1 00:00:07,197 --> 00:00:09,032 Let's change the rules now. 2 00:00:09,728 --> 00:00:13,003 I make the decisions and I manage the funds. 3 00:00:14,267 --> 00:00:17,383 That way, you'll get at least something. 4 00:00:37,588 --> 00:00:39,663 (Episode 7) 5 00:01:03,548 --> 00:01:05,263 Does your spare tire work okay? 6 00:01:09,688 --> 00:01:11,903 I'm Kang Tae Woo from Gangdong Police Station. 7 00:01:14,358 --> 00:01:15,873 Excuse me if I join you. 8 00:01:19,768 --> 00:01:22,412 Hello. How are you doing? 9 00:01:22,968 --> 00:01:25,112 Did Mr. Lee tell you I visited him? 10 00:01:26,638 --> 00:01:27,752 Who? 11 00:01:28,307 --> 00:01:30,823 Un Am Foundation's Lee Jae Hun, Yoon Hee Ju's husband. 12 00:01:31,707 --> 00:01:33,147 He is my friend's husband, 13 00:01:33,147 --> 00:01:36,093 but I don't know what you're talking about. 14 00:01:37,587 --> 00:01:39,192 You shouldn't say you don't know... 15 00:01:39,587 --> 00:01:42,132 when you stole so much money. 16 00:01:45,787 --> 00:01:47,302 You must not remember. 17 00:01:48,557 --> 00:01:50,903 The day I changed your ruptured tire, 18 00:01:50,998 --> 00:01:53,713 you picked up the cash yourself. 19 00:01:53,837 --> 00:01:57,543 Then you passed it to Lee Jae Hun in the studio apartment, right? 20 00:01:58,938 --> 00:02:00,043 I don't know... 21 00:02:00,707 --> 00:02:02,853 what money you're talking about. 22 00:02:06,447 --> 00:02:09,492 I don't know what relationship you two have, 23 00:02:09,778 --> 00:02:11,663 but according to criminal law, 24 00:02:12,947 --> 00:02:14,233 you're an accomplice. 25 00:02:17,058 --> 00:02:18,163 An accomplice. 26 00:02:25,028 --> 00:02:26,842 Were you at the site that night? 27 00:02:33,838 --> 00:02:36,182 And you took the money from the van. 28 00:02:42,017 --> 00:02:43,122 Ms. Jung. 29 00:02:56,868 --> 00:02:59,342 (Prime Minister Kim Deok Jin) 30 00:03:09,778 --> 00:03:10,883 My brother. 31 00:03:12,577 --> 00:03:14,853 (Prime Minister Kim Deok Jin) 32 00:03:34,838 --> 00:03:37,013 There's no use denying it. 33 00:03:37,507 --> 00:03:39,712 It'll feel better if you just come clean. 34 00:03:41,537 --> 00:03:44,552 I'm sorry, but did you say you're from Gangdong Police Station? 35 00:03:49,077 --> 00:03:50,293 Can you... 36 00:03:50,947 --> 00:03:52,362 show me your badge again? 37 00:03:57,428 --> 00:03:59,263 Show me your badge. 38 00:04:02,558 --> 00:04:05,197 - Look here, Ms. Jung... - Shall I call the police, 39 00:04:05,197 --> 00:04:06,802 or do you want to just get out my car? 40 00:04:22,848 --> 00:04:25,023 The owner of that money is looking for you. 41 00:04:25,518 --> 00:04:26,723 What money? 42 00:04:29,917 --> 00:04:32,702 I'm investigating for another reason. 43 00:04:33,088 --> 00:04:34,903 The owner of that money didn't send me. 44 00:04:35,828 --> 00:04:37,442 What I want to know... 45 00:04:38,167 --> 00:04:40,872 is what exactly happened that night. 46 00:04:43,468 --> 00:04:45,043 I just want to know the truth. 47 00:04:49,107 --> 00:04:50,523 I don't know anything about it. 48 00:04:51,477 --> 00:04:54,593 I didn't see or hear anything. 49 00:05:09,427 --> 00:05:10,643 Well, 50 00:05:12,297 --> 00:05:14,173 call me any time if you change your mind. 51 00:05:19,307 --> 00:05:21,213 The people looking for you... 52 00:05:22,037 --> 00:05:23,653 are quite dangerous. 53 00:05:24,977 --> 00:05:26,853 More dangerous than you think. 54 00:05:27,818 --> 00:05:29,353 I'll be useful to you. 55 00:05:33,318 --> 00:05:34,393 (Gangdong Police Station, Kang Tae Woo) 56 00:05:34,818 --> 00:05:36,793 You keep talking about something I don't know. 57 00:05:40,297 --> 00:05:41,702 Call me if you get to know then. 58 00:05:55,638 --> 00:05:58,423 Do you know where Mr. Lee hid those bags of money? 59 00:06:00,677 --> 00:06:02,052 I know. 60 00:06:04,747 --> 00:06:06,393 Don't lose my business card. 61 00:06:49,328 --> 00:06:50,473 You're home. 62 00:06:56,367 --> 00:06:59,112 I met Hee Ju this afternoon. 63 00:06:59,537 --> 00:07:00,578 Did you? 64 00:07:00,578 --> 00:07:03,682 She said she'll ask her husband about the supplier contract. 65 00:07:05,078 --> 00:07:06,523 Our talk went well. 66 00:07:06,977 --> 00:07:09,822 Good job. Is there anything else to tell me? 67 00:07:11,547 --> 00:07:13,223 Nothing particular happened at work. 68 00:07:14,318 --> 00:07:16,062 Wait, and I'll make dinner. 69 00:07:52,028 --> 00:07:53,432 (Wrong pattern) 70 00:08:04,107 --> 00:08:05,983 (Gangdong Police Station, Kang Tae Woo) 71 00:08:08,338 --> 00:08:09,812 I'll be useful to you. 72 00:08:27,357 --> 00:08:30,427 Shall I call the police, or do you want to just get out my car? 73 00:08:30,427 --> 00:08:33,102 I don't know anything about it. I didn't see... 74 00:08:33,328 --> 00:08:35,273 or hear anything. 75 00:08:52,918 --> 00:08:54,958 Unbelievable. You guys are just wasting your time here. 76 00:08:54,958 --> 00:08:57,958 Hey, you'll find nothing but garbage in my trash cans. 77 00:08:57,958 --> 00:09:02,232 We were checking if there's been any progress in your investigation. 78 00:09:07,737 --> 00:09:11,513 Of course. I got something big. 79 00:09:13,438 --> 00:09:16,777 Hey, you over there. Put it down. Don't do that! 80 00:09:16,777 --> 00:09:18,822 You're making the whole place dusty. Stop it. 81 00:09:19,107 --> 00:09:21,977 Gosh, you scumbags. What is this mess? 82 00:09:21,977 --> 00:09:24,523 Jerks, have some manners. 83 00:09:29,517 --> 00:09:31,328 Goodness. 84 00:09:31,328 --> 00:09:33,403 So what have you found out? 85 00:09:37,428 --> 00:09:41,198 The fact that Kim Do Hak is your brother-in-law. 86 00:09:41,198 --> 00:09:44,143 The family business seems quite lucrative. 87 00:09:45,708 --> 00:09:49,338 I'm disappointed. You need to track the money down... 88 00:09:49,338 --> 00:09:50,777 instead of wasting time doing a background check on us. 89 00:09:50,777 --> 00:09:53,123 That's where all investigations begin. 90 00:09:53,147 --> 00:09:54,448 For sketchy cases, 91 00:09:54,448 --> 00:09:57,588 I always try to find dirt on scumbags like you first. 92 00:09:57,588 --> 00:10:00,017 That should include Kang Tae Hyeon too, then. 93 00:10:00,017 --> 00:10:02,318 There's a chance that someone on the outside bribed him. 94 00:10:02,318 --> 00:10:03,462 Then what about you? 95 00:10:04,157 --> 00:10:07,673 The equal possibility exists for you. Am I wrong? 96 00:10:10,627 --> 00:10:13,527 You were probably sick of fawning on your ignorant brother-in-law, 97 00:10:13,527 --> 00:10:16,212 so I bet you thought, "I should just take some kickbacks." 98 00:10:17,708 --> 00:10:18,942 Well... 99 00:10:19,737 --> 00:10:23,253 Sorry to disappoint you, but I have an alibi for that day. 100 00:10:23,607 --> 00:10:25,283 An alibi? 101 00:10:25,808 --> 00:10:29,993 Those who are guilty love talking about their alibis, just like you. 102 00:10:30,818 --> 00:10:34,033 Well, all right. While we're at this topic, 103 00:10:35,117 --> 00:10:39,302 why don't we go through the entire list of suspects? 104 00:10:40,997 --> 00:10:43,298 The fact that 10 million dollars would be transferred that day... 105 00:10:43,298 --> 00:10:45,802 and the vehicle's route and destination. 106 00:10:47,237 --> 00:10:50,373 Who at your company could've known that information? 107 00:10:59,708 --> 00:11:01,452 Now, you sound like a real detective. 108 00:11:03,247 --> 00:11:04,423 All right. 109 00:11:06,117 --> 00:11:07,293 Let's see. 110 00:11:09,987 --> 00:11:11,863 Where shall we begin? 111 00:11:27,708 --> 00:11:32,653 It's been a while, Mr. Lee. Salute, sir! 112 00:11:33,918 --> 00:11:35,078 Long time no see. 113 00:11:35,078 --> 00:11:36,117 Indeed, sir. 114 00:11:36,117 --> 00:11:37,588 You've put on a lot of weight. 115 00:11:37,588 --> 00:11:39,293 I'll go on a diet. 116 00:11:40,088 --> 00:11:42,092 - Give us some privacy. - Okay. 117 00:11:42,718 --> 00:11:44,562 - Allow me to pour you one. - Sure. 118 00:11:57,198 --> 00:11:59,482 - Mr. Jo. - Yes, sir. 119 00:12:00,568 --> 00:12:03,013 A while ago, you said... 120 00:12:04,147 --> 00:12:06,423 that you know a few guys who'd do anything... 121 00:12:06,507 --> 00:12:08,822 for 10,000 or 20,000 dollars. 122 00:12:11,448 --> 00:12:12,886 Can they be trusted? 123 00:12:12,887 --> 00:12:14,592 With them, there's never any trouble afterwards. 124 00:12:14,887 --> 00:12:18,302 They get the job done, get paid, and flee to China. 125 00:12:19,088 --> 00:12:20,428 And they'd get the job done cleanly? 126 00:12:20,428 --> 00:12:22,173 That's a given. 127 00:12:22,698 --> 00:12:24,702 Is there a problem you have to take care of? 128 00:12:24,968 --> 00:12:26,143 No. 129 00:12:31,338 --> 00:12:34,783 Wait, wait. Why would you call the police? 130 00:13:07,137 --> 00:13:08,212 (Criminal Investigation Division) 131 00:13:18,818 --> 00:13:19,893 (Trustworthy Police for a Safe Country) 132 00:13:25,627 --> 00:13:29,527 So you cleaned Yoon Mi Ra's apartment twice a week, right? 133 00:13:29,527 --> 00:13:32,072 And she asked you to clean her place even during her work trip. 134 00:13:33,798 --> 00:13:35,113 Ms. Jung? 135 00:13:38,107 --> 00:13:39,682 Yes. Sorry. 136 00:13:40,208 --> 00:13:41,308 That's correct. 137 00:13:41,308 --> 00:13:44,407 This is our standard procedure for everyone who reports a crime, 138 00:13:44,407 --> 00:13:45,448 so you don't need to be nervous. 139 00:13:45,448 --> 00:13:48,222 Just tell me what you saw when you found her. 140 00:13:48,247 --> 00:13:49,393 Okay. 141 00:13:50,078 --> 00:13:51,718 So when you arrived at the apartment, 142 00:13:51,718 --> 00:13:55,293 was Yoon Mi Ra already collapsed on the floor? And was she bleeding? 143 00:13:57,157 --> 00:13:58,403 Yes. 144 00:13:58,887 --> 00:14:02,458 I called an ambulance as soon as I found her. 145 00:14:02,458 --> 00:14:05,773 Any signs of forced entry? Or did you notice anything odd? 146 00:14:08,838 --> 00:14:10,342 No, nothing. 147 00:14:11,438 --> 00:14:12,842 Don't the police... 148 00:14:13,367 --> 00:14:15,982 check such things? 149 00:14:25,318 --> 00:14:28,732 Those in the patrol division said they didn't really find anything. 150 00:14:35,098 --> 00:14:36,302 Well... 151 00:14:37,227 --> 00:14:38,673 How is... 152 00:14:39,828 --> 00:14:41,698 Ms. Yoon doing? 153 00:14:41,698 --> 00:14:45,707 She's passed the critical stage, but she's still unconscious. 154 00:14:45,708 --> 00:14:49,413 We should be able to find out more details when she wakes up. 155 00:16:06,548 --> 00:16:11,602 (Application for Divorce) 156 00:16:19,603 --> 00:16:24,603 [VIU Ver] KBS2 E07 '9.9 Billion Woman' "Jae Hun Is Losing His Mind" -♥ Ruo Xi ♥- 157 00:16:33,247 --> 00:16:34,753 What now? 158 00:16:36,777 --> 00:16:40,318 What's gotten into you? 159 00:16:40,318 --> 00:16:43,218 You always ignored me when I asked you to take me out for a walk. 160 00:16:43,218 --> 00:16:46,962 What's with you today? This is very unlike you. 161 00:16:47,958 --> 00:16:50,773 I took you out for a walk, and you're still complaining? 162 00:16:51,698 --> 00:16:54,168 Just go clean the bathroom. 163 00:16:54,168 --> 00:16:56,812 It stinks so badly in there. 164 00:17:05,808 --> 00:17:07,383 I won't be able... 165 00:17:08,447 --> 00:17:10,053 to come back after today. 166 00:17:12,818 --> 00:17:16,992 This will be the last time, so I'll clean it very well for you. 167 00:17:22,357 --> 00:17:24,427 You don't even want to swear at me anymore? 168 00:17:24,427 --> 00:17:26,772 I won't be here for much longer anyway. 169 00:17:27,967 --> 00:17:31,083 By next month, the creditors... 170 00:17:31,538 --> 00:17:34,012 will come into possession of this house anyway. 171 00:17:57,028 --> 00:17:59,573 Let's go eat something nice with your uncle. 172 00:17:59,728 --> 00:18:01,002 - Okay. - All right. 173 00:18:38,068 --> 00:18:39,383 (I love you, Mommy.) 174 00:18:51,417 --> 00:18:52,522 I'm sorry. 175 00:18:55,818 --> 00:18:57,492 I thought it was an opportunity, 176 00:18:59,558 --> 00:19:00,903 but I ruined it. 177 00:19:02,598 --> 00:19:03,803 My life... 178 00:19:05,667 --> 00:19:06,903 has always been like this. 179 00:19:09,538 --> 00:19:10,913 I try my best, 180 00:19:12,467 --> 00:19:13,742 but things always go wrong. 181 00:19:28,157 --> 00:19:29,992 I'll go to the police right away. 182 00:19:33,228 --> 00:19:34,772 Since I started this, 183 00:19:37,298 --> 00:19:38,542 I'll end it. 184 00:19:45,768 --> 00:19:47,143 Thank you for the picture. 185 00:20:08,857 --> 00:20:09,972 I'm sorry. 186 00:21:30,907 --> 00:21:32,952 There's an emergency in Room 210! 187 00:21:41,318 --> 00:21:42,692 - Mi Ra! - No! 188 00:21:44,117 --> 00:21:45,732 No, Mi Ra. 189 00:21:47,927 --> 00:21:49,803 - Prepare defibrillation! - Yes, ma'am. 190 00:21:51,127 --> 00:21:52,942 - Charge 200. - Charging. 191 00:21:58,768 --> 00:22:00,367 No... 192 00:22:00,367 --> 00:22:02,613 - Charge 200. - Charging. 193 00:22:08,217 --> 00:22:09,553 1, 2, clear! 194 00:22:13,748 --> 00:22:15,032 Charge 200! 195 00:22:21,088 --> 00:22:22,732 - No! - No, Mi Ra... 196 00:22:23,197 --> 00:22:24,502 Mi Ra... 197 00:22:30,967 --> 00:22:32,883 - Mi Ra. - No! 198 00:22:43,217 --> 00:22:44,353 Mi Ra! 199 00:23:20,588 --> 00:23:21,932 I'm sorry, Father. 200 00:23:22,357 --> 00:23:23,692 It was an important call. 201 00:23:29,897 --> 00:23:32,173 Let me pour you a drink. 202 00:23:34,867 --> 00:23:37,373 I always wanted to treat you to dinner like this. 203 00:23:38,808 --> 00:23:40,383 I'm sorry for being so late. 204 00:23:41,978 --> 00:23:43,083 Father. 205 00:23:43,538 --> 00:23:46,923 I know you don't approve of me for several reasons... 206 00:23:47,478 --> 00:23:49,722 and that you don't trust me, 207 00:23:50,578 --> 00:23:53,292 but I'm trying my best. 208 00:23:54,217 --> 00:23:55,893 I won't disappoint you! 209 00:24:01,528 --> 00:24:03,173 You should have a drink too. 210 00:24:06,568 --> 00:24:08,242 You didn't tell him yet? 211 00:24:10,068 --> 00:24:11,643 That's what you want. 212 00:24:12,367 --> 00:24:14,282 I haven't decided on anything yet. 213 00:24:15,838 --> 00:24:18,222 - Tell me what? - You don't have to know. 214 00:24:19,447 --> 00:24:20,853 I told her to get a divorce. 215 00:24:23,318 --> 00:24:24,553 - Sorry? - Dad. 216 00:24:25,048 --> 00:24:26,163 But... 217 00:24:27,018 --> 00:24:28,093 Father, 218 00:24:28,988 --> 00:24:31,163 I took care of the funding issue. 219 00:24:31,558 --> 00:24:34,972 And our relationship is fine. Why would you suddenly say that? 220 00:24:35,328 --> 00:24:38,373 I'm not interested in how you got your hands on that money. 221 00:24:39,667 --> 00:24:41,972 You're just a playboy who deceives with your looks. 222 00:24:43,598 --> 00:24:46,343 It's been a while since I said I don't need you in my family. 223 00:24:47,437 --> 00:24:48,583 I see. 224 00:24:51,877 --> 00:24:55,222 Honey, what did you tell him? 225 00:24:55,578 --> 00:24:56,853 Don't pretend you don't know. 226 00:24:57,417 --> 00:24:59,292 It's true you're seeing someone new. 227 00:24:59,417 --> 00:25:00,593 Honey! 228 00:25:01,248 --> 00:25:03,232 How pathetic. 229 00:25:25,978 --> 00:25:28,153 He's ordering you to get divorced... 230 00:25:28,978 --> 00:25:30,623 when you even have a child? 231 00:25:32,447 --> 00:25:35,163 That old man is just too nosy. 232 00:25:35,258 --> 00:25:38,403 Watch your mouth. You brought this upon yourself. 233 00:25:47,367 --> 00:25:48,442 So? 234 00:25:50,967 --> 00:25:53,113 Is your family that great? 235 00:25:54,008 --> 00:25:56,707 Tell me. All your family did was scrape money... 236 00:25:56,707 --> 00:25:58,248 selling land. 237 00:25:58,248 --> 00:26:00,048 A private school foundation? 238 00:26:00,048 --> 00:26:01,722 That's nothing to brag about either. 239 00:26:01,917 --> 00:26:03,292 An educational business? 240 00:26:04,018 --> 00:26:06,992 You've got to be kidding me. It's just a means to make money. 241 00:26:07,988 --> 00:26:10,432 That's exactly what you've been feeding on. 242 00:26:11,088 --> 00:26:13,663 The scraps that my family spilled on the ground. 243 00:26:21,538 --> 00:26:22,643 Scraps? 244 00:26:24,397 --> 00:26:25,542 Scraps... 245 00:26:29,607 --> 00:26:30,682 All right. 246 00:26:31,647 --> 00:26:32,722 Here you go. 247 00:26:34,508 --> 00:26:37,353 Here's your scrap. Look, here it is. 248 00:26:37,647 --> 00:26:39,522 It's right here, so take it back. 249 00:26:40,417 --> 00:26:42,163 - What's the matter with you? - What do you think? 250 00:26:42,518 --> 00:26:44,758 I've been trampled on so much by your family... 251 00:26:44,758 --> 00:26:46,702 that I'm about to lose it now. 252 00:26:47,288 --> 00:26:51,232 Why? Do you think I can't fight back or anything? 253 00:27:17,357 --> 00:27:19,833 Yoon Hee Ju, you underestimated me. 254 00:27:21,627 --> 00:27:24,333 Let's see... 255 00:27:39,778 --> 00:27:40,952 Are you crazy? 256 00:27:41,478 --> 00:27:44,123 - What if someone sees us? - She died. 257 00:27:46,117 --> 00:27:49,192 Yoon Mi Ra... had died. 258 00:27:52,157 --> 00:27:53,333 It's you, isn't it? 259 00:27:54,357 --> 00:27:55,803 You ordered it. 260 00:27:56,857 --> 00:27:59,403 - Because of that money. - Let's talk later. 261 00:28:02,098 --> 00:28:03,373 How... 262 00:28:04,098 --> 00:28:06,682 How could you... Why did you have to do that? 263 00:28:08,278 --> 00:28:11,883 Why! Why did you do it? Why! 264 00:28:13,308 --> 00:28:14,722 Since I can change my life. 265 00:28:17,078 --> 00:28:18,462 This miserable life... 266 00:28:19,117 --> 00:28:20,462 with that money! 267 00:28:22,088 --> 00:28:24,262 I can reset everything. 268 00:28:26,957 --> 00:28:28,972 You said it too. 269 00:28:29,857 --> 00:28:31,498 You said you could change everything. 270 00:28:31,498 --> 00:28:33,173 I can change everything. 271 00:28:35,498 --> 00:28:36,613 With this, 272 00:28:37,838 --> 00:28:40,012 I can start my life over again. 273 00:28:41,778 --> 00:28:43,383 This is an opportunity. 274 00:28:44,677 --> 00:28:46,823 The first and last opportunity I'll ever get. 275 00:28:49,117 --> 00:28:51,222 I won't let go of it. 276 00:29:00,558 --> 00:29:03,133 Just because you want it doesn't mean you can have it. 277 00:29:05,697 --> 00:29:07,103 The one... 278 00:29:08,068 --> 00:29:11,113 who can handle the opportunity can take the opportunity. 279 00:29:13,568 --> 00:29:15,212 Seo Yeon, let's do as you said. 280 00:29:16,907 --> 00:29:18,752 Let's stop seeing each other. 281 00:30:11,058 --> 00:30:14,598 We were told to annul the contract with Bukhae Trading. 282 00:30:14,598 --> 00:30:18,813 If you have any questions, please contact the headquarters. 283 00:31:17,897 --> 00:31:19,843 What I want to know... 284 00:31:20,098 --> 00:31:23,143 is what exactly happened that night. 285 00:31:23,298 --> 00:31:25,012 I just want to know the truth. 286 00:31:34,008 --> 00:31:37,048 - Ha Na! - Ha Na! 287 00:31:37,048 --> 00:31:39,187 - Ha Na! - Ha Na! 288 00:31:39,187 --> 00:31:42,063 - Ji Ha Na! - Ji Ha Na! 289 00:31:46,127 --> 00:31:48,202 Our boss is here. You should go say hi. 290 00:31:48,328 --> 00:31:51,197 That's it. Good. 291 00:31:51,197 --> 00:31:55,643 Now our ace is back, the atmosphere here is much better. 292 00:31:55,838 --> 00:32:00,012 According to what Mr. Seo said, this is their usual route. 293 00:32:01,838 --> 00:32:05,282 And this is a detour where you have to cross a mountain. 294 00:32:06,048 --> 00:32:09,792 But they suddenly switched from their usual route. 295 00:32:11,048 --> 00:32:14,593 I wonder why. It's a way longer route. 296 00:32:24,857 --> 00:32:26,972 - Who is this? - Mr. Kang Tae Woo? 297 00:32:34,808 --> 00:32:36,053 Hello? 298 00:32:37,478 --> 00:32:40,682 Is there something that crossed your mind? 299 00:32:47,848 --> 00:32:49,133 Can you... 300 00:32:49,687 --> 00:32:51,432 keep a secret? 301 00:32:52,927 --> 00:32:54,403 Is it about money? 302 00:32:54,887 --> 00:32:56,133 Yes. 303 00:32:58,397 --> 00:33:01,542 I already made a promise. I said I'm not interested in money. 304 00:33:01,568 --> 00:33:04,742 You can always break your promise. 305 00:33:05,508 --> 00:33:07,613 What do I have to do to make you trust me? 306 00:33:09,677 --> 00:33:13,353 Tell me where the bags of money are. 307 00:33:15,478 --> 00:33:17,153 If you tell me that, 308 00:33:18,078 --> 00:33:20,393 I can pass something to you. 309 00:33:21,687 --> 00:33:22,992 What is it? 310 00:33:23,387 --> 00:33:27,432 The key that was next to the body at the scene of the accident. 311 00:33:28,857 --> 00:33:32,042 It might give you something that you want to know. 312 00:33:37,397 --> 00:33:38,913 Are you listening? 313 00:33:42,292 --> 00:33:45,900 (Episode 8 will air shortly.) 314 00:33:47,134 --> 00:33:48,149 (Episode 8) 315 00:33:48,149 --> 00:33:49,355 Are you listening? 316 00:33:51,588 --> 00:33:54,134 Wait. Let's talk in person. 317 00:33:54,399 --> 00:33:55,903 I'll come to you. 318 00:33:56,213 --> 00:33:57,887 No, not now. 319 00:34:03,012 --> 00:34:04,826 Hello? Hello? 320 00:34:25,301 --> 00:34:27,177 You lied again. 321 00:34:27,772 --> 00:34:29,186 You lied to me again. 322 00:34:32,912 --> 00:34:33,987 Hello? 323 00:34:34,511 --> 00:34:36,027 Can you hear me? Hello? 324 00:34:36,581 --> 00:34:38,857 - What's wrong? Who is it? - Darn it. 325 00:34:43,992 --> 00:34:45,597 I told you it's the last chance. 326 00:34:46,492 --> 00:34:49,567 Why can't you understand me? 327 00:34:52,561 --> 00:34:54,547 Until when will you torture me? 328 00:34:55,701 --> 00:34:58,976 For how much longer? 329 00:35:05,681 --> 00:35:07,457 (Seoul Family Court) 330 00:35:18,022 --> 00:35:20,237 (Application for Divorce) 331 00:35:21,862 --> 00:35:23,466 (Wife: Jung Seo Yeon) 332 00:35:25,502 --> 00:35:26,677 What's this? 333 00:35:27,261 --> 00:35:29,077 Were you planning to run away from my place? 334 00:35:32,341 --> 00:35:35,886 This marriage is over long ago. 335 00:35:38,112 --> 00:35:39,317 When our child... 336 00:35:40,141 --> 00:35:41,586 left us. 337 00:35:48,621 --> 00:35:49,697 Now, 338 00:35:50,521 --> 00:35:53,536 I'm tired of hearing you blame me. 339 00:35:56,192 --> 00:35:57,776 I'm going to leave. 340 00:36:02,602 --> 00:36:03,776 Come on. 341 00:36:04,671 --> 00:36:06,816 You have nowhere else to go. 342 00:36:07,912 --> 00:36:09,746 Don't you know who took in... 343 00:36:10,271 --> 00:36:12,816 the lost kitten abandoned by its parents? 344 00:36:14,182 --> 00:36:16,026 You can't live without me. 345 00:36:17,382 --> 00:36:20,397 Come here. I'll take care of you. 346 00:36:20,981 --> 00:36:22,496 Don't come near me! 347 00:36:25,291 --> 00:36:26,697 You lunatic. 348 00:36:32,132 --> 00:36:33,207 I think... 349 00:36:34,231 --> 00:36:36,406 you need something more than just a cold shower today. 350 00:36:37,842 --> 00:36:41,686 You're going to receive a very big punishment. 351 00:36:55,791 --> 00:36:58,397 No. No! 352 00:37:11,201 --> 00:37:12,417 No... 353 00:37:47,402 --> 00:37:50,342 Stay in there a little more, please. 354 00:37:50,342 --> 00:37:53,917 Please, I'm on my way. 355 00:38:02,292 --> 00:38:05,036 Ms. Jung. Ms. Jung! 356 00:38:05,391 --> 00:38:06,697 Are you in there? 357 00:38:07,591 --> 00:38:10,137 Ms. Jung, open the door! 358 00:38:11,932 --> 00:38:13,507 Yes? 359 00:38:14,601 --> 00:38:16,676 Who are you? 360 00:38:18,802 --> 00:38:20,072 I'm a police officer. 361 00:38:20,072 --> 00:38:23,387 Police? Why are you here? What's this about? 362 00:38:23,572 --> 00:38:25,911 This involves Ms. Jung. She's inside, right? 363 00:38:25,911 --> 00:38:29,112 Wait, I'm her husband. If you tell me what this is about... 364 00:38:29,112 --> 00:38:31,257 - Wait. - Ms. Jung! 365 00:38:32,482 --> 00:38:33,726 Ms. Jung! 366 00:38:34,951 --> 00:38:36,197 Look here. 367 00:38:36,492 --> 00:38:37,827 Ms. Jung! 368 00:38:45,502 --> 00:38:46,807 Ms. Jung! 369 00:38:46,862 --> 00:38:48,276 Look here, mister. 370 00:38:49,201 --> 00:38:52,546 I told you I'm her husband. You can talk to me. 371 00:38:54,511 --> 00:38:55,786 Okay? 372 00:38:58,312 --> 00:38:59,817 You just... 373 00:39:01,612 --> 00:39:05,197 trespassed into another person's house. 374 00:39:08,591 --> 00:39:12,437 Hey, what do you think you're doing? 375 00:39:17,692 --> 00:39:19,336 Where is Jung Seo Yeon? 376 00:39:21,432 --> 00:39:22,802 You're not a cop, are you? 377 00:39:22,802 --> 00:39:24,801 No, I'm not, you scumbag. 378 00:39:24,802 --> 00:39:26,046 Where is she? 379 00:41:09,172 --> 00:41:11,247 9.9 million... 380 00:42:59,182 --> 00:43:00,597 Ms. Jung! 381 00:43:00,881 --> 00:43:02,267 Ms. Jung! 382 00:43:03,091 --> 00:43:05,997 Ms. Jung! 383 00:43:07,491 --> 00:43:10,032 Ms. Jung! Wake up. 384 00:43:10,032 --> 00:43:11,837 Can you hear me? 385 00:43:16,172 --> 00:43:19,647 It's okay. You're safe now. 386 00:43:23,611 --> 00:43:24,887 I... 387 00:43:26,312 --> 00:43:28,487 stole that money. 388 00:43:29,711 --> 00:43:30,956 What? 389 00:43:31,182 --> 00:43:33,196 I'm going to get it back. 390 00:43:34,152 --> 00:43:35,497 My money. 391 00:43:37,192 --> 00:43:39,267 9.9 million dollars. 392 00:44:29,111 --> 00:44:30,617 Who are you? Move the car! 393 00:44:30,812 --> 00:44:32,387 We're from the Internal Investigation Team. 394 00:44:34,912 --> 00:44:37,912 For charges of committing corruption and bribery, 395 00:44:37,912 --> 00:44:40,397 Detective Kang Tae Woo, you are under arrest. 396 00:44:40,782 --> 00:44:42,627 Let go! 397 00:44:43,652 --> 00:44:48,036 Let go of me, you jerks! That's not my money! 398 00:45:25,201 --> 00:45:26,776 Are we here? 399 00:45:27,302 --> 00:45:29,977 Yes. It's just across the road. 400 00:45:31,302 --> 00:45:33,977 How is your arm? 401 00:45:36,412 --> 00:45:37,847 It's okay. 402 00:45:46,682 --> 00:45:48,056 Thank you. 403 00:45:52,022 --> 00:45:55,936 It'd be better to rest tonight and come back tomorrow. 404 00:45:56,692 --> 00:45:58,377 I kept putting it off like that... 405 00:45:59,701 --> 00:46:01,747 and look where it brought me. 406 00:46:06,241 --> 00:46:08,387 I won't believe in tomorrow from now on. 407 00:46:24,388 --> 00:46:29,388 [VIU Ver] KBS2 E08 '9.9 Billion Woman' "Tae Woo Saves Seo Yeon" -♥ Ruo Xi ♥- 408 00:46:45,442 --> 00:46:47,056 Can I help you? 409 00:46:48,912 --> 00:46:51,087 - Police. - Police? 410 00:46:51,111 --> 00:46:53,221 What brings you here? 411 00:46:53,221 --> 00:46:55,022 I received a tip about a most wanted criminal. 412 00:46:55,022 --> 00:46:56,922 There's a chance he escaped this way. 413 00:46:56,922 --> 00:47:00,792 Oh. But I just finished patrolling this area. 414 00:47:00,792 --> 00:47:03,991 Are you certain? Did you check every corner? 415 00:47:03,991 --> 00:47:07,176 I did take a look around, but... 416 00:47:12,501 --> 00:47:15,442 Then let me call the site manager first... 417 00:47:15,442 --> 00:47:16,587 Hey, mister. 418 00:47:17,341 --> 00:47:20,987 This isn't the only place I need to check right now. 419 00:47:21,442 --> 00:47:22,782 If we waste time like this and he gets away, 420 00:47:22,782 --> 00:47:24,127 will you take responsibility? 421 00:47:25,652 --> 00:47:28,351 Call the station. If he doesn't cooperate, 422 00:47:28,351 --> 00:47:30,127 we'll have no choice but to issue a warrant. 423 00:47:31,491 --> 00:47:33,392 - What is your name? - What? 424 00:47:33,392 --> 00:47:34,696 Your name. 425 00:47:35,231 --> 00:47:36,536 Wait, that's... 426 00:47:38,091 --> 00:47:39,206 Goodness. 427 00:47:39,501 --> 00:47:42,072 I'll open it for you, so you can look around shortly. 428 00:47:42,072 --> 00:47:44,076 But you need to come right back out. 429 00:48:13,662 --> 00:48:15,806 You're an expert at impersonating a cop. 430 00:48:18,672 --> 00:48:19,916 But you didn't fall for it. 431 00:48:21,172 --> 00:48:22,517 How did you know? 432 00:48:28,912 --> 00:48:30,786 I really was a cop until three years ago. 433 00:49:16,631 --> 00:49:18,776 I'm certain it was here. 434 00:49:24,902 --> 00:49:27,017 This is the last warehouse. 435 00:49:34,741 --> 00:49:35,857 It's here. 436 00:49:59,302 --> 00:50:04,046 (Under CCTV surveillance) 437 00:50:09,611 --> 00:50:10,686 Hey. 438 00:50:14,381 --> 00:50:15,497 My goodness. 439 00:50:17,591 --> 00:50:18,666 Darn. 440 00:51:23,952 --> 00:51:25,567 You can be honest with me. 441 00:51:28,292 --> 00:51:29,666 How much do you want? 442 00:51:30,532 --> 00:51:33,107 Whether it's for your help or for the risk you're taking. 443 00:51:38,641 --> 00:51:40,117 Are you going to pay me any amount? 444 00:51:41,042 --> 00:51:42,617 Let me hear the price first. 445 00:51:45,111 --> 00:51:46,956 There's a simpler way. 446 00:51:47,881 --> 00:51:49,651 I can pretend to go to the bathroom, 447 00:51:49,651 --> 00:51:51,287 go to the parking lot, and take the money instead. 448 00:51:52,252 --> 00:51:54,696 Stealing stolen money again is a piece of cake. 449 00:51:59,462 --> 00:52:00,597 Why? 450 00:52:01,292 --> 00:52:02,406 Are you afraid? 451 00:52:03,691 --> 00:52:05,706 If you were really thinking of that, 452 00:52:06,631 --> 00:52:08,847 you would've raided the warehouse when you chased Jae Hun. 453 00:52:15,742 --> 00:52:18,087 The driver was next to the van. 454 00:52:20,111 --> 00:52:22,127 And the other guy was leaning against a rock. 455 00:52:25,681 --> 00:52:27,996 It was already too late when I discovered them. 456 00:52:37,732 --> 00:52:39,777 I found that near his foot. 457 00:53:04,121 --> 00:53:07,666 You didn't see anything else? Like people running away? 458 00:53:10,361 --> 00:53:11,466 No. 459 00:53:12,331 --> 00:53:14,006 I just thought... 460 00:53:14,502 --> 00:53:16,047 there had been a car accident. 461 00:53:16,502 --> 00:53:19,577 And you and your boyfriend pretended not to know. 462 00:53:22,941 --> 00:53:24,742 You just took the money and disappeared. 463 00:53:24,742 --> 00:53:26,716 While abandoning the body all night long. 464 00:53:36,992 --> 00:53:38,837 Did you sleep well that night? 465 00:53:41,262 --> 00:53:42,337 Or... 466 00:53:43,962 --> 00:53:46,107 did you have trouble sleeping all night long? 467 00:53:47,502 --> 00:53:49,307 Since you were so excited over all that money? 468 00:53:53,242 --> 00:53:54,647 I was thinking of dying. 469 00:53:57,641 --> 00:53:59,956 The more I struggled every single day, 470 00:54:01,641 --> 00:54:03,357 I had no more reasons left to live. 471 00:54:06,421 --> 00:54:08,057 When I decided to just end it... 472 00:54:09,992 --> 00:54:11,696 and gave up on everything, 473 00:54:14,161 --> 00:54:15,637 that money appeared in front of me. 474 00:54:18,232 --> 00:54:19,837 Like a revelation telling me to stay alive. 475 00:54:26,802 --> 00:54:28,676 I don't care how much you blame me. 476 00:54:30,772 --> 00:54:32,857 I don't regret what I did that night. 477 00:54:47,361 --> 00:54:48,496 Sell me... 478 00:54:49,232 --> 00:54:50,506 this car. 479 00:54:51,331 --> 00:54:53,807 Or lend it to me for a day. 480 00:54:54,802 --> 00:54:56,976 I'll bring it back by tomorrow night. 481 00:54:58,802 --> 00:55:00,572 You don't want me to know where you're going... 482 00:55:00,572 --> 00:55:02,317 and want me to take a cab and get lost? 483 00:55:03,111 --> 00:55:04,287 Is that it? 484 00:55:06,312 --> 00:55:09,057 Roughly put, I guess. 485 00:55:16,351 --> 00:55:18,166 Do you never trust people like that? 486 00:55:20,492 --> 00:55:21,996 All this time, 487 00:55:22,762 --> 00:55:25,466 there were so many times when I trusted someone and failed. 488 00:55:29,232 --> 00:55:30,347 I pity you. 489 00:55:31,732 --> 00:55:33,216 I'll change things from now on. 490 00:55:43,252 --> 00:55:44,426 Use it and bring it back. 491 00:55:45,081 --> 00:55:47,156 It's a piece of junk anyway, so get rid of it if you want. 492 00:55:53,792 --> 00:55:54,867 Thank you. 493 00:55:55,831 --> 00:55:56,936 For everything. 494 00:56:19,952 --> 00:56:21,956 Are you investigating the accident... 495 00:56:23,921 --> 00:56:28,266 because you're a family member of the deceased? 496 00:56:31,931 --> 00:56:33,377 I believe so. 497 00:56:34,462 --> 00:56:36,446 Since he called me his big brother. 498 00:56:47,081 --> 00:56:48,216 I'm sorry. 499 00:58:13,161 --> 00:58:14,377 Ma'am. 500 00:58:16,371 --> 00:58:19,377 What? 501 00:58:20,472 --> 00:58:23,847 What brings you here at this early hour? 502 00:58:24,472 --> 00:58:27,317 I'm tired. Let me take a nap. 503 00:58:30,351 --> 00:58:33,627 You crazy wench! 504 00:58:33,782 --> 00:58:36,696 That darn witch. 505 00:58:38,022 --> 00:58:41,297 What nonsense is she talking about? 506 00:59:18,262 --> 00:59:19,436 Darn it. 507 00:59:32,881 --> 00:59:37,327 This is why ignorance is bliss. 508 01:00:38,042 --> 01:00:39,641 (Penalty charge notice for speeding) 509 01:00:39,641 --> 01:00:41,256 (Location: Gunja-ri 830-7, Chuncheon, Gangwon Province) 510 01:00:46,351 --> 01:00:50,966 A speed camera is ahead. Drive safely. 511 01:01:30,992 --> 01:01:32,191 (Time: October 21, 2019, 4:16pm) 512 01:01:32,191 --> 01:01:33,262 (Toll bill, October 21, 2019, 5:55pm) 513 01:01:33,262 --> 01:01:35,137 October 21? 514 01:02:13,341 --> 01:02:15,647 (9.9 Billion Woman) 515 01:02:15,972 --> 01:02:18,371 - Why did you go to the villa? - Did Seo Yeon say that? 516 01:02:18,371 --> 01:02:20,381 I'm sure I found a lead. 517 01:02:20,381 --> 01:02:22,812 You should be careful too. I have a bad feeling about this. 518 01:02:22,812 --> 01:02:23,952 What about it? 519 01:02:23,952 --> 01:02:26,696 Shut it and listen to me, Mr. Lee Jae Hun. 520 01:02:27,022 --> 01:02:29,822 You're acting out these days. Grow up. 521 01:02:29,822 --> 01:02:30,822 What? 522 01:02:30,822 --> 01:02:33,621 Teach me how to launder money. 523 01:02:33,621 --> 01:02:35,361 Even if you launder all the money there, 524 01:02:35,361 --> 01:02:37,562 it won't guarantee a clean life for you. 525 01:02:37,562 --> 01:02:39,262 I need to find a person. 526 01:02:39,262 --> 01:02:41,537 Until now, I have been stepped on. 527 01:02:41,661 --> 01:02:44,706 From now on, I want to step on them.