1
00:00:07,197 --> 00:00:09,032
Let's change the rules now.
2
00:00:09,728 --> 00:00:13,003
I make the decisions and I manage the funds.
3
00:00:14,267 --> 00:00:17,383
That way, you'll get at least something.
4
00:00:37,588 --> 00:00:39,663
(Episode 7)
5
00:01:03,548 --> 00:01:05,263
Does your spare tire work okay?
6
00:01:09,688 --> 00:01:11,903
I'm Kang Tae Woo from Gangdong Police Station.
7
00:01:14,358 --> 00:01:15,873
Excuse me if I join you.
8
00:01:19,768 --> 00:01:22,412
Hello. How are you doing?
9
00:01:22,968 --> 00:01:25,112
Did Mr. Lee tell you I visited him?
10
00:01:26,638 --> 00:01:27,752
Who?
11
00:01:28,307 --> 00:01:30,823
Un Am Foundation's Lee Jae Hun, Yoon Hee Ju's husband.
12
00:01:31,707 --> 00:01:33,147
He is my friend's husband,
13
00:01:33,147 --> 00:01:36,093
but I don't know what you're talking about.
14
00:01:37,587 --> 00:01:39,192
You shouldn't say you don't know...
15
00:01:39,587 --> 00:01:42,132
when you stole so much money.
16
00:01:45,787 --> 00:01:47,302
You must not remember.
17
00:01:48,557 --> 00:01:50,903
The day I changed your ruptured tire,
18
00:01:50,998 --> 00:01:53,713
you picked up the cash yourself.
19
00:01:53,837 --> 00:01:57,543
Then you passed it to Lee Jae Hun in the studio apartment, right?
20
00:01:58,938 --> 00:02:00,043
I don't know...
21
00:02:00,707 --> 00:02:02,853
what money you're talking about.
22
00:02:06,447 --> 00:02:09,492
I don't know what relationship you two have,
23
00:02:09,778 --> 00:02:11,663
but according to criminal law,
24
00:02:12,947 --> 00:02:14,233
you're an accomplice.
25
00:02:17,058 --> 00:02:18,163
An accomplice.
26
00:02:25,028 --> 00:02:26,842
Were you at the site that night?
27
00:02:33,838 --> 00:02:36,182
And you took the money from the van.
28
00:02:42,017 --> 00:02:43,122
Ms. Jung.
29
00:02:56,868 --> 00:02:59,342
(Prime Minister Kim Deok Jin)
30
00:03:09,778 --> 00:03:10,883
My brother.
31
00:03:12,577 --> 00:03:14,853
(Prime Minister Kim Deok Jin)
32
00:03:34,838 --> 00:03:37,013
There's no use denying it.
33
00:03:37,507 --> 00:03:39,712
It'll feel better if you just come clean.
34
00:03:41,537 --> 00:03:44,552
I'm sorry, but did you say you're from Gangdong Police Station?
35
00:03:49,077 --> 00:03:50,293
Can you...
36
00:03:50,947 --> 00:03:52,362
show me your badge again?
37
00:03:57,428 --> 00:03:59,263
Show me your badge.
38
00:04:02,558 --> 00:04:05,197
- Look here, Ms. Jung... - Shall I call the police,
39
00:04:05,197 --> 00:04:06,802
or do you want to just get out my car?
40
00:04:22,848 --> 00:04:25,023
The owner of that money is looking for you.
41
00:04:25,518 --> 00:04:26,723
What money?
42
00:04:29,917 --> 00:04:32,702
I'm investigating for another reason.
43
00:04:33,088 --> 00:04:34,903
The owner of that money didn't send me.
44
00:04:35,828 --> 00:04:37,442
What I want to know...
45
00:04:38,167 --> 00:04:40,872
is what exactly happened that night.
46
00:04:43,468 --> 00:04:45,043
I just want to know the truth.
47
00:04:49,107 --> 00:04:50,523
I don't know anything about it.
48
00:04:51,477 --> 00:04:54,593
I didn't see or hear anything.
49
00:05:09,427 --> 00:05:10,643
Well,
50
00:05:12,297 --> 00:05:14,173
call me any time if you change your mind.
51
00:05:19,307 --> 00:05:21,213
The people looking for you...
52
00:05:22,037 --> 00:05:23,653
are quite dangerous.
53
00:05:24,977 --> 00:05:26,853
More dangerous than you think.
54
00:05:27,818 --> 00:05:29,353
I'll be useful to you.
55
00:05:33,318 --> 00:05:34,393
(Gangdong Police Station, Kang Tae Woo)
56
00:05:34,818 --> 00:05:36,793
You keep talking about something I don't know.
57
00:05:40,297 --> 00:05:41,702
Call me if you get to know then.
58
00:05:55,638 --> 00:05:58,423
Do you know where Mr. Lee hid those bags of money?
59
00:06:00,677 --> 00:06:02,052
I know.
60
00:06:04,747 --> 00:06:06,393
Don't lose my business card.
61
00:06:49,328 --> 00:06:50,473
You're home.
62
00:06:56,367 --> 00:06:59,112
I met Hee Ju this afternoon.
63
00:06:59,537 --> 00:07:00,578
Did you?
64
00:07:00,578 --> 00:07:03,682
She said she'll ask her husband about the supplier contract.
65
00:07:05,078 --> 00:07:06,523
Our talk went well.
66
00:07:06,977 --> 00:07:09,822
Good job. Is there anything else to tell me?
67
00:07:11,547 --> 00:07:13,223
Nothing particular happened at work.
68
00:07:14,318 --> 00:07:16,062
Wait, and I'll make dinner.
69
00:07:52,028 --> 00:07:53,432
(Wrong pattern)
70
00:08:04,107 --> 00:08:05,983
(Gangdong Police Station, Kang Tae Woo)
71
00:08:08,338 --> 00:08:09,812
I'll be useful to you.
72
00:08:27,357 --> 00:08:30,427
Shall I call the police, or do you want to just get out my car?
73
00:08:30,427 --> 00:08:33,102
I don't know anything about it. I didn't see...
74
00:08:33,328 --> 00:08:35,273
or hear anything.
75
00:08:52,918 --> 00:08:54,958
Unbelievable. You guys are just wasting your time here.
76
00:08:54,958 --> 00:08:57,958
Hey, you'll find nothing but garbage in my trash cans.
77
00:08:57,958 --> 00:09:02,232
We were checking if there's been any progress in your investigation.
78
00:09:07,737 --> 00:09:11,513
Of course. I got something big.
79
00:09:13,438 --> 00:09:16,777
Hey, you over there. Put it down. Don't do that!
80
00:09:16,777 --> 00:09:18,822
You're making the whole place dusty. Stop it.
81
00:09:19,107 --> 00:09:21,977
Gosh, you scumbags. What is this mess?
82
00:09:21,977 --> 00:09:24,523
Jerks, have some manners.
83
00:09:29,517 --> 00:09:31,328
Goodness.
84
00:09:31,328 --> 00:09:33,403
So what have you found out?
85
00:09:37,428 --> 00:09:41,198
The fact that Kim Do Hak is your brother-in-law.
86
00:09:41,198 --> 00:09:44,143
The family business seems quite lucrative.
87
00:09:45,708 --> 00:09:49,338
I'm disappointed. You need to track the money down...
88
00:09:49,338 --> 00:09:50,777
instead of wasting time doing a background check on us.
89
00:09:50,777 --> 00:09:53,123
That's where all investigations begin.
90
00:09:53,147 --> 00:09:54,448
For sketchy cases,
91
00:09:54,448 --> 00:09:57,588
I always try to find dirt on scumbags like you first.
92
00:09:57,588 --> 00:10:00,017
That should include Kang Tae Hyeon too, then.
93
00:10:00,017 --> 00:10:02,318
There's a chance that someone on the outside bribed him.
94
00:10:02,318 --> 00:10:03,462
Then what about you?
95
00:10:04,157 --> 00:10:07,673
The equal possibility exists for you. Am I wrong?
96
00:10:10,627 --> 00:10:13,527
You were probably sick of fawning on your ignorant brother-in-law,
97
00:10:13,527 --> 00:10:16,212
so I bet you thought, "I should just take some kickbacks."
98
00:10:17,708 --> 00:10:18,942
Well...
99
00:10:19,737 --> 00:10:23,253
Sorry to disappoint you, but I have an alibi for that day.
100
00:10:23,607 --> 00:10:25,283
An alibi?
101
00:10:25,808 --> 00:10:29,993
Those who are guilty love talking about their alibis, just like you.
102
00:10:30,818 --> 00:10:34,033
Well, all right. While we're at this topic,
103
00:10:35,117 --> 00:10:39,302
why don't we go through the entire list of suspects?
104
00:10:40,997 --> 00:10:43,298
The fact that 10 million dollars would be transferred that day...
105
00:10:43,298 --> 00:10:45,802
and the vehicle's route and destination.
106
00:10:47,237 --> 00:10:50,373
Who at your company could've known that information?
107
00:10:59,708 --> 00:11:01,452
Now, you sound like a real detective.
108
00:11:03,247 --> 00:11:04,423
All right.
109
00:11:06,117 --> 00:11:07,293
Let's see.
110
00:11:09,987 --> 00:11:11,863
Where shall we begin?
111
00:11:27,708 --> 00:11:32,653
It's been a while, Mr. Lee. Salute, sir!
112
00:11:33,918 --> 00:11:35,078
Long time no see.
113
00:11:35,078 --> 00:11:36,117
Indeed, sir.
114
00:11:36,117 --> 00:11:37,588
You've put on a lot of weight.
115
00:11:37,588 --> 00:11:39,293
I'll go on a diet.
116
00:11:40,088 --> 00:11:42,092
- Give us some privacy. - Okay.
117
00:11:42,718 --> 00:11:44,562
- Allow me to pour you one. - Sure.
118
00:11:57,198 --> 00:11:59,482
- Mr. Jo. - Yes, sir.
119
00:12:00,568 --> 00:12:03,013
A while ago, you said...
120
00:12:04,147 --> 00:12:06,423
that you know a few guys who'd do anything...
121
00:12:06,507 --> 00:12:08,822
for 10,000 or 20,000 dollars.
122
00:12:11,448 --> 00:12:12,886
Can they be trusted?
123
00:12:12,887 --> 00:12:14,592
With them, there's never any trouble afterwards.
124
00:12:14,887 --> 00:12:18,302
They get the job done, get paid, and flee to China.
125
00:12:19,088 --> 00:12:20,428
And they'd get the job done cleanly?
126
00:12:20,428 --> 00:12:22,173
That's a given.
127
00:12:22,698 --> 00:12:24,702
Is there a problem you have to take care of?
128
00:12:24,968 --> 00:12:26,143
No.
129
00:12:31,338 --> 00:12:34,783
Wait, wait. Why would you call the police?
130
00:13:07,137 --> 00:13:08,212
(Criminal Investigation Division)
131
00:13:18,818 --> 00:13:19,893
(Trustworthy Police for a Safe Country)
132
00:13:25,627 --> 00:13:29,527
So you cleaned Yoon Mi Ra's apartment twice a week, right?
133
00:13:29,527 --> 00:13:32,072
And she asked you to clean her place even during her work trip.
134
00:13:33,798 --> 00:13:35,113
Ms. Jung?
135
00:13:38,107 --> 00:13:39,682
Yes. Sorry.
136
00:13:40,208 --> 00:13:41,308
That's correct.
137
00:13:41,308 --> 00:13:44,407
This is our standard procedure for everyone who reports a crime,
138
00:13:44,407 --> 00:13:45,448
so you don't need to be nervous.
139
00:13:45,448 --> 00:13:48,222
Just tell me what you saw when you found her.
140
00:13:48,247 --> 00:13:49,393
Okay.
141
00:13:50,078 --> 00:13:51,718
So when you arrived at the apartment,
142
00:13:51,718 --> 00:13:55,293
was Yoon Mi Ra already collapsed on the floor? And was she bleeding?
143
00:13:57,157 --> 00:13:58,403
Yes.
144
00:13:58,887 --> 00:14:02,458
I called an ambulance as soon as I found her.
145
00:14:02,458 --> 00:14:05,773
Any signs of forced entry? Or did you notice anything odd?
146
00:14:08,838 --> 00:14:10,342
No, nothing.
147
00:14:11,438 --> 00:14:12,842
Don't the police...
148
00:14:13,367 --> 00:14:15,982
check such things?
149
00:14:25,318 --> 00:14:28,732
Those in the patrol division said they didn't really find anything.
150
00:14:35,098 --> 00:14:36,302
Well...
151
00:14:37,227 --> 00:14:38,673
How is...
152
00:14:39,828 --> 00:14:41,698
Ms. Yoon doing?
153
00:14:41,698 --> 00:14:45,707
She's passed the critical stage, but she's still unconscious.
154
00:14:45,708 --> 00:14:49,413
We should be able to find out more details when she wakes up.
155
00:16:06,548 --> 00:16:11,602
(Application for Divorce)
156
00:16:19,603 --> 00:16:24,603
[VIU Ver] KBS2 E07 '9.9 Billion Woman'
"Jae Hun Is Losing His Mind"
-♥ Ruo Xi ♥-
157
00:16:33,247 --> 00:16:34,753
What now?
158
00:16:36,777 --> 00:16:40,318
What's gotten into you?
159
00:16:40,318 --> 00:16:43,218
You always ignored me when I asked you to take me out for a walk.
160
00:16:43,218 --> 00:16:46,962
What's with you today? This is very unlike you.
161
00:16:47,958 --> 00:16:50,773
I took you out for a walk, and you're still complaining?
162
00:16:51,698 --> 00:16:54,168
Just go clean the bathroom.
163
00:16:54,168 --> 00:16:56,812
It stinks so badly in there.
164
00:17:05,808 --> 00:17:07,383
I won't be able...
165
00:17:08,447 --> 00:17:10,053
to come back after today.
166
00:17:12,818 --> 00:17:16,992
This will be the last time, so I'll clean it very well for you.
167
00:17:22,357 --> 00:17:24,427
You don't even want to swear at me anymore?
168
00:17:24,427 --> 00:17:26,772
I won't be here for much longer anyway.
169
00:17:27,967 --> 00:17:31,083
By next month, the creditors...
170
00:17:31,538 --> 00:17:34,012
will come into possession of this house anyway.
171
00:17:57,028 --> 00:17:59,573
Let's go eat something nice with your uncle.
172
00:17:59,728 --> 00:18:01,002
- Okay. - All right.
173
00:18:38,068 --> 00:18:39,383
(I love you, Mommy.)
174
00:18:51,417 --> 00:18:52,522
I'm sorry.
175
00:18:55,818 --> 00:18:57,492
I thought it was an opportunity,
176
00:18:59,558 --> 00:19:00,903
but I ruined it.
177
00:19:02,598 --> 00:19:03,803
My life...
178
00:19:05,667 --> 00:19:06,903
has always been like this.
179
00:19:09,538 --> 00:19:10,913
I try my best,
180
00:19:12,467 --> 00:19:13,742
but things always go wrong.
181
00:19:28,157 --> 00:19:29,992
I'll go to the police right away.
182
00:19:33,228 --> 00:19:34,772
Since I started this,
183
00:19:37,298 --> 00:19:38,542
I'll end it.
184
00:19:45,768 --> 00:19:47,143
Thank you for the picture.
185
00:20:08,857 --> 00:20:09,972
I'm sorry.
186
00:21:30,907 --> 00:21:32,952
There's an emergency in Room 210!
187
00:21:41,318 --> 00:21:42,692
- Mi Ra! - No!
188
00:21:44,117 --> 00:21:45,732
No, Mi Ra.
189
00:21:47,927 --> 00:21:49,803
- Prepare defibrillation! - Yes, ma'am.
190
00:21:51,127 --> 00:21:52,942
- Charge 200. - Charging.
191
00:21:58,768 --> 00:22:00,367
No...
192
00:22:00,367 --> 00:22:02,613
- Charge 200. - Charging.
193
00:22:08,217 --> 00:22:09,553
1, 2, clear!
194
00:22:13,748 --> 00:22:15,032
Charge 200!
195
00:22:21,088 --> 00:22:22,732
- No! - No, Mi Ra...
196
00:22:23,197 --> 00:22:24,502
Mi Ra...
197
00:22:30,967 --> 00:22:32,883
- Mi Ra. - No!
198
00:22:43,217 --> 00:22:44,353
Mi Ra!
199
00:23:20,588 --> 00:23:21,932
I'm sorry, Father.
200
00:23:22,357 --> 00:23:23,692
It was an important call.
201
00:23:29,897 --> 00:23:32,173
Let me pour you a drink.
202
00:23:34,867 --> 00:23:37,373
I always wanted to treat you to dinner like this.
203
00:23:38,808 --> 00:23:40,383
I'm sorry for being so late.
204
00:23:41,978 --> 00:23:43,083
Father.
205
00:23:43,538 --> 00:23:46,923
I know you don't approve of me for several reasons...
206
00:23:47,478 --> 00:23:49,722
and that you don't trust me,
207
00:23:50,578 --> 00:23:53,292
but I'm trying my best.
208
00:23:54,217 --> 00:23:55,893
I won't disappoint you!
209
00:24:01,528 --> 00:24:03,173
You should have a drink too.
210
00:24:06,568 --> 00:24:08,242
You didn't tell him yet?
211
00:24:10,068 --> 00:24:11,643
That's what you want.
212
00:24:12,367 --> 00:24:14,282
I haven't decided on anything yet.
213
00:24:15,838 --> 00:24:18,222
- Tell me what? - You don't have to know.
214
00:24:19,447 --> 00:24:20,853
I told her to get a divorce.
215
00:24:23,318 --> 00:24:24,553
- Sorry? - Dad.
216
00:24:25,048 --> 00:24:26,163
But...
217
00:24:27,018 --> 00:24:28,093
Father,
218
00:24:28,988 --> 00:24:31,163
I took care of the funding issue.
219
00:24:31,558 --> 00:24:34,972
And our relationship is fine. Why would you suddenly say that?
220
00:24:35,328 --> 00:24:38,373
I'm not interested in how you got your hands on that money.
221
00:24:39,667 --> 00:24:41,972
You're just a playboy who deceives with your looks.
222
00:24:43,598 --> 00:24:46,343
It's been a while since I said I don't need you in my family.
223
00:24:47,437 --> 00:24:48,583
I see.
224
00:24:51,877 --> 00:24:55,222
Honey, what did you tell him?
225
00:24:55,578 --> 00:24:56,853
Don't pretend you don't know.
226
00:24:57,417 --> 00:24:59,292
It's true you're seeing someone new.
227
00:24:59,417 --> 00:25:00,593
Honey!
228
00:25:01,248 --> 00:25:03,232
How pathetic.
229
00:25:25,978 --> 00:25:28,153
He's ordering you to get divorced...
230
00:25:28,978 --> 00:25:30,623
when you even have a child?
231
00:25:32,447 --> 00:25:35,163
That old man is just too nosy.
232
00:25:35,258 --> 00:25:38,403
Watch your mouth. You brought this upon yourself.
233
00:25:47,367 --> 00:25:48,442
So?
234
00:25:50,967 --> 00:25:53,113
Is your family that great?
235
00:25:54,008 --> 00:25:56,707
Tell me. All your family did was scrape money...
236
00:25:56,707 --> 00:25:58,248
selling land.
237
00:25:58,248 --> 00:26:00,048
A private school foundation?
238
00:26:00,048 --> 00:26:01,722
That's nothing to brag about either.
239
00:26:01,917 --> 00:26:03,292
An educational business?
240
00:26:04,018 --> 00:26:06,992
You've got to be kidding me. It's just a means to make money.
241
00:26:07,988 --> 00:26:10,432
That's exactly what you've been feeding on.
242
00:26:11,088 --> 00:26:13,663
The scraps that my family spilled on the ground.
243
00:26:21,538 --> 00:26:22,643
Scraps?
244
00:26:24,397 --> 00:26:25,542
Scraps...
245
00:26:29,607 --> 00:26:30,682
All right.
246
00:26:31,647 --> 00:26:32,722
Here you go.
247
00:26:34,508 --> 00:26:37,353
Here's your scrap. Look, here it is.
248
00:26:37,647 --> 00:26:39,522
It's right here, so take it back.
249
00:26:40,417 --> 00:26:42,163
- What's the matter with you? - What do you think?
250
00:26:42,518 --> 00:26:44,758
I've been trampled on so much by your family...
251
00:26:44,758 --> 00:26:46,702
that I'm about to lose it now.
252
00:26:47,288 --> 00:26:51,232
Why? Do you think I can't fight back or anything?
253
00:27:17,357 --> 00:27:19,833
Yoon Hee Ju, you underestimated me.
254
00:27:21,627 --> 00:27:24,333
Let's see...
255
00:27:39,778 --> 00:27:40,952
Are you crazy?
256
00:27:41,478 --> 00:27:44,123
- What if someone sees us? - She died.
257
00:27:46,117 --> 00:27:49,192
Yoon Mi Ra... had died.
258
00:27:52,157 --> 00:27:53,333
It's you, isn't it?
259
00:27:54,357 --> 00:27:55,803
You ordered it.
260
00:27:56,857 --> 00:27:59,403
- Because of that money. - Let's talk later.
261
00:28:02,098 --> 00:28:03,373
How...
262
00:28:04,098 --> 00:28:06,682
How could you... Why did you have to do that?
263
00:28:08,278 --> 00:28:11,883
Why! Why did you do it? Why!
264
00:28:13,308 --> 00:28:14,722
Since I can change my life.
265
00:28:17,078 --> 00:28:18,462
This miserable life...
266
00:28:19,117 --> 00:28:20,462
with that money!
267
00:28:22,088 --> 00:28:24,262
I can reset everything.
268
00:28:26,957 --> 00:28:28,972
You said it too.
269
00:28:29,857 --> 00:28:31,498
You said you could change everything.
270
00:28:31,498 --> 00:28:33,173
I can change everything.
271
00:28:35,498 --> 00:28:36,613
With this,
272
00:28:37,838 --> 00:28:40,012
I can start my life over again.
273
00:28:41,778 --> 00:28:43,383
This is an opportunity.
274
00:28:44,677 --> 00:28:46,823
The first and last opportunity I'll ever get.
275
00:28:49,117 --> 00:28:51,222
I won't let go of it.
276
00:29:00,558 --> 00:29:03,133
Just because you want it doesn't mean you can have it.
277
00:29:05,697 --> 00:29:07,103
The one...
278
00:29:08,068 --> 00:29:11,113
who can handle the opportunity can take the opportunity.
279
00:29:13,568 --> 00:29:15,212
Seo Yeon, let's do as you said.
280
00:29:16,907 --> 00:29:18,752
Let's stop seeing each other.
281
00:30:11,058 --> 00:30:14,598
We were told to annul the contract with Bukhae Trading.
282
00:30:14,598 --> 00:30:18,813
If you have any questions, please contact the headquarters.
283
00:31:17,897 --> 00:31:19,843
What I want to know...
284
00:31:20,098 --> 00:31:23,143
is what exactly happened that night.
285
00:31:23,298 --> 00:31:25,012
I just want to know the truth.
286
00:31:34,008 --> 00:31:37,048
- Ha Na! - Ha Na!
287
00:31:37,048 --> 00:31:39,187
- Ha Na! - Ha Na!
288
00:31:39,187 --> 00:31:42,063
- Ji Ha Na! - Ji Ha Na!
289
00:31:46,127 --> 00:31:48,202
Our boss is here. You should go say hi.
290
00:31:48,328 --> 00:31:51,197
That's it. Good.
291
00:31:51,197 --> 00:31:55,643
Now our ace is back, the atmosphere here is much better.
292
00:31:55,838 --> 00:32:00,012
According to what Mr. Seo said, this is their usual route.
293
00:32:01,838 --> 00:32:05,282
And this is a detour where you have to cross a mountain.
294
00:32:06,048 --> 00:32:09,792
But they suddenly switched from their usual route.
295
00:32:11,048 --> 00:32:14,593
I wonder why. It's a way longer route.
296
00:32:24,857 --> 00:32:26,972
- Who is this? - Mr. Kang Tae Woo?
297
00:32:34,808 --> 00:32:36,053
Hello?
298
00:32:37,478 --> 00:32:40,682
Is there something that crossed your mind?
299
00:32:47,848 --> 00:32:49,133
Can you...
300
00:32:49,687 --> 00:32:51,432
keep a secret?
301
00:32:52,927 --> 00:32:54,403
Is it about money?
302
00:32:54,887 --> 00:32:56,133
Yes.
303
00:32:58,397 --> 00:33:01,542
I already made a promise. I said I'm not interested in money.
304
00:33:01,568 --> 00:33:04,742
You can always break your promise.
305
00:33:05,508 --> 00:33:07,613
What do I have to do to make you trust me?
306
00:33:09,677 --> 00:33:13,353
Tell me where the bags of money are.
307
00:33:15,478 --> 00:33:17,153
If you tell me that,
308
00:33:18,078 --> 00:33:20,393
I can pass something to you.
309
00:33:21,687 --> 00:33:22,992
What is it?
310
00:33:23,387 --> 00:33:27,432
The key that was next to the body at the scene of the accident.
311
00:33:28,857 --> 00:33:32,042
It might give you something that you want to know.
312
00:33:37,397 --> 00:33:38,913
Are you listening?
313
00:33:42,292 --> 00:33:45,900
(Episode 8 will air shortly.)
314
00:33:47,134 --> 00:33:48,149
(Episode 8)
315
00:33:48,149 --> 00:33:49,355
Are you listening?
316
00:33:51,588 --> 00:33:54,134
Wait. Let's talk in person.
317
00:33:54,399 --> 00:33:55,903
I'll come to you.
318
00:33:56,213 --> 00:33:57,887
No, not now.
319
00:34:03,012 --> 00:34:04,826
Hello? Hello?
320
00:34:25,301 --> 00:34:27,177
You lied again.
321
00:34:27,772 --> 00:34:29,186
You lied to me again.
322
00:34:32,912 --> 00:34:33,987
Hello?
323
00:34:34,511 --> 00:34:36,027
Can you hear me? Hello?
324
00:34:36,581 --> 00:34:38,857
- What's wrong? Who is it? - Darn it.
325
00:34:43,992 --> 00:34:45,597
I told you it's the last chance.
326
00:34:46,492 --> 00:34:49,567
Why can't you understand me?
327
00:34:52,561 --> 00:34:54,547
Until when will you torture me?
328
00:34:55,701 --> 00:34:58,976
For how much longer?
329
00:35:05,681 --> 00:35:07,457
(Seoul Family Court)
330
00:35:18,022 --> 00:35:20,237
(Application for Divorce)
331
00:35:21,862 --> 00:35:23,466
(Wife: Jung Seo Yeon)
332
00:35:25,502 --> 00:35:26,677
What's this?
333
00:35:27,261 --> 00:35:29,077
Were you planning to run away from my place?
334
00:35:32,341 --> 00:35:35,886
This marriage is over long ago.
335
00:35:38,112 --> 00:35:39,317
When our child...
336
00:35:40,141 --> 00:35:41,586
left us.
337
00:35:48,621 --> 00:35:49,697
Now,
338
00:35:50,521 --> 00:35:53,536
I'm tired of hearing you blame me.
339
00:35:56,192 --> 00:35:57,776
I'm going to leave.
340
00:36:02,602 --> 00:36:03,776
Come on.
341
00:36:04,671 --> 00:36:06,816
You have nowhere else to go.
342
00:36:07,912 --> 00:36:09,746
Don't you know who took in...
343
00:36:10,271 --> 00:36:12,816
the lost kitten abandoned by its parents?
344
00:36:14,182 --> 00:36:16,026
You can't live without me.
345
00:36:17,382 --> 00:36:20,397
Come here. I'll take care of you.
346
00:36:20,981 --> 00:36:22,496
Don't come near me!
347
00:36:25,291 --> 00:36:26,697
You lunatic.
348
00:36:32,132 --> 00:36:33,207
I think...
349
00:36:34,231 --> 00:36:36,406
you need something more than just a cold shower today.
350
00:36:37,842 --> 00:36:41,686
You're going to receive a very big punishment.
351
00:36:55,791 --> 00:36:58,397
No. No!
352
00:37:11,201 --> 00:37:12,417
No...
353
00:37:47,402 --> 00:37:50,342
Stay in there a little more, please.
354
00:37:50,342 --> 00:37:53,917
Please, I'm on my way.
355
00:38:02,292 --> 00:38:05,036
Ms. Jung. Ms. Jung!
356
00:38:05,391 --> 00:38:06,697
Are you in there?
357
00:38:07,591 --> 00:38:10,137
Ms. Jung, open the door!
358
00:38:11,932 --> 00:38:13,507
Yes?
359
00:38:14,601 --> 00:38:16,676
Who are you?
360
00:38:18,802 --> 00:38:20,072
I'm a police officer.
361
00:38:20,072 --> 00:38:23,387
Police? Why are you here? What's this about?
362
00:38:23,572 --> 00:38:25,911
This involves Ms. Jung. She's inside, right?
363
00:38:25,911 --> 00:38:29,112
Wait, I'm her husband. If you tell me what this is about...
364
00:38:29,112 --> 00:38:31,257
- Wait. - Ms. Jung!
365
00:38:32,482 --> 00:38:33,726
Ms. Jung!
366
00:38:34,951 --> 00:38:36,197
Look here.
367
00:38:36,492 --> 00:38:37,827
Ms. Jung!
368
00:38:45,502 --> 00:38:46,807
Ms. Jung!
369
00:38:46,862 --> 00:38:48,276
Look here, mister.
370
00:38:49,201 --> 00:38:52,546
I told you I'm her husband. You can talk to me.
371
00:38:54,511 --> 00:38:55,786
Okay?
372
00:38:58,312 --> 00:38:59,817
You just...
373
00:39:01,612 --> 00:39:05,197
trespassed into another person's house.
374
00:39:08,591 --> 00:39:12,437
Hey, what do you think you're doing?
375
00:39:17,692 --> 00:39:19,336
Where is Jung Seo Yeon?
376
00:39:21,432 --> 00:39:22,802
You're not a cop, are you?
377
00:39:22,802 --> 00:39:24,801
No, I'm not, you scumbag.
378
00:39:24,802 --> 00:39:26,046
Where is she?
379
00:41:09,172 --> 00:41:11,247
9.9 million...
380
00:42:59,182 --> 00:43:00,597
Ms. Jung!
381
00:43:00,881 --> 00:43:02,267
Ms. Jung!
382
00:43:03,091 --> 00:43:05,997
Ms. Jung!
383
00:43:07,491 --> 00:43:10,032
Ms. Jung! Wake up.
384
00:43:10,032 --> 00:43:11,837
Can you hear me?
385
00:43:16,172 --> 00:43:19,647
It's okay. You're safe now.
386
00:43:23,611 --> 00:43:24,887
I...
387
00:43:26,312 --> 00:43:28,487
stole that money.
388
00:43:29,711 --> 00:43:30,956
What?
389
00:43:31,182 --> 00:43:33,196
I'm going to get it back.
390
00:43:34,152 --> 00:43:35,497
My money.
391
00:43:37,192 --> 00:43:39,267
9.9 million dollars.
392
00:44:29,111 --> 00:44:30,617
Who are you? Move the car!
393
00:44:30,812 --> 00:44:32,387
We're from the Internal Investigation Team.
394
00:44:34,912 --> 00:44:37,912
For charges of committing corruption and bribery,
395
00:44:37,912 --> 00:44:40,397
Detective Kang Tae Woo, you are under arrest.
396
00:44:40,782 --> 00:44:42,627
Let go!
397
00:44:43,652 --> 00:44:48,036
Let go of me, you jerks! That's not my money!
398
00:45:25,201 --> 00:45:26,776
Are we here?
399
00:45:27,302 --> 00:45:29,977
Yes. It's just across the road.
400
00:45:31,302 --> 00:45:33,977
How is your arm?
401
00:45:36,412 --> 00:45:37,847
It's okay.
402
00:45:46,682 --> 00:45:48,056
Thank you.
403
00:45:52,022 --> 00:45:55,936
It'd be better to rest tonight and come back tomorrow.
404
00:45:56,692 --> 00:45:58,377
I kept putting it off like that...
405
00:45:59,701 --> 00:46:01,747
and look where it brought me.
406
00:46:06,241 --> 00:46:08,387
I won't believe in tomorrow from now on.
407
00:46:24,388 --> 00:46:29,388
[VIU Ver] KBS2 E08 '9.9 Billion Woman'
"Tae Woo Saves Seo Yeon"
-♥ Ruo Xi ♥-
408
00:46:45,442 --> 00:46:47,056
Can I help you?
409
00:46:48,912 --> 00:46:51,087
- Police. - Police?
410
00:46:51,111 --> 00:46:53,221
What brings you here?
411
00:46:53,221 --> 00:46:55,022
I received a tip about a most wanted criminal.
412
00:46:55,022 --> 00:46:56,922
There's a chance he escaped this way.
413
00:46:56,922 --> 00:47:00,792
Oh. But I just finished patrolling this area.
414
00:47:00,792 --> 00:47:03,991
Are you certain? Did you check every corner?
415
00:47:03,991 --> 00:47:07,176
I did take a look around, but...
416
00:47:12,501 --> 00:47:15,442
Then let me call the site manager first...
417
00:47:15,442 --> 00:47:16,587
Hey, mister.
418
00:47:17,341 --> 00:47:20,987
This isn't the only place I need to check right now.
419
00:47:21,442 --> 00:47:22,782
If we waste time like this and he gets away,
420
00:47:22,782 --> 00:47:24,127
will you take responsibility?
421
00:47:25,652 --> 00:47:28,351
Call the station. If he doesn't cooperate,
422
00:47:28,351 --> 00:47:30,127
we'll have no choice but to issue a warrant.
423
00:47:31,491 --> 00:47:33,392
- What is your name? - What?
424
00:47:33,392 --> 00:47:34,696
Your name.
425
00:47:35,231 --> 00:47:36,536
Wait, that's...
426
00:47:38,091 --> 00:47:39,206
Goodness.
427
00:47:39,501 --> 00:47:42,072
I'll open it for you, so you can look around shortly.
428
00:47:42,072 --> 00:47:44,076
But you need to come right back out.
429
00:48:13,662 --> 00:48:15,806
You're an expert at impersonating a cop.
430
00:48:18,672 --> 00:48:19,916
But you didn't fall for it.
431
00:48:21,172 --> 00:48:22,517
How did you know?
432
00:48:28,912 --> 00:48:30,786
I really was a cop until three years ago.
433
00:49:16,631 --> 00:49:18,776
I'm certain it was here.
434
00:49:24,902 --> 00:49:27,017
This is the last warehouse.
435
00:49:34,741 --> 00:49:35,857
It's here.
436
00:49:59,302 --> 00:50:04,046
(Under CCTV surveillance)
437
00:50:09,611 --> 00:50:10,686
Hey.
438
00:50:14,381 --> 00:50:15,497
My goodness.
439
00:50:17,591 --> 00:50:18,666
Darn.
440
00:51:23,952 --> 00:51:25,567
You can be honest with me.
441
00:51:28,292 --> 00:51:29,666
How much do you want?
442
00:51:30,532 --> 00:51:33,107
Whether it's for your help or for the risk you're taking.
443
00:51:38,641 --> 00:51:40,117
Are you going to pay me any amount?
444
00:51:41,042 --> 00:51:42,617
Let me hear the price first.
445
00:51:45,111 --> 00:51:46,956
There's a simpler way.
446
00:51:47,881 --> 00:51:49,651
I can pretend to go to the bathroom,
447
00:51:49,651 --> 00:51:51,287
go to the parking lot, and take the money instead.
448
00:51:52,252 --> 00:51:54,696
Stealing stolen money again is a piece of cake.
449
00:51:59,462 --> 00:52:00,597
Why?
450
00:52:01,292 --> 00:52:02,406
Are you afraid?
451
00:52:03,691 --> 00:52:05,706
If you were really thinking of that,
452
00:52:06,631 --> 00:52:08,847
you would've raided the warehouse when you chased Jae Hun.
453
00:52:15,742 --> 00:52:18,087
The driver was next to the van.
454
00:52:20,111 --> 00:52:22,127
And the other guy was leaning against a rock.
455
00:52:25,681 --> 00:52:27,996
It was already too late when I discovered them.
456
00:52:37,732 --> 00:52:39,777
I found that near his foot.
457
00:53:04,121 --> 00:53:07,666
You didn't see anything else? Like people running away?
458
00:53:10,361 --> 00:53:11,466
No.
459
00:53:12,331 --> 00:53:14,006
I just thought...
460
00:53:14,502 --> 00:53:16,047
there had been a car accident.
461
00:53:16,502 --> 00:53:19,577
And you and your boyfriend pretended not to know.
462
00:53:22,941 --> 00:53:24,742
You just took the money and disappeared.
463
00:53:24,742 --> 00:53:26,716
While abandoning the body all night long.
464
00:53:36,992 --> 00:53:38,837
Did you sleep well that night?
465
00:53:41,262 --> 00:53:42,337
Or...
466
00:53:43,962 --> 00:53:46,107
did you have trouble sleeping all night long?
467
00:53:47,502 --> 00:53:49,307
Since you were so excited over all that money?
468
00:53:53,242 --> 00:53:54,647
I was thinking of dying.
469
00:53:57,641 --> 00:53:59,956
The more I struggled every single day,
470
00:54:01,641 --> 00:54:03,357
I had no more reasons left to live.
471
00:54:06,421 --> 00:54:08,057
When I decided to just end it...
472
00:54:09,992 --> 00:54:11,696
and gave up on everything,
473
00:54:14,161 --> 00:54:15,637
that money appeared in front of me.
474
00:54:18,232 --> 00:54:19,837
Like a revelation telling me to stay alive.
475
00:54:26,802 --> 00:54:28,676
I don't care how much you blame me.
476
00:54:30,772 --> 00:54:32,857
I don't regret what I did that night.
477
00:54:47,361 --> 00:54:48,496
Sell me...
478
00:54:49,232 --> 00:54:50,506
this car.
479
00:54:51,331 --> 00:54:53,807
Or lend it to me for a day.
480
00:54:54,802 --> 00:54:56,976
I'll bring it back by tomorrow night.
481
00:54:58,802 --> 00:55:00,572
You don't want me to know where you're going...
482
00:55:00,572 --> 00:55:02,317
and want me to take a cab and get lost?
483
00:55:03,111 --> 00:55:04,287
Is that it?
484
00:55:06,312 --> 00:55:09,057
Roughly put, I guess.
485
00:55:16,351 --> 00:55:18,166
Do you never trust people like that?
486
00:55:20,492 --> 00:55:21,996
All this time,
487
00:55:22,762 --> 00:55:25,466
there were so many times when I trusted someone and failed.
488
00:55:29,232 --> 00:55:30,347
I pity you.
489
00:55:31,732 --> 00:55:33,216
I'll change things from now on.
490
00:55:43,252 --> 00:55:44,426
Use it and bring it back.
491
00:55:45,081 --> 00:55:47,156
It's a piece of junk anyway, so get rid of it if you want.
492
00:55:53,792 --> 00:55:54,867
Thank you.
493
00:55:55,831 --> 00:55:56,936
For everything.
494
00:56:19,952 --> 00:56:21,956
Are you investigating the accident...
495
00:56:23,921 --> 00:56:28,266
because you're a family member of the deceased?
496
00:56:31,931 --> 00:56:33,377
I believe so.
497
00:56:34,462 --> 00:56:36,446
Since he called me his big brother.
498
00:56:47,081 --> 00:56:48,216
I'm sorry.
499
00:58:13,161 --> 00:58:14,377
Ma'am.
500
00:58:16,371 --> 00:58:19,377
What?
501
00:58:20,472 --> 00:58:23,847
What brings you here at this early hour?
502
00:58:24,472 --> 00:58:27,317
I'm tired. Let me take a nap.
503
00:58:30,351 --> 00:58:33,627
You crazy wench!
504
00:58:33,782 --> 00:58:36,696
That darn witch.
505
00:58:38,022 --> 00:58:41,297
What nonsense is she talking about?
506
00:59:18,262 --> 00:59:19,436
Darn it.
507
00:59:32,881 --> 00:59:37,327
This is why ignorance is bliss.
508
01:00:38,042 --> 01:00:39,641
(Penalty charge notice for speeding)
509
01:00:39,641 --> 01:00:41,256
(Location: Gunja-ri 830-7, Chuncheon, Gangwon Province)
510
01:00:46,351 --> 01:00:50,966
A speed camera is ahead. Drive safely.
511
01:01:30,992 --> 01:01:32,191
(Time: October 21, 2019, 4:16pm)
512
01:01:32,191 --> 01:01:33,262
(Toll bill, October 21, 2019, 5:55pm)
513
01:01:33,262 --> 01:01:35,137
October 21?
514
01:02:13,341 --> 01:02:15,647
(9.9 Billion Woman)
515
01:02:15,972 --> 01:02:18,371
- Why did you go to the villa? - Did Seo Yeon say that?
516
01:02:18,371 --> 01:02:20,381
I'm sure I found a lead.
517
01:02:20,381 --> 01:02:22,812
You should be careful too. I have a bad feeling about this.
518
01:02:22,812 --> 01:02:23,952
What about it?
519
01:02:23,952 --> 01:02:26,696
Shut it and listen to me, Mr. Lee Jae Hun.
520
01:02:27,022 --> 01:02:29,822
You're acting out these days. Grow up.
521
01:02:29,822 --> 01:02:30,822
What?
522
01:02:30,822 --> 01:02:33,621
Teach me how to launder money.
523
01:02:33,621 --> 01:02:35,361
Even if you launder all the money there,
524
01:02:35,361 --> 01:02:37,562
it won't guarantee a clean life for you.
525
01:02:37,562 --> 01:02:39,262
I need to find a person.
526
01:02:39,262 --> 01:02:41,537
Until now, I have been stepped on.
527
01:02:41,661 --> 01:02:44,706
From now on, I want to step on them.