1 00:01:40,749 --> 00:01:46,495 (9.9 Billion Woman) 2 00:01:47,803 --> 00:01:49,707 (Episode 1) 3 00:02:06,310 --> 00:02:07,885 Did you fix a date? 4 00:02:09,410 --> 00:02:13,126 I heard Hee Ju invited you to her villa. As a couple's trip. 5 00:02:15,950 --> 00:02:18,136 She must be busy. We haven't talked yet. 6 00:02:22,861 --> 00:02:24,575 That's why you should call her first. 7 00:02:25,061 --> 00:02:26,906 Waiting won't get you anywhere. 8 00:02:28,970 --> 00:02:32,015 Does it hurt your pride that she's a successful friend or something? 9 00:02:34,141 --> 00:02:35,615 No, it's not that. 10 00:02:36,440 --> 00:02:38,811 If we miss this opportunity, my company will have to close down. 11 00:02:38,811 --> 00:02:41,525 The bank will take away this little apartment as well. 12 00:02:42,380 --> 00:02:44,096 Get your head on straight. 13 00:02:44,581 --> 00:02:45,656 Got it? 14 00:02:46,781 --> 00:02:47,966 Okay. 15 00:02:48,950 --> 00:02:50,365 I'll try calling her later. 16 00:02:50,521 --> 00:02:52,196 Don't try, just do it. 17 00:02:55,790 --> 00:02:59,235 - Okay. - What on earth are you thinking? 18 00:03:02,431 --> 00:03:04,416 I have to go to work today. 19 00:03:05,070 --> 00:03:08,716 I need to stop by three places, so I won't be home for dinner. 20 00:03:09,470 --> 00:03:10,955 You should have dinner outside too. 21 00:03:13,880 --> 00:03:15,186 Did you hear me? 22 00:03:32,760 --> 00:03:36,376 You thief. You darned, rotten brat. 23 00:03:36,871 --> 00:03:38,245 Hey, you thief. 24 00:03:38,600 --> 00:03:42,145 What will you steal this time? 25 00:03:43,040 --> 00:03:46,786 Every time you come by, my jewelry disappears. 26 00:03:46,940 --> 00:03:49,356 Where did you sell it to, you wench! 27 00:03:51,480 --> 00:03:52,555 Darn. 28 00:03:58,961 --> 00:04:01,566 Oh, my goodness. Darn it. 29 00:04:03,031 --> 00:04:06,075 What are you doing? Wipe it off. 30 00:04:12,141 --> 00:04:14,645 I don't come here because I'm fond of you either. 31 00:04:15,040 --> 00:04:16,916 I just like the smell of this old wooden floor. 32 00:04:17,540 --> 00:04:19,110 I just come to refresh myself. 33 00:04:19,110 --> 00:04:21,185 A wench like you... 34 00:04:21,350 --> 00:04:25,125 either got yourself into big trouble a long time ago, 35 00:04:25,781 --> 00:04:27,451 or will get yourself into it soon. 36 00:04:27,451 --> 00:04:29,026 It's one of the two. 37 00:04:31,591 --> 00:04:33,865 I hope I'm bold enough to do that. 38 00:04:37,860 --> 00:04:39,635 You just wait and see. 39 00:04:40,430 --> 00:04:44,245 There's nothing you can guarantee when it comes to people. 40 00:04:44,641 --> 00:04:46,976 You little wench. 41 00:05:07,261 --> 00:05:09,766 I almost thought this was someone else's place. 42 00:05:10,761 --> 00:05:13,875 I didn't clean the equipment you told me not to touch. 43 00:05:14,430 --> 00:05:16,576 It's time to feed Bok Bok. 44 00:05:29,511 --> 00:05:31,356 Your expression is really mysterious. 45 00:05:31,680 --> 00:05:35,365 Your eyes make me want to know what's on your mind. 46 00:05:37,961 --> 00:05:39,935 I have an overseas shoot in two days. 47 00:05:39,961 --> 00:05:42,135 About 10 or 15 days at most. 48 00:05:42,461 --> 00:05:44,875 If you have time, come over and clean my house. 49 00:05:45,360 --> 00:05:48,045 And you could feed Bok Bok and clean the fish tank too. 50 00:05:48,571 --> 00:05:51,445 Is it okay for me to come when you're not around? 51 00:05:51,540 --> 00:05:53,516 I don't ask anyone these types of favors. 52 00:05:53,540 --> 00:05:56,545 You clean so neatly, and you're very calm. 53 00:05:56,641 --> 00:05:57,956 It's because I trust you. 54 00:05:58,941 --> 00:06:00,016 You know the password, right? 55 00:06:00,610 --> 00:06:01,685 Yes. 56 00:06:29,341 --> 00:06:32,856 (Unidentified Caller) 57 00:06:49,391 --> 00:06:51,836 You're here. Come on in. 58 00:06:56,701 --> 00:06:58,545 I was working, and I smell sweaty. 59 00:06:59,071 --> 00:07:00,216 It doesn't matter. 60 00:07:30,970 --> 00:07:32,346 What's on your mind? 61 00:07:36,211 --> 00:07:38,016 That's what everyone's curious about. 62 00:07:39,610 --> 00:07:41,526 What's on my mind. 63 00:07:46,550 --> 00:07:47,625 Jae Hun, 64 00:07:48,951 --> 00:07:50,365 why do you date me? 65 00:07:51,961 --> 00:07:53,135 I'm married, 66 00:07:54,261 --> 00:07:55,836 uneducated, 67 00:07:57,261 --> 00:07:59,076 and I have nothing. I'm just... 68 00:08:00,501 --> 00:08:02,206 an ordinary middle-aged lady. 69 00:08:07,870 --> 00:08:09,086 What about you? 70 00:08:11,141 --> 00:08:15,826 Because I'm married, handsome, and rich? 71 00:08:18,751 --> 00:08:19,826 Seo Yeon. 72 00:08:21,620 --> 00:08:23,596 You're not ordinary at all. 73 00:08:24,860 --> 00:08:26,036 You have me. 74 00:08:26,961 --> 00:08:28,305 That makes you special. 75 00:08:34,131 --> 00:08:35,275 Ta-da. 76 00:08:36,070 --> 00:08:37,846 Special enough to wear this necklace. 77 00:08:41,371 --> 00:08:43,885 If seducing a friend's husband is special, 78 00:08:45,781 --> 00:08:47,255 I guess you're right. 79 00:08:55,251 --> 00:08:56,251 Yes? 80 00:08:56,251 --> 00:08:59,135 Oh. Hello, Mr. Lee. 81 00:08:59,160 --> 00:09:00,936 I'm Hong In Pyo. 82 00:09:00,960 --> 00:09:02,861 Oh, Mr. Hong. 83 00:09:02,861 --> 00:09:04,260 Yes. 84 00:09:04,261 --> 00:09:07,771 I'm sorry, I should've called earlier. How are you doing? 85 00:09:07,771 --> 00:09:08,946 How can I help you? 86 00:09:09,271 --> 00:09:12,271 About those delivery documents I mentioned last time. 87 00:09:12,271 --> 00:09:14,716 I'm thinking of bringing them to you during this villa trip. 88 00:09:15,771 --> 00:09:18,180 If it makes you uncomfortable, I'll drop by your office. 89 00:09:18,180 --> 00:09:19,856 Whatever you want. 90 00:09:20,680 --> 00:09:21,985 What trip? 91 00:09:22,680 --> 00:09:25,056 Oh, I mean... 92 00:09:25,450 --> 00:09:27,995 I heard we're taking a trip to your villa. 93 00:09:28,050 --> 00:09:30,395 I think our wives already talked about it. 94 00:09:32,861 --> 00:09:34,505 Is that so? 95 00:09:37,861 --> 00:09:39,330 But Mr. Hong. 96 00:09:39,330 --> 00:09:40,800 Yes, Mr. Lee. 97 00:09:40,800 --> 00:09:43,346 Even if we do take a trip, 98 00:09:43,800 --> 00:09:46,670 do I have to look at those dull documents when we're having fun? 99 00:09:46,670 --> 00:09:50,216 I'm not the type that likes mixing business with leisure. 100 00:09:50,570 --> 00:09:52,155 Isn't that a basic rule? 101 00:09:52,910 --> 00:09:55,549 I'm sorry. How thoughtless of me. 102 00:09:55,550 --> 00:09:57,285 You should think more from now on. 103 00:09:58,151 --> 00:10:00,251 Anyhow, I'll see you on the trip then. 104 00:10:00,251 --> 00:10:01,826 Yes, sir. Then... 105 00:10:35,050 --> 00:10:37,125 This girl. And this girl. 106 00:10:38,690 --> 00:10:39,991 Are you busy, Ms. Yoon? 107 00:10:39,991 --> 00:10:41,665 She looks okay too. 108 00:10:42,790 --> 00:10:45,501 Call her too and inform them of the interview schedule. 109 00:10:45,501 --> 00:10:46,735 Yes, ma'am. 110 00:10:55,771 --> 00:10:57,410 Are they the candidates for this season? 111 00:10:57,410 --> 00:11:00,040 They barely won a prize at a local competition, 112 00:11:00,040 --> 00:11:01,556 but they're being called musical geniuses. 113 00:11:01,651 --> 00:11:03,056 This is ridiculous. 114 00:11:03,111 --> 00:11:05,851 Sponsoring kids like this will only affect this foundation's reputation. 115 00:11:05,851 --> 00:11:08,550 Oh, my, Honey. You sound stressed. 116 00:11:08,550 --> 00:11:10,265 Were you at Hotel Sapphire earlier? 117 00:11:10,920 --> 00:11:12,491 - What? - Ms. Park from Cheongdam-dong... 118 00:11:12,491 --> 00:11:14,096 said she saw you in the lobby. 119 00:11:17,960 --> 00:11:19,905 I met up with Gyeong Seok at the hotel lounge. 120 00:11:20,361 --> 00:11:23,346 You know him. My buddy from school, the dentist in the US. 121 00:11:23,531 --> 00:11:24,645 No, I don't. 122 00:11:25,670 --> 00:11:28,485 Come on. I told you about him the other day. 123 00:11:28,570 --> 00:11:30,471 He's visiting Korea for about a week... 124 00:11:30,471 --> 00:11:32,216 for his father-in-law's 70th birthday. 125 00:11:32,410 --> 00:11:35,385 We met up for coffee to catch up, and that was that. 126 00:11:40,521 --> 00:11:41,665 Oh, right. 127 00:11:42,190 --> 00:11:44,196 Did you tell Seo Yeon we should go to the villa together? 128 00:11:45,590 --> 00:11:47,466 Her husband called me. 129 00:11:47,861 --> 00:11:49,206 Although his real agenda... 130 00:11:49,861 --> 00:11:51,936 was to feel me out in regard to the supplier contract. 131 00:11:52,031 --> 00:11:53,235 Oh, right. 132 00:11:53,830 --> 00:11:55,505 I had totally forgotten about that. 133 00:11:56,031 --> 00:11:58,145 (Chairwoman Yoon Hee Ju) 134 00:11:59,170 --> 00:12:00,415 You can forget things. 135 00:12:00,901 --> 00:12:02,346 Let me know when the date is set. 136 00:12:02,871 --> 00:12:07,926 I'm always on standby for my dear wife. 137 00:12:08,481 --> 00:12:09,625 Okay? 138 00:12:30,531 --> 00:12:32,946 What are you doing in the dark? 139 00:12:37,340 --> 00:12:38,755 Did you eat dinner? 140 00:12:40,810 --> 00:12:42,686 There was nothing wrong with this in the morning. 141 00:12:43,410 --> 00:12:44,655 Did you do this? 142 00:12:48,491 --> 00:12:52,590 I don't even vacuum that area. You know that. 143 00:12:52,590 --> 00:12:54,535 Then why did this fall out? 144 00:12:54,690 --> 00:12:56,505 I had secured it with enough adhesive. 145 00:12:59,160 --> 00:13:01,306 Just be honest with me. I won't get mad at you. 146 00:13:08,241 --> 00:13:10,346 You touched it by mistake while cleaning, didn't you? 147 00:13:11,481 --> 00:13:12,556 Or... 148 00:13:13,241 --> 00:13:14,556 did you do this on purpose? 149 00:13:18,251 --> 00:13:19,495 I don't know. 150 00:13:33,930 --> 00:13:35,576 Did you call Hee Ju? 151 00:13:38,340 --> 00:13:39,415 Yes. 152 00:13:41,070 --> 00:13:43,446 So when are we going? This weekend? 153 00:13:44,170 --> 00:13:45,316 Next week? 154 00:13:54,050 --> 00:13:57,796 See? You're lying again. 155 00:13:58,991 --> 00:14:02,035 Hee Ju's husband didn't know anything about it. 156 00:14:03,960 --> 00:14:05,905 Why do you keep lying to me? 157 00:14:08,830 --> 00:14:09,946 Honey. 158 00:14:15,741 --> 00:14:17,686 Gosh, please... Honey! 159 00:14:18,511 --> 00:14:19,655 Honey. 160 00:14:20,080 --> 00:14:21,255 Come here! 161 00:14:30,550 --> 00:14:32,165 You're a piece of trash. 162 00:14:32,761 --> 00:14:34,060 Human trash who fools her husband... 163 00:14:34,060 --> 00:14:36,365 and lies all the time. 164 00:14:37,391 --> 00:14:38,635 I'm so good to you. 165 00:14:39,531 --> 00:14:42,875 You shouldn't stress me out like this. It's terrible, 166 00:14:43,170 --> 00:14:45,476 and that is why you're getting this punishment. Understand? 167 00:14:46,540 --> 00:14:49,186 Please... Please forgive me. 168 00:14:56,251 --> 00:14:58,096 I've always forgiven you. 169 00:14:58,981 --> 00:15:01,226 When you didn't take proper care of the house chores... 170 00:15:02,450 --> 00:15:03,596 and even when... 171 00:15:04,861 --> 00:15:07,966 we lost our baby, I always forgave you. 172 00:15:09,790 --> 00:15:11,930 Even when we found out that you can't get pregnant again, 173 00:15:11,930 --> 00:15:13,775 I never blamed you. 174 00:15:14,670 --> 00:15:16,176 So why must you keep this up? 175 00:15:17,670 --> 00:15:19,946 Do you know how much I'm suffering because of you? 176 00:15:22,741 --> 00:15:25,586 I'm... I'm really sorry. 177 00:15:28,011 --> 00:15:29,226 Right, you should be. 178 00:15:32,221 --> 00:15:33,426 You should be sorry. 179 00:15:36,050 --> 00:15:37,226 That is why... 180 00:15:37,721 --> 00:15:41,035 I'm punishing you like this now. 181 00:15:48,330 --> 00:15:49,446 Honey! 182 00:15:50,930 --> 00:15:52,076 Please... 183 00:15:57,241 --> 00:15:58,356 Honey. 184 00:16:00,410 --> 00:16:01,655 You have two options. 185 00:16:02,011 --> 00:16:04,456 You can either repent over and over again until sunrise... 186 00:16:04,950 --> 00:16:06,625 or jump off the balcony if you can't take it. 187 00:16:08,721 --> 00:16:10,426 Although you may not have that kind of courage. 188 00:16:22,330 --> 00:16:23,446 Honey. 189 00:16:41,820 --> 00:16:43,665 (Hee Ju) 190 00:16:58,540 --> 00:17:00,145 It's been a while, Hee Ju. 191 00:17:04,411 --> 00:17:05,685 Where's Seo Yeon? 192 00:17:06,981 --> 00:17:08,286 She's taking a shower now. 193 00:17:09,981 --> 00:17:13,225 Then please tell her to give me a call. 194 00:17:13,251 --> 00:17:14,766 This is about the trip, isn't it? 195 00:17:15,150 --> 00:17:17,195 My wife is very excited about it. 196 00:17:17,820 --> 00:17:20,496 This weekend is good for us. 197 00:17:20,761 --> 00:17:21,965 - Really? - Yes. 198 00:17:22,560 --> 00:17:23,665 Right. 199 00:17:24,531 --> 00:17:26,806 Then I'll see you on the weekend. All right. 200 00:17:32,671 --> 00:17:33,746 Honey. 201 00:17:34,471 --> 00:17:36,185 Please, honey! 202 00:17:54,111 --> 00:17:59,111 [VIU Ver] KBS2 E01 '9.9 Billion Woman' "Couple's Trip" -♥ Ruo Xi ♥- 203 00:18:18,921 --> 00:18:20,026 What's with him? 204 00:18:23,191 --> 00:18:24,836 Shall I go get the cashier? 205 00:18:27,191 --> 00:18:29,766 - This is ridiculous. - Seriously. 206 00:18:32,661 --> 00:18:33,736 My goodness. 207 00:18:39,540 --> 00:18:40,615 Excuse me. 208 00:18:43,110 --> 00:18:44,316 Wake up. 209 00:18:44,880 --> 00:18:46,155 Wake up, please! 210 00:18:50,251 --> 00:18:52,120 My tanker. Where did it go? 211 00:18:52,120 --> 00:18:54,725 We need to order the beverages today. How many boxes? 212 00:18:55,491 --> 00:18:58,566 I don't know. Just order whatever. 213 00:18:58,661 --> 00:19:00,836 - What about the cup noodles? - No idea. Just figure it out. 214 00:19:01,090 --> 00:19:02,860 It's your job. I'm just a part-timer! 215 00:19:02,860 --> 00:19:05,106 It's part of your responsibilities as a part-timer. 216 00:19:05,731 --> 00:19:08,036 You're the manager as of today. 217 00:19:08,671 --> 00:19:10,606 Figure it out, Mr. Manager. 218 00:19:16,610 --> 00:19:18,615 Romantic Assassin, come out! 219 00:19:20,340 --> 00:19:22,125 Why are you glaring at me, kiddo? 220 00:19:22,310 --> 00:19:24,725 - Darn it. - What's your problem? 221 00:19:25,350 --> 00:19:26,455 Sorry. 222 00:19:28,320 --> 00:19:30,326 Did you think a real-life duel would scare me? 223 00:19:30,790 --> 00:19:32,935 Hey, you. 224 00:19:33,021 --> 00:19:35,090 Is it you? Are you that guy? 225 00:19:35,090 --> 00:19:36,860 - No, I'm not. - You're not what? 226 00:19:36,860 --> 00:19:38,036 You'd better watch out. 227 00:19:39,701 --> 00:19:41,945 Gosh, who is it? 228 00:19:49,140 --> 00:19:51,215 Oh, you must be Cutie Cicada. 229 00:19:53,580 --> 00:19:54,655 You're cute indeed. 230 00:19:57,880 --> 00:19:59,026 I don't have time. 231 00:19:59,820 --> 00:20:01,096 Come at me, all of you at once. 232 00:20:03,521 --> 00:20:05,336 Did you hear that? You guys heard that, right? 233 00:20:06,320 --> 00:20:07,465 Get ready. 234 00:20:14,431 --> 00:20:16,370 - Come on. Bring it. - Go! 235 00:20:16,370 --> 00:20:17,900 - I'm coming! - You're too slow. 236 00:20:17,900 --> 00:20:19,171 - Let's go. - Pick up the speed! 237 00:20:19,171 --> 00:20:22,385 You idiot. What are you doing? Get moving, okay? 238 00:20:22,511 --> 00:20:24,810 - Get your job done. - Because of you... I did it! 239 00:20:24,810 --> 00:20:27,681 Goodness. We can't play our game because those guys are too loud. 240 00:20:27,681 --> 00:20:29,580 - They're crazy loud. - Tell them to be quiet. 241 00:20:29,580 --> 00:20:31,580 - Gosh, shut it. - I told you. 242 00:20:31,580 --> 00:20:33,221 - Goodness, what is this? - Hide behind me... 243 00:20:33,221 --> 00:20:34,796 - Go! Keep going. I said, go. - Darn it. 244 00:20:35,320 --> 00:20:37,221 - Hey! - Goodness. 245 00:20:37,221 --> 00:20:40,236 Go! Move! I can't do anything unless you move. 246 00:20:40,590 --> 00:20:42,330 Shoot. Go ahead and shoot. There, it's done. 247 00:20:42,330 --> 00:20:44,390 Soldiers, are you ready? 248 00:20:44,390 --> 00:20:47,475 - We're waiting for your order, sir. - Idiot, you're all talk. 249 00:20:48,400 --> 00:20:49,905 Only victory awaits us. 250 00:20:50,171 --> 00:20:52,701 All right, let's go! 251 00:20:52,701 --> 00:20:55,846 - Let's go! - Let's go! 252 00:21:03,951 --> 00:21:05,496 What kind of jerk did this? 253 00:21:05,681 --> 00:21:07,556 Goodness gracious. 254 00:21:15,790 --> 00:21:18,761 How come, when I put you in charge of a noraebang, 255 00:21:18,761 --> 00:21:22,905 you take the largest room and host your own concert every night? 256 00:21:22,931 --> 00:21:24,531 If I let you run a bar, 257 00:21:24,531 --> 00:21:28,046 you get drunk early on and sleep all night through. 258 00:21:28,171 --> 00:21:30,471 Humanly speaking, don't you think that... 259 00:21:30,471 --> 00:21:33,955 maybe you've gone just a tad too far? 260 00:21:35,181 --> 00:21:36,810 Fire me if you can't stand me. 261 00:21:36,810 --> 00:21:38,286 How dare you... 262 00:21:38,481 --> 00:21:40,281 When you were a detective, 263 00:21:40,281 --> 00:21:42,650 you may have handcuffed me a few times, 264 00:21:42,650 --> 00:21:45,789 but that doesn't mean you're in a position to boss me around. 265 00:21:45,790 --> 00:21:49,405 You live in my building and I pay you an allowance. 266 00:21:49,431 --> 00:21:53,205 Then at least pretend to work for... Are you even listening to me? 267 00:21:55,501 --> 00:21:57,076 Oh, right. Hang on. 268 00:21:57,570 --> 00:21:59,671 - Here it is. - I gave you money last week. 269 00:21:59,671 --> 00:22:02,511 Why do you keep a string on your wallet? Here. 270 00:22:02,511 --> 00:22:04,215 You're a thief, you know that? 271 00:22:04,511 --> 00:22:06,115 Here you go. 272 00:22:07,511 --> 00:22:11,725 If you have a complaint, report that an ex-cop took your money. 273 00:22:13,620 --> 00:22:14,880 I'm off. 274 00:22:14,880 --> 00:22:17,150 Hey, Kang Tae Woo! Hey, you! 275 00:22:17,150 --> 00:22:20,236 You scumbag! You stupid jerk! 276 00:22:20,290 --> 00:22:23,066 How can you take just the 50-dollar bills? 277 00:23:19,050 --> 00:23:21,756 You jerk. How dare you? 278 00:23:21,991 --> 00:23:23,451 I give in. It's me. 279 00:23:23,451 --> 00:23:24,596 Tap out. 280 00:23:25,290 --> 00:23:26,365 I tapped. 281 00:23:27,921 --> 00:23:30,790 Why you sneaky little thing... 282 00:23:30,790 --> 00:23:34,405 Hey. I saw your car parked outside. 283 00:23:36,671 --> 00:23:40,375 What happened to your face? Did you get into a fight? 284 00:23:41,701 --> 00:23:44,246 Me, fight? I'm not a teenager. 285 00:23:46,241 --> 00:23:47,455 Why are you here? 286 00:23:53,681 --> 00:23:54,721 What's this? 287 00:23:54,721 --> 00:23:56,625 I got a bonus at work. 288 00:23:56,721 --> 00:24:00,266 Move out and find a decent job. 289 00:24:00,991 --> 00:24:02,191 What kind of work? 290 00:24:02,191 --> 00:24:04,360 Work at a security firm or as a private bodyguard. 291 00:24:04,360 --> 00:24:06,375 There's a lot an ex-cop can do. 292 00:24:08,060 --> 00:24:09,375 Hey. 293 00:24:10,600 --> 00:24:11,776 Forget it. 294 00:24:12,941 --> 00:24:16,870 What company would hire a cop that got fired for taking a bribe? 295 00:24:16,870 --> 00:24:19,655 I told you not to talk like that. 296 00:24:19,681 --> 00:24:22,326 It's not fair already that you got framed. 297 00:24:23,911 --> 00:24:25,695 Aren't you even angry? 298 00:24:28,691 --> 00:24:32,296 Hang in there. I'm looking into it myself. 299 00:24:33,790 --> 00:24:37,006 If you want to give advice, keep it to a minimum and get lost. 300 00:24:37,461 --> 00:24:39,875 - What's this? - I got Mr. Oh's wallet... 301 00:24:40,360 --> 00:24:42,201 No, Mr. Oh... 302 00:24:42,201 --> 00:24:45,471 practically begged for my help and I helped him out. 303 00:24:45,471 --> 00:24:47,746 I got that with the money he paid me with. 304 00:24:48,070 --> 00:24:49,316 That was cheap. 305 00:24:50,171 --> 00:24:52,256 It was your birthday last week. 306 00:24:53,281 --> 00:24:58,125 Will you get rid of your watch now? It's so tacky. 307 00:25:00,481 --> 00:25:03,096 It's perfectly fine and on time. 308 00:25:03,590 --> 00:25:05,766 You're the one stuck in the past. 309 00:25:07,590 --> 00:25:08,836 I'm off. 310 00:25:09,290 --> 00:25:11,635 Hey. Tae Hyeon. 311 00:25:36,991 --> 00:25:38,766 Was it very cold that night? 312 00:25:41,661 --> 00:25:43,306 That was bad of me. 313 00:25:44,691 --> 00:25:46,036 I'm sorry. 314 00:25:54,540 --> 00:25:56,615 Are you sure the director's coming? 315 00:26:00,911 --> 00:26:02,286 Let's both... 316 00:26:02,781 --> 00:26:04,326 work it out. 317 00:26:04,380 --> 00:26:07,996 Once I secure this deal, my company will do better. 318 00:26:08,150 --> 00:26:11,526 Then everything about us will get better. 319 00:26:12,790 --> 00:26:14,736 You just have to trust me. 320 00:26:17,531 --> 00:26:18,705 I love you. 321 00:26:49,931 --> 00:26:51,006 Gosh. 322 00:26:53,261 --> 00:26:55,471 I'm sorry we're late, sir. 323 00:26:55,471 --> 00:26:57,900 Welcome. I see you didn't get lost. 324 00:26:57,900 --> 00:26:59,701 It's a lovely place. I'll take that. 325 00:26:59,701 --> 00:27:01,870 No, it's fine. I didn't bring much. 326 00:27:01,870 --> 00:27:04,286 - I don't mind. I'll take it. - Okay then. 327 00:27:10,181 --> 00:27:11,356 Hello. 328 00:27:18,350 --> 00:27:19,935 I waited for a long time. 329 00:27:22,261 --> 00:27:23,390 I'll carry that for you. 330 00:27:23,390 --> 00:27:24,635 Jung Seo Yeon. 331 00:27:25,090 --> 00:27:26,375 Hi. 332 00:27:26,931 --> 00:27:28,300 What took you so long? 333 00:27:28,300 --> 00:27:30,306 Sorry. The traffic was terrible. 334 00:27:31,370 --> 00:27:32,776 It's been a while, Hee Ju. 335 00:27:32,941 --> 00:27:34,271 Was it a long drive? 336 00:27:34,271 --> 00:27:37,711 No. Thank you so much for inviting us to such a great place. 337 00:27:37,711 --> 00:27:39,986 Yu Ri, say hi to mom's friend. 338 00:27:40,281 --> 00:27:42,455 - Hi, Yu Ri, you grew... - Hello, Yu Ri... 339 00:27:43,411 --> 00:27:46,996 She's such a shy child. I wonder who she got that from. 340 00:27:47,650 --> 00:27:48,991 - Mr. Hong. - Yes? 341 00:27:48,991 --> 00:27:50,090 Do you fish? 342 00:27:50,090 --> 00:27:52,721 I learned how to a bit from one of my clients. 343 00:27:52,721 --> 00:27:54,691 - I see... - Here, let me take that. 344 00:27:54,691 --> 00:27:56,106 - It's fine. - Okay then. 345 00:28:00,400 --> 00:28:03,145 Thanks for inviting us when you must be busy. 346 00:28:03,201 --> 00:28:05,846 It's just an excuse to get some air. 347 00:28:07,140 --> 00:28:10,246 You lost some weight. Are you dieting? 348 00:28:10,771 --> 00:28:13,281 Not at all. I barely have time to work. 349 00:28:13,281 --> 00:28:16,786 No. You're much prettier than when I last saw you. 350 00:28:17,610 --> 00:28:18,955 Are you seeing someone? 351 00:28:20,181 --> 00:28:21,856 You're out of your mind. 352 00:28:24,921 --> 00:28:26,135 Here. 353 00:28:26,661 --> 00:28:29,606 You didn't have to. I told you to come empty-handed. 354 00:28:29,890 --> 00:28:32,836 Thanks anyway. It's good to see you. 355 00:28:42,241 --> 00:28:44,115 You're pretty good at throwing it. 356 00:28:50,050 --> 00:28:52,395 The men are in charge of dinner. 357 00:28:53,050 --> 00:28:54,080 Hey. 358 00:28:54,080 --> 00:28:55,921 Chop up the firewood before dinner. 359 00:28:55,921 --> 00:28:58,691 Of course. Your word is my command. 360 00:28:58,691 --> 00:29:02,161 Seo Yeon, I'm the slave of the household. 361 00:29:02,161 --> 00:29:04,790 You must do whatever your wife says. 362 00:29:04,790 --> 00:29:06,776 That's how you keep things peaceful. 363 00:29:08,531 --> 00:29:10,201 Let's go for a walk. 364 00:29:10,201 --> 00:29:13,175 We'll get some fresh air and badmouth our husbands. 365 00:29:13,201 --> 00:29:14,346 Honey. 366 00:29:15,511 --> 00:29:17,115 Go and get some air. 367 00:29:19,610 --> 00:29:20,781 Yu Ri, put on your shoes. 368 00:29:20,781 --> 00:29:22,115 Go ahead. 369 00:29:22,911 --> 00:29:24,826 You came well-prepared. 370 00:29:25,281 --> 00:29:26,425 I'm glad I am. 371 00:29:35,830 --> 00:29:38,066 Watch where you tread, Yu Ri. 372 00:29:49,171 --> 00:29:50,286 Your husband. 373 00:29:50,810 --> 00:29:52,185 How is he these days? 374 00:29:52,981 --> 00:29:54,185 What do you mean? 375 00:29:54,441 --> 00:29:56,155 His business. 376 00:29:56,281 --> 00:29:57,826 Is it still struggling? 377 00:29:58,880 --> 00:30:01,155 It's so-so. 378 00:30:02,691 --> 00:30:04,925 I don't think business is his thing. 379 00:30:05,290 --> 00:30:07,665 Should I say he's too rigid? 380 00:30:08,060 --> 00:30:09,736 He smiles in front of you, 381 00:30:10,090 --> 00:30:12,736 but for some reason, I don't trust him. 382 00:30:15,300 --> 00:30:18,246 What am I saying? I'm sorry. 383 00:30:18,431 --> 00:30:22,076 I'm not badmouthing him. I'm just worried about you. 384 00:30:22,911 --> 00:30:24,286 It's okay. 385 00:30:27,580 --> 00:30:30,455 Mom. There's a house over there. 386 00:30:30,781 --> 00:30:32,251 It looks haunted. 387 00:30:32,251 --> 00:30:34,526 There's a ghost? Where? 388 00:30:43,991 --> 00:30:46,736 This is still here. What an eyesore. 389 00:30:48,300 --> 00:30:50,776 A couple killed themselves by drinking pesticide. 390 00:30:51,001 --> 00:30:52,346 Because of debt. 391 00:30:52,900 --> 00:30:55,645 The county office said they'd tear it down but haven't yet. 392 00:30:56,140 --> 00:30:57,715 What a mess. 393 00:30:59,911 --> 00:31:03,256 Where did you find this? What if you poked yourself? 394 00:31:03,550 --> 00:31:04,685 Throw it away. 395 00:31:08,050 --> 00:31:09,125 Let's go. 396 00:31:13,261 --> 00:31:14,435 Watch your footing. 397 00:31:43,191 --> 00:31:44,895 - Sir. - What? 398 00:31:44,991 --> 00:31:47,566 The warehouse lease expires at the end of this month. 399 00:31:48,620 --> 00:31:49,865 What warehouse? 400 00:31:50,890 --> 00:31:55,405 Oh, what you mentioned last time? The produce from Russia? 401 00:31:55,800 --> 00:31:57,076 Yes, that. 402 00:31:57,330 --> 00:32:00,875 They're great products and it would be a waste to let it rot. 403 00:32:01,201 --> 00:32:02,370 If I could supply the companies... 404 00:32:02,370 --> 00:32:04,246 that cook for your foundation's schools... 405 00:32:04,640 --> 00:32:05,715 It bit. 406 00:32:06,380 --> 00:32:07,810 - Something bit. - What? 407 00:32:07,810 --> 00:32:08,885 You got a bite. 408 00:32:10,310 --> 00:32:11,786 What on earth... 409 00:32:13,951 --> 00:32:15,195 Oh, dear. 410 00:32:15,521 --> 00:32:19,536 Fishing and life are all about timing. 411 00:32:20,021 --> 00:32:21,766 Timing, okay? 412 00:32:22,790 --> 00:32:23,865 Okay. 413 00:32:28,431 --> 00:32:29,606 Let's focus. 414 00:32:31,031 --> 00:32:32,145 Okay. 415 00:32:38,610 --> 00:32:40,586 - Focus. - Okay. 416 00:33:03,501 --> 00:33:04,675 My husband. 417 00:33:06,300 --> 00:33:07,746 I think he's seeing someone. 418 00:33:12,011 --> 00:33:13,115 What? 419 00:33:13,810 --> 00:33:15,516 He's back at it again. 420 00:33:16,380 --> 00:33:19,195 I'd say it's been going on for about two months. 421 00:33:19,880 --> 00:33:21,356 About that long. 422 00:33:23,751 --> 00:33:24,895 It can't be. 423 00:33:25,890 --> 00:33:27,461 Your husband's a family man. 424 00:33:27,461 --> 00:33:30,506 He's good to his family and to his lover. 425 00:33:30,890 --> 00:33:32,536 That's his strength. 426 00:33:34,130 --> 00:33:36,405 He's an omnivore and will take anything. 427 00:33:37,100 --> 00:33:38,370 His college junior, 428 00:33:38,370 --> 00:33:41,915 the hostess of the bar he frequented, one of our interns. 429 00:33:42,441 --> 00:33:44,915 Once he's into it, he's like a dog in heat. 430 00:33:47,511 --> 00:33:48,655 My gosh. 431 00:33:55,481 --> 00:33:56,625 Do you know... 432 00:33:58,120 --> 00:33:59,336 who he's seeing? 433 00:34:06,998 --> 00:34:10,946 (Episode 2 will air shortly.) 434 00:34:13,570 --> 00:34:14,640 Do you know... 435 00:34:14,640 --> 00:34:15,746 (Episode 2) 436 00:34:16,140 --> 00:34:17,385 who he's seeing? 437 00:34:23,451 --> 00:34:25,956 No, and I don't want to know. 438 00:34:31,991 --> 00:34:33,066 Then how... 439 00:34:34,261 --> 00:34:35,796 can you be like this? 440 00:34:36,930 --> 00:34:38,006 What do you mean? 441 00:34:39,501 --> 00:34:41,805 Aren't you angry that he's cheating on you? 442 00:34:42,700 --> 00:34:43,945 Aren't you curious? 443 00:34:44,670 --> 00:34:46,576 That's what he's like. 444 00:34:47,641 --> 00:34:49,410 I chose the fool and... 445 00:34:49,410 --> 00:34:51,646 fought my dad to marry him. 446 00:34:52,541 --> 00:34:54,116 I did it to myself. 447 00:34:55,410 --> 00:34:56,485 But... 448 00:34:58,550 --> 00:35:00,095 do you know what's funny? 449 00:35:04,821 --> 00:35:06,495 The woman he's seeing. 450 00:35:08,691 --> 00:35:10,636 I'm actually worried about her. 451 00:35:13,900 --> 00:35:14,975 What? 452 00:35:15,400 --> 00:35:18,705 That fool just wants to have fun while he's in heat. 453 00:35:19,371 --> 00:35:22,216 The woman he's seeing will get dumped. 454 00:35:23,311 --> 00:35:26,356 She'll fall for his sweet nothings, 455 00:35:26,841 --> 00:35:28,156 and then one day... 456 00:35:31,410 --> 00:35:33,026 she'll end up in the trash. 457 00:35:34,050 --> 00:35:36,996 That's the worst for any woman. 458 00:35:52,641 --> 00:35:54,046 Don't take it so seriously. 459 00:35:55,100 --> 00:35:56,946 "The king has donkey ears." 460 00:35:57,641 --> 00:35:58,716 Right? 461 00:35:59,281 --> 00:36:00,886 I needed to tell someone... 462 00:36:01,540 --> 00:36:03,156 and I can talk to you. 463 00:36:09,251 --> 00:36:11,296 Have some salad as well. 464 00:36:12,221 --> 00:36:14,691 - They're your favorite. - There are figs too? 465 00:36:14,691 --> 00:36:16,365 Here you go. 466 00:36:16,730 --> 00:36:18,730 - Try some. - Yes, thanks. 467 00:36:18,730 --> 00:36:20,376 - Eat. You must be tired. - Thanks. 468 00:36:20,801 --> 00:36:23,076 Seo Yeon, this is for you. 469 00:36:23,230 --> 00:36:25,976 When I first met my father-in-law, 470 00:36:26,441 --> 00:36:27,615 his aura... 471 00:36:29,040 --> 00:36:30,485 The look in his eyes. 472 00:36:30,610 --> 00:36:33,916 I'd never met a man with such a presence. 473 00:36:34,110 --> 00:36:36,711 If my wife hadn't cried... 474 00:36:36,711 --> 00:36:38,925 and gone on a hunger strike, 475 00:36:39,681 --> 00:36:41,726 we'd have never gotten married. 476 00:36:42,051 --> 00:36:44,995 - Right, darling? - The meat's getting cold. 477 00:36:46,360 --> 00:36:47,735 - Let's eat. - Sure. 478 00:36:49,290 --> 00:36:52,465 - Okay, so, you two. - Here. 479 00:36:54,830 --> 00:36:56,175 You met at work, right? 480 00:36:57,301 --> 00:36:59,700 Yes. She joined as a trainee... 481 00:36:59,700 --> 00:37:01,346 when I'd become the assistant manager. 482 00:37:03,640 --> 00:37:05,645 You're a player, Mr. Hong. 483 00:37:05,811 --> 00:37:07,610 You nabbed the naive trainee... 484 00:37:07,610 --> 00:37:09,726 before anyone else could get to her. 485 00:37:10,980 --> 00:37:13,480 Well, rather than that... 486 00:37:13,480 --> 00:37:14,826 I hit on him. 487 00:37:19,420 --> 00:37:21,465 He was smart and hard-working. 488 00:37:22,191 --> 00:37:23,606 I wanted to rely on him. 489 00:37:26,031 --> 00:37:27,805 I asked him out to dinner... 490 00:37:29,200 --> 00:37:30,976 and we got married after three months. 491 00:37:35,001 --> 00:37:36,245 What a story. 492 00:37:38,910 --> 00:37:41,316 His business is on the rocks now, 493 00:37:42,140 --> 00:37:44,226 but he got to where he is from nothing. 494 00:37:45,410 --> 00:37:46,895 With your help, sir, 495 00:37:48,121 --> 00:37:50,296 my husband will do very well. 496 00:37:53,561 --> 00:37:54,636 Honey. 497 00:37:55,420 --> 00:37:57,636 Why would you say something so stuffy? 498 00:37:59,660 --> 00:38:00,905 How about some wine? 499 00:38:01,730 --> 00:38:02,805 Sure. 500 00:38:07,401 --> 00:38:08,715 Sir, a drink? 501 00:38:09,241 --> 00:38:10,316 Okay. 502 00:38:13,380 --> 00:38:15,615 - Enjoy the food. - I am, thanks. 503 00:38:31,590 --> 00:38:33,136 I have a question. 504 00:38:34,561 --> 00:38:37,775 How did you two meet up again? 505 00:38:38,501 --> 00:38:39,975 When was that? 506 00:38:42,840 --> 00:38:45,446 We met at a cashier's of a department store. 507 00:38:45,941 --> 00:38:47,455 I recognized her right away. 508 00:38:49,811 --> 00:38:51,585 Ice Queen's working part-time? 509 00:38:51,681 --> 00:38:54,155 - "Ice Queen"? - Her nickname in school. 510 00:38:54,751 --> 00:38:57,295 The temperature fell by 10 degrees wherever she was. 511 00:38:58,650 --> 00:39:00,936 You were aloof since you were in school. 512 00:39:04,330 --> 00:39:07,376 Do you know why we became friends? 513 00:39:08,400 --> 00:39:09,545 No. 514 00:39:10,671 --> 00:39:13,316 When people found out I was to inherit a foundation, 515 00:39:13,900 --> 00:39:15,475 they reacted in two ways. 516 00:39:15,671 --> 00:39:18,845 Some would try to appease me in my face. 517 00:39:19,111 --> 00:39:23,556 Or they'd go the other way and curse me behind my back. 518 00:39:24,650 --> 00:39:27,655 But Seo Yeon was different. 519 00:39:28,520 --> 00:39:32,895 She treated me the way I was, whatever she saw me for. 520 00:39:33,921 --> 00:39:36,165 Should I say that was refreshing... 521 00:39:36,291 --> 00:39:39,405 or that I felt bothered by it? 522 00:39:40,061 --> 00:39:41,436 You remember all sorts of things. 523 00:39:41,501 --> 00:39:44,876 No. You were unusual even back then. 524 00:39:49,570 --> 00:39:50,845 I have to use the bathroom. 525 00:39:56,041 --> 00:39:59,080 We're out of ice cubes. Let me go get some more. 526 00:39:59,080 --> 00:40:00,155 Okay. 527 00:40:44,731 --> 00:40:46,006 Are you crazy? 528 00:40:46,090 --> 00:40:47,835 I'm on the verge of going crazy. 529 00:40:48,760 --> 00:40:50,045 Let go. 530 00:40:51,171 --> 00:40:52,915 I'll let go if you promise me something. 531 00:40:54,270 --> 00:40:55,946 Meet me outside later. 532 00:40:58,640 --> 00:41:02,016 Say whatever you want. I won't meet you outside. 533 00:41:05,080 --> 00:41:06,926 Then shall I kiss you right here? 534 00:41:19,291 --> 00:41:25,371 From the battles that rage in my head 535 00:41:25,371 --> 00:41:29,970 You make sense of madness 536 00:41:29,970 --> 00:41:35,741 When my sanity hangs by a thread 537 00:41:35,741 --> 00:41:40,280 I lose my way but still you 538 00:41:40,280 --> 00:41:44,491 Seem to understand 539 00:41:44,491 --> 00:41:47,566 In Pyo, don't you want to have kids? 540 00:41:48,191 --> 00:41:50,866 It'd be nice to have a daughter who looks like Seo Yeon. 541 00:41:52,361 --> 00:41:53,705 What about you? 542 00:41:54,260 --> 00:41:56,605 Don't you want a kid before it's too late? 543 00:42:01,371 --> 00:42:05,986 Well, you're the only one who's worried about my wife. 544 00:42:07,380 --> 00:42:11,380 Men tend to fall apart easily due to inferiority complexes about... 545 00:42:11,380 --> 00:42:13,725 stuff like their jobs or salaries. 546 00:42:13,751 --> 00:42:16,851 But when I look at my wife and you, 547 00:42:16,851 --> 00:42:19,066 it feels like true friendship. 548 00:42:19,791 --> 00:42:20,866 Friendship? 549 00:42:23,090 --> 00:42:24,905 Do we look close? 550 00:42:33,371 --> 00:42:34,545 Seo Yeon. 551 00:42:35,301 --> 00:42:37,045 Are we really friends? 552 00:42:43,281 --> 00:42:44,856 You're too drunk. 553 00:42:44,911 --> 00:42:47,096 Are we friends or not? 554 00:42:50,291 --> 00:42:51,966 - Honey? - Hey, Jung Seo Yeon. 555 00:42:52,590 --> 00:42:54,795 You shouldn't live like that. 556 00:42:55,061 --> 00:42:58,305 You need to be honest about your life. 557 00:42:59,561 --> 00:43:01,075 What do you mean? 558 00:43:02,261 --> 00:43:04,206 You envy me, don't you? 559 00:43:04,631 --> 00:43:06,305 And I annoy you, right? 560 00:43:06,771 --> 00:43:07,876 Don't I? 561 00:43:08,570 --> 00:43:10,716 I'm the only daughter of a wealthy family. 562 00:43:11,370 --> 00:43:13,386 I have a handsome husband... 563 00:43:13,641 --> 00:43:16,825 and even an adorable daughter. Those... 564 00:43:16,950 --> 00:43:19,226 are all things that you don't have. 565 00:43:22,850 --> 00:43:25,990 Honey, you must be drunk. 566 00:43:25,990 --> 00:43:27,895 - Let's go... - Don't touch me! 567 00:43:29,090 --> 00:43:32,266 Nothing has changed since we went to school together. 568 00:43:32,730 --> 00:43:36,930 You hide your feelings so deeply and act like nothing's wrong. 569 00:43:36,931 --> 00:43:39,846 Do you know how much... 570 00:43:40,541 --> 00:43:42,476 that creeps me out? 571 00:43:44,370 --> 00:43:45,545 So? 572 00:43:46,580 --> 00:43:48,315 Are you pretending to be my friend? 573 00:43:49,651 --> 00:43:53,626 So that you can check if I'm really jealous of you? 574 00:43:56,891 --> 00:43:58,596 Honey, don't say that. 575 00:43:59,120 --> 00:44:01,366 That brunch you paid for last time. 576 00:44:01,921 --> 00:44:04,336 That's worth a day's work of cleaning for me. 577 00:44:04,960 --> 00:44:06,606 I thought I'd choke. 578 00:44:07,661 --> 00:44:10,045 That designer blouse you gave me last year. 579 00:44:10,730 --> 00:44:12,775 I haven't even opened the box. 580 00:44:13,671 --> 00:44:15,775 I have nowhere to go wearing that anyway. 581 00:44:19,210 --> 00:44:21,055 You don't know anything. 582 00:44:23,110 --> 00:44:25,925 How desperately I've held on in order to live. 583 00:44:28,051 --> 00:44:30,325 How suffocating it is... 584 00:44:32,291 --> 00:44:34,295 to barely make a living each day. 585 00:44:38,960 --> 00:44:40,035 Is that... 586 00:44:40,561 --> 00:44:41,935 my fault? 587 00:44:44,370 --> 00:44:45,545 No. 588 00:44:46,541 --> 00:44:48,275 I don't blame others. 589 00:44:49,840 --> 00:44:51,016 So... 590 00:44:52,171 --> 00:44:54,616 drop that condescending manner. 591 00:45:02,750 --> 00:45:04,096 Hey, Jung Seo Yeon. 592 00:45:04,490 --> 00:45:06,535 We were talking. Where are you going? 593 00:45:06,791 --> 00:45:07,791 Hey. 594 00:45:07,791 --> 00:45:10,360 Wait, Honey. Calm down. 595 00:45:10,360 --> 00:45:11,836 - Wait. - Move! 596 00:45:12,761 --> 00:45:13,860 Come back here! 597 00:45:13,860 --> 00:45:16,476 Calm down, Honey. I know how you feel. 598 00:45:42,620 --> 00:45:44,836 I don't know what I should do about you. 599 00:45:46,631 --> 00:45:49,000 That courage to talk back to your rich, drunk friend... 600 00:45:49,000 --> 00:45:51,476 who was just venting. 601 00:45:52,271 --> 00:45:53,775 You're truly something. 602 00:45:56,671 --> 00:45:59,216 Thanks to you, my supplier contract has gone down the drain. 603 00:46:00,381 --> 00:46:02,216 How should I thank you? 604 00:46:10,090 --> 00:46:13,096 I've had enough of her. 605 00:46:14,960 --> 00:46:16,736 I did nothing wrong. 606 00:46:48,737 --> 00:46:53,737 [VIU Ver] KBS2 E02 '9.9 Billion Woman' "Accomplice" -♥ Ruo Xi ♥- 607 00:47:25,161 --> 00:47:26,435 Seo Yeon. 608 00:47:30,271 --> 00:47:32,476 I know how upset you are. 609 00:47:33,570 --> 00:47:35,840 Just forget about it, okay? 610 00:47:35,840 --> 00:47:38,145 - I'm sorry. - Hee Ju knows. 611 00:47:40,011 --> 00:47:41,256 About what? 612 00:47:42,080 --> 00:47:43,856 That you're cheating. 613 00:47:45,051 --> 00:47:46,655 She found out. 614 00:47:51,191 --> 00:47:55,665 What are you talking about? No way. 615 00:47:55,860 --> 00:47:57,165 That's impossible. 616 00:47:59,161 --> 00:48:01,136 She told me herself. 617 00:48:04,470 --> 00:48:06,915 Then... Does she know... 618 00:48:08,070 --> 00:48:09,246 No. 619 00:48:09,671 --> 00:48:12,915 She doesn't know it's me. 620 00:48:17,651 --> 00:48:19,386 You surprised me. 621 00:48:20,181 --> 00:48:22,825 It's okay then. 622 00:48:23,291 --> 00:48:25,366 What's okay? 623 00:48:26,551 --> 00:48:29,596 Well, she has the biggest ego out of everyone I know, 624 00:48:30,061 --> 00:48:33,575 so she won't hire a detective to find out or something. 625 00:48:33,901 --> 00:48:35,206 Don't you agree? 626 00:48:37,671 --> 00:48:40,315 So Seo Yeon, 627 00:48:41,171 --> 00:48:43,216 I'm the only one who needs to be careful. 628 00:48:44,110 --> 00:48:47,356 You'll never get hurt from this. Trust me. 629 00:48:49,281 --> 00:48:53,925 Do you know how much I've waited for this time since we came here? 630 00:48:54,950 --> 00:48:56,626 You and me. 631 00:48:57,391 --> 00:48:59,126 It's just us now. 632 00:49:10,671 --> 00:49:13,775 Seo Yeon. Seo Yeon, stop. 633 00:49:16,840 --> 00:49:18,086 Yes. 634 00:49:19,370 --> 00:49:21,315 I know you're concerned and stressed. 635 00:49:22,110 --> 00:49:23,456 I know, 636 00:49:24,051 --> 00:49:26,285 so ask me anything, and I'll help you. 637 00:49:27,450 --> 00:49:28,956 The supplier contract? 638 00:49:30,051 --> 00:49:31,966 I'll take care of that too. 639 00:49:35,061 --> 00:49:36,295 Seo Yeon. 640 00:49:37,090 --> 00:49:38,636 I'm serious. 641 00:49:39,360 --> 00:49:41,305 For you, I will... 642 00:49:42,200 --> 00:49:43,775 do anything. 643 00:49:49,070 --> 00:49:50,445 How sweet. 644 00:49:53,610 --> 00:49:54,756 Then... 645 00:49:56,141 --> 00:49:57,356 will you die with me? 646 00:50:02,320 --> 00:50:03,665 What's the point of living like this? 647 00:50:05,820 --> 00:50:07,565 I'm sick and tired of it. 648 00:50:15,330 --> 00:50:16,476 Seo Yeon. 649 00:50:36,120 --> 00:50:37,195 Seo Yeon. 650 00:50:41,320 --> 00:50:42,395 Seo Yeon. 651 00:50:42,791 --> 00:50:45,330 Seo Yeon. What are you doing? Are you crazy? 652 00:50:45,330 --> 00:50:47,131 - Let go! - Get ahold of yourself. 653 00:50:47,131 --> 00:50:49,100 - Let go! - Be quiet! Someone might hear you. 654 00:50:49,100 --> 00:50:51,171 - Let go of me! - Calm down! 655 00:50:51,171 --> 00:50:53,575 - Let go! - Have you lost your mind? 656 00:51:18,530 --> 00:51:19,706 I think it's over there. 657 00:51:33,710 --> 00:51:34,855 Oh, my gosh. 658 00:51:40,250 --> 00:51:41,426 Is he dead? 659 00:51:42,020 --> 00:51:43,226 Wait. 660 00:51:45,790 --> 00:51:46,865 Mister. 661 00:51:49,921 --> 00:51:51,065 I think so. 662 00:51:58,230 --> 00:52:00,275 - No. - Why? 663 00:52:00,470 --> 00:52:02,446 What if someone finds out we were together? 664 00:52:02,970 --> 00:52:05,016 Oh, right. 665 00:52:06,510 --> 00:52:09,716 Seo Yeon, let's go back to the villa for now. 666 00:52:21,560 --> 00:52:22,766 What are you doing? 667 00:52:24,861 --> 00:52:26,436 Seo Yeon, let's go back to the villa. 668 00:52:47,480 --> 00:52:48,595 What on earth... 669 00:52:50,050 --> 00:52:51,496 What is all this? 670 00:52:54,060 --> 00:52:56,236 These boxes are all filled with wads of cash. 671 00:52:57,931 --> 00:52:59,105 Let me see. 672 00:53:00,331 --> 00:53:01,406 Wait. 673 00:53:02,260 --> 00:53:03,976 These look real. 674 00:53:04,571 --> 00:53:06,006 They're not counterfeit bills. 675 00:53:06,571 --> 00:53:07,746 How much... 676 00:53:09,571 --> 00:53:10,845 do you think this is? 677 00:53:12,210 --> 00:53:15,486 I'm not sure. A couple million at least? 678 00:53:18,810 --> 00:53:20,085 Seo Yeon, I've never... 679 00:53:21,950 --> 00:53:23,595 seen this much cash in my entire life. 680 00:53:28,060 --> 00:53:29,535 It's not clean money. 681 00:53:30,260 --> 00:53:31,766 If it was legal, 682 00:53:32,290 --> 00:53:33,391 a security company would transport it, 683 00:53:33,391 --> 00:53:34,575 instead of a car like this. 684 00:53:35,260 --> 00:53:36,835 It's probably related to drugs, gambling... 685 00:53:37,671 --> 00:53:40,045 or people who work illegally. Black money. 686 00:53:46,411 --> 00:53:47,885 The police will take care of it. 687 00:53:48,310 --> 00:53:49,956 Let's go back and report this. 688 00:53:58,651 --> 00:53:59,896 What are you doing? 689 00:54:07,431 --> 00:54:08,575 Let's keep... 690 00:54:11,071 --> 00:54:12,305 this money. 691 00:54:19,641 --> 00:54:20,785 What did you just say? 692 00:54:22,240 --> 00:54:23,686 No one saw it, 693 00:54:25,681 --> 00:54:26,956 so let's just take it. 694 00:54:30,421 --> 00:54:31,595 No, we can't. 695 00:54:32,250 --> 00:54:33,325 Why not? 696 00:54:35,020 --> 00:54:38,666 What do you mean, why not? That's stealing. 697 00:54:39,131 --> 00:54:40,575 From whom? 698 00:54:41,361 --> 00:54:42,676 That dead person over there? 699 00:54:49,240 --> 00:54:50,315 This is... 700 00:54:51,171 --> 00:54:52,446 dirty money anyway. 701 00:54:53,510 --> 00:54:54,716 Even if we take it, 702 00:54:55,941 --> 00:54:57,825 no one will think they lost it unfairly. 703 00:54:57,881 --> 00:54:59,125 We'll get caught. 704 00:54:59,210 --> 00:55:01,355 Whether it's the police or the owner, 705 00:55:01,720 --> 00:55:03,095 do you think they'll leave us alone if they find out? 706 00:55:06,550 --> 00:55:09,196 - Are you afraid? - No, it's not that. 707 00:55:12,861 --> 00:55:14,476 Darn it. 708 00:55:20,500 --> 00:55:21,845 Fine, then. How about this? 709 00:55:23,571 --> 00:55:25,785 Let's take a few wads just enough to fill our pockets. 710 00:55:26,040 --> 00:55:28,555 You know, like collecting a souvenir. Okay? 711 00:55:28,780 --> 00:55:30,256 And that's not stealing? 712 00:55:33,720 --> 00:55:35,055 Stay out of it. 713 00:55:36,050 --> 00:55:37,325 I'll do it alone. 714 00:55:41,220 --> 00:55:42,760 Seriously, what's the matter with you? 715 00:55:42,760 --> 00:55:44,535 Do you want to ruin your life because of your greed? 716 00:55:45,631 --> 00:55:46,736 No. 717 00:55:47,661 --> 00:55:49,506 There's nothing left to get ruined anyway. 718 00:55:51,071 --> 00:55:52,345 But with this money, 719 00:55:54,371 --> 00:55:55,676 I can change everything. 720 00:55:56,970 --> 00:55:58,216 I had no answer, 721 00:55:59,210 --> 00:56:00,756 and I had no way out. 722 00:56:06,980 --> 00:56:08,125 But with this, 723 00:56:09,381 --> 00:56:11,196 I can start my life over again. 724 00:56:13,391 --> 00:56:14,565 This is an opportunity. 725 00:56:16,290 --> 00:56:17,906 The first and last opportunity I'll ever get. 726 00:56:21,161 --> 00:56:22,775 I won't let go of it. 727 00:56:28,470 --> 00:56:30,585 This is driving me crazy. 728 00:56:54,601 --> 00:56:55,936 Where will you hide it? 729 00:57:00,230 --> 00:57:03,216 We can't hide it in the villa because of the caretaker. 730 00:57:03,770 --> 00:57:04,946 And it's not like... 731 00:57:05,740 --> 00:57:07,385 we can dig a hole or something. 732 00:57:07,681 --> 00:57:09,016 We need a car. 733 00:57:09,310 --> 00:57:11,756 First of all, go bring your car. 734 00:57:14,720 --> 00:57:15,855 Okay. 735 00:57:21,220 --> 00:57:22,335 Seo Yeon. 736 00:57:24,391 --> 00:57:25,736 From now on, 737 00:57:27,260 --> 00:57:28,436 we're accomplices. 738 00:58:55,651 --> 00:58:56,756 Hey. 739 00:58:57,220 --> 00:58:58,666 Can you hear me? 740 00:59:03,490 --> 00:59:06,466 Are you the owner of that van? 741 00:59:17,040 --> 00:59:19,585 Wait. I'll call you an ambulance. 742 00:59:24,280 --> 00:59:25,710 (Draw unlock pattern, Emergency calls) 743 00:59:25,710 --> 00:59:28,196 (Police, Reporting Spies, Fire Station, Cyber Terror, NIS) 744 01:00:40,990 --> 01:00:42,135 My brother. 745 01:02:01,871 --> 01:02:03,575 Who are you? 746 01:02:06,611 --> 01:02:07,686 What's going on? 747 01:02:08,740 --> 01:02:10,555 Who are you people? 748 01:02:10,851 --> 01:02:14,855 Hey! Gangdong Police Station's Detective... 749 01:02:50,321 --> 01:02:51,666 Where is it? 750 01:02:52,250 --> 01:02:53,766 Where is what? 751 01:02:54,921 --> 01:02:57,035 Where is it? 752 01:02:57,730 --> 01:02:59,906 Where is what? 753 01:03:02,901 --> 01:03:03,901 Where is it? 754 01:03:03,901 --> 01:03:07,646 If you're asking a question, make sure I get what you're asking! 755 01:03:10,300 --> 01:03:13,146 Where is it? 756 01:03:24,450 --> 01:03:25,795 That? 757 01:03:26,351 --> 01:03:28,421 It's at the top of Seoul Tower. 758 01:03:28,421 --> 01:03:31,835 No, I left it in the front yard of the Blue House. 759 01:03:32,290 --> 01:03:33,906 Go and look for it. 760 01:03:36,431 --> 01:03:38,176 Where is it? 761 01:03:39,871 --> 01:03:41,601 I don't know! 762 01:03:41,601 --> 01:03:44,815 I can't answer if I don't know what you're talking about! 763 01:03:46,441 --> 01:03:49,016 Who are you people? 764 01:03:57,520 --> 01:03:59,325 Where is it? 765 01:03:59,821 --> 01:04:00,936 The 10 million dollars. 766 01:04:44,060 --> 01:04:46,305 (9.9 Billion Woman) 767 01:04:46,530 --> 01:04:48,240 10 million dollars in cash disappeared. 768 01:04:48,240 --> 01:04:51,740 You must act normally. As if nothing happened. 769 01:04:51,740 --> 01:04:53,240 Can you do that? 770 01:04:53,240 --> 01:04:55,341 Mr. Kang died last night. 771 01:04:55,341 --> 01:04:57,980 I heard it was an ordinary car crash. 772 01:04:57,980 --> 01:04:59,780 There's no such thing as an ordinary accident. 773 01:04:59,780 --> 01:05:02,595 Watch yourself. You're not in the field anymore. 774 01:05:02,681 --> 01:05:06,151 When fools like that go out of their minds, they find something. 775 01:05:06,151 --> 01:05:09,035 I'm sorry, but I won't give up like you people. 776 01:05:09,361 --> 01:05:12,936 I will catch the people who did this to you. 777 01:05:13,530 --> 01:05:14,605 I swear.