1 00:00:06,694 --> 00:00:08,670 (Episode 31) 2 00:01:11,554 --> 00:01:12,760 Are you awake? 3 00:01:22,635 --> 00:01:23,810 Are you okay? 4 00:01:36,644 --> 00:01:39,219 Why are you leaving already? 5 00:01:39,485 --> 00:01:40,914 My brothers are probably still sleeping. 6 00:01:40,914 --> 00:01:42,260 I should go before they wake up. 7 00:01:44,584 --> 00:01:47,299 Don't go. Okay? 8 00:01:47,424 --> 00:01:49,494 No, I need to go. 9 00:01:49,495 --> 00:01:51,239 Let's hang out. 10 00:02:11,014 --> 00:02:12,190 What? 11 00:02:12,745 --> 00:02:14,660 Why are you two together from the early morning? 12 00:02:15,215 --> 00:02:17,630 Why are you coming home now? 13 00:02:17,685 --> 00:02:18,760 What? 14 00:02:19,794 --> 00:02:20,869 Bye. 15 00:02:23,224 --> 00:02:25,869 I got you! Let's have the bibimbap later! 16 00:02:27,564 --> 00:02:29,070 She must be so happy. 17 00:02:37,474 --> 00:02:39,019 I need to change. 18 00:02:39,405 --> 00:02:41,989 Then do it. We always changed in front of each other. 19 00:02:46,955 --> 00:02:48,059 What? 20 00:02:48,555 --> 00:02:50,429 Why is this here? You didn't wear it? 21 00:02:51,884 --> 00:02:54,054 What? No. 22 00:02:54,055 --> 00:02:55,200 Goodness. 23 00:02:55,495 --> 00:02:57,440 Kang Woo really loves you. 24 00:02:58,095 --> 00:03:01,209 He really loves you! Real love! 25 00:03:01,564 --> 00:03:03,780 Be quiet! My brothers will hear you! 26 00:03:07,004 --> 00:03:08,109 It's love. 27 00:03:08,734 --> 00:03:09,920 That little... 28 00:03:12,875 --> 00:03:16,359 I'm pretty much blind. You're the only one I see. 29 00:03:47,044 --> 00:03:48,320 Don't be fooled. 30 00:03:49,115 --> 00:03:52,585 You're just being deceived by some hormones... 31 00:03:52,585 --> 00:03:54,929 such as oxytocin and dopamine. 32 00:03:57,085 --> 00:03:58,500 They're sugarcoating this entire phenomenon... 33 00:03:59,284 --> 00:04:00,970 as love. 34 00:04:02,595 --> 00:04:03,769 Doctor Kim. 35 00:04:04,965 --> 00:04:07,034 Do you know me? 36 00:04:07,034 --> 00:04:08,109 What? 37 00:04:17,645 --> 00:04:20,220 Hello, the man who claims to be my brother. 38 00:04:20,815 --> 00:04:23,790 Don't worry. I only came out to get some fresh air. 39 00:04:31,255 --> 00:04:32,400 What was that? 40 00:04:34,325 --> 00:04:37,770 Won Seok. Come on out if you're up. Let's eat. 41 00:04:44,734 --> 00:04:45,840 Do you want some? 42 00:04:46,505 --> 00:04:50,119 What? Yes. I should. 43 00:04:57,914 --> 00:04:59,460 You seem odd today. 44 00:05:00,715 --> 00:05:04,299 I do? What do you mean? That's not true. 45 00:05:10,465 --> 00:05:12,140 Won Jae. Seo Yeon. 46 00:05:12,794 --> 00:05:14,040 Help me. 47 00:05:15,164 --> 00:05:17,234 Ms. Joo, I'm sorry. 48 00:05:17,234 --> 00:05:18,410 I caused... 49 00:05:20,974 --> 00:05:22,249 trouble. 50 00:05:27,515 --> 00:05:29,445 What in the world do you mean? 51 00:05:29,445 --> 00:05:32,614 You... You punk! 52 00:05:32,614 --> 00:05:34,890 Won Seok! Come on out! 53 00:05:36,215 --> 00:05:38,455 Explain, you punk! 54 00:05:38,455 --> 00:05:39,730 Won Jae! 55 00:05:39,924 --> 00:05:42,100 I was kicked out because of her. 56 00:05:42,695 --> 00:05:46,840 Hey! Don't be cheap like that! You just misunderstood me! 57 00:05:47,635 --> 00:05:49,695 Right. Thanks to you! 58 00:05:49,695 --> 00:05:52,640 - What? You little... - What? 59 00:06:02,575 --> 00:06:03,660 So... 60 00:06:04,515 --> 00:06:07,189 she's a student of yours that you took in? 61 00:06:07,755 --> 00:06:10,400 Yes. I just thought I should clear up some misunderstandings. 62 00:06:10,984 --> 00:06:12,160 I'm sorry. 63 00:06:12,724 --> 00:06:15,224 I heard he caused some trouble. 64 00:06:15,224 --> 00:06:18,569 It's okay. He's not big enough to cause us any harm. 65 00:06:19,465 --> 00:06:20,993 So what was going on in that video? 66 00:06:20,994 --> 00:06:23,164 She was working as a fit model for an online store, 67 00:06:23,164 --> 00:06:24,765 and he misunderstood the situation. 68 00:06:24,765 --> 00:06:27,304 She wore clothes and makeup that she normally didn't. 69 00:06:27,304 --> 00:06:29,150 He was just trying to dissuade her. 70 00:06:30,374 --> 00:06:31,480 I'm sorry. 71 00:06:33,914 --> 00:06:35,319 You were a better guy than I had expected. 72 00:06:35,674 --> 00:06:39,220 I thought you'd blame it all on her just so you could remain here. 73 00:06:41,614 --> 00:06:43,559 Right, that's me. 74 00:06:43,655 --> 00:06:47,030 - Shut it. Shut it. - That hurts. 75 00:06:47,854 --> 00:06:49,825 No, that's great. 76 00:06:49,825 --> 00:06:52,565 Having high self-esteem is crucial in this industry. 77 00:06:52,565 --> 00:06:53,595 You won't be able to hold out... 78 00:06:53,595 --> 00:06:55,069 if you crumble just after reading one malicious comment. 79 00:07:01,205 --> 00:07:02,449 Did you wish to see me, sir? 80 00:07:03,544 --> 00:07:05,549 - Hey. - Hey, Jung Ho. 81 00:07:09,275 --> 00:07:11,189 (A high school trainee is living with an escort.) 82 00:07:13,655 --> 00:07:14,929 Why did you do it? 83 00:07:16,624 --> 00:07:18,900 - Sorry? - You uploaded this. 84 00:07:20,124 --> 00:07:21,655 - I... - You should've been more careful. 85 00:07:21,655 --> 00:07:23,199 There was a witness. 86 00:07:27,765 --> 00:07:29,340 Door closing. 87 00:07:29,835 --> 00:07:31,840 That looked like Seo Jun's picture. 88 00:07:37,544 --> 00:07:39,705 I don't want to hear it. Go train somewhere else. 89 00:07:39,705 --> 00:07:40,874 Sir... 90 00:07:40,874 --> 00:07:43,960 What? Do you think the punishment's too severe? 91 00:07:44,885 --> 00:07:46,759 Do you want to hear something more upsetting? 92 00:07:48,114 --> 00:07:50,124 You were going to debut as a member... 93 00:07:50,124 --> 00:07:51,530 of the next group after Hi-Seven. 94 00:07:51,624 --> 00:07:53,160 You were the number-one pick. 95 00:07:55,424 --> 00:07:59,939 But no matter how talented you are, if you have a terrible character, 96 00:07:59,994 --> 00:08:01,809 we can't train you. 97 00:08:01,934 --> 00:08:03,109 So... 98 00:08:06,804 --> 00:08:07,980 Get out. 99 00:08:23,354 --> 00:08:24,530 Jung Ho! 100 00:08:34,634 --> 00:08:37,579 That night, I was going home from your place. Do you know that? 101 00:08:38,465 --> 00:08:40,780 I was worried about you! 102 00:08:40,805 --> 00:08:42,809 So what? 103 00:08:46,205 --> 00:08:47,589 But I won't worry about you anymore. 104 00:08:48,575 --> 00:08:50,219 Now, I know how strong you are. 105 00:08:51,514 --> 00:08:53,189 So keep that up, 106 00:08:53,585 --> 00:08:54,959 and let's meet on stage. 107 00:08:55,955 --> 00:08:58,000 Let's compete as singers, not trainees. 108 00:08:58,685 --> 00:09:02,069 Mr. Park said he wouldn't tell the others why you quit. 109 00:09:02,394 --> 00:09:04,124 You're competent, so many agencies will want you. 110 00:09:04,124 --> 00:09:05,270 Are you... 111 00:09:06,364 --> 00:09:07,364 sympathizing with me? 112 00:09:07,364 --> 00:09:09,969 Yes, I am. So what? Is that bad? 113 00:09:10,364 --> 00:09:13,079 Come at me on stage. I'll beat you for sure. 114 00:09:22,675 --> 00:09:24,715 I'll do my best to support your brother. 115 00:09:24,715 --> 00:09:27,530 If he does well, he could be the next Park Seok Min. 116 00:09:31,024 --> 00:09:32,130 What is it? 117 00:09:33,085 --> 00:09:34,199 You... 118 00:09:35,524 --> 00:09:37,370 You really are the president, aren't you? 119 00:09:38,325 --> 00:09:39,400 You're... 120 00:09:41,264 --> 00:09:42,540 pretty cool. 121 00:09:44,234 --> 00:09:45,579 I am? 122 00:09:52,004 --> 00:09:54,449 You should tell Mi Kyung about how cool I am, then. 123 00:10:00,785 --> 00:10:02,530 Don't you dare hurt her. 124 00:10:03,585 --> 00:10:05,699 If you make her cry, 125 00:10:09,955 --> 00:10:12,699 I will kill you. 126 00:10:22,805 --> 00:10:23,880 Bye. 127 00:10:26,915 --> 00:10:29,250 She means everything she says. 128 00:10:30,085 --> 00:10:32,490 How is Kang Woo, that scaredy-cat, not afraid of her? 129 00:10:40,494 --> 00:10:42,130 Why are you working on your day off? 130 00:10:42,854 --> 00:10:44,370 I guess you have no one to hang out with. 131 00:10:48,634 --> 00:10:50,335 Why are you working on your day off? 132 00:10:50,335 --> 00:10:51,809 I guess you have no one to hang out with. 133 00:10:54,805 --> 00:10:56,010 Why are you... 134 00:10:56,634 --> 00:10:57,774 Stop it. 135 00:10:57,774 --> 00:10:59,679 Why did you pretend that you didn't hear me? 136 00:11:00,315 --> 00:11:02,349 There's no way I didn't hear you. 137 00:11:02,445 --> 00:11:04,459 - I'm ignoring you. - Why are you ignoring me? 138 00:11:04,585 --> 00:11:05,915 Why are you ignoring me? I'm older than you! 139 00:11:05,915 --> 00:11:06,955 Are you here to pick a fight? 140 00:11:06,955 --> 00:11:09,254 Yes. I can pick a fight with you too. 141 00:11:09,254 --> 00:11:11,124 - What? - You think only you have feelings? 142 00:11:11,124 --> 00:11:12,285 I have feelings too. 143 00:11:12,285 --> 00:11:13,969 Gosh, he's so immature. 144 00:11:18,224 --> 00:11:19,740 Grandma told me. 145 00:11:21,795 --> 00:11:23,069 You're so nosy. 146 00:11:25,165 --> 00:11:27,974 Should I withdraw what I told Grandma? 147 00:11:27,974 --> 00:11:29,049 No! 148 00:11:31,644 --> 00:11:32,949 Are you busy? 149 00:11:33,575 --> 00:11:34,719 Isn't that obvious? 150 00:11:36,474 --> 00:11:39,620 Well, do you want some food? 151 00:11:54,295 --> 00:11:56,240 What are you doing? You said you wanted to get some food. 152 00:11:58,134 --> 00:11:59,979 Yes. Let's eat! 153 00:12:04,445 --> 00:12:06,549 Is this a meal? 154 00:12:07,114 --> 00:12:08,620 Yes. Why? 155 00:12:11,715 --> 00:12:14,589 Are you regularly getting medical checkups? 156 00:12:15,984 --> 00:12:18,030 I'm glad I brought this with me. 157 00:12:21,254 --> 00:12:22,329 Here. 158 00:12:23,055 --> 00:12:24,295 This checks your blood sugar. 159 00:12:24,295 --> 00:12:25,839 Put a drop of your blood every morning and night. 160 00:12:29,935 --> 00:12:31,010 Darn it. 161 00:12:31,435 --> 00:12:33,335 Hey, I bought this because I was worried about you. 162 00:12:33,335 --> 00:12:35,250 You're in no position to worry about me, Anus. 163 00:12:36,305 --> 00:12:37,380 What? 164 00:12:38,305 --> 00:12:39,880 I heard from Hyun Soo. 165 00:12:40,315 --> 00:12:41,644 Your nickname was Anus. 166 00:12:41,644 --> 00:12:43,884 I'm glad I didn't hang out with you when I was young. 167 00:12:43,884 --> 00:12:46,345 I might have gotten the same nickname if I did. 168 00:12:46,345 --> 00:12:47,890 You Anus. 169 00:12:48,114 --> 00:12:50,785 You... Why are you so mean? 170 00:12:50,785 --> 00:12:52,329 Were you always this mean? 171 00:12:52,754 --> 00:12:54,124 - Eat up. - No, I won't. 172 00:12:54,124 --> 00:12:55,270 Whatever. 173 00:12:56,724 --> 00:12:57,839 I'll eat. 174 00:13:01,364 --> 00:13:02,809 You're so mean. 175 00:13:06,665 --> 00:13:07,750 Okay. 176 00:13:08,874 --> 00:13:10,179 I'll cut back on sweets. 177 00:13:13,874 --> 00:13:15,150 - Don't hold my hand. - Okay. 178 00:13:28,825 --> 00:13:29,825 Yes. Where are you? 179 00:13:29,825 --> 00:13:31,240 I'm here. 180 00:13:32,165 --> 00:13:34,740 Mr. Joo. I see you. Right here. 181 00:13:42,374 --> 00:13:43,449 Mr. Joo. 182 00:13:46,445 --> 00:13:47,545 What are you doing? 183 00:13:47,545 --> 00:13:51,144 The owner had to use the restroom really badly. 184 00:13:51,144 --> 00:13:52,459 You're watching over the shop? 185 00:13:53,445 --> 00:13:55,660 - Do you know the owner? - No. 186 00:13:55,785 --> 00:13:57,860 But it looked like he really had to go. 187 00:13:58,185 --> 00:14:01,469 I couldn't sell anything. I should try to sell one at least. 188 00:14:03,055 --> 00:14:04,170 How much is it? 189 00:14:04,494 --> 00:14:06,024 No, you don't have to buy it. 190 00:14:06,024 --> 00:14:08,209 - How much? - No. It's okay. 191 00:14:14,274 --> 00:14:16,510 Gosh, why am I so clumsy? 192 00:14:16,675 --> 00:14:18,849 I always cause trouble for you. 193 00:14:24,415 --> 00:14:25,890 This isn't your photo. 194 00:14:28,085 --> 00:14:29,860 That's my dad when he was young. 195 00:14:30,524 --> 00:14:32,559 I carry his photo. It's a habit. 196 00:14:32,925 --> 00:14:34,069 I see. 197 00:14:35,624 --> 00:14:37,299 He's really cool. 198 00:14:38,565 --> 00:14:40,569 You resemble your father a lot. 199 00:14:42,565 --> 00:14:45,010 Well, I guess. 200 00:14:52,644 --> 00:14:53,920 Thank you... 201 00:14:55,415 --> 00:14:58,360 for helping him live such a great life. 202 00:15:18,361 --> 00:15:23,361 [VIU Ver] MBC E31 'Love with Flaws' "Kang Hee's Decision" -♥ Ruo Xi ♥- 203 00:15:43,455 --> 00:15:44,699 Is this it? 204 00:15:50,965 --> 00:15:53,079 The receiver cannot be reached. You will be... 205 00:15:54,535 --> 00:15:55,709 Is she busy? 206 00:15:58,175 --> 00:15:59,250 Hey. 207 00:16:01,014 --> 00:16:02,349 What brings you here? 208 00:16:02,545 --> 00:16:03,719 Are you here to buy a car? 209 00:16:03,744 --> 00:16:08,130 No. Mr. Joo Won Seok told me to give you something. 210 00:16:10,285 --> 00:16:11,360 Here. 211 00:16:12,785 --> 00:16:14,500 Wait. Hold on. 212 00:16:33,945 --> 00:16:37,360 May I ask you about the photo? 213 00:16:40,715 --> 00:16:42,890 It's the place he picked to commit suicide. 214 00:16:43,215 --> 00:16:44,224 What? 215 00:16:44,224 --> 00:16:47,299 When he saw this place on TV a long time ago, he said... 216 00:16:47,595 --> 00:16:51,040 dying at a place like that wouldn't be so bad. 217 00:16:53,195 --> 00:16:55,740 And afterward, he put this photo on his desk. 218 00:16:56,565 --> 00:16:57,809 Jerk. 219 00:16:58,734 --> 00:17:00,979 He knew that I knew what he said. 220 00:17:03,634 --> 00:17:05,880 I wanted to rip this photo for a very long time. 221 00:17:07,045 --> 00:17:10,660 I thought that perhaps, he was hanging in there with this photo. 222 00:17:11,114 --> 00:17:12,390 So I was scared too. 223 00:17:13,015 --> 00:17:15,989 Does it mean that he's still having a hard time... 224 00:17:16,315 --> 00:17:17,499 Don't worry. 225 00:17:18,454 --> 00:17:20,570 It looks like he sent you to me as a way to tell me... 226 00:17:20,995 --> 00:17:23,429 that he won't do such a thing. 227 00:17:40,815 --> 00:17:42,249 I got the photo. 228 00:17:42,944 --> 00:17:44,390 Did he change your mind? 229 00:17:52,725 --> 00:18:00,239 (He was grateful because I was living my life.) 230 00:18:03,735 --> 00:18:04,810 Ms. Lee. 231 00:18:09,104 --> 00:18:12,880 - How did you get in? - Your secretary recognized me. 232 00:18:15,015 --> 00:18:16,550 Why aren't you answering your phone? 233 00:18:17,184 --> 00:18:18,959 Can't you see that I'm working? 234 00:18:20,045 --> 00:18:21,154 I'm not someone... 235 00:18:21,154 --> 00:18:23,929 who can pick up your call whenever you call me. 236 00:18:24,725 --> 00:18:26,060 What's wrong? 237 00:18:27,394 --> 00:18:29,170 Are you angry at me? 238 00:18:30,825 --> 00:18:32,239 You should have said no. 239 00:18:32,424 --> 00:18:35,410 Were you really after my assets? 240 00:18:35,864 --> 00:18:37,939 That must be why you quickly said yes. 241 00:18:38,364 --> 00:18:40,805 - What? - What's up with your innocent act? 242 00:18:40,805 --> 00:18:43,679 Do you think just anyone can marry me? 243 00:18:43,904 --> 00:18:45,580 I was just testing you. 244 00:18:45,904 --> 00:18:49,050 - Ms. Lee. - You're not as fun as I thought. 245 00:18:50,414 --> 00:18:52,219 Let's end this now. 246 00:18:54,454 --> 00:18:55,890 It's over. 247 00:18:58,825 --> 00:19:00,999 You're lying to me. 248 00:19:02,154 --> 00:19:03,529 Based on what? 249 00:19:03,825 --> 00:19:06,100 You looked at me... 250 00:19:06,464 --> 00:19:09,239 just the way I looked at you all this time. 251 00:19:12,305 --> 00:19:15,110 I definitely warned you when you asked me out. 252 00:19:15,604 --> 00:19:17,650 I will stop you if you tried to leave me. 253 00:19:19,805 --> 00:19:22,090 I don't know why you're suddenly pushing me away, 254 00:19:23,575 --> 00:19:25,219 but I'll stop you. 255 00:19:26,414 --> 00:19:27,689 So let me. 256 00:19:29,985 --> 00:19:31,160 If not today, 257 00:19:31,954 --> 00:19:33,029 tomorrow. 258 00:19:35,255 --> 00:19:36,400 If not tomorrow, 259 00:19:37,924 --> 00:19:39,170 some other day. 260 00:19:44,964 --> 00:19:46,039 For today, 261 00:19:46,964 --> 00:19:48,249 I'll just go. 262 00:20:16,295 --> 00:20:17,539 I missed you. 263 00:20:18,934 --> 00:20:20,810 We were together this morning. 264 00:20:25,374 --> 00:20:26,580 This. 265 00:20:28,475 --> 00:20:31,590 Can you save these? I'm far from having a green thumb at all! 266 00:20:45,265 --> 00:20:46,694 What is it? 267 00:20:46,694 --> 00:20:48,070 What did your brothers say? 268 00:20:48,265 --> 00:20:49,340 About what? 269 00:20:49,795 --> 00:20:50,880 You and me. 270 00:20:51,134 --> 00:20:53,580 - What about you and me? - That we are dating. 271 00:20:54,104 --> 00:20:56,249 - What? - Wait, did you not... 272 00:20:56,475 --> 00:20:57,749 tell them yet? 273 00:20:58,144 --> 00:21:00,815 They pretty much know. Is that necessary? 274 00:21:00,815 --> 00:21:03,320 I want to receive their formal approval. 275 00:21:03,714 --> 00:21:05,515 Do you have to do that already? 276 00:21:05,515 --> 00:21:08,429 "Already"? What do you mean by that? What's with you? 277 00:21:08,985 --> 00:21:10,189 What? 278 00:21:11,454 --> 00:21:14,070 Why does it feel like you're taking a step back? 279 00:21:14,595 --> 00:21:16,630 You're making me anxious. 280 00:21:19,265 --> 00:21:20,439 Well... 281 00:21:21,035 --> 00:21:22,340 It's embarrassing. 282 00:21:24,404 --> 00:21:26,335 I embarrass you? 283 00:21:26,335 --> 00:21:28,410 No, that's not what I mean. 284 00:21:29,505 --> 00:21:32,019 I don't know. It just feels weird... 285 00:21:33,374 --> 00:21:36,019 to tell them that I'm dating someone. 286 00:21:39,545 --> 00:21:41,259 - Let's go. - What? 287 00:21:42,015 --> 00:21:45,160 I didn't think this through. It'll be easier if I tell them. 288 00:21:45,755 --> 00:21:47,400 Stay here. I'll get changed. 289 00:21:48,124 --> 00:21:49,795 It doesn't have to be today. 290 00:21:49,795 --> 00:21:50,969 It'll be today. 291 00:21:52,864 --> 00:21:54,570 Gosh, it's really embarrassing. 292 00:22:11,214 --> 00:22:12,815 Won Seok is going to be late. 293 00:22:12,815 --> 00:22:15,830 What? Let's do it next time, then. 294 00:22:17,485 --> 00:22:19,124 Are you here to ask for her hand? 295 00:22:19,124 --> 00:22:20,300 Will you say yes... 296 00:22:20,854 --> 00:22:25,124 No, we're... It's just that we're... 297 00:22:25,124 --> 00:22:27,325 - Dating. - That was random. 298 00:22:27,325 --> 00:22:29,934 It would make no sense if you didn't even after you made such a scene. 299 00:22:29,934 --> 00:22:31,464 What on earth do you do, old man? 300 00:22:31,464 --> 00:22:32,880 I'm not an old man... 301 00:22:38,005 --> 00:22:39,350 I make clothes. 302 00:22:39,704 --> 00:22:40,820 Clothes? 303 00:22:41,174 --> 00:22:44,420 You went from the chief director to making clothes? That's odd. 304 00:22:44,444 --> 00:22:47,383 - The chief director? - He worked at my school as one, 305 00:22:47,384 --> 00:22:50,015 only for a short while. I guess he isn't that competent. 306 00:22:50,015 --> 00:22:51,555 Hey, Seo Jun! 307 00:22:51,555 --> 00:22:54,999 Wait, your school? Shinhwa High School? 308 00:22:58,464 --> 00:23:00,095 Can just anyone work there as a chief director? 309 00:23:00,095 --> 00:23:01,570 The grandson of Shinhwa Food. 310 00:23:02,735 --> 00:23:04,810 He's the grandson of Shinhwa Food. 311 00:23:04,835 --> 00:23:06,140 You didn't know? 312 00:23:09,335 --> 00:23:10,920 Are you a rich old man? 313 00:23:12,674 --> 00:23:17,420 Well, it's not exactly me, but my family is a bit rich. 314 00:23:18,745 --> 00:23:19,820 You. 315 00:23:21,315 --> 00:23:22,390 You. 316 00:23:24,985 --> 00:23:26,060 You. 317 00:23:36,495 --> 00:23:37,640 Ms. Lee? 318 00:23:38,835 --> 00:23:39,979 Yes? 319 00:23:41,535 --> 00:23:43,709 Your mom and grandmother are willing to meet that girl... 320 00:23:44,245 --> 00:23:46,644 whom Kang Woo has been dating. 321 00:23:46,644 --> 00:23:48,189 What does that mean? 322 00:23:48,775 --> 00:23:51,160 They won't disapprove of her, so it's like a casual meeting. 323 00:23:51,285 --> 00:23:52,459 A casual meeting? 324 00:23:52,944 --> 00:23:54,114 Why are they in such a rush? 325 00:23:54,114 --> 00:23:55,759 It's because of you. 326 00:23:56,414 --> 00:23:58,285 Your mom is really worried... 327 00:23:58,285 --> 00:24:00,999 that Kang Woo may not want to marry just like you. That's why. 328 00:24:01,995 --> 00:24:03,070 Here. 329 00:24:07,934 --> 00:24:09,009 Dad. 330 00:24:11,565 --> 00:24:14,350 I thought I was really smart, 331 00:24:15,075 --> 00:24:16,580 but I'm really foolish. 332 00:24:18,005 --> 00:24:20,120 I thought I was really mean, 333 00:24:20,805 --> 00:24:22,120 but I'm really nice, 334 00:24:23,245 --> 00:24:24,459 like a fool. 335 00:24:29,354 --> 00:24:30,529 Ms. Lee. 336 00:24:31,184 --> 00:24:32,330 Kang Hee. 337 00:24:33,384 --> 00:24:34,499 Kang Hee... 338 00:24:36,354 --> 00:24:37,570 Wait. 339 00:24:38,265 --> 00:24:39,999 Is something going on with her? 340 00:24:51,204 --> 00:24:53,974 Why does she let just anybody in? 341 00:24:53,975 --> 00:24:56,614 - Wait... - Ms. Kim? Ms. Kim! 342 00:24:56,614 --> 00:24:57,860 Wow, already? 343 00:24:58,414 --> 00:24:59,989 I'm already just anybody? 344 00:25:07,525 --> 00:25:08,699 You knew, didn't you? 345 00:25:09,595 --> 00:25:13,739 You knew that my sister has been dating your brother, didn't you? 346 00:25:17,295 --> 00:25:19,840 - What kind of... - Darned situation is this? 347 00:25:22,634 --> 00:25:24,580 Should we just go for it? 348 00:25:26,775 --> 00:25:29,019 If you hang onto me, I'll stay. 349 00:25:43,225 --> 00:25:44,469 I'm sorry. 350 00:25:48,694 --> 00:25:49,969 I'm glad... 351 00:25:51,664 --> 00:25:54,380 that you aren't so selfish, Mr. Joo. 352 00:25:56,535 --> 00:25:57,779 I'm sorry. 353 00:26:01,345 --> 00:26:03,050 I can stay strong, 354 00:26:03,414 --> 00:26:06,019 but my brother, Kang Woo, can't do that. 355 00:26:36,075 --> 00:26:37,650 Mr. Joo. 356 00:26:56,835 --> 00:26:58,009 I liked... 357 00:27:00,164 --> 00:27:03,310 I liked you way more than I thought I did... 358 00:27:04,944 --> 00:27:06,120 I know. 359 00:27:13,414 --> 00:27:14,489 I know. 360 00:27:16,055 --> 00:27:17,459 That's enough, then. 361 00:27:54,974 --> 00:28:00,649 (Final Episode will air shortly.) 362 00:28:01,209 --> 00:28:03,214 (Final Episode) 363 00:28:05,178 --> 00:28:06,178 My goodness. 364 00:28:06,178 --> 00:28:07,554 Hey. 365 00:28:07,809 --> 00:28:10,278 Did you bring that from the chief director's office again? 366 00:28:10,278 --> 00:28:11,348 Wait. 367 00:28:11,348 --> 00:28:13,594 I can't believe how bold you are. 368 00:28:13,679 --> 00:28:16,318 You didn't even take that from the Health Office. 369 00:28:16,318 --> 00:28:19,494 What are you talking about? 370 00:28:19,619 --> 00:28:22,058 The chief director gave this to us himself! 371 00:28:22,058 --> 00:28:24,498 - You're mistaken. - Yes, himself. 372 00:28:24,828 --> 00:28:26,174 Are you sure? 373 00:28:26,228 --> 00:28:28,174 My gosh, yes. 374 00:28:28,768 --> 00:28:30,074 I'm telling you. 375 00:28:33,069 --> 00:28:34,384 We... We're serious. 376 00:28:39,478 --> 00:28:41,209 If you can't trust us, 377 00:28:41,209 --> 00:28:43,978 then you can go ask him yourself. Go ask him! 378 00:28:43,978 --> 00:28:45,718 Don't be so cheap with food. 379 00:28:45,718 --> 00:28:46,894 Yes, go ask him. 380 00:28:47,718 --> 00:28:48,793 Goodbye. 381 00:28:51,288 --> 00:28:52,663 What's with them? 382 00:28:52,889 --> 00:28:55,964 He must've been frightened when you took their snacks away. 383 00:28:56,129 --> 00:28:58,104 I told you to be gentle. 384 00:29:12,378 --> 00:29:13,914 I'm totally fine. 385 00:29:18,818 --> 00:29:19,893 Yes? 386 00:29:25,018 --> 00:29:28,733 Mr. Lee, did you really give the snacks to the vice principal? 387 00:29:29,158 --> 00:29:30,233 What? 388 00:29:30,899 --> 00:29:32,899 Oh, yes. 389 00:29:32,899 --> 00:29:33,974 Why? 390 00:29:34,928 --> 00:29:36,744 I wanted to change. 391 00:29:38,139 --> 00:29:40,474 So it was true. I was wrong. 392 00:29:41,938 --> 00:29:43,543 Then goodbye. 393 00:29:48,348 --> 00:29:50,923 - Ms. Joo. - Don't worry about me. 394 00:29:55,589 --> 00:29:56,619 Darn it. 395 00:29:56,619 --> 00:30:00,393 I thought the vice principal was lying. 396 00:30:11,039 --> 00:30:12,244 I'm worried... 397 00:30:13,699 --> 00:30:15,684 that Seo Yeon will be scared... 398 00:30:16,509 --> 00:30:18,208 after meeting my mom and my grandma. 399 00:30:18,208 --> 00:30:20,753 Then break up. 400 00:30:21,248 --> 00:30:22,484 Love... 401 00:30:23,248 --> 00:30:24,794 is insane. 402 00:30:26,349 --> 00:30:27,424 You aren't... 403 00:30:29,389 --> 00:30:30,994 Doctor Kim, are you? 404 00:30:33,088 --> 00:30:34,234 You. 405 00:30:35,729 --> 00:30:36,903 Who are you? 406 00:30:37,058 --> 00:30:38,174 Who do you think... 407 00:30:39,599 --> 00:30:40,734 I am? 408 00:30:42,368 --> 00:30:43,473 Dong Gu! 409 00:30:44,368 --> 00:30:46,443 How could you go out without telling me? 410 00:30:49,139 --> 00:30:51,054 - Oh, dear. - There... There are... 411 00:30:51,139 --> 00:30:53,539 There are two Doctor Kims! 412 00:30:53,539 --> 00:30:55,783 What is this? What's going on? 413 00:31:04,048 --> 00:31:06,118 So you were money-hungry... 414 00:31:06,118 --> 00:31:08,264 and decided to pretend to be Doctor Kim? 415 00:31:09,789 --> 00:31:12,334 I was looking for my brother for five years. 416 00:31:12,798 --> 00:31:13,928 I thought he had died, so I came here... 417 00:31:13,928 --> 00:31:15,069 to take care of his belongings. 418 00:31:15,069 --> 00:31:16,573 And that's when we met. 419 00:31:16,729 --> 00:31:17,913 I am... 420 00:31:19,268 --> 00:31:20,443 truly sorry. 421 00:31:25,838 --> 00:31:27,283 What about the others? 422 00:31:27,308 --> 00:31:30,253 Are there any more victims other than me? 423 00:31:30,979 --> 00:31:33,323 No. Not at all. 424 00:31:33,449 --> 00:31:35,524 I'm not as brave as I seem. 425 00:31:35,719 --> 00:31:37,294 You were the only one. 426 00:31:45,359 --> 00:31:47,473 My brother did nothing wrong! 427 00:31:47,798 --> 00:31:50,373 Please leave him out of this. 428 00:31:50,669 --> 00:31:52,714 You can report and punish me if you wish. 429 00:31:56,669 --> 00:31:58,184 I have no intention of doing that. 430 00:31:58,879 --> 00:31:59,984 What? 431 00:32:01,059 --> 00:32:02,173 Had I met... 432 00:32:02,959 --> 00:32:06,444 the real Doctor Kim, 433 00:32:08,968 --> 00:32:13,283 I might not have come this far. 434 00:32:14,309 --> 00:32:15,984 What do you mean? 435 00:32:19,378 --> 00:32:21,294 Don't you ever do this again, 436 00:32:22,318 --> 00:32:24,364 Mr. Kim Bang Gu. 437 00:32:34,599 --> 00:32:37,773 Mr. Lee, thank you. 438 00:32:40,398 --> 00:32:41,614 Thank you. 439 00:32:44,768 --> 00:32:47,438 Hey, Won Seok. Let me call you a bit later. 440 00:32:47,438 --> 00:32:48,909 - What's wrong? - Well... 441 00:32:48,909 --> 00:32:50,279 Father, please! 442 00:32:50,279 --> 00:32:51,624 Let me have the phone. 443 00:32:53,208 --> 00:32:55,653 Do you like chestnut or pumpkin? 444 00:32:56,349 --> 00:33:00,564 - What? - Which one do you like? 445 00:33:00,818 --> 00:33:02,093 I like... 446 00:33:03,219 --> 00:33:04,434 chestnuts. 447 00:33:05,429 --> 00:33:06,758 I like chestnuts, sir. 448 00:33:06,758 --> 00:33:08,429 You must be very stuffy inside. 449 00:33:08,429 --> 00:33:10,434 Come on, Father! 450 00:33:11,068 --> 00:33:12,869 Ignore him. 451 00:33:12,869 --> 00:33:14,638 If you said pumpkin, he'd say you're a pushover. 452 00:33:14,638 --> 00:33:16,198 I'll call you back later. 453 00:33:16,198 --> 00:33:18,643 Hello... Hello? 454 00:33:20,878 --> 00:33:23,684 I knew it. This is why I never came here. 455 00:33:26,049 --> 00:33:28,994 I'm very much loved by both genders. 456 00:33:31,018 --> 00:33:33,147 Everyone's staring at me, aren't they? 457 00:33:33,148 --> 00:33:34,859 You must be blind. 458 00:33:34,859 --> 00:33:36,864 We haven't opened yet. It's empty. 459 00:33:44,268 --> 00:33:45,473 No wonder. 460 00:33:46,229 --> 00:33:47,944 I thought the business wasn't going well. 461 00:33:50,539 --> 00:33:52,544 - What is it? - What? 462 00:33:52,669 --> 00:33:54,184 You're forcing yourself to smile. 463 00:34:01,578 --> 00:34:03,877 - What do you think? - Is there anything simpler? 464 00:34:03,878 --> 00:34:05,663 Simpler shoes look better with that outfit. 465 00:34:06,088 --> 00:34:07,494 I have no high heels. 466 00:34:07,888 --> 00:34:09,763 Mine are too flashy. 467 00:34:10,489 --> 00:34:13,588 Jang Mi. She probably has a lot. Let's borrow a pair. 468 00:34:13,588 --> 00:34:15,903 - Should we? - Seo Yeon. 469 00:34:17,258 --> 00:34:18,343 Hey. 470 00:34:18,998 --> 00:34:20,773 My dear Seo Yeon. 471 00:34:21,838 --> 00:34:23,273 Won Jae. 472 00:34:24,309 --> 00:34:25,444 Won Jae. 473 00:34:28,039 --> 00:34:30,878 That's so pretty. What is this for? 474 00:34:30,878 --> 00:34:32,254 Oh, this? 475 00:34:32,909 --> 00:34:35,723 I'm going to meet Kang Woo's mom and grandmother. 476 00:34:39,388 --> 00:34:40,463 Seo Yeon. 477 00:34:42,359 --> 00:34:43,564 Are you happy? 478 00:34:44,559 --> 00:34:45,963 You are, right? 479 00:34:47,359 --> 00:34:48,934 What's wrong? 480 00:34:49,698 --> 00:34:52,604 That's enough. That is. 481 00:34:53,729 --> 00:34:55,674 You're so pretty. 482 00:35:03,479 --> 00:35:05,924 We look exactly alike. 483 00:35:06,279 --> 00:35:08,453 We look so alike. 484 00:35:10,849 --> 00:35:12,188 What's going on? 485 00:35:12,188 --> 00:35:15,159 My goodness. You didn't hang up? 486 00:35:15,159 --> 00:35:16,593 What's wrong with him? 487 00:35:18,958 --> 00:35:20,203 I don't know. 488 00:35:28,138 --> 00:35:29,213 Won Jae. 489 00:35:29,669 --> 00:35:30,837 You weren't sleeping? 490 00:35:30,838 --> 00:35:34,008 Are you okay? Is something wrong? 491 00:35:34,008 --> 00:35:36,854 What do you mean? Nothing's wrong. 492 00:35:37,039 --> 00:35:38,184 Are you sure? 493 00:35:42,049 --> 00:35:43,794 I know that I'm a fool, 494 00:35:44,119 --> 00:35:45,994 but I'll never do anything that worries you. 495 00:35:51,159 --> 00:35:52,588 Do you want me to cook you something? 496 00:35:52,588 --> 00:35:54,828 Can you? I'm famished. 497 00:35:54,828 --> 00:35:58,403 Me too. See? You and I are so alike. 498 00:36:03,438 --> 00:36:05,143 Eight will do, right? 499 00:36:05,438 --> 00:36:07,343 5 for me, and 3 for you. 500 00:36:22,489 --> 00:36:24,388 What is it? Is it too weird? 501 00:36:24,388 --> 00:36:27,259 No. It's pretty. It really is. 502 00:36:27,259 --> 00:36:30,328 But aren't those high heels uncomfortable? 503 00:36:30,328 --> 00:36:31,429 Don't your feet hurt? 504 00:36:31,429 --> 00:36:33,374 A bit, but I'm fine. 505 00:36:35,868 --> 00:36:37,143 Are you nervous? 506 00:36:39,409 --> 00:36:40,513 Yes. 507 00:36:45,348 --> 00:36:46,779 Then should we just leave? 508 00:36:46,779 --> 00:36:49,094 I can tell my mom that we're taking a rain check. 509 00:36:49,879 --> 00:36:51,124 Don't. 510 00:36:52,149 --> 00:36:53,224 Let's go. 511 00:37:01,159 --> 00:37:02,234 Okay. 512 00:37:07,029 --> 00:37:09,413 I knew it'd look good on you. 513 00:37:09,539 --> 00:37:11,484 I have a keen eye for fashion. 514 00:37:12,039 --> 00:37:13,214 Thank you. 515 00:37:15,078 --> 00:37:17,283 How's the food? 516 00:37:17,749 --> 00:37:19,683 It's good. It's so tasty. 517 00:37:19,779 --> 00:37:23,124 Goodness, it's nice to see you eat so well. 518 00:37:23,549 --> 00:37:26,793 We need to eat to live. We do. 519 00:37:29,789 --> 00:37:31,734 Mother, you're going to get indigestion. 520 00:37:35,259 --> 00:37:36,259 I hope you don't think... 521 00:37:36,259 --> 00:37:39,574 that we're 100-percent supportive of you two... 522 00:37:39,598 --> 00:37:41,643 just because we're having this meal together. 523 00:37:41,799 --> 00:37:45,238 I just wanted to have a meal together. 524 00:37:45,238 --> 00:37:46,744 That's all. 525 00:37:48,238 --> 00:37:49,354 Okay. 526 00:37:49,938 --> 00:37:51,348 - Mom. - Yes? 527 00:37:51,348 --> 00:37:52,724 What's your shoe size? 528 00:37:53,179 --> 00:37:54,879 230mm. Why? 529 00:37:54,879 --> 00:37:56,248 - 230mm? - Yes. 530 00:37:56,249 --> 00:37:58,389 You're wearing flat shoes today. 531 00:37:58,389 --> 00:37:59,964 Could you switch shoes with her? 532 00:38:02,588 --> 00:38:03,988 - What? - You don't have a problem... 533 00:38:03,988 --> 00:38:05,734 with wearing high heels. 534 00:38:05,858 --> 00:38:07,734 But you see, she does. 535 00:38:09,059 --> 00:38:10,999 Don't do this. Don't. 536 00:38:10,999 --> 00:38:13,429 Why not? I'm so worried about your feet... 537 00:38:13,429 --> 00:38:16,214 that I can't eat anything right now. 538 00:38:17,669 --> 00:38:21,608 So since your girlfriend's feet are hurting, I should... 539 00:38:21,608 --> 00:38:22,754 Yes. 540 00:38:25,309 --> 00:38:28,053 And to think that I went through all that pain just for you! 541 00:38:28,118 --> 00:38:32,789 Let them be. Compared to what my son does for you, 542 00:38:32,789 --> 00:38:34,224 this is nothing. 543 00:38:36,019 --> 00:38:38,358 - Mother! - My goodness. 544 00:38:38,358 --> 00:38:41,874 Mom, you'll change, right? 545 00:38:42,659 --> 00:38:45,303 Hurry up. Come on. 546 00:38:45,499 --> 00:38:46,673 I'm sorry. 547 00:38:47,299 --> 00:38:48,368 I'm sorry. 548 00:38:48,368 --> 00:38:50,744 This is so upsetting. My gosh. 549 00:38:50,868 --> 00:38:52,643 Hurry up and switch them. 550 00:39:02,318 --> 00:39:03,679 Let me see your heels. 551 00:39:03,679 --> 00:39:07,224 They don't hurt. Not even one bit. 552 00:39:09,659 --> 00:39:11,704 Of course, they do. You've skinned them. 553 00:39:12,858 --> 00:39:15,598 How am I to meet them again? 554 00:39:15,598 --> 00:39:16,698 - What do you mean? - I thought you graduated... 555 00:39:16,698 --> 00:39:17,828 from a prestigious university in the US. 556 00:39:17,828 --> 00:39:20,269 I thought you were extremely smart. So why? 557 00:39:20,269 --> 00:39:23,399 Why would you ask her to change her shoes? Why? 558 00:39:23,399 --> 00:39:26,643 What about that? You were hurting, and it was bothering me. 559 00:39:27,139 --> 00:39:28,754 I can't stand seeing you in pain. 560 00:39:30,009 --> 00:39:33,224 I'm going to treat your grandmother and mom well. 561 00:39:33,549 --> 00:39:36,624 I will do so at all costs. 562 00:39:40,688 --> 00:39:43,634 No way. Kang Woo made all of it? 563 00:39:43,818 --> 00:39:46,204 He might look a bit clumsy, but he's pretty good. 564 00:39:46,958 --> 00:39:48,933 I'll tell you how many orders we received from abroad. 565 00:39:51,529 --> 00:39:52,943 How much is that in all? 566 00:39:53,769 --> 00:39:56,068 That's why I'm thinking of buying a house. 567 00:39:56,068 --> 00:39:57,143 No. 568 00:39:57,799 --> 00:39:59,139 Why do you need a house now? 569 00:39:59,139 --> 00:40:01,484 Don't think about wasting money. You have to save up. 570 00:40:02,639 --> 00:40:05,984 Goodness. I love everything about you. 571 00:40:06,009 --> 00:40:07,084 Whatever. 572 00:40:09,618 --> 00:40:12,193 But why does Kang Woo only design men's clothes? 573 00:40:12,988 --> 00:40:15,318 No idea. The thought that he might be a pervert crossed my mind, 574 00:40:15,318 --> 00:40:16,659 I got scared that he really might be, 575 00:40:16,659 --> 00:40:18,063 so I didn't ask him in detail. 576 00:40:18,389 --> 00:40:20,334 I see. He's a pervert. 577 00:40:58,068 --> 00:41:01,574 (Tall Flour Boy, weirdo) 578 00:41:08,279 --> 00:41:09,354 Who is it? 579 00:41:10,108 --> 00:41:11,238 I found you. 580 00:41:11,238 --> 00:41:14,354 Finally. I found you, wench. 581 00:41:15,448 --> 00:41:17,448 You need to find another agency. 582 00:41:17,448 --> 00:41:19,324 It took a long time to find me here. 583 00:41:19,389 --> 00:41:22,193 Look at you. How dare you! 584 00:41:22,818 --> 00:41:24,618 Stop it! Don't you dare touch me! 585 00:41:24,618 --> 00:41:26,634 I won't let you bully me now! 586 00:41:28,198 --> 00:41:30,834 You... You must be out of your mind! 587 00:41:31,159 --> 00:41:32,629 How will you stop me? 588 00:41:32,629 --> 00:41:33,799 What can you do? 589 00:41:33,799 --> 00:41:36,443 I'll give up on my inheritance. 590 00:41:37,968 --> 00:41:40,413 - What? - The inheritance from my dad. 591 00:41:40,468 --> 00:41:42,608 I'll just give it to my sisters and brothers. 592 00:41:42,608 --> 00:41:43,838 I can even do it tomorrow. 593 00:41:43,838 --> 00:41:46,553 You crazy witch. 594 00:41:47,108 --> 00:41:49,293 Are you threatening me? 595 00:41:49,419 --> 00:41:50,553 Yes. 596 00:41:50,948 --> 00:41:52,289 Come to think of it, 597 00:41:52,289 --> 00:41:53,749 I'm his daughter, 598 00:41:53,749 --> 00:41:57,293 but without me, you will be nothing to my father. 599 00:42:07,698 --> 00:42:09,568 I'll send you money to this account every month. 600 00:42:09,568 --> 00:42:11,708 You can have a stable retirement with this money. 601 00:42:11,708 --> 00:42:13,484 Or you can cut ties with me. 602 00:42:15,078 --> 00:42:18,084 Am I still useless... 603 00:42:18,679 --> 00:42:20,384 to you? 604 00:42:33,688 --> 00:42:35,403 Has she lost her mind? 605 00:42:35,499 --> 00:42:37,273 What's gotten into her? 606 00:42:40,228 --> 00:42:43,173 Gosh, it startled me. This is so annoying! 607 00:43:13,029 --> 00:43:15,413 Do you still eat a lot of candies these days? 608 00:43:15,669 --> 00:43:17,574 - Pardon? - Saet Byul called you... 609 00:43:17,769 --> 00:43:19,943 Dr. Candy. 610 00:43:20,238 --> 00:43:22,679 "Mom, when is Dr. Candy coming?" 611 00:43:22,679 --> 00:43:25,984 "I can smell strawberries from Dr. Candy." 612 00:43:27,049 --> 00:43:28,124 That's what she said. 613 00:43:29,749 --> 00:43:31,624 Getting treated at the hospital was hard. 614 00:43:33,488 --> 00:43:35,293 But thanks to you, 615 00:43:35,519 --> 00:43:37,594 Saet Byul was able to... 616 00:43:37,688 --> 00:43:40,533 have a bit of fun. That's what I think. 617 00:43:45,529 --> 00:43:46,844 I'm sorry. 618 00:43:51,608 --> 00:43:54,384 I'm so sorry for being too late. 619 00:43:56,039 --> 00:43:57,413 At times, 620 00:43:59,549 --> 00:44:02,124 you need to bury some things. 621 00:44:06,419 --> 00:44:07,864 Just like I buried... 622 00:44:09,389 --> 00:44:11,334 Saet Byul deep down in my heart. 623 00:44:15,929 --> 00:44:17,874 So you should... 624 00:44:19,269 --> 00:44:21,344 let her go now. 625 00:44:23,799 --> 00:44:25,344 You can do that. 626 00:44:52,328 --> 00:44:54,303 (School Doctor: Lee Min Hyuk) 627 00:44:56,838 --> 00:44:59,213 (School Doctor: Lee Min Hyuk) 628 00:45:06,479 --> 00:45:08,354 I heard from the vice principal. 629 00:45:11,449 --> 00:45:13,524 You'll be away for some time. 630 00:45:14,918 --> 00:45:15,993 Yes. 631 00:45:18,928 --> 00:45:20,663 You'll come back, right? 632 00:45:21,229 --> 00:45:22,574 Don't worry. 633 00:45:22,598 --> 00:45:24,503 I'm leaving to clear some things. 634 00:45:25,628 --> 00:45:27,443 The school will be here. 635 00:45:28,199 --> 00:45:30,374 Yes. I believe that you'll hold down the fort... 636 00:45:30,469 --> 00:45:32,213 without me here. 637 00:45:42,214 --> 00:45:47,214 [VIU Ver] MBC E32 'Love with Flaws' "Seo Yeon's Wedding Dress" -♥ Ruo Xi ♥- 638 00:45:56,259 --> 00:45:58,699 These guys require more maintenance than I thought. 639 00:45:58,699 --> 00:46:00,828 You need to trim their hair carefully too. 640 00:46:00,828 --> 00:46:02,874 They must have self-esteem too. 641 00:46:05,568 --> 00:46:07,314 Why are you so cute, Kang Woo? 642 00:46:07,908 --> 00:46:10,453 I'm not cute. I'm cool. 643 00:46:10,878 --> 00:46:13,453 Sure. You're cute and cool. You're everything. 644 00:46:18,588 --> 00:46:20,193 What is it? Why did you stop? 645 00:46:20,348 --> 00:46:22,364 I can't stop myself... 646 00:46:22,888 --> 00:46:23,963 whenever I see you. 647 00:46:28,398 --> 00:46:29,898 What are you doing? It's still bright out. 648 00:46:29,898 --> 00:46:31,203 It tickles. 649 00:46:32,529 --> 00:46:33,604 Gosh. 650 00:46:34,229 --> 00:46:35,668 Hey, why are you guys here? 651 00:46:35,668 --> 00:46:36,868 Were you home? 652 00:46:36,868 --> 00:46:38,239 Why were you so quiet if you were home? 653 00:46:38,239 --> 00:46:39,584 This is my house! 654 00:46:39,838 --> 00:46:42,479 I think we might have walked into something. 655 00:46:42,479 --> 00:46:43,638 No! 656 00:46:43,638 --> 00:46:44,713 Yes, they did. 657 00:46:45,078 --> 00:46:46,753 Why are you guys here? 658 00:46:47,279 --> 00:46:49,493 What is that? 659 00:46:50,249 --> 00:46:52,388 A farewell party for Min Hyuk and our 22nd-day anniversary. 660 00:46:52,388 --> 00:46:54,118 Party for your 22nd-day anniversary? 661 00:46:54,118 --> 00:46:55,418 You guys are too old for that. 662 00:46:55,418 --> 00:46:56,759 Why are you having it here? 663 00:46:56,759 --> 00:46:58,289 It costs a lot of money to rent a space. 664 00:46:58,289 --> 00:46:59,388 Besides, I don't have a house. 665 00:46:59,388 --> 00:47:01,428 Shouldn't you at least have told me in advance? 666 00:47:01,428 --> 00:47:03,774 She didn't tell you? I thought she did. 667 00:47:04,259 --> 00:47:06,898 Right. I'm sorry. 668 00:47:06,898 --> 00:47:08,668 I forgot to tell you that. 669 00:47:08,668 --> 00:47:11,044 It's okay. That happens. 670 00:47:13,769 --> 00:47:14,844 Give that to me. 671 00:47:17,178 --> 00:47:19,584 Hey, you're favoring her too much. 672 00:47:19,848 --> 00:47:21,608 You knew that we were coming. 673 00:47:21,608 --> 00:47:22,818 Come on, you. 674 00:47:22,818 --> 00:47:25,219 That's not true! I really forgot! 675 00:47:25,219 --> 00:47:26,893 You! 676 00:47:31,618 --> 00:47:33,489 Do you really know where that guy lives? 677 00:47:33,489 --> 00:47:35,134 Of course. I know everything. 678 00:47:36,029 --> 00:47:37,104 Wait. 679 00:47:42,239 --> 00:47:44,438 You need to unlock it first to open the door. 680 00:47:44,439 --> 00:47:45,584 Right. 681 00:47:51,279 --> 00:47:52,779 You have a license, right? 682 00:47:52,779 --> 00:47:55,423 Of course. I failed 10 times, but I passed at the end. 683 00:47:55,719 --> 00:47:57,223 10 times? 684 00:48:02,989 --> 00:48:05,804 Jang Mi, are you sure you can do this? 685 00:48:06,088 --> 00:48:08,503 Yes, don't worry. I'm good at everything. 686 00:48:08,729 --> 00:48:10,274 As if! 687 00:48:11,499 --> 00:48:13,098 I'm ready. Here we go. 688 00:48:13,098 --> 00:48:14,243 - Hold on! - Let's go. 689 00:48:14,628 --> 00:48:16,814 You need to release the parking brake first. 690 00:48:16,999 --> 00:48:19,344 Parking brake? Parking... 691 00:48:19,739 --> 00:48:20,814 Parking? 692 00:48:25,279 --> 00:48:26,678 Gosh, it's not raining. 693 00:48:26,678 --> 00:48:29,118 Why did you turn on the windshield wipers? 694 00:48:29,118 --> 00:48:30,653 Let's just take a cab. 695 00:48:32,249 --> 00:48:33,324 Cab? 696 00:48:33,749 --> 00:48:35,233 Or a bus! 697 00:48:35,818 --> 00:48:38,233 You said that you wanted to ride a bus. 698 00:48:38,858 --> 00:48:39,933 Bus? 699 00:48:40,628 --> 00:48:42,074 Why would I go there? 700 00:48:42,398 --> 00:48:43,774 Forget it if you don't want to. 701 00:48:44,699 --> 00:48:47,074 I'll just take Ho Dol with me. 702 00:48:48,068 --> 00:48:49,213 What? 703 00:48:49,769 --> 00:48:50,943 Hello. 704 00:48:51,138 --> 00:48:52,868 Hey, Ho Dol. Are you ready to go? 705 00:48:52,868 --> 00:48:53,943 Yes! 706 00:48:54,668 --> 00:48:55,878 Why are you going there? 707 00:48:55,878 --> 00:48:58,078 Hi-Seven might come too! 708 00:48:58,078 --> 00:48:59,309 Why don't you come too? 709 00:48:59,309 --> 00:49:01,309 No. He said he wouldn't go. 710 00:49:01,309 --> 00:49:05,294 So the two of us will go there like a couple of good friends. 711 00:49:06,088 --> 00:49:07,163 Let's go, Ho Dol. 712 00:49:10,989 --> 00:49:12,203 This is nice. 713 00:49:12,289 --> 00:49:13,503 We bought a nice one. 714 00:49:26,209 --> 00:49:28,854 Gosh, what's up with the mood? 715 00:49:30,378 --> 00:49:32,584 Hello. I'm a top star, Park Seok Min. 716 00:49:34,279 --> 00:49:35,693 Do you want an autograph? 717 00:49:47,289 --> 00:49:48,874 Do you want my autograph? 718 00:49:50,398 --> 00:49:51,928 - Why? - What? 719 00:49:51,928 --> 00:49:54,003 It's me, Park Seok Min, the top celebrity. 720 00:49:54,668 --> 00:49:57,337 I'm Baek Jang Mi. Do you want my autograph? 721 00:49:57,338 --> 00:49:58,443 What? 722 00:49:58,668 --> 00:50:01,568 Jang Mi, let's grab something to eat over there. 723 00:50:01,568 --> 00:50:03,509 - Okay. Sounds great. - Let's go. 724 00:50:03,509 --> 00:50:04,653 What? 725 00:50:11,378 --> 00:50:12,564 Yes, Won Seok. 726 00:50:13,118 --> 00:50:15,534 What? Okay. 727 00:50:18,158 --> 00:50:19,158 Where are you going? 728 00:50:19,158 --> 00:50:20,963 Won Seok told me to come out. 729 00:50:21,898 --> 00:50:25,574 Oh, Won Seok told you to come out? Okay. I'll come with you. 730 00:50:26,398 --> 00:50:29,274 I thought it would be a lot of fun, but it's a whole lot of awkwardness. 731 00:50:31,598 --> 00:50:34,413 - Should I play some music? - Okay. 732 00:50:44,719 --> 00:50:47,693 This is the warming up song! 733 00:50:48,189 --> 00:50:49,594 You. 734 00:50:51,189 --> 00:50:53,489 You two were up to something before we got here. 735 00:50:53,489 --> 00:50:55,699 No, we didn't. 736 00:50:55,699 --> 00:50:57,398 - You. - My gosh. 737 00:50:57,398 --> 00:50:59,628 - You. Hey, you. - Darn it. 738 00:50:59,628 --> 00:51:01,939 - You. - Give it back! 739 00:51:01,939 --> 00:51:03,814 - What's with you? - Give it to me! 740 00:51:08,709 --> 00:51:10,884 Hey! My gosh, man. 741 00:51:12,779 --> 00:51:15,723 - Don't touch that thing! - It's gross. No one would. 742 00:51:20,189 --> 00:51:21,364 Kang Woo. 743 00:51:28,699 --> 00:51:30,703 Hey, she's... 744 00:51:32,568 --> 00:51:33,774 Be quiet. 745 00:51:44,939 --> 00:51:47,453 I came in case I might get to see you. 746 00:51:49,678 --> 00:51:50,753 Me too. 747 00:51:53,348 --> 00:51:56,834 Do you think we'll have a chance once those two get married? 748 00:51:57,459 --> 00:51:59,764 Who knows how many years that'll be? 749 00:52:01,828 --> 00:52:04,529 Just a few years? That's nothing. 750 00:52:04,529 --> 00:52:06,903 Right, it's not impossible. 751 00:52:22,779 --> 00:52:24,918 - You're here. - Yes, I'm here. 752 00:52:24,918 --> 00:52:26,564 Why didn't you come in? 753 00:52:27,189 --> 00:52:28,864 The vibe is really weird in there. 754 00:52:30,689 --> 00:52:31,834 A little, isn't it? 755 00:52:36,658 --> 00:52:39,544 You're flying out tomorrow, right? 756 00:52:39,699 --> 00:52:40,774 Yes. 757 00:52:41,229 --> 00:52:43,743 Have a safe trip, okay? 758 00:52:45,299 --> 00:52:46,413 Okay. 759 00:52:47,809 --> 00:52:49,253 Have a safe trip. 760 00:52:52,009 --> 00:52:53,153 I get it. 761 00:52:55,519 --> 00:52:57,693 Have a safe trip, kid. 762 00:52:58,918 --> 00:53:00,264 I said I get it. 763 00:53:04,489 --> 00:53:05,604 You. 764 00:53:06,759 --> 00:53:08,264 I'm letting you off because you're leaving tomorrow. 765 00:53:08,699 --> 00:53:09,834 Thank you. 766 00:53:16,368 --> 00:53:17,814 Call me. 767 00:53:18,638 --> 00:53:19,884 I'll see. 768 00:53:20,539 --> 00:53:21,784 I said call me. 769 00:53:22,239 --> 00:53:23,384 I said I'll see. 770 00:53:24,338 --> 00:53:26,524 Just call me, will you? 771 00:53:36,489 --> 00:53:41,064 (Seo Yeon, let's hang out!) 772 00:53:46,699 --> 00:53:50,413 (Three months later) 773 00:53:51,598 --> 00:53:53,413 - Where's Won Seok? - Out on a date. 774 00:53:53,868 --> 00:53:56,253 What? This early? 775 00:53:57,439 --> 00:53:59,449 Man, late bloomers are scary. 776 00:53:59,449 --> 00:54:00,854 I can't believe he's out this early. 777 00:54:01,878 --> 00:54:03,118 I can't eat this anymore! 778 00:54:03,118 --> 00:54:04,479 You little jerk. 779 00:54:04,479 --> 00:54:06,789 You should be grateful for the food you get. 780 00:54:06,789 --> 00:54:09,433 It's too much! I had this every day for three months! 781 00:54:09,918 --> 00:54:11,893 My poop smells like sweet potatoes. 782 00:54:12,388 --> 00:54:15,759 You're right. Tell Won Seok to tell Ho Dol's father... 783 00:54:15,759 --> 00:54:18,459 that we had enough sweet potatoes, 784 00:54:18,459 --> 00:54:21,898 and that he can stop sending these to us. 785 00:54:21,898 --> 00:54:22,973 He did. 786 00:54:23,739 --> 00:54:24,844 He did? 787 00:54:25,098 --> 00:54:26,314 Twice. 788 00:54:26,469 --> 00:54:29,953 Twice? That old man is absolutely stubborn. 789 00:54:30,378 --> 00:54:32,114 Where are your manners? 790 00:54:32,479 --> 00:54:38,348 That old man must really adore our Won Seok. 791 00:54:38,348 --> 00:54:39,723 We should be thankful. 792 00:54:41,219 --> 00:54:44,388 You should give some to Mi Kyung and Jang Mi. 793 00:54:44,388 --> 00:54:45,989 I already gave them a box each. 794 00:54:45,989 --> 00:54:48,559 Joo Hee also took some to share with her teammates. 795 00:54:48,559 --> 00:54:49,774 Really? 796 00:54:50,499 --> 00:54:51,973 Great job. 797 00:54:53,299 --> 00:54:54,973 Why didn't you give out two boxes each? 798 00:54:57,039 --> 00:54:59,814 Why are you two complaining about how lucky we are? 799 00:55:00,168 --> 00:55:02,907 It must've been really straining for him to grow these. 800 00:55:02,908 --> 00:55:05,653 Eat. Eat up. Okay? 801 00:55:07,908 --> 00:55:10,024 Really? What's going on? 802 00:55:10,178 --> 00:55:12,148 No idea. He's really busy. 803 00:55:12,148 --> 00:55:14,393 And he wouldn't let me come into his studio. 804 00:55:15,348 --> 00:55:16,463 Really? 805 00:55:17,719 --> 00:55:19,758 Goodness, why are those here? 806 00:55:19,759 --> 00:55:21,804 I didn't want to leave it empty. 807 00:55:26,299 --> 00:55:28,469 So he hasn't heard from Mr. Lee yet? 808 00:55:28,469 --> 00:55:31,138 No, Kang Woo is worried too. 809 00:55:31,138 --> 00:55:32,913 Is Ms. Joo Seo Yeon in here? 810 00:55:33,138 --> 00:55:34,243 Yes. 811 00:55:38,739 --> 00:55:42,453 I was wondering if it was you, and it really is you, Ms. Joo. 812 00:55:45,318 --> 00:55:46,963 How's Mr. Lee Kang Woo doing? 813 00:55:47,989 --> 00:55:49,094 What? 814 00:55:50,719 --> 00:55:52,334 You seem familiar. 815 00:55:53,989 --> 00:55:56,503 Aren't you the guy who picked up his phone? 816 00:55:56,858 --> 00:56:00,003 What? What do you mean? 817 00:56:01,628 --> 00:56:04,213 Please tell Mr. Lee that I said hi. 818 00:56:05,239 --> 00:56:07,844 Goodbye, then. 819 00:56:15,618 --> 00:56:17,178 What was that? Who sent you this? 820 00:56:17,178 --> 00:56:18,794 What? Right. 821 00:56:26,789 --> 00:56:29,433 Kang Woo! Look at this! 822 00:56:33,499 --> 00:56:34,604 What? 823 00:56:58,489 --> 00:57:00,334 Hey, no! You can't. 824 00:57:03,398 --> 00:57:04,604 Not yet. 825 00:57:04,729 --> 00:57:07,003 What have you been doing for over three months? 826 00:57:07,029 --> 00:57:08,503 You can't see it yet. 827 00:57:09,638 --> 00:57:10,743 Okay, fine. 828 00:57:13,568 --> 00:57:16,213 Seo Yeon! Hey! Wait! 829 00:57:34,559 --> 00:57:38,299 Yes, this is it. This is the dress of my dreams! 830 00:57:38,299 --> 00:57:41,574 Thanks, Kang Woo! You're a genius. 831 00:57:52,108 --> 00:57:53,223 This is... 832 00:58:03,219 --> 00:58:04,534 Once I finish this, 833 00:58:05,559 --> 00:58:06,764 why don't we... 834 00:58:09,398 --> 00:58:10,503 soon get... 835 00:58:12,428 --> 00:58:13,544 Yes. 836 00:58:17,638 --> 00:58:20,413 I'm definitely going to do that with you, Kang Woo. 837 00:58:23,039 --> 00:58:24,554 I don't care what happens. 838 00:58:33,049 --> 00:58:34,264 Seo Yeon. 839 00:58:35,249 --> 00:58:36,564 Don't let me go. 840 00:58:37,719 --> 00:58:38,834 Okay. 841 00:58:40,128 --> 00:58:41,604 I'll never let you go. 842 00:58:50,068 --> 00:58:51,799 Make it look pretty. 843 00:58:51,799 --> 00:58:52,913 Okay. 844 00:58:55,668 --> 00:58:58,653 One cucumber on your face. Right here. 845 00:58:59,549 --> 00:59:00,683 Stay still. 846 00:59:03,279 --> 00:59:04,378 Isn't it good? 847 00:59:04,378 --> 00:59:07,393 Go away, pimples. 848 00:59:08,289 --> 00:59:09,963 - No! - No, stop it! 849 00:59:11,519 --> 00:59:14,034 It's optimized for the driver's experience... 850 00:59:17,259 --> 00:59:20,168 The trunk is big enough for a single woman to get around. 851 00:59:20,168 --> 00:59:23,173 As you can see there, you can choose between... 852 00:59:23,199 --> 00:59:25,908 I felt like my heart was opened wide... 853 00:59:25,908 --> 00:59:29,213 - while I was in that free space. - What did you do? 854 00:59:30,309 --> 00:59:31,539 I've been there often as a kid. 855 00:59:31,539 --> 00:59:33,979 I went there recently, and it was really great. 856 00:59:33,979 --> 00:59:36,054 I should have been there already. 857 00:59:37,949 --> 00:59:39,818 Anyway, it was great. 858 00:59:39,818 --> 00:59:41,663 It was a new experience for me. 859 01:00:23,128 --> 01:00:26,703 We complete each other. 860 01:01:49,348 --> 01:01:51,418 (Thank you for watching Love with Flaws.) 861 01:01:51,418 --> 01:01:53,564 (We support everyone out there who lives with their flaws.)