name was Seo In Woo. 60 00:06:11,280 --> 00:06:13,656 He told me that he once saw the suspect and the victim together. 61 00:06:14,021 --> 00:06:15,925 Even if your son hadn't told me that, 62 00:06:15,990 --> 00:06:18,435 I was pretty convinced that the suspect was the culprit. 63 00:06:18,761 --> 00:06:20,795 However, I was still determined to question the testifier. 64 00:06:20,831 --> 00:06:22,065 But... 65 00:06:22,290 --> 00:06:25,001 After you paid a visit to our commissioner, 66 00:06:25,001 --> 00:06:26,636 the commissioner gave me orders... 67 00:06:29,470 --> 00:06:31,115 to quickly wrap up the case. 68 00:06:31,970 --> 00:06:35,646 Back then, I thought it was just a power game. 69 00:06:36,441 --> 00:06:37,656 But... 70 00:06:49,420 --> 00:06:50,596 But? 71 00:06:52,490 --> 00:06:54,435 But there's something you don't know. 72 00:06:54,860 --> 00:06:57,266 The actual murderer of that incident... 73 00:06:57,331 --> 00:07:00,375 might be the same person who committed... 74 00:07:01,131 --> 00:07:03,105 the recent serial murders. 75 00:07:03,701 --> 00:07:05,045 Pretty recently, 76 00:07:05,100 --> 00:07:07,970 he even killed a former cop who wanted to give us information... 77 00:07:07,970 --> 00:07:09,315 about the predatory killer. 78 00:07:11,581 --> 00:07:13,716 It's only a matter of time before we get his DNA. 79 00:07:14,480 --> 00:07:18,125 And you're telling me all this because? 80 00:07:18,821 --> 00:07:20,255 I just felt like you should know. 81 00:07:22,091 --> 00:07:24,266 Thank you for the tea. 82 00:07:39,071 --> 00:07:42,985 (Asset Management Team General Director, Seo In Woo) 83 00:08:21,280 --> 00:08:23,886 Don't tell Yook Dong Sik that I killed you. 84 00:08:25,420 --> 00:08:27,495 You'll definitely stay quiet this time, right? 85 00:08:29,050 --> 00:08:30,266 That's much better. 86 00:09:14,630 --> 00:09:15,845 Captain Ryoo. 87 00:09:31,380 --> 00:09:34,565 (Psychopath Diary) 88 00:10:03,200 --> 00:10:04,576 You're already paying me back? 89 00:10:05,170 --> 00:10:06,271 Yes. 90 00:10:06,271 --> 00:10:09,045 - The interest. - It's fine. Just forget about it. 91 00:10:09,771 --> 00:10:12,245 Did you actually follow my advice though? 92 00:10:12,810 --> 00:10:14,216 I said I'd give you the money... 93 00:10:14,840 --> 00:10:17,785 if you'd make sure that he won't blackmail you again. 94 00:10:17,881 --> 00:10:21,596 Well, it got sorted out somehow. 95 00:10:24,021 --> 00:10:25,096 I'm glad. 96 00:10:25,751 --> 00:10:27,625 Why the glum face then? 97 00:10:28,021 --> 00:10:29,895 The issue has been resolved, 98 00:10:30,090 --> 00:10:31,736 so come back to work... 99 00:10:32,131 --> 00:10:34,206 and keep living on as the brave and kind... 100 00:10:34,661 --> 00:10:36,635 Yook Dong Sik. 101 00:10:40,871 --> 00:10:41,976 Here. 102 00:10:52,180 --> 00:10:53,686 Ms. Shim came to see you, right? 103 00:10:58,590 --> 00:11:00,295 Everyone's worried about you. 104 00:11:00,690 --> 00:11:03,566 They'll only worry more if you keep acting weird. 105 00:11:07,861 --> 00:11:09,661 (Daehan Securities) 106 00:11:09,661 --> 00:11:11,576 (Deputy, Yook Dong Sik) 107 00:11:12,871 --> 00:11:14,946 (Deputy, Park Jae Ho) 108 00:11:19,011 --> 00:11:20,716 (Asset Management Team 3) 109 00:11:23,011 --> 00:11:25,856 (I'm worried, so please give me a call back.) 110 00:11:28,420 --> 00:11:29,720 Should I go by his house? 111 00:11:29,720 --> 00:11:31,025 No, I'll go. 112 00:11:31,090 --> 00:11:32,950 No, wait. 113 00:11:32,950 --> 00:11:35,966 - I'm his friend so... - Guys, it's Mr. Gong. 114 00:11:36,391 --> 00:11:37,765 What are you doing? 115 00:11:40,661 --> 00:11:42,836 I asked what you've been up to. 116 00:11:43,161 --> 00:11:45,946 How can you even... 117 00:11:46,430 --> 00:11:48,145 focus on your work right now? 118 00:11:48,700 --> 00:11:50,800 Dong Sik has been completely off the grid. 119 00:11:50,800 --> 00:11:52,986 We don't even know if he's alive or not. 120 00:11:53,041 --> 00:11:56,186 How can you focus on work at a time like this? 121 00:11:56,381 --> 00:11:58,755 You heartless monsters. 122 00:12:00,450 --> 00:12:03,881 It being the year-end doesn't mean you can cut corners. 123 00:12:03,881 --> 00:12:07,395 We need to keep our sales up until the last day of business. Got it? 124 00:12:07,690 --> 00:12:08,795 - Yes, sir. - Yes, sir. 125 00:12:10,090 --> 00:12:11,905 Don't ever come to work this late again. 126 00:12:12,590 --> 00:12:14,336 Unbelievable. 127 00:12:16,031 --> 00:12:17,576 Also, pick up the phone when people call you. 128 00:12:19,371 --> 00:12:20,806 Carry on then. 129 00:12:33,680 --> 00:12:34,956 Would you like a cup of coffee? 130 00:12:35,220 --> 00:12:36,925 I'll make one just the way you like it. 131 00:12:39,391 --> 00:12:40,466 Good. 132 00:12:51,570 --> 00:12:54,545 Just hear me out. I was taking a leak right here... 133 00:12:54,570 --> 00:12:55,875 when he... 134 00:12:58,141 --> 00:12:59,210 suddenly locked the door. 135 00:12:59,210 --> 00:13:01,940 Then... This. See this? 136 00:13:01,940 --> 00:13:03,116 The toilet tank lid? 137 00:13:05,710 --> 00:13:07,655 Let go of me! 138 00:13:08,281 --> 00:13:09,881 - What? - Stop him. 139 00:13:09,881 --> 00:13:11,651 Last night, he... 140 00:13:11,651 --> 00:13:13,391 What did you just say? 141 00:13:13,391 --> 00:13:16,665 He's a psychopath... 142 00:13:17,720 --> 00:13:19,566 killer. 143 00:13:25,930 --> 00:13:29,216 Bo Kyung, aren't you seeing Mr. Yook today? 144 00:13:30,241 --> 00:13:34,015 Taek Soo, what's your take on... 145 00:13:34,940 --> 00:13:36,285 Mr. Yook? 146 00:13:36,710 --> 00:13:37,816 Sorry? 147 00:13:40,310 --> 00:13:42,956 Well, it's obvious that... 148 00:13:43,881 --> 00:13:45,025 he's a good man. 149 00:13:52,460 --> 00:13:53,535 Give it here. 150 00:13:54,031 --> 00:13:55,060 What? 151 00:13:55,060 --> 00:13:57,275 I'll do these while doing mine. 152 00:13:57,661 --> 00:13:59,706 You always used to take my workload, remember? 153 00:14:00,631 --> 00:14:01,816 How many copies do you need? 154 00:14:04,401 --> 00:14:06,446 - Two each. - Got it. 155 00:14:10,111 --> 00:14:11,556 Right. 156 00:14:12,651 --> 00:14:15,356 Anyone would say that he's a good man. 157 00:14:19,320 --> 00:14:20,765 Well, 158 00:14:20,950 --> 00:14:23,196 I already put together a file on... 159 00:14:23,320 --> 00:14:26,535 the market prediction for next year, so refer to it. 160 00:14:26,930 --> 00:14:28,001 Right. 161 00:14:28,001 --> 00:14:30,131 Mr. Yook, if you need... 162 00:14:30,131 --> 00:14:32,031 to fill in your sales quota, 163 00:14:32,031 --> 00:14:35,316 I can share the tips I received on a few stocks. 164 00:14:35,401 --> 00:14:36,915 You should be more concerned about yourself. 165 00:14:37,070 --> 00:14:40,545 Besides, as his friend, I already put together his portfolio. 166 00:14:42,111 --> 00:14:43,716 What's gotten into you all? 167 00:14:43,981 --> 00:14:45,686 - What? - Why... 168 00:14:46,310 --> 00:14:48,180 Why are you all being nice to me? 169 00:14:48,180 --> 00:14:51,180 - That's because... - You're a decent man. 170 00:14:51,180 --> 00:14:52,495 What's new, right? 171 00:14:55,291 --> 00:14:56,566 - Exactly. - Right. 172 00:14:57,761 --> 00:15:00,590 I'm buying today's drinks. 173 00:15:00,590 --> 00:15:02,700 Why? It's for Dong Sik. 174 00:15:02,700 --> 00:15:05,206 For Dong Sik. Yes, let's drink! 175 00:15:05,771 --> 00:15:08,915 - For Dong Sik! - Dong Sik! 176 00:15:15,580 --> 00:15:16,915 - Nice. - Goodness. 177 00:15:18,381 --> 00:15:19,450 Why aren't you drinking? 178 00:15:19,450 --> 00:15:22,820 - Drink, drink. - Drink, drink. 179 00:15:22,820 --> 00:15:24,420 - Drink. - Drink. 180 00:15:24,420 --> 00:15:27,425 - Drink! - Drink, drink 181 00:15:27,550 --> 00:15:31,035 Drink, drink 182 00:15:41,670 --> 00:15:43,670 Isn't he the best? 183 00:15:43,670 --> 00:15:45,986 He's like a warm bowl of soup. 184 00:15:46,371 --> 00:15:49,155 I'm not as good as... 185 00:15:49,981 --> 00:15:51,625 you all think I am. 186 00:15:52,981 --> 00:15:55,720 That's how it is in workplaces. 187 00:15:55,720 --> 00:15:58,891 When you're not doing well, the others look down on you... 188 00:15:58,891 --> 00:16:01,050 and use you to their advantage. When you do better though, 189 00:16:01,050 --> 00:16:04,261 they suddenly say that you're the best man ever... 190 00:16:04,261 --> 00:16:07,336 even though you're still the same person. Right? 191 00:16:07,590 --> 00:16:10,060 - That's not it... - We all understand. 192 00:16:10,060 --> 00:16:11,576 I'm sure you feel betrayed. 193 00:16:11,700 --> 00:16:14,816 I was pressured from those upstairs... 194 00:16:15,200 --> 00:16:17,170 to treat you that way, you know. 195 00:16:17,170 --> 00:16:19,645 I know it doesn't mean much now, 196 00:16:20,011 --> 00:16:21,415 but I'm sorry. 197 00:16:21,680 --> 00:16:24,116 I called myself your friend... 198 00:16:24,881 --> 00:16:26,080 but stabbed you in the back. 199 00:16:26,080 --> 00:16:27,981 We're the same. 200 00:16:27,981 --> 00:16:30,720 Instead of fighting alongside you, 201 00:16:30,720 --> 00:16:32,121 we made you bite the bullet. 202 00:16:32,121 --> 00:16:35,060 You're just too kind. Others would've... 203 00:16:35,060 --> 00:16:36,761 - exploded a long time ago. - Right. 204 00:16:36,761 --> 00:16:39,905 You don't have to deal with everything alone now. 205 00:16:40,131 --> 00:16:43,976 Exactly. You'll always be the nicest guy on our team. 206 00:16:45,970 --> 00:16:47,145 No. 207 00:16:47,470 --> 00:16:49,346 I'm not a nice guy. 208 00:16:50,200 --> 00:16:52,986 I'm not someone who's kind either! 209 00:16:59,580 --> 00:17:02,096 Those who are as generous as you... 210 00:17:02,180 --> 00:17:04,965 normally never admit to being kind. 211 00:17:05,090 --> 00:17:08,021 That's not it. You're wrong. 212 00:17:08,021 --> 00:17:09,895 You're a good person. 213 00:17:10,191 --> 00:17:11,336 - Right. - Exactly. 214 00:17:11,461 --> 00:17:13,935 - No, I'm not! - Fine, whatever. 215 00:17:13,991 --> 00:17:16,635 - I really am not! - Whatever helps you sleep at night. 216 00:17:17,330 --> 00:17:19,171 - I'm not a good person! - Dong Sik, it's okay. 217 00:17:19,171 --> 00:17:22,375 - I'm not! - Dong Sik... 218 00:17:31,511 --> 00:17:33,725 I wanted to treat you to something better, you know. 219 00:17:35,650 --> 00:17:38,665 Sorry. I just don't have much of an appetite. 220 00:17:38,890 --> 00:17:41,766 That reminds me. Did I mention that Dong Sik paid back the money? 221 00:17:42,860 --> 00:17:44,221 - Really? - Yes. 222 00:17:44,221 --> 00:17:46,536 It seems like he has no need for it anymore. 223 00:17:46,761 --> 00:17:47,965 It's a relief, right? 224 00:17:52,300 --> 00:17:53,846 Is something on your mind? 225 00:17:57,400 --> 00:18:00,116 In Woo, let's say... 226 00:18:00,910 --> 00:18:04,016 that there's someone you know... 227 00:18:04,241 --> 00:18:06,786 whom you deeply trusted. 228 00:18:07,380 --> 00:18:10,356 But for some reason though, 229 00:18:12,320 --> 00:18:16,195 you started to doubt that person in terms of something serious. 230 00:18:18,021 --> 00:18:19,405 What would you do? 231 00:18:19,431 --> 00:18:21,405 It's nothing complicated. 232 00:18:22,600 --> 00:18:24,475 As much as you had trusted that someone, 233 00:18:24,660 --> 00:18:27,375 you should investigate just as much. 234 00:18:27,701 --> 00:18:29,475 If your doubt turns out to be true, 235 00:18:29,570 --> 00:18:32,086 you'll have finally realized that he or she... 236 00:18:32,211 --> 00:18:33,945 isn't worthy of your trust. 237 00:18:34,511 --> 00:18:35,610 If it turns out to be false, 238 00:18:35,610 --> 00:18:37,586 then you would've cleared any misunderstandings. 239 00:18:38,181 --> 00:18:39,326 Don't you agree? 240 00:18:39,781 --> 00:18:41,155 I guess... 241 00:18:43,080 --> 00:18:44,356 you're right. 242 00:19:04,271 --> 00:19:06,185 Stop being stupid! 243 00:19:06,471 --> 00:19:09,415 You crazy psychopathic murderer! 244 00:19:10,681 --> 00:19:11,856 Still, 245 00:19:14,110 --> 00:19:15,655 people say... 246 00:19:17,481 --> 00:19:19,225 I'm a good person. 247 00:19:20,021 --> 00:19:21,836 Can't I just live... 248 00:19:23,261 --> 00:19:24,866 as a good person? 249 00:19:25,860 --> 00:19:28,405 You killed a person. 250 00:19:28,431 --> 00:19:30,205 I can stop. 251 00:19:31,570 --> 00:19:34,915 If you're careful around Officer Shim, the cops won't know. 252 00:19:34,941 --> 00:19:37,375 Don't you feel bad toward Bo Kyung? 253 00:19:38,070 --> 00:19:41,756 How long will you deceive people? 254 00:19:42,910 --> 00:19:45,125 That's what you've been doing until now. 255 00:19:46,181 --> 00:19:47,485 Why are you doing this now? 256 00:19:49,781 --> 00:19:51,596 Stop! 257 00:19:58,791 --> 00:20:00,006 I'll turn myself in. 258 00:20:00,330 --> 00:20:02,675 I'll go to the police station... 259 00:20:02,900 --> 00:20:05,276 and tell them who I am... 260 00:20:06,671 --> 00:20:09,616 and what I've done. 261 00:20:11,271 --> 00:20:13,786 I'll tell them everything. 262 00:20:20,681 --> 00:20:23,026 - Did you get the lab results? - Yes. 263 00:20:23,320 --> 00:20:25,526 They obtained DNA from hair and blood... 264 00:20:25,590 --> 00:20:27,921 from an unidentified source suspected to be the killer... 265 00:20:27,921 --> 00:20:29,820 in addition to the victim Park Moo Suk's DNA. 266 00:20:29,820 --> 00:20:31,791 Did you run it through the database? 267 00:20:31,791 --> 00:20:33,405 I don't think it's an ex-con. 268 00:20:33,630 --> 00:20:36,935 There were no cameras in the area or witnesses, 269 00:20:37,360 --> 00:20:39,006 so I don't know where to start. 270 00:20:39,900 --> 00:20:42,840 In other words, if there is a suspect, 271 00:20:42,840 --> 00:20:45,246 we just have to compare the DNA. 272 00:20:45,870 --> 00:20:48,985 Is there someone you suspect? 273 00:20:50,041 --> 00:20:52,586 No, not yet. 274 00:21:20,870 --> 00:21:24,410 Don't forget the hot packs when you're doing DUI spot checks. 275 00:21:24,410 --> 00:21:26,455 - You caught a cold. - Hey! 276 00:21:26,781 --> 00:21:28,350 Hi, Dong Sik. 277 00:21:28,350 --> 00:21:31,725 What brings the brave citizen to our station? 278 00:21:32,951 --> 00:21:34,725 Bo Kyung. 279 00:21:35,221 --> 00:21:37,266 She's out on the field right now. 280 00:21:37,691 --> 00:21:39,791 She's out on the field. Didn't you call first? 281 00:21:39,791 --> 00:21:40,935 I guess not. 282 00:21:47,600 --> 00:21:49,975 The truth is, that's not it. 283 00:21:51,370 --> 00:21:53,016 I have something to tell you. 284 00:21:55,110 --> 00:21:56,485 I... 285 00:22:00,211 --> 00:22:01,425 I am... 286 00:22:04,221 --> 00:22:05,925 The pre... 287 00:22:08,991 --> 00:22:10,395 - It's here. - The pre... 288 00:22:11,890 --> 00:22:12,991 Let's eat. 289 00:22:12,991 --> 00:22:15,001 Check if they sent the jjamppong broth. 290 00:22:15,001 --> 00:22:18,576 - Wait! I am... - Let's eat. 291 00:22:18,771 --> 00:22:21,076 - I am... - Okay, Dong Sik. 292 00:22:21,100 --> 00:22:23,675 - Come eat with us first. - I am... 293 00:22:23,771 --> 00:22:26,271 - I am... Listen to me. - Sit down. 294 00:22:26,271 --> 00:22:27,816 - Eat first. - No! 295 00:22:28,070 --> 00:22:30,380 - I am... - Dong Sik. 296 00:22:30,380 --> 00:22:32,685 We ordered extra, so there's plenty to go around. 297 00:22:32,711 --> 00:22:33,810 Taek Soo. 298 00:22:33,810 --> 00:22:35,981 - I need to confess... - Yes? 299 00:22:35,981 --> 00:22:39,350 - Confess? Yes! Awesome! - This... 300 00:22:39,350 --> 00:22:40,965 - Not that. - Okay, okay. 301 00:22:41,021 --> 00:22:43,721 - You're part of the family now. - Wait. 302 00:22:43,721 --> 00:22:45,660 - I... - But you know... 303 00:22:45,660 --> 00:22:46,691 Gosh, it's all right. 304 00:22:46,691 --> 00:22:49,060 - Love is great and all, but eat. - I... 305 00:22:49,060 --> 00:22:52,001 Officer Cha's on a diet, so you can eat up. 306 00:22:52,001 --> 00:22:54,246 You're on a diet? Don't eat. 307 00:22:55,971 --> 00:22:57,840 Here. That's so great. 308 00:22:57,840 --> 00:22:59,370 It mixes well 309 00:22:59,370 --> 00:23:01,445 If you mix it with your hands 310 00:23:02,941 --> 00:23:04,516 Enjoy your youth. 311 00:23:17,791 --> 00:23:20,905 Dong Sik said he didn't want to eat, but he's eating the most. 312 00:23:23,800 --> 00:23:25,231 What's... 313 00:23:25,231 --> 00:23:28,405 Hi. Good. You came. 314 00:23:28,570 --> 00:23:32,645 Dong Sik has been waiting to tell you something. 315 00:23:32,671 --> 00:23:35,610 Yes. We're done eating, so let's get to work. 316 00:23:35,610 --> 00:23:36,681 Okay. 317 00:23:36,681 --> 00:23:38,415 We'll let you two talk. 318 00:23:39,050 --> 00:23:40,185 Good luck. 319 00:24:04,800 --> 00:24:07,885 I should clean all this up. 320 00:24:08,041 --> 00:24:10,610 What do you mean? You didn't even eat. 321 00:24:10,610 --> 00:24:11,781 - Officer Cha! - Yes, sir. 322 00:24:11,781 --> 00:24:13,580 - I'll help. - Clean up. 323 00:24:13,580 --> 00:24:17,425 Okay. Good. 1, 2. 1, 2. 324 00:24:21,320 --> 00:24:23,435 What did you want to tell me? 325 00:24:25,691 --> 00:24:28,465 Well... So... 326 00:24:34,701 --> 00:24:38,116 Goodness. That idiot. 327 00:24:38,171 --> 00:24:40,711 What are you doing? Go after him. 328 00:24:40,711 --> 00:24:42,016 Hurry. 329 00:24:48,281 --> 00:24:50,695 - What is it? - Didn't you have something to say? 330 00:24:50,781 --> 00:24:53,526 Well... I forgot. 331 00:24:56,860 --> 00:24:59,106 - Do you want to go eat? - What? 332 00:24:59,731 --> 00:25:01,235 I just ate. 333 00:25:01,431 --> 00:25:03,175 Eat again with me. 334 00:25:20,349 --> 00:25:22,863 Let's go. Go. 335 00:25:28,528 --> 00:25:29,659 Why aren't you eating? 336 00:25:29,659 --> 00:25:32,404 I ate not long ago, 337 00:25:33,129 --> 00:25:35,444 - so I'm not hungry. - Still, eat... 338 00:25:38,609 --> 00:25:41,783 You worked so hard to help me all this time, 339 00:25:41,879 --> 00:25:44,139 so I'm treating to say thank you. 340 00:25:44,139 --> 00:25:46,184 I didn't do anything. 341 00:25:50,218 --> 00:25:51,624 Tell her, Dong Sik. 342 00:25:52,188 --> 00:25:55,124 Tell Bo Kyung everything. 343 00:25:55,659 --> 00:25:59,634 Yes. I need to confirm so that I can trust him. 344 00:26:00,288 --> 00:26:04,704 That way, I can push out these stupid thoughts from my brain. 345 00:26:09,399 --> 00:26:11,268 - Open up. - Pardon? 346 00:26:11,268 --> 00:26:13,214 You won't eat. So here. 347 00:26:15,738 --> 00:26:17,379 I'll feed myself. 348 00:26:17,379 --> 00:26:19,753 Come on. Don't be shy. 349 00:26:20,208 --> 00:26:21,384 Here. 350 00:26:43,468 --> 00:26:44,613 I can't. 351 00:26:45,708 --> 00:26:46,843 Sorry. 352 00:26:52,178 --> 00:26:53,924 - Gosh. - Gosh. 353 00:26:54,849 --> 00:26:56,049 Seriously. 354 00:26:56,049 --> 00:26:59,248 - It's burning up in there. - I know. 355 00:26:59,248 --> 00:27:01,424 Doesn't it remind you of us way back when? 356 00:27:01,988 --> 00:27:04,619 The lady is aggressive. 357 00:27:04,619 --> 00:27:07,134 Why is Dong Sik being so shy? 358 00:27:08,089 --> 00:27:12,204 He may look that way, but he has a beast in his heart. 359 00:27:12,728 --> 00:27:14,503 Wait until he has a few drinks. 360 00:27:16,669 --> 00:27:18,744 - Then it's... - That's nice. 361 00:27:19,958 --> 00:27:22,063 Sorry, but we're closed... 362 00:27:23,158 --> 00:27:25,703 It's you, right? The one who created a scene last time. 363 00:27:26,658 --> 00:27:28,769 I didn't create a scene. 364 00:27:28,769 --> 00:27:31,503 My apologies for back then. 365 00:27:31,769 --> 00:27:33,999 But I think my boss is here... 366 00:27:33,999 --> 00:27:36,109 Why would your boss be here? 367 00:27:36,109 --> 00:27:38,269 Whatever you're up to this time, not today. 368 00:27:38,269 --> 00:27:39,339 Now, go. 369 00:27:39,339 --> 00:27:41,638 - But... - Just stop it and leave. 370 00:27:41,638 --> 00:27:43,178 - Will you please let me in? - I said, no. 371 00:27:43,178 --> 00:27:44,648 - Father, please. - My goodness, no. 372 00:27:44,648 --> 00:27:46,324 I'm not your father. 373 00:27:48,478 --> 00:27:49,793 Bo Kyung. 374 00:27:52,759 --> 00:27:53,963 To be honest... 375 00:27:54,019 --> 00:27:56,404 Mr. Yook, you have gray hair. 376 00:27:56,529 --> 00:27:58,628 I have gray hair? All of a sudden? 377 00:27:58,628 --> 00:28:01,329 - Let me pluck it for you. - No, it's okay. 378 00:28:01,329 --> 00:28:03,104 My gosh, let me pluck it for you. 379 00:28:03,269 --> 00:28:04,898 It's hard to pluck by yourself. 380 00:28:04,898 --> 00:28:06,414 - You see... - Mr. Yook. 381 00:28:06,738 --> 00:28:08,438 - It's okay. I'll pluck it for you. - Please hear me out. 382 00:28:08,438 --> 00:28:09,884 Mr. Yook, your grey hair... 383 00:28:35,198 --> 00:28:37,273 My goodness, boss! 384 00:28:37,529 --> 00:28:38,898 What are you guys doing? 385 00:28:38,898 --> 00:28:40,743 Gosh, this is so embarrassing. 386 00:28:42,238 --> 00:28:44,738 Don't mind him, Dong Sik. I'll deal with him. 387 00:28:44,738 --> 00:28:46,609 Just carry on with what you were doing. 388 00:28:46,609 --> 00:28:48,213 Yes, go ahead, boss. 389 00:28:50,128 --> 00:28:51,604 - "Boss"? - That's right, Father. 390 00:28:51,969 --> 00:28:54,403 I'm not your father, you darn punk. 391 00:29:05,648 --> 00:29:06,854 What are you doing here? 392 00:29:09,418 --> 00:29:12,294 I was just passing by. 393 00:29:12,719 --> 00:29:15,463 And I dropped by to see if you were here. 394 00:29:15,688 --> 00:29:17,959 But I feel like I shouldn't have... 395 00:29:17,959 --> 00:29:19,888 joined you guys. 396 00:29:19,888 --> 00:29:22,874 It looked like you guys were flirting. 397 00:29:23,928 --> 00:29:25,074 - What? - What? 398 00:29:25,729 --> 00:29:28,304 What's this? What's this reaction? 399 00:29:29,239 --> 00:29:31,013 Why are you blushing? 400 00:29:31,039 --> 00:29:33,743 It's like you got caught doing something naughty. 401 00:29:34,469 --> 00:29:36,309 What are you talking about? 402 00:29:36,309 --> 00:29:38,013 Yes, it's nonsense. 403 00:29:39,448 --> 00:29:41,984 Please excuse me. I need to go to the bathroom. 404 00:29:42,778 --> 00:29:43,954 Why? 405 00:29:45,389 --> 00:29:47,464 You... You don't need to go. 406 00:29:47,948 --> 00:29:49,234 Why are you suddenly going to the bathroom? 407 00:29:56,559 --> 00:30:00,103 Boss, listen to me carefully. 408 00:30:01,198 --> 00:30:02,444 What is it this time? 409 00:30:02,669 --> 00:30:03,944 Did you kill... 410 00:30:05,099 --> 00:30:06,714 Park Moo Suk? 411 00:30:09,208 --> 00:30:11,283 What... What are you talking about? 412 00:30:11,538 --> 00:30:15,553 I promised not to ask any questions with anything you do. 413 00:30:15,948 --> 00:30:18,053 I'm sure you had your reasons. 414 00:30:18,178 --> 00:30:22,124 You're my boss and a chivalrous fighter. 415 00:30:23,688 --> 00:30:25,803 Gosh, whatever. That's not the point. 416 00:30:27,028 --> 00:30:30,603 Officer Shim is suspicious of you right now. 417 00:30:49,919 --> 00:30:51,194 What do you mean? 418 00:30:52,849 --> 00:30:56,563 She asked me if you were being blackmailed... 419 00:30:56,758 --> 00:31:00,333 and if I knew what you did the day before. 420 00:31:04,299 --> 00:31:05,944 That's because... 421 00:31:06,198 --> 00:31:09,313 she couldn't get a hold of me, and I didn't even go to work. 422 00:31:09,839 --> 00:31:11,573 That's probably why she asked. 423 00:31:12,569 --> 00:31:15,184 She was trying to pluck your hair, wasn't she? 424 00:31:15,208 --> 00:31:17,414 It's because she wants your DNA. 425 00:31:19,748 --> 00:31:21,583 My gosh, that's nonsense. 426 00:31:21,778 --> 00:31:24,194 She asked you to eat with her, didn't she? 427 00:31:24,579 --> 00:31:27,823 My gosh, I didn't know she could be so wicked. 428 00:31:27,988 --> 00:31:29,694 No, you're wrong. 429 00:31:31,159 --> 00:31:33,964 You didn't hear what she said to me. 430 00:31:34,788 --> 00:31:37,503 She isn't suspicious of me at all. 431 00:31:39,468 --> 00:31:41,773 She even thanked me. 432 00:31:43,869 --> 00:31:46,644 Boss, did you drink? 433 00:31:47,238 --> 00:31:49,253 You need to get to your senses. 434 00:31:51,139 --> 00:31:52,884 - Be quiet. - My goodness. 435 00:31:55,309 --> 00:31:57,494 - This is delicious. - Yes, it is. 436 00:32:00,248 --> 00:32:03,194 Mr. Yook, it's been a while since we ate together. 437 00:32:03,319 --> 00:32:04,319 We should clink glasses. 438 00:32:04,319 --> 00:32:06,363 Yes, sure. 439 00:32:09,928 --> 00:32:12,174 I quit drinking, but I really want to drink today. 440 00:32:17,299 --> 00:32:19,684 I didn't know that there were only two glasses. 441 00:32:44,299 --> 00:32:46,343 My gosh, why do people drink? 442 00:32:57,879 --> 00:32:59,384 Let's all clink glasses. 443 00:33:00,609 --> 00:33:01,753 Cheers. 444 00:33:21,169 --> 00:33:22,343 We should go now. 445 00:33:22,768 --> 00:33:23,874 Yes, we should. 446 00:33:29,179 --> 00:33:31,879 Okay, sure. Officer Shim. 447 00:33:31,879 --> 00:33:33,254 You should go first. 448 00:33:35,308 --> 00:33:36,954 - Why? - What do you mean? 449 00:33:40,248 --> 00:33:42,894 What's the matter with you? Are you drunk? 450 00:33:43,788 --> 00:33:46,803 What are you talking about? I only had two shots. 451 00:33:49,129 --> 00:33:50,803 Will you please let me go? 452 00:33:56,538 --> 00:34:00,383 I need to talk to her, so can you wait outside? 453 00:34:00,908 --> 00:34:03,053 - Boss. - I asked you to wait outside! 454 00:34:07,649 --> 00:34:09,354 Just go. 455 00:34:32,509 --> 00:34:33,613 I'm sorry. 456 00:34:34,268 --> 00:34:38,653 It's okay. It's not like you did any of this on purpose. 457 00:34:40,949 --> 00:34:43,449 There's something... 458 00:34:43,449 --> 00:34:45,894 I want to ask you. 459 00:34:50,089 --> 00:34:53,064 Bo Kyung. 460 00:34:54,589 --> 00:34:58,033 Do you really think I'm a good person? 461 00:35:02,739 --> 00:35:05,573 I'm hoping you are. 462 00:35:07,239 --> 00:35:08,383 I really mean it. 463 00:35:17,449 --> 00:35:18,724 Okay. 464 00:36:11,138 --> 00:36:12,274 It's a shot glass. 465 00:37:45,759 --> 00:37:46,903 Come in. 466 00:37:47,728 --> 00:37:48,943 Do you have the results? 467 00:37:49,739 --> 00:37:50,874 It isn't a match. 468 00:37:52,498 --> 00:37:53,684 Right? 469 00:37:54,308 --> 00:37:57,483 What does Jang Chil Sung have to do with this case? 470 00:37:57,779 --> 00:38:00,078 - He's an ex-con. - What? 471 00:38:00,078 --> 00:38:02,053 His DNA profile is in our database. 472 00:38:02,509 --> 00:38:04,494 Was it not his DNA sample you brought me? 473 00:38:20,399 --> 00:38:21,874 I saved you, you know. 474 00:38:28,538 --> 00:38:32,883 When you grabbed my arm at the restaurant, 475 00:38:34,478 --> 00:38:36,153 I yelled, 476 00:38:36,518 --> 00:38:37,848 shook you off, 477 00:38:37,848 --> 00:38:41,323 and used that small window to swap our glasses. 478 00:38:42,759 --> 00:38:44,033 Maybe I should become an actor. 479 00:38:46,458 --> 00:38:47,834 That wasn't necessary. 480 00:38:48,259 --> 00:38:51,604 Ms. Shim still thinks of me as a good person. 481 00:38:52,328 --> 00:38:54,969 Is that why you're cleaning out your house... 482 00:38:54,969 --> 00:38:56,513 and running away? 483 00:38:56,538 --> 00:38:58,544 She trusts me which is why... 484 00:38:59,339 --> 00:39:01,383 I want to stay that way in her memory. 485 00:39:02,609 --> 00:39:04,213 Others might not understand, 486 00:39:05,879 --> 00:39:07,053 but I do. 487 00:39:08,308 --> 00:39:09,923 You are a decent man. 488 00:39:14,049 --> 00:39:18,064 Right. All I want is for people to not know who I truly am... 489 00:39:18,558 --> 00:39:20,334 and believe that I'm good. 490 00:39:22,629 --> 00:39:25,173 So where are you heading? 491 00:39:26,029 --> 00:39:27,274 I don't know. 492 00:39:29,399 --> 00:39:32,638 For now, I'm just going to disappear. 493 00:39:32,638 --> 00:39:35,684 After dealing with the things you gave me, 494 00:39:36,578 --> 00:39:38,483 I'll keep an eye on the police. 495 00:39:39,379 --> 00:39:42,553 Just call me sometime, all right? 496 00:39:59,228 --> 00:40:01,874 I'm sorry for calling you here on your day off. 497 00:40:02,739 --> 00:40:03,943 It's all right, sir. 498 00:40:05,239 --> 00:40:07,414 May I ask why... 499 00:40:08,569 --> 00:40:09,954 you wanted to see me alone? 500 00:40:12,239 --> 00:40:15,423 Has In Woo met a man named Park Moo Suk? 501 00:40:18,518 --> 00:40:21,224 Don't answer if it'll put you in a tough position. 502 00:40:23,958 --> 00:40:25,118 I apologize, sir. 503 00:40:25,118 --> 00:40:29,204 Money was moved recently from his personal account. 504 00:40:29,629 --> 00:40:31,504 One million dollars, was it? 505 00:40:33,868 --> 00:40:35,044 Yes, sir. 506 00:40:36,868 --> 00:40:40,914 When In Woo asks why I called you here, 507 00:40:41,069 --> 00:40:43,283 just tell him that I know everything. 508 00:40:43,478 --> 00:40:46,454 Playing mind games will only be a waste of time. 509 00:40:47,308 --> 00:40:48,624 Yes, sir. 510 00:40:49,179 --> 00:40:51,294 All right. You're dismissed. 511 00:41:08,469 --> 00:41:09,644 Bo Kyung, 512 00:41:11,199 --> 00:41:13,144 I heard you requested a DNA test. 513 00:41:13,808 --> 00:41:14,943 It wasn't a match. 514 00:41:15,669 --> 00:41:17,339 What's going on? 515 00:41:17,339 --> 00:41:19,239 Do you still not trust me? 516 00:41:19,239 --> 00:41:20,578 That's not it. 517 00:41:20,578 --> 00:41:22,879 I was going to tell you once I had anything substantial, 518 00:41:22,879 --> 00:41:24,394 - but... - Who is it? 519 00:41:24,518 --> 00:41:25,794 Who do you suspect? 520 00:41:28,449 --> 00:41:30,693 It's someone you know, isn't it? 521 00:41:30,859 --> 00:41:33,363 He has been involved in every case. 522 00:41:33,489 --> 00:41:35,463 I secretly took his DNA sample, 523 00:41:35,558 --> 00:41:38,303 but it turned out to be someone else's. 524 00:41:38,558 --> 00:41:42,228 So he figured out that you were onto him... 525 00:41:42,228 --> 00:41:43,638 and swapped the samples? 526 00:41:43,638 --> 00:41:45,644 I should've never beat around the bushes. 527 00:41:46,268 --> 00:41:47,443 What? 528 00:41:50,408 --> 00:41:52,184 Bo Kyung... Wait! 529 00:42:05,188 --> 00:42:07,363 The person you have called is unavailable right now. 530 00:42:09,828 --> 00:42:12,374 Mr. Yook, open up. 531 00:42:12,558 --> 00:42:14,403 Open up if you're in there. 532 00:42:15,399 --> 00:42:19,213 Dong Sik, if you're in there, come out and explain yourself! 533 00:42:33,288 --> 00:42:36,934 No way. Could he have fled? 534 00:42:42,058 --> 00:42:43,903 (Mr. Yook's Meat Republic) 535 00:42:48,029 --> 00:42:50,244 - I don't know. - Gosh. 536 00:42:50,368 --> 00:42:51,538 Unbelievable. 537 00:42:51,538 --> 00:42:52,868 - Isn't this amazing? - It is. 538 00:42:52,868 --> 00:42:54,983 Jong Chul, enjoy. 539 00:42:55,438 --> 00:42:56,754 I am enjoying it. 540 00:42:59,009 --> 00:43:02,153 This is what I wrote about my family in my diary. 541 00:43:03,149 --> 00:43:06,294 A sister who meddles with my life by saying it's for my own good. 542 00:43:07,188 --> 00:43:09,394 Her selfish husband who only looks out for himself. 543 00:43:10,118 --> 00:43:12,593 Why are you staring blankly instead of eating? 544 00:43:12,719 --> 00:43:13,963 Dig in. 545 00:43:14,989 --> 00:43:16,604 Dong Sik, dig in. 546 00:43:16,759 --> 00:43:20,644 Your sister prepared all this because she was worried about you. 547 00:43:23,969 --> 00:43:27,544 Dong Sik, it's Christmas Day. Why aren't you out on a date? 548 00:43:30,478 --> 00:43:34,254 A half-brother who probably has a brain... 549 00:43:34,348 --> 00:43:35,684 that barely functions. 550 00:43:36,009 --> 00:43:39,394 Come on. I just like how you're with us today, that's all. 551 00:43:42,419 --> 00:43:45,633 A true man never lets those things get to him. 552 00:43:45,658 --> 00:43:47,629 Don't fill your stomach with japchae... 553 00:43:47,629 --> 00:43:50,803 and have some meat. Here you go. 554 00:43:51,299 --> 00:43:54,244 My gosh, that's too big of a piece. 555 00:43:54,569 --> 00:43:57,673 A father who still believes in a strongly patriarchal culture... 556 00:43:58,638 --> 00:44:01,613 and a stepmother who doesn't care about me. 557 00:44:02,038 --> 00:44:03,213 Eat up. 558 00:44:03,638 --> 00:44:06,684 A man of the Yook Family must eat big pieces. 559 00:44:11,348 --> 00:44:14,064 Don't forget to chew. You don't want indigestion. 560 00:44:16,859 --> 00:44:20,104 Why did I see them as such selfish beings? 561 00:44:22,328 --> 00:44:26,274 Would I have felt better had they truly been that way? 562 00:44:27,598 --> 00:44:29,073 I hope this isn't uncomfortable for you. 563 00:44:29,598 --> 00:44:32,814 We always enjoyed a family meal on Christmas Day. 564 00:44:33,839 --> 00:44:35,744 When on earth will your memories be back? 565 00:44:38,779 --> 00:44:39,923 Well, 566 00:44:40,509 --> 00:44:42,978 so what if they don't come back? 567 00:44:42,978 --> 00:44:44,649 We can always... 568 00:44:44,649 --> 00:44:48,363 make better memories from here on out, right? 569 00:44:49,989 --> 00:44:51,164 That you are. 570 00:45:01,299 --> 00:45:03,374 Dong Sik, are you crying? 571 00:45:07,808 --> 00:45:11,138 Why did you have to bring up his amnesia... 572 00:45:11,138 --> 00:45:14,124 - and make him cry? - It's not that. 573 00:45:15,149 --> 00:45:16,494 That's not it. 574 00:45:17,518 --> 00:45:18,578 I just... 575 00:45:18,578 --> 00:45:20,794 I get that it must be frustrating. 576 00:45:21,118 --> 00:45:22,894 Gosh, I'm sorry. 577 00:45:30,658 --> 00:45:31,803 Dig in. 578 00:45:46,109 --> 00:45:47,323 With me gone, 579 00:45:48,049 --> 00:45:49,254 you'll be the oldest son. 580 00:45:49,719 --> 00:45:52,524 - You know that, right? - Are you going somewhere? 581 00:45:54,618 --> 00:45:55,923 A business trip? 582 00:45:56,118 --> 00:45:58,593 Yes, that's right. 583 00:45:59,589 --> 00:46:03,004 You truly have made it. Don't forget presents, all right? 584 00:46:06,469 --> 00:46:07,644 Right, 585 00:46:08,728 --> 00:46:09,874 sure. 586 00:46:50,109 --> 00:46:52,013 Isn't the whole family gathering today? 587 00:46:52,138 --> 00:46:53,383 Am I the first one here? 588 00:46:58,449 --> 00:46:59,449 What's this? 589 00:46:59,449 --> 00:47:02,263 It's the DNA comparison report that was conducted against... 590 00:47:02,589 --> 00:47:04,664 your sample and the one found where Park Moo Suk was killed. 591 00:47:19,169 --> 00:47:21,644 Do you think I'm the one who killed him? 592 00:47:21,739 --> 00:47:24,283 The issue here is that he's not your only victim. 593 00:47:25,109 --> 00:47:26,883 I have many enemies within the office, 594 00:47:27,009 --> 00:47:29,894 so I asked Park Moo Suk to do some errands for me. 595 00:47:31,348 --> 00:47:33,763 But then he found out what you've been up to... 596 00:47:33,919 --> 00:47:35,624 and blackmailed you? 597 00:47:38,118 --> 00:47:40,633 I knew you still didn't trust me, 598 00:47:40,728 --> 00:47:43,974 but I didn't realize you were so suspicious of me. 599 00:47:44,129 --> 00:47:45,733 Bite before being bitten. 600 00:47:46,799 --> 00:47:47,903 Was it you? 601 00:47:58,808 --> 00:47:59,883 Take a look. 602 00:48:10,388 --> 00:48:12,359 (DNA Test Report) 603 00:48:12,359 --> 00:48:14,834 (The DNA from the two samples do not match.) 604 00:48:22,969 --> 00:48:26,443 How long must I be suspected, prove myself, 605 00:48:26,569 --> 00:48:28,084 and endure it? 606 00:48:35,679 --> 00:48:38,593 I assume the family lunch was canceled, so I'll go now. 607 00:48:42,288 --> 00:48:43,363 Also, 608 00:48:44,859 --> 00:48:46,533 merry Christmas. 609 00:49:15,118 --> 00:49:16,994 That sly old man. 610 00:49:20,058 --> 00:49:22,033 How much does he know? 611 00:49:39,784 --> 00:49:41,930 (Officer Shim) 612 00:49:44,784 --> 00:49:46,830 (Director Seo In Woo) 613 00:49:52,165 --> 00:49:53,839 (Director Seo In Woo) 614 00:49:54,764 --> 00:49:55,839 Hello, sir. 615 00:49:57,665 --> 00:49:59,310 What... 616 00:50:01,775 --> 00:50:02,910 Yes. 617 00:50:35,375 --> 00:50:37,850 It's Christmas. Shouldn't you be... 618 00:50:38,304 --> 00:50:40,520 at some fancy party somewhere? 619 00:50:42,344 --> 00:50:45,959 I feel like I get lonelier... 620 00:50:46,554 --> 00:50:48,629 when I'm with people. 621 00:50:48,954 --> 00:50:53,330 I wondered what happened with your problem too. 622 00:50:54,824 --> 00:50:55,970 Actually, 623 00:50:57,494 --> 00:50:59,870 I need to tell you something. 624 00:51:02,735 --> 00:51:03,839 I think... 625 00:51:04,505 --> 00:51:06,850 I'll have to leave the company. 626 00:51:07,605 --> 00:51:08,879 Out of the blue? 627 00:51:09,634 --> 00:51:11,819 Yes. I'm sorry. 628 00:51:16,175 --> 00:51:18,620 But why? 629 00:51:19,954 --> 00:51:23,160 I think I've been working too hard. 630 00:51:23,255 --> 00:51:26,100 I want to take a break, travel, 631 00:51:26,454 --> 00:51:29,169 and think about how I want to live my life. 632 00:51:30,364 --> 00:51:31,470 That's why. 633 00:51:31,525 --> 00:51:33,069 Then take some time off. 634 00:51:33,835 --> 00:51:35,009 Do you want to leave for good? 635 00:51:35,864 --> 00:51:38,540 - Today? - That's the plan. 636 00:51:39,565 --> 00:51:40,810 I'm sorry. 637 00:51:42,275 --> 00:51:44,750 It's okay. I'm sure you have your reasons. 638 00:51:45,344 --> 00:51:48,189 Anyway, is that all you're taking with you? 639 00:51:53,045 --> 00:51:54,160 Yes. 640 00:51:54,855 --> 00:51:57,660 True. Everything you truly need to survive... 641 00:51:58,054 --> 00:52:00,270 can fit in that small bag. 642 00:52:00,654 --> 00:52:04,069 But everyone tries so hard to take as much as they can. 643 00:52:05,395 --> 00:52:08,240 I want to leave everything and leave like you. 644 00:52:22,945 --> 00:52:24,589 I didn't leave everything yet. 645 00:52:25,485 --> 00:52:26,890 Some things... 646 00:52:28,784 --> 00:52:31,700 are just too dirty and disgusting, 647 00:52:32,525 --> 00:52:35,870 so I want to burn them where there's no one around. 648 00:52:37,494 --> 00:52:38,870 So no one can see. 649 00:52:41,264 --> 00:52:43,169 Does even someone like you... 650 00:52:44,105 --> 00:52:45,509 have secrets like that? 651 00:52:45,965 --> 00:52:47,279 To be honest, 652 00:52:47,375 --> 00:52:50,149 I am a very bad person. 653 00:52:51,175 --> 00:52:52,819 You? Really? 654 00:52:57,645 --> 00:52:58,990 How are you bad? 655 00:53:01,715 --> 00:53:04,954 Someone like you could never understand... 656 00:53:04,954 --> 00:53:06,700 even if I told you. 657 00:53:08,195 --> 00:53:09,799 Someone like me. 658 00:53:12,395 --> 00:53:13,939 A good person. 659 00:53:16,465 --> 00:53:17,939 You said before... 660 00:53:18,165 --> 00:53:20,149 that you and I have a lot in common. 661 00:53:22,275 --> 00:53:23,379 No. 662 00:53:24,175 --> 00:53:26,279 We're complete opposites. 663 00:53:27,014 --> 00:53:31,060 I am human trash. 664 00:53:31,815 --> 00:53:33,589 I act nice on the outside, 665 00:53:33,884 --> 00:53:36,290 like I'm a good person, 666 00:53:36,355 --> 00:53:39,430 but while I act like I care about my family... 667 00:53:40,525 --> 00:53:42,899 and colleagues, 668 00:53:43,054 --> 00:53:45,140 I only think about how to crush them... 669 00:53:45,494 --> 00:53:47,169 on the inside. 670 00:53:47,695 --> 00:53:49,669 How could a person do that? 671 00:53:50,704 --> 00:53:53,009 Do you think it's because I never received love? 672 00:53:54,605 --> 00:53:57,250 Do you think it's because my father... 673 00:53:57,744 --> 00:54:00,545 always said I was weak, and yelled at me... 674 00:54:00,545 --> 00:54:02,220 to become stronger? 675 00:54:12,255 --> 00:54:13,470 You know, 676 00:54:14,295 --> 00:54:18,100 all I did was choose that method. 677 00:54:18,724 --> 00:54:21,370 Even now, I'm trying to run away... 678 00:54:21,735 --> 00:54:25,279 because I don't want to be accountable for what I did. 679 00:54:28,335 --> 00:54:31,620 I wonder what my late mother would say... 680 00:54:32,105 --> 00:54:33,520 if she saw me now. 681 00:54:34,915 --> 00:54:36,049 Dong Sik. 682 00:54:43,184 --> 00:54:45,000 I like everything else about you, 683 00:54:45,724 --> 00:54:46,899 but you talk too much. 684 00:54:48,795 --> 00:54:49,899 What? 685 00:55:09,715 --> 00:55:12,319 Why do you keep yapping? 686 00:55:12,884 --> 00:55:14,490 You make me want to kill you. 687 00:55:20,295 --> 00:55:22,594 You know how Dong Sik is. He's a chump. 688 00:55:22,594 --> 00:55:24,425 - You jerk! - Stop it! 689 00:55:24,425 --> 00:55:26,200 - Sir! - Tell me! 690 00:55:30,904 --> 00:55:32,140 Dong Sik. 691 00:55:33,204 --> 00:55:34,279 Dong Sik. 692 00:55:35,474 --> 00:55:36,649 Dong Sik. 693 00:55:51,784 --> 00:55:54,169 I'm sorry. I passed out. 694 00:55:54,654 --> 00:55:55,899 You blacked out, didn't you? 695 00:55:57,425 --> 00:55:59,970 Yes, after the first few shots... 696 00:56:05,465 --> 00:56:09,275 Did I say or do anything bad? 697 00:56:09,275 --> 00:56:11,379 You looked like you were having a dream. 698 00:56:11,675 --> 00:56:12,879 You must have been very tired. 699 00:56:13,404 --> 00:56:14,589 Yes. 700 00:56:17,545 --> 00:56:18,790 I should go. 701 00:56:19,884 --> 00:56:20,990 Okay. 702 00:56:22,284 --> 00:56:23,899 You know I'm always rooting for you. 703 00:56:26,025 --> 00:56:27,770 Call me whenever once you're back. 704 00:56:33,565 --> 00:56:34,910 Thank you... 705 00:56:36,235 --> 00:56:37,339 for everything. 706 00:57:12,105 --> 00:57:14,209 Wait. Can you rewind? 707 00:57:15,574 --> 00:57:17,149 It's this guy right here. 708 00:57:18,445 --> 00:57:19,649 A taxi... 709 00:57:21,545 --> 00:57:22,950 I need the license plate number. 710 00:57:26,715 --> 00:57:27,890 Just a second. 711 00:57:27,985 --> 00:57:29,629 (In Woo) 712 00:57:30,654 --> 00:57:32,399 - Hello? - Hey, Bo Kyung. 713 00:57:32,784 --> 00:57:35,830 I just met Dong Sik. What happened? 714 00:57:35,994 --> 00:57:39,065 What? You met Mr. Yook? 715 00:57:39,065 --> 00:57:41,169 He told me that he's going to quit. 716 00:57:41,634 --> 00:57:44,240 So where he is right now? 717 00:57:44,665 --> 00:57:46,040 He just left. 718 00:57:46,165 --> 00:57:48,509 He talked as if he was planning to go somewhere far away. 719 00:57:48,934 --> 00:57:51,720 But the thing is, he left something behind. 720 00:57:52,145 --> 00:57:53,379 What is that? 721 00:57:58,215 --> 00:58:01,830 It looks like a diary, but I haven't opened it yet. 722 00:58:03,054 --> 00:58:04,229 A diary? 723 00:58:05,355 --> 00:58:09,229 I think this diary is yours. It must have fallen out in the car. 724 00:58:09,925 --> 00:58:12,324 What is it? Is there something interesting? 725 00:58:12,324 --> 00:58:13,500 This... 726 00:58:13,895 --> 00:58:15,695 It's written kind of funny. 727 00:58:15,695 --> 00:58:17,609 - It looks like it's a mirror image. - Yes. 728 00:58:17,634 --> 00:58:20,109 "April 24." 729 00:58:21,534 --> 00:58:22,779 No way. 730 00:58:24,074 --> 00:58:25,649 Did he keep the bloody fingerprints in there? 731 00:58:26,505 --> 00:58:27,720 What? 732 00:58:29,474 --> 00:58:32,959 No, it's nothing. You can't get a hold of him, right? 733 00:58:32,985 --> 00:58:35,384 No, his phone's turned off. 734 00:58:35,384 --> 00:58:36,855 So I thought of leaving it at his father's restaurant. 735 00:58:36,855 --> 00:58:38,229 Where are you right now? 736 00:58:45,094 --> 00:58:46,540 Why did I suddenly... 737 00:58:47,735 --> 00:58:49,509 have that nightmare? 738 00:59:20,165 --> 00:59:22,709 Dong Sik, did you lose anything? 739 00:59:22,895 --> 00:59:24,339 I got a call from the bar... 740 00:59:24,735 --> 00:59:26,339 saying they found something. 741 00:59:26,934 --> 00:59:28,750 Sir, wait! 742 00:59:33,945 --> 00:59:36,620 I'm only doing this for you. 743 00:59:36,985 --> 00:59:39,514 You know we normally don't let people rent our bar, right? 744 00:59:39,514 --> 00:59:42,514 I'm your best regular. Think of all the drinks I bought. 745 00:59:42,514 --> 00:59:44,799 I don't know who she is, but she's one lucky girl. 746 00:59:44,855 --> 00:59:46,930 - Introduce me some time. - Will do. 747 01:00:40,145 --> 01:00:41,450 I'm such a fool. 748 01:00:42,074 --> 01:00:44,359 If anyone happens to see that diary, 749 01:00:45,915 --> 01:00:47,629 there will only be one way to deal with it. 750 01:00:48,014 --> 01:00:49,390 Taxi! Taxi! 751 01:01:01,094 --> 01:01:03,709 Do you really think... 752 01:01:03,904 --> 01:01:06,009 I'm a good person? 753 01:01:06,434 --> 01:01:09,450 I'm hoping you are. 754 01:01:09,974 --> 01:01:11,279 I really mean it. 755 01:03:52,934 --> 01:03:55,979 (Psychopath Diary) 756 01:04:08,915 --> 01:04:10,259 Yook Dong Sik, 757 01:04:10,384 --> 01:04:13,229 you're under arrest as the suspect of the predatory serial murders. 758 01:04:13,485 --> 01:04:16,824 That dimwit ended up becoming a serial killer... 759 01:04:16,824 --> 01:04:18,364 when he couldn't even kill a single person. 760 01:04:18,364 --> 01:04:22,165 Are you saying this was Mr. Yook's handwritten will? 761 01:04:22,165 --> 01:04:24,140 As long as I don't speak, 762 01:04:24,235 --> 01:04:27,934 the world will never know who the true culprit is. 763 01:04:27,934 --> 01:04:29,549 Do you know who he is? 764 01:04:31,744 --> 01:04:33,680 Who's the real culprit? 765 01:04:34,244 --> 01:04:36,950 The owner of the diary is someone else?