1 00:00:05,730 --> 00:00:07,761 The best vitamin is Bongtamin! 2 00:00:08,423 --> 00:00:11,042 Dr. Bong guarantees it! 3 00:00:11,244 --> 00:00:14,696 It's a great vitamin prepared with the best natural ingredients. 4 00:00:14,721 --> 00:00:16,437 Wow. Dr. Bong. 5 00:00:16,853 --> 00:00:19,535 Now he's even selling medicine with his own name. 6 00:00:19,560 --> 00:00:20,879 God, I'm so jealous! 7 00:00:20,904 --> 00:00:23,063 That's not even his real name! 8 00:00:23,088 --> 00:00:26,653 Why would you guarantee something using a fake name? Are you kidding me? 9 00:00:26,678 --> 00:00:29,435 But you changed your name to a female one to attract more patients 10 00:00:29,867 --> 00:00:31,971 because male OB/GYN doctors don't bring in patients. 11 00:00:31,996 --> 00:00:34,296 You know, you side with the wrong people. 12 00:00:34,321 --> 00:00:36,902 You can't even part the sides of your hair because you're bald. 13 00:00:36,927 --> 00:00:39,334 - You bastard! - Hey, hey. Calm down. 14 00:00:39,359 --> 00:00:41,249 I'll hold back for your sake. 15 00:00:41,274 --> 00:00:45,808 Anyway, Dr. Bong is even more popular with housewives than Chef Baek. 16 00:00:45,833 --> 00:00:47,296 He's like a celebrity. 17 00:00:47,321 --> 00:00:49,439 He's no doctor. He's a businessman. 18 00:00:49,464 --> 00:00:53,024 But when I opened my clinic, you told me to run it with the mindset of a businessman! 19 00:00:53,049 --> 00:00:54,842 Do you think this is the same thing? 20 00:00:54,867 --> 00:00:56,273 He's actually selling products! 21 00:00:56,298 --> 00:00:58,751 He shouldn't do that when he took the Hippocratic Oath! 22 00:00:58,776 --> 00:01:02,470 It's obvious he's selling cheap things at a high price by putting his name on them. 23 00:01:02,495 --> 00:01:05,672 All those vitamins leave your body through your urine anyways! 24 00:01:06,006 --> 00:01:07,006 What a joke! 25 00:01:07,031 --> 00:01:09,127 The difference between a doctor and a businessman? 26 00:01:09,152 --> 00:01:11,527 Doctors look after patients. We sell things. 27 00:01:14,786 --> 00:01:17,024 I mean, we're the doctors! 28 00:01:19,845 --> 00:01:21,490 (Dr. Park's Clinic) 29 00:01:29,969 --> 00:01:34,381 (Director/Internal Medicine Specialist: Park Won-jang) 30 00:01:38,162 --> 00:01:43,004 (Dr. Park's Clinic: Ep. 5 - Turning my life around as a star doctor) 31 00:01:43,029 --> 00:01:46,276 I've been taking these vitamins lately too. It's definitely good for your health. 32 00:01:46,301 --> 00:01:49,494 - Don't you agree? - Yes, because you recommended it, mom. 33 00:01:49,624 --> 00:01:52,156 I mean, because Dr. Bong recommended it. 34 00:01:52,181 --> 00:01:54,611 Really? Should I try it, too? 35 00:01:55,472 --> 00:02:00,339 But how did you two end up getting close enough to share vitamins? 36 00:02:04,601 --> 00:02:07,149 - Are you two...? - Are we what? What are you trying to say? 37 00:02:07,174 --> 00:02:09,038 What kind of nonsense will you spout this time? 38 00:02:09,063 --> 00:02:12,184 Didn't you watch TV earlier? Everyone is eating this these days! 39 00:02:12,209 --> 00:02:14,989 I'm getting so stressed out lately! Argh! 40 00:02:15,270 --> 00:02:17,127 Is this something to be so angry about? 41 00:02:17,152 --> 00:02:20,035 I was going to ask her to give me some if she got it for free. 42 00:02:20,873 --> 00:02:22,332 When did I say nonsense? 43 00:02:22,691 --> 00:02:24,921 "Dr. Bong's Long Live Your Health." 44 00:02:24,946 --> 00:02:29,684 My close friend appeared on that show just once, and her clinic flooded 45 00:02:29,709 --> 00:02:33,919 with so many patients that she had to move to a bigger hospital. 46 00:02:33,944 --> 00:02:35,418 I'm so jealous! 47 00:02:35,443 --> 00:02:38,843 Gosh, hospitals are no different from famous restaurants. 48 00:02:39,229 --> 00:02:40,496 It's a corrupt age. 49 00:02:41,783 --> 00:02:45,451 Honestly, if I have a chance, I want to appear on the show. 50 00:02:45,589 --> 00:02:46,954 You only live once. 51 00:02:46,979 --> 00:02:49,443 I want to open up a lot of clinics, buy an apartment with a 52 00:02:49,468 --> 00:02:51,931 view of the Han River, drive a foreign car, and get married. 53 00:02:56,053 --> 00:02:59,608 My first marriage was just... 54 00:03:00,077 --> 00:03:02,752 It wasn't really a marriage. 55 00:03:03,108 --> 00:03:06,004 Min-ji, why are you so quiet? It's not like you. 56 00:03:06,284 --> 00:03:08,324 You used to make fun of Dr. Bong. 57 00:03:08,349 --> 00:03:11,048 You spoke ill about him like he was a pro-Japanese traitor. 58 00:03:11,560 --> 00:03:14,226 Even I felt bad for the poor guy. 59 00:03:14,389 --> 00:03:15,591 He is a traitor! 60 00:03:15,960 --> 00:03:19,446 All he does is think about how to sell pills to sick people! 61 00:03:19,760 --> 00:03:24,278 Communists who betrayed the Hippocratic Oath! 62 00:03:24,303 --> 00:03:26,581 Why are all of you being so harsh? 63 00:03:27,001 --> 00:03:29,145 What if he asks you to be on his show? 64 00:03:29,170 --> 00:03:30,170 What did you say? 65 00:03:31,254 --> 00:03:33,478 Now that you're doing fine, you see patients are money? 66 00:03:33,503 --> 00:03:35,258 Do you want to be on his show that badly? 67 00:03:35,283 --> 00:03:37,044 Even if he renames it as "Choi Hyung-suk's 68 00:03:37,069 --> 00:03:38,911 Long Live Your Health," I won't appear on it! 69 00:03:39,431 --> 00:03:42,081 I saw you on a different light. 70 00:03:43,026 --> 00:03:44,744 I didn't know you had such strong beliefs. 71 00:03:44,906 --> 00:03:50,343 Without beliefs, doctors as the same as businessmen. 72 00:03:50,960 --> 00:03:52,160 Do you understand? 73 00:03:52,739 --> 00:03:55,073 Let's not forget what we stand for. 74 00:03:55,139 --> 00:03:59,178 I really want to be on TV. Why wouldn't I? 75 00:03:59,699 --> 00:04:02,976 But I just want to bluff in front of Won-jang. 76 00:04:03,679 --> 00:04:07,746 In the past, I wore a mask and went to a TV audition program. 77 00:04:11,481 --> 00:04:13,282 Masked Singer Drex! 78 00:04:18,910 --> 00:04:22,909 "This is today's first order. One Al pesto, two vongoles, and one tortilla. The end." 79 00:04:26,067 --> 00:04:27,964 I can act like that guy in "Damo." 80 00:04:29,118 --> 00:04:30,982 "Does it hurt? It hurts me, too." 81 00:04:32,599 --> 00:04:33,599 Perfect. 82 00:04:33,764 --> 00:04:36,662 Won-jang! Hurry up and come here! 83 00:04:36,687 --> 00:04:38,354 - What's wrong? - Hurry! 84 00:04:41,569 --> 00:04:42,576 What is it? What's wrong? 85 00:04:42,601 --> 00:04:44,680 Did you win the lottery? Can they cure hair loss? 86 00:04:44,705 --> 00:04:46,092 Look over there! 87 00:04:46,733 --> 00:04:48,232 - Don't you know him? - Oh! 88 00:04:48,812 --> 00:04:50,345 Why is Min-ji on there? 89 00:04:55,695 --> 00:04:57,568 My secret to health? 90 00:04:57,872 --> 00:05:00,228 You must drink well. 91 00:05:00,834 --> 00:05:05,685 I don't even go anywhere near alcohol, cigarettes, and caffeine. 92 00:05:06,039 --> 00:05:07,895 What do I drink then? 93 00:05:08,303 --> 00:05:10,469 Ling Tea! 94 00:05:12,633 --> 00:05:16,150 Absorbing moisture is more important than drinking it. 95 00:05:16,955 --> 00:05:19,082 I drink it like a habit. 96 00:05:19,681 --> 00:05:22,474 I drink it after breakfast. I drink it after smoking after a meal. 97 00:05:27,346 --> 00:05:28,711 Did I just say that? 98 00:05:30,005 --> 00:05:32,540 Please edit it out! I'm begging you! 99 00:05:32,565 --> 00:05:35,302 Oh my god. Did he make a mistake on TV? 100 00:05:35,634 --> 00:05:38,173 I know. I guess he was really nervous. 101 00:05:38,198 --> 00:05:40,786 He said doctors who sold vitamins were traitors, 102 00:05:40,811 --> 00:05:43,029 so how could he shamelessly come on there? 103 00:05:43,054 --> 00:05:44,259 Gosh, he's a traitor. 104 00:05:44,284 --> 00:05:46,063 What if people attack his clinic? 105 00:05:46,088 --> 00:05:48,351 What if your clinic get caught in the crossfire? 106 00:05:48,376 --> 00:05:50,843 I know. I'm really worried about him. 107 00:05:51,111 --> 00:05:53,652 There are so many clinics these days, so even 108 00:05:53,677 --> 00:05:56,272 if one disappears, no one will be able to tell. 109 00:05:56,297 --> 00:05:58,297 I should comfort him tomorrow. 110 00:05:58,996 --> 00:06:03,999 By the way, how did he end up appearing on TV? 111 00:06:06,634 --> 00:06:09,689 - It doesn't many any sense. - How did he end up doing that? 112 00:06:09,714 --> 00:06:11,042 Does he have connections? 113 00:06:11,067 --> 00:06:12,343 - Hey! - Hi. 114 00:06:12,368 --> 00:06:13,368 Good morning. 115 00:06:13,393 --> 00:06:15,212 Did you see Min-ji on TV last night? 116 00:06:15,237 --> 00:06:17,009 We were talking about that, too. 117 00:06:17,501 --> 00:06:19,503 I thought there was a broadcasting accident. 118 00:06:19,528 --> 00:06:21,710 How did his ugly face end up on TV? 119 00:06:22,468 --> 00:06:25,199 But how could he appear on TV without us? 120 00:06:25,224 --> 00:06:28,305 - I know! - And he doesn't drink coffee? 121 00:06:28,330 --> 00:06:31,664 He drinks coffee and smokes coffee all the time! He does all the unhealthy things! 122 00:06:32,207 --> 00:06:36,513 But I got worried that he might get a lot of haters because he made so many mistakes. 123 00:06:37,230 --> 00:06:39,389 I was so concerned that I couldn't sleep last night. 124 00:06:39,414 --> 00:06:41,755 - What are you saying? - What are you saying? You serious? 125 00:06:42,933 --> 00:06:45,950 Serves him right! Let's go up. He must be depressed. 126 00:06:45,975 --> 00:06:47,603 Yup! Let's go check it out. 127 00:06:47,628 --> 00:06:48,793 Let's go. 128 00:06:52,818 --> 00:06:54,897 - What's going on? - Why are there so many patients? 129 00:06:54,922 --> 00:06:56,849 - Did they come to complain? - Did they? 130 00:06:57,997 --> 00:07:01,179 Please sit down. I'll call you when it's your turn. 131 00:07:01,204 --> 00:07:02,204 Okay. 132 00:07:03,067 --> 00:07:04,067 Hey, Min-ji. 133 00:07:04,092 --> 00:07:05,845 Dr. Ji is here! 134 00:07:07,094 --> 00:07:09,229 You look so much better in real life! 135 00:07:09,254 --> 00:07:11,796 You don't seem like someone who'll turn 60 soon! 136 00:07:11,821 --> 00:07:14,267 I came from Ulleungdo to see you! 137 00:07:15,531 --> 00:07:17,682 - Hello, everyone. - He made eye contact with me! 138 00:07:17,707 --> 00:07:19,763 No! He was looking at me! 139 00:07:19,788 --> 00:07:21,788 The strongest angel Ji Min-ji! 140 00:07:22,072 --> 00:07:25,135 Ji Min-ji! Ji Min-ji! Ji Min-ji! 141 00:07:25,160 --> 00:07:29,964 - I love you! - Ji Min-ji! Ji Min-ji! 142 00:07:31,302 --> 00:07:33,236 - Min-ji! - Oh, you're here. 143 00:07:33,378 --> 00:07:36,377 When did you go on the show? 144 00:07:36,528 --> 00:07:39,666 You always badmouthed star doctors! You're a traitor! 145 00:07:39,691 --> 00:07:42,422 Won-jang, aren't you being too harsh? 146 00:07:42,999 --> 00:07:47,119 I think it's a doctor's mission to spread the right medical knowledge on TV. 147 00:07:47,144 --> 00:07:49,544 Oh! Were you parodying Lee Jung-jae from "New World"? 148 00:07:49,657 --> 00:07:50,855 Hyung-suk! 149 00:07:50,880 --> 00:07:52,267 Didn't you hear the cheers? 150 00:07:52,292 --> 00:07:54,968 At this point, who cares about embarrassment? 151 00:07:54,993 --> 00:07:57,677 If he can connect me to the show's writer and get me on the show... 152 00:07:57,702 --> 00:08:00,656 You're so quick-witted! Do you want to hear a medley of my talents? 153 00:08:00,681 --> 00:08:05,398 "Goni had a game in Nonsan, but Gold Tooth who killed Pyung Gyung Jang..." 154 00:08:05,423 --> 00:08:07,736 Oh, I know! That's Raccoon from "Tazza"! 155 00:08:07,761 --> 00:08:09,950 Bingo! Great job! 156 00:08:10,186 --> 00:08:11,479 What's wrong with him? 157 00:08:11,678 --> 00:08:15,098 Since you said that, I feel at ease. 158 00:08:16,431 --> 00:08:21,472 So, is there a producer at the broadcasting station that you're close to? 159 00:08:21,602 --> 00:08:23,062 Not you too! 160 00:08:23,087 --> 00:08:28,501 - Have a drink. - Oh, come on. You know I don't just drink anything. 161 00:08:29,325 --> 00:08:31,634 - Give me Ling Tea. - Oh, right! 162 00:08:31,659 --> 00:08:35,159 Replenishing moisture! Ling tea! 163 00:08:35,411 --> 00:08:37,427 How refreshing! 164 00:08:38,398 --> 00:08:41,672 I thought she was just a patient, but it turned 165 00:08:41,697 --> 00:08:44,756 out that she was the writer of that program. 166 00:08:45,430 --> 00:08:49,692 She was looking for a new panelist, and I caught her eye. 167 00:08:50,752 --> 00:08:52,720 She sent me a long text message. 168 00:08:52,745 --> 00:08:55,881 saying she's never seen a doctor who works so sincerely. 169 00:08:55,906 --> 00:08:58,999 - Right! You're the king of sincerity! - That's true. 170 00:08:59,024 --> 00:09:03,491 Thanks to me, her irregular menstrual cycle matched 171 00:09:03,516 --> 00:09:07,186 like a four-quarter rhythm, and she didn't 172 00:09:07,211 --> 00:09:11,291 want a great doctor like me hiding in the dark, 173 00:09:11,316 --> 00:09:15,481 so she offered to make a special segment for me. 174 00:09:15,506 --> 00:09:18,414 - Oh my, I see. - I see. 175 00:09:19,168 --> 00:09:22,397 Actually, I met her for the first time as my patient, but she sent me 176 00:09:22,422 --> 00:09:25,927 presents every holiday and asked how I was doing, so I got this opportunity. 177 00:09:27,314 --> 00:09:30,450 I told her that if she doesn't let me appear, I'll report her for bribery! 178 00:09:31,678 --> 00:09:33,907 Oh, I would've gotten in trouble, too? 179 00:09:34,209 --> 00:09:38,648 No wonder she didn't edit out my mistakes. 180 00:09:41,338 --> 00:09:43,766 But we're getting along just fine now. 181 00:09:45,914 --> 00:09:49,009 You looked like a celebrity yesterday. 182 00:09:49,034 --> 00:09:51,091 You weren't awkward in front of the camera at all. 183 00:09:51,203 --> 00:09:53,336 But earlier, you said he's ugly! 184 00:09:54,002 --> 00:09:57,478 You were a hot topic in my online group of divorcees! 185 00:09:57,740 --> 00:10:01,849 They were wondering how a doctor who looks so young could be an old bachelor. 186 00:10:01,874 --> 00:10:04,272 Excuse me? "Old bachelor"? 187 00:10:04,297 --> 00:10:06,764 I'm single by choice! 188 00:10:07,046 --> 00:10:09,332 If I wanted to, I could've gotten married 13 times! 189 00:10:09,673 --> 00:10:13,530 Oh my god! You're so right! How could I be so silly? 190 00:10:13,555 --> 00:10:14,555 Forget it. 191 00:10:14,706 --> 00:10:18,556 Introducing people is a kind of guarantee. 192 00:10:18,581 --> 00:10:21,321 And when it comes to guarantees, you shouldn't do it thoughtlessly. 193 00:10:21,346 --> 00:10:25,839 Min-ji, you know me! I would never disgrace you! 194 00:10:25,864 --> 00:10:29,662 You used to badmouth star doctors. I see you've changed your mind. 195 00:10:29,687 --> 00:10:34,183 And you're the one who helped me realize my foolishness. 196 00:10:34,761 --> 00:10:38,593 You're one step ahead of me and walking on the hard path of being a celebrity! 197 00:10:38,875 --> 00:10:43,207 I just want to follow along and see the same scenery. 198 00:10:43,451 --> 00:10:45,982 Me, too! I feel the same way! Yup! 199 00:10:47,415 --> 00:10:48,415 What about you? 200 00:10:49,454 --> 00:10:50,454 What? 201 00:10:52,787 --> 00:10:53,787 Well... 202 00:10:54,707 --> 00:10:55,707 I... 203 00:10:58,745 --> 00:11:00,562 I can make an acrostic poem with your name! 204 00:11:00,587 --> 00:11:02,173 What are you talking about? 205 00:11:02,198 --> 00:11:04,613 - J. - Ji Min-ji. 206 00:11:04,923 --> 00:11:05,923 M. 207 00:11:06,960 --> 00:11:10,571 Min-ji is the name of the nation's pride! 208 00:11:11,068 --> 00:11:12,068 J. 209 00:11:12,848 --> 00:11:17,411 Ji Min-ji, you! 210 00:11:17,598 --> 00:11:20,368 I'm always yours, Min-ji! 211 00:11:23,757 --> 00:11:24,757 Nicely done. 212 00:11:26,957 --> 00:11:29,092 - I can do it, too! - Right now? 213 00:11:30,636 --> 00:11:35,026 I heard an acrostic poem with J.M.J. let's go with something else. 214 00:11:35,744 --> 00:11:36,744 Sorry? 215 00:11:38,474 --> 00:11:41,787 Sure, sounds good. Anything is possible. 216 00:11:42,224 --> 00:11:43,494 - S.D.T. - What? 217 00:11:48,218 --> 00:11:52,717 It's a difficult one. There aren't many choices. 218 00:11:53,700 --> 00:11:59,536 Not only that, with her personality, she'll only be able to come up with swear words. 219 00:12:00,144 --> 00:12:03,287 Will she be able to suck up to him? 220 00:12:03,957 --> 00:12:04,957 S. 221 00:12:06,473 --> 00:12:10,579 - Score! - Seriously? What is she saying? 222 00:12:13,172 --> 00:12:14,172 D. 223 00:12:15,414 --> 00:12:16,414 Dummy up! 224 00:12:18,019 --> 00:12:21,511 It's no surprise that you have a potty mouth! 225 00:12:24,320 --> 00:12:27,423 - T. - T. T. 226 00:12:31,476 --> 00:12:34,032 - Torture time! - No thanks. 227 00:12:39,311 --> 00:12:40,732 I'm out. 228 00:12:47,122 --> 00:12:48,915 Gosh, she's scary. 229 00:12:55,630 --> 00:12:57,638 Do I just need to beat Won-jang? 230 00:12:58,578 --> 00:13:00,093 This is a piece of cake. 231 00:13:01,645 --> 00:13:04,425 Ha! I'll show you the spirit of a doctor who has a 232 00:13:04,450 --> 00:13:07,337 debt of $300,000 and makes a deficit of $1,700 a day! 233 00:13:13,999 --> 00:13:15,532 - Min-ji. - Oh my god. 234 00:13:17,344 --> 00:13:21,685 - I'll take your bag. - My goodness. 235 00:13:22,206 --> 00:13:24,381 - Shall we? - Sure. 236 00:13:42,004 --> 00:13:45,139 - But Min-ji! - Let go! 237 00:13:45,945 --> 00:13:46,945 Goodness. 238 00:13:57,784 --> 00:13:59,498 Min-ji. 239 00:14:12,495 --> 00:14:13,971 Darn it! 240 00:14:30,517 --> 00:14:32,525 You can't smoke without coffee. 241 00:14:44,134 --> 00:14:45,356 Careful. Careful. 242 00:14:46,682 --> 00:14:48,913 You can't drink cheap coffee like that. 243 00:15:00,572 --> 00:15:04,574 Australian barista who won the World Barista Championship at the age of 25! 244 00:15:04,599 --> 00:15:07,290 P-P-Paul Bassett! 245 00:15:07,651 --> 00:15:10,883 Wow. 246 00:15:15,731 --> 00:15:20,096 - How is it? - Won-jang, it's wonderful! 247 00:15:27,012 --> 00:15:28,012 Cheers! 248 00:15:33,941 --> 00:15:36,893 You're home! I made your favorite seaweed soup. 249 00:15:37,205 --> 00:15:38,205 Let's eat! 250 00:15:39,105 --> 00:15:41,010 What are you doing? 251 00:15:41,636 --> 00:15:44,322 How'd you get into my house? 252 00:15:45,025 --> 00:15:46,025 You're home! 253 00:15:47,089 --> 00:15:49,995 Take off your undergarment. I'll wash it along with these white clothes. 254 00:15:50,020 --> 00:15:52,521 And I went to Yeosu and made leaf mustard kimchi myself. 255 00:15:52,546 --> 00:15:53,863 You need to eat dinner, right? 256 00:15:53,888 --> 00:15:57,017 And how'd you get in here, Won-jang? 257 00:15:57,042 --> 00:15:58,957 That's not important. 258 00:15:58,982 --> 00:16:01,253 I'm almost done, so have a seat. 259 00:16:01,690 --> 00:16:03,158 Come on, let's go. 260 00:16:05,864 --> 00:16:08,272 A few days ago, I was hiding in the hallway when I heard 261 00:16:08,297 --> 00:16:10,747 the sound and found out that the password was four digits. 262 00:16:10,788 --> 00:16:12,907 After that, I tried Min-ji's birthday, year of 263 00:16:12,932 --> 00:16:15,410 graduation, and year of military enlistment but failed. 264 00:16:15,850 --> 00:16:18,993 So I found his IDs for Cyworld, I Love School, and Buddy Buddy. 265 00:16:19,018 --> 00:16:21,044 That method failed, too. 266 00:16:21,151 --> 00:16:23,857 And then, it's as you expected. 267 00:16:27,855 --> 00:16:30,251 I used to be a member of One Heart Climbing Club. 268 00:16:34,196 --> 00:16:35,735 Gosh, this is nice. 269 00:16:35,760 --> 00:16:38,283 You had a good rest with the massage chair, right? 270 00:16:38,308 --> 00:16:39,308 Let's eat. 271 00:16:39,734 --> 00:16:41,249 It must have felt nice. 272 00:16:43,118 --> 00:16:45,985 - Sit at the head of the table. - Alright. 273 00:16:48,608 --> 00:16:54,115 Wow, it feels really creepy and chilly. 274 00:16:57,044 --> 00:16:58,444 I'm sure it's chilly. 275 00:16:59,466 --> 00:17:01,674 The veranda balcony is gone. 276 00:17:06,055 --> 00:17:09,062 Gosh, I feel so burdened. 277 00:17:09,087 --> 00:17:12,110 You should. We're trying so hard. 278 00:17:13,157 --> 00:17:15,624 Will you give us the writer's number? 279 00:17:16,166 --> 00:17:17,229 Who will you give it to? 280 00:17:17,254 --> 00:17:20,471 Gosh, I'll just call her right now. 281 00:17:20,840 --> 00:17:22,974 - Try to win her over, alright? - Oh my god! 282 00:17:25,720 --> 00:17:27,289 "Long Live Your Health" Writer Hye-ji. 283 00:17:28,054 --> 00:17:29,911 Hello! 284 00:17:29,936 --> 00:17:33,930 By any chance, do you need new panelists on your show? 285 00:17:34,283 --> 00:17:40,076 I know two great doctors. I highly recommend them! 286 00:17:40,101 --> 00:17:42,677 You don't have to go that far! You're the best! 287 00:17:42,702 --> 00:17:46,011 Really? Aww, it's unfortunate. 288 00:17:46,327 --> 00:17:49,159 We don't need anymore doctors, Dr. Ji. 289 00:17:49,184 --> 00:17:51,385 We have a full list. 290 00:17:51,410 --> 00:17:53,607 I'll make sure to call you if I need someone. 291 00:17:53,632 --> 00:17:56,684 Oh, I see. That's too bad. 292 00:17:56,709 --> 00:17:59,520 They're really great doctors. I guess it can't be helped. 293 00:17:59,545 --> 00:18:00,928 Okay, good night. 294 00:18:04,283 --> 00:18:09,116 Gosh, I tried, but it's no good. 295 00:18:09,141 --> 00:18:12,541 You two are truly great doctors. It's unfortunate. 296 00:18:13,770 --> 00:18:16,103 The soup will get cold. Let's eat. 297 00:18:16,176 --> 00:18:17,176 Goodness. 298 00:18:22,946 --> 00:18:25,212 The seaweed soup is just the way I like it! 299 00:18:28,746 --> 00:18:31,436 He said that if I pretend to be the writer and 300 00:18:31,874 --> 00:18:34,159 turn them down, he'll connect me to the writer. 301 00:18:36,484 --> 00:18:39,745 What do you think? Do you think I'll look good on screen? 302 00:18:40,830 --> 00:18:44,663 Later, I'm going to pretend to be with the writer and trick Soo-ji. 303 00:18:45,286 --> 00:18:48,820 "I know a great doctor! Let me introduce you to her!" 304 00:18:49,696 --> 00:18:53,763 "Oh, I'm sorry, but our program is going to go off the air soon." 305 00:18:53,788 --> 00:18:56,850 "I'm so sorry!" 306 00:19:07,644 --> 00:19:08,644 Later. 307 00:19:10,670 --> 00:19:11,670 Bye. 308 00:19:17,766 --> 00:19:19,186 Darn it. 309 00:19:25,439 --> 00:19:27,772 Hye-ji? What is she calling me for? 310 00:19:28,570 --> 00:19:33,324 Oh, that's right! I was almost fooled! Goodness. 311 00:19:34,196 --> 00:19:37,448 Hello, Soo-ji! You did a fantastic job back there! 312 00:19:37,473 --> 00:19:41,371 How did you manage to sound so vicious like Hye-ji? 313 00:19:41,644 --> 00:19:43,906 It's almost as if you've heard her voice before! 314 00:19:43,931 --> 00:19:46,264 Pardon? What are you talking about? 315 00:19:46,717 --> 00:19:48,006 Who are you calling vicious? 316 00:19:48,031 --> 00:19:51,319 Oh, Hye-ji! I didn't know it was you! To what do I owe the pleasure? 317 00:19:51,528 --> 00:19:55,109 It's just that I keep feeling sick, and I have a big event 318 00:19:55,134 --> 00:19:58,410 two days later, so I need to recover quickly tomorrow. 319 00:19:58,435 --> 00:20:00,519 Do you know any good internal medicine specialists? 320 00:20:00,544 --> 00:20:05,448 I just moved here, so I had no choice but to call you. 321 00:20:05,717 --> 00:20:09,621 Oh, an internal medicine specialist? Yes, I do know one. 322 00:20:13,115 --> 00:20:15,035 Honey, you're home early! 323 00:20:15,408 --> 00:20:17,328 How did it go? Did you get the writer's number? 324 00:20:17,353 --> 00:20:18,809 Do we get to see you on TV? 325 00:20:18,834 --> 00:20:21,024 Just do YouTube with me. 326 00:20:21,049 --> 00:20:22,782 Forget TV. Forget YouTube. 327 00:20:23,004 --> 00:20:24,567 A doctor belongs at a hospital. 328 00:20:24,592 --> 00:20:26,880 There's nothing amazing about a star doctor. 329 00:20:29,864 --> 00:20:31,526 (Ji Min-ji) 330 00:20:33,867 --> 00:20:35,867 Hi, Min-ji. I got home safely. 331 00:20:37,545 --> 00:20:38,999 What? 332 00:20:39,024 --> 00:20:42,440 The writer of "Dr. Bong's Long Live Your health" will visit my 333 00:20:42,465 --> 00:20:45,717 clinic tomorrow, so treat her well and try to win her heart? 334 00:20:48,438 --> 00:20:50,644 I'm ready to be a star doctor! 335 00:20:51,993 --> 00:20:53,060 This is amazing! 336 00:20:55,549 --> 00:20:58,659 All right, we have two major strategies today. 337 00:20:58,806 --> 00:21:02,815 First, we need to show that I'm a skilled doctor. 338 00:21:02,840 --> 00:21:06,246 That'll be up to you two. I requested it in a hurry last night. 339 00:21:06,457 --> 00:21:07,830 - Are you ready? - Yes. 340 00:21:08,362 --> 00:21:12,864 We'll make it seem like you're a doctor who sincerely sympathizes with patients. 341 00:21:13,869 --> 00:21:14,869 S-Sure. 342 00:21:15,085 --> 00:21:18,704 One of Ji-hoon's close friends is an unknown actor. 343 00:21:18,929 --> 00:21:23,378 I asked why he's an unknown actor when he's really good at acting, 344 00:21:23,403 --> 00:21:27,386 and he said it's because he's too immersed in his character. 345 00:21:27,527 --> 00:21:30,188 That's right. He played the role of a social recluse before and 346 00:21:30,213 --> 00:21:31,924 left the house last week after 10 years. 347 00:21:31,949 --> 00:21:32,949 Oh my goodness. 348 00:21:33,048 --> 00:21:35,978 I told him to act as a patient in need of a good 349 00:21:36,288 --> 00:21:40,688 doctor and ends up calling Dr. Park his savior. 350 00:21:40,713 --> 00:21:41,800 Wonderful! Splendid! 351 00:21:41,825 --> 00:21:45,867 If Dr. Park's Clinic becomes successful, it'd be nice to 352 00:21:45,892 --> 00:21:49,721 hire more people so that we can just manage the place. 353 00:21:49,746 --> 00:21:53,855 In that sense, we're kind of like the director and secretary. 354 00:21:54,326 --> 00:21:56,986 - Director Cha! - Oh my goodness! 355 00:21:57,815 --> 00:22:03,088 And second, we have to make it look like I'm the warm breadwinner of a happy family. 356 00:22:03,113 --> 00:22:05,264 My family will be in charge of that. Are you ready? 357 00:22:05,289 --> 00:22:06,289 Yes! 358 00:22:06,314 --> 00:22:09,387 We'll make it seem as if you're someone who takes care of 359 00:22:09,412 --> 00:22:12,326 patients at work and takes care of your family at home. 360 00:22:13,709 --> 00:22:15,186 A-Alright. 361 00:22:16,550 --> 00:22:19,586 But I really am the warm head of a family who 362 00:22:19,857 --> 00:22:22,892 is well-respected and a skilled doctor, right? 363 00:22:25,796 --> 00:22:26,796 Yes. 364 00:22:29,969 --> 00:22:31,167 We're not just pretending. 365 00:22:31,192 --> 00:22:36,495 Father, I respect and love you for working so hard for our family! 366 00:22:37,143 --> 00:22:40,810 Whether you're on TV or not, you're our family's pride. 367 00:22:44,220 --> 00:22:45,220 Dong-gu. 368 00:22:46,537 --> 00:22:48,077 That's what we need to do, right? 369 00:22:51,093 --> 00:22:52,093 Yes. 370 00:22:52,509 --> 00:22:56,122 If this goes well, I'll be on TV, sell Park Won-Jang's 371 00:22:56,147 --> 00:22:59,957 vitamins, and become rich, so we'll live a luxurious life! 372 00:23:02,223 --> 00:23:03,490 I think she's here! 373 00:23:04,266 --> 00:23:05,266 Good. 374 00:23:05,291 --> 00:23:06,568 (Kim Hye-ji) 375 00:23:07,038 --> 00:23:08,409 Everyone, get ready. 376 00:23:10,884 --> 00:23:13,892 - Hello. - Hello. 377 00:23:17,790 --> 00:23:22,734 Honey, how can you be such a caring and wonderful husband? 378 00:23:23,262 --> 00:23:28,819 All of my friends smoke and drink, but thanks to your teaching, I only drink. 379 00:23:30,556 --> 00:23:33,198 Father, I really respect and love you! 380 00:23:35,267 --> 00:23:36,814 - Have a seat. - Okay. 381 00:23:38,191 --> 00:23:42,963 Your respected father has to take care of a sick patient, so won't you all leave? 382 00:23:43,649 --> 00:23:45,403 Then I'll see you at home. 383 00:23:45,720 --> 00:23:48,713 I'll be waiting with one of the top three 384 00:23:48,738 --> 00:23:52,514 high-calorie meals that doesn't make you gain weight. 385 00:23:52,854 --> 00:23:53,854 Sounds good. 386 00:23:54,127 --> 00:23:56,261 Will you please leave now? 387 00:23:56,624 --> 00:23:59,385 Tomorrow, I hope a handsome physician in his 40s 388 00:23:59,624 --> 00:24:02,198 like you will teach me how to prevent hair loss. 389 00:24:02,591 --> 00:24:08,884 And my friend wants to know how a bald doctor got a beautiful wife! 390 00:24:10,067 --> 00:24:13,963 - Can you please take your mother away? - Mom. 391 00:24:15,278 --> 00:24:16,278 Mom, let's go. 392 00:24:16,303 --> 00:24:18,749 Then I'll go to the mall where I, the doctor's 393 00:24:18,774 --> 00:24:21,322 wife, will go frugal shopping with my great tips! 394 00:24:21,734 --> 00:24:24,694 The mall, right? The mall! 395 00:24:24,900 --> 00:24:27,876 If my husband can't be a star, then I can be one. 396 00:24:28,331 --> 00:24:30,997 After all, I'm the one who looks like a celebrity. 397 00:24:39,217 --> 00:24:40,399 I'm sorry for the long wait. 398 00:24:40,424 --> 00:24:44,076 Since we're such a close family, we don't want to be apart. 399 00:24:44,101 --> 00:24:45,101 I see. 400 00:24:51,411 --> 00:24:53,221 What seems to be the problem? 401 00:24:53,399 --> 00:24:56,581 I have irritable bowel syndrome. 402 00:24:57,029 --> 00:25:00,187 I have something big to do in two days. Please give me some medicine. 403 00:25:00,501 --> 00:25:05,042 Do you feel indigestion as if you had "one Al pesto, two vongoles, and one tortilla"? 404 00:25:05,391 --> 00:25:08,195 Sorry? I didn't catch that because you're mumbling. 405 00:25:09,415 --> 00:25:13,002 I'm very talented at imitating people, and I was copying Lee Sun-kyun. 406 00:25:13,816 --> 00:25:14,816 I see. 407 00:25:14,841 --> 00:25:17,530 You have indigestion, and you're feeling chest pain, right? 408 00:25:17,555 --> 00:25:20,201 Yes, it feels like my insides are burning like fire. 409 00:25:20,887 --> 00:25:23,435 Gosh, but isn't the light really blinding? 410 00:25:23,460 --> 00:25:25,571 Sorry? Yes. 411 00:25:27,562 --> 00:25:32,085 Do you have irregular eating habits and lifestyles? 412 00:25:32,170 --> 00:25:33,416 I'm afraid so. 413 00:25:33,940 --> 00:25:36,322 I don't even know when was the last time I slept well. 414 00:25:36,968 --> 00:25:39,349 But I have a huge event in two days. 415 00:25:39,374 --> 00:25:42,502 You must manage your stress if you have irritable bowel syndrome. 416 00:25:43,490 --> 00:25:45,656 Then I'll prescribe you some anticonvulsant drugs. 417 00:25:46,716 --> 00:25:48,782 Do you have any other symptoms? 418 00:25:48,807 --> 00:25:51,821 My condition suddenly deteriorates. 419 00:25:52,140 --> 00:25:53,640 May I take a look? 420 00:26:00,348 --> 00:26:02,245 Oh no, your throat is really swollen. 421 00:26:02,755 --> 00:26:03,985 When did that happen? 422 00:26:04,010 --> 00:26:06,140 A month ago, it started to swell up, so I 423 00:26:06,165 --> 00:26:08,839 took some medicine, but it's not going away. 424 00:26:08,958 --> 00:26:09,958 A month ago? 425 00:26:12,592 --> 00:26:15,037 That's more than enough time for the swelling to go time. 426 00:26:16,033 --> 00:26:18,596 When it's this big when you look at it with the naked eye... 427 00:26:22,215 --> 00:26:26,794 I think her body is very damaged because of her stressful job. 428 00:26:28,626 --> 00:26:31,729 She seems to be showing symptoms of thyroid problems. 429 00:26:32,837 --> 00:26:35,305 Based on my experience, there's a chance she has cancer. 430 00:26:36,206 --> 00:26:40,007 I can't believe I was putting on an act to win her favor when she's this sick. 431 00:26:40,702 --> 00:26:42,893 Our clinic isn't able to deal with an issue like this. 432 00:26:43,169 --> 00:26:46,633 You can go to a big hospital and check it out through an ultrasound. 433 00:26:46,923 --> 00:26:51,494 I'll write you a doctor's note, so please visit a big hospital as soon as possible. 434 00:26:51,519 --> 00:26:52,519 Really? 435 00:26:52,816 --> 00:26:56,207 Gosh, I thought it was strange because I kept getting sick lately. 436 00:26:56,862 --> 00:26:59,750 I don't have time to go right now, but I'll go next week. 437 00:26:59,775 --> 00:27:03,297 Ma'am, if you go next week, it could be a week or 438 00:27:03,488 --> 00:27:06,646 a month late. Or perhaps a lot longer than that! 439 00:27:06,927 --> 00:27:09,571 Please go get a fine needle aspiration cytology today! 440 00:27:09,596 --> 00:27:11,367 Dr. Park, it's Code Blue! 441 00:27:11,392 --> 00:27:14,019 - What? You need to perform CPR? - Yes! 442 00:27:14,044 --> 00:27:15,428 No, no! 443 00:27:16,001 --> 00:27:19,874 What she meant is "cold brew"! You're talking about cold brew coffee, right? 444 00:27:19,899 --> 00:27:21,290 She gets confused sometimes. 445 00:27:21,315 --> 00:27:25,038 A barista named Paul Bassett visits our clinic sometimes. 446 00:27:25,063 --> 00:27:29,946 Yes. Coffee. Cold Brew. Would you like a cup? 447 00:27:29,971 --> 00:27:32,300 - No, we're good! - Okay. 448 00:27:32,681 --> 00:27:34,349 What are you doing? 449 00:27:43,443 --> 00:27:44,942 What happened? 450 00:27:45,125 --> 00:27:49,088 Wasn't he supposed to come out here and perform CPR and artificial respiration? 451 00:27:49,113 --> 00:27:50,113 Yes. 452 00:27:50,512 --> 00:27:52,790 But did he already cast someone else? 453 00:27:53,105 --> 00:27:55,723 He hinted that he doesn't need to do that anymore. 454 00:27:57,680 --> 00:28:01,457 Congratulations! You're the wife of a star now! 455 00:28:03,193 --> 00:28:04,193 Oh, come on. 456 00:28:04,664 --> 00:28:11,897 You should now be called Director Cha, who is in charge of the next Dr. Park's Clinic. 457 00:28:23,413 --> 00:28:24,413 But... 458 00:28:25,636 --> 00:28:27,207 what do we do about him? 459 00:28:31,200 --> 00:28:35,248 I was so taken aback. Why did she talk about coffee as if it's an urgent matter? 460 00:28:35,617 --> 00:28:36,918 She's always like that. 461 00:28:37,326 --> 00:28:39,667 Anyway, is there a serious problem with me? 462 00:28:39,717 --> 00:28:42,843 Don't worry too much. I'm just saying this just in case. 463 00:28:43,132 --> 00:28:44,743 It's a good thing if it's just a lump. 464 00:28:44,904 --> 00:28:48,761 But even if that's not the case, you need to reduce your stress level. 465 00:28:49,362 --> 00:28:52,314 If that's not possible right now, 466 00:28:53,647 --> 00:28:54,966 I'd hate to say this, 467 00:28:55,708 --> 00:28:57,042 but you should quit. 468 00:28:57,184 --> 00:29:00,012 The look in your eyes and the color of your face aren't looking great. 469 00:29:00,037 --> 00:29:02,385 If you lose your health, you lose everything. 470 00:29:04,455 --> 00:29:05,455 All right. 471 00:29:08,339 --> 00:29:10,919 - Director! - He's going to be on TV! 472 00:29:12,066 --> 00:29:13,772 - Hello. - What are you all doing? 473 00:29:13,797 --> 00:29:14,797 Pardon? 474 00:29:14,822 --> 00:29:16,823 Oh dear. He's still here. 475 00:29:18,908 --> 00:29:20,471 He's still immersed in his role. 476 00:29:20,496 --> 00:29:22,958 - Tell him he can get up now! - Okay. 477 00:29:22,983 --> 00:29:25,023 Is this Code Blue? 478 00:29:25,523 --> 00:29:26,523 What? 479 00:29:26,548 --> 00:29:28,099 This calls for CPR! 480 00:29:28,124 --> 00:29:32,038 If you can't save him within 4 minutes, his survival rate will drop to less than 7%. 481 00:29:32,288 --> 00:29:35,074 I know because I was the No. 1 writer of "Escape from Life"! 482 00:29:35,099 --> 00:29:37,987 - Please hurry up and perform CPR on him! - Code Blue. 483 00:29:38,012 --> 00:29:39,214 You can do it, dad. 484 00:29:39,239 --> 00:29:41,619 - CPR! - Oh, right... 485 00:29:44,776 --> 00:29:47,491 One, two, three, four. 486 00:29:48,193 --> 00:29:50,351 You can stop acting. Please get up. 487 00:29:51,505 --> 00:29:54,133 One, two, three, four. 488 00:29:55,334 --> 00:29:57,184 I'll pay you, so get up already. 489 00:29:58,085 --> 00:30:00,379 One, two, three, four. 490 00:30:00,404 --> 00:30:03,799 - You need to do artificial respiration! - What? Artificial respiration? 491 00:30:03,824 --> 00:30:04,824 Yes! 492 00:30:05,535 --> 00:30:08,686 - You must do artificial respiration! - You have to do it! 493 00:30:08,855 --> 00:30:10,299 - Honey! - Do it. 494 00:30:10,732 --> 00:30:11,732 Darn it! 495 00:30:32,819 --> 00:30:34,219 Did you really faint? 496 00:30:38,921 --> 00:30:40,255 Nurse Cha, call an ambulance! 497 00:30:40,280 --> 00:30:42,175 - This is a real situation! - You can stop now. 498 00:30:42,200 --> 00:30:44,533 - This is real! - Oh my god! What? Excuse me! 499 00:30:46,054 --> 00:30:48,629 - Mom! - Oh no! 500 00:30:48,654 --> 00:30:50,835 Code Blue! Code Blue! 501 00:30:50,877 --> 00:30:53,765 Call an ambulance! 502 00:30:55,658 --> 00:30:59,972 Hello? This is Dr. Park. I mean, this is Dr. Park's Clinic. 503 00:30:59,997 --> 00:31:01,831 - Someone fainted! - Oh no! 504 00:31:03,654 --> 00:31:05,924 There's a standard for resuscitation that I set up. 505 00:31:06,626 --> 00:31:09,665 Well, according to the Korean CPR recommendations, I decided 506 00:31:09,690 --> 00:31:12,405 to revive only when they tilt my head back, secure the 507 00:31:12,430 --> 00:31:15,393 airway, perform artificial respiration more than twice, and 508 00:31:15,418 --> 00:31:18,133 apply chest pressure 30 times at 100 times per minute. 509 00:31:20,005 --> 00:31:21,369 What if they don't do that? 510 00:31:22,809 --> 00:31:24,809 Then I get to fulfill my wish. 511 00:31:26,642 --> 00:31:27,908 Dying while acting. 512 00:31:28,633 --> 00:31:30,569 Code Blue! Code Blue! 513 00:31:39,210 --> 00:31:41,570 (Dr. Park's Clinic) 514 00:31:44,268 --> 00:31:46,291 - Wow, Won-jang. - Hi. 515 00:31:47,159 --> 00:31:48,922 I heard you saved someone's life. 516 00:31:48,955 --> 00:31:50,688 All I did was perform CPR. 517 00:31:50,815 --> 00:31:54,711 Although he broke his ribs trying to stay immersed in his role. 518 00:31:54,736 --> 00:31:57,477 No, I'm talking about Hye-ji. 519 00:31:58,069 --> 00:32:00,135 I heard she has thyroid cancer. 520 00:32:00,160 --> 00:32:03,179 Thanks to you, she was able to discover it and get treatment. 521 00:32:03,204 --> 00:32:05,755 Really? That's great! 522 00:32:05,780 --> 00:32:07,701 She was so out of it after finding out she had 523 00:32:07,726 --> 00:32:09,728 cancer that she didn't have a chance to call you. 524 00:32:09,753 --> 00:32:11,057 Oh, really? 525 00:32:11,519 --> 00:32:16,813 Then will she ask him to come on "Long Live Your Health"? 526 00:32:16,838 --> 00:32:19,239 Congratulations, Dr. Park! Woohoo! 527 00:32:19,654 --> 00:32:21,829 Then are they filming our clinic? 528 00:32:21,854 --> 00:32:24,553 Oh my gosh, I guess so! What do we do? 529 00:32:24,578 --> 00:32:25,902 - Really? - Yes! 530 00:32:27,052 --> 00:32:29,250 I didn't do that to go on TV. 531 00:32:29,275 --> 00:32:30,713 Oh, come on! 532 00:32:32,295 --> 00:32:36,731 Right? Thank goodness! 533 00:32:37,238 --> 00:32:42,094 She said she quit the show. 534 00:32:42,376 --> 00:32:46,281 It gave her quite a lot of stress, and she got cancer because of it. 535 00:32:46,306 --> 00:32:49,673 So she completely called it quits. 536 00:32:51,259 --> 00:32:53,504 - I see. - I see. 537 00:32:55,602 --> 00:32:57,793 Why? Do you regret it? 538 00:32:59,109 --> 00:33:03,632 No. I guess I'm just not meant to be on TV. 539 00:33:08,531 --> 00:33:09,531 But still... 540 00:33:12,070 --> 00:33:15,669 Oh, Won-jang. Are you crying? 541 00:33:19,377 --> 00:33:23,305 I'm glad she's receiving treatment. 542 00:33:40,027 --> 00:33:42,579 (Dr. Park's Clinic) 543 00:33:43,988 --> 00:33:47,704 (Angry/You can't even part the sides of your hair because you're bald.) 544 00:33:48,610 --> 00:33:51,065 (You bastard!/Whoa, calm down.) 545 00:33:51,943 --> 00:33:54,459 (Honey, just do artificial respiration...) 546 00:33:55,563 --> 00:33:58,452 (B-But he's not even a real patient./You want me to really do it?) 547 00:33:58,477 --> 00:34:00,825 (Dun dun!) 548 00:34:01,469 --> 00:34:04,236 (Hustle bustle/Code Blue!!!!!) 549 00:34:05,230 --> 00:34:08,297 (Oh, we're doctors...!/Flustered/Seriously...) 550 00:34:09,065 --> 00:34:11,132 (What nonsense are you trying to say this time?!) 551 00:34:12,242 --> 00:34:14,748 (Milky skin Ji Min-ji!/Chatter, chatter/I love you, Ji Min-ji!) 552 00:34:14,773 --> 00:34:18,329 (Ahhhhhh!!) 553 00:34:18,900 --> 00:34:21,414 (Smile/We're gonna be rich!) 554 00:34:22,215 --> 00:34:24,452 (Does it hurt? It hurts me, too.) 555 00:34:24,477 --> 00:34:28,023 (Dr. Park's Clinic)