1
00:01:40,749 --> 00:01:46,495
(9.9 Billion Woman)
2
00:01:47,803 --> 00:01:49,707
(Episode 1)
3
00:02:06,310 --> 00:02:07,885
Did you fix a date?
4
00:02:09,410 --> 00:02:13,126
I heard Hee Ju invited you to her villa. As a couple's trip.
5
00:02:15,950 --> 00:02:18,136
She must be busy. We haven't talked yet.
6
00:02:22,861 --> 00:02:24,575
That's why you should call her first.
7
00:02:25,061 --> 00:02:26,906
Waiting won't get you anywhere.
8
00:02:28,970 --> 00:02:32,015
Does it hurt your pride that she's a successful friend or something?
9
00:02:34,141 --> 00:02:35,615
No, it's not that.
10
00:02:36,440 --> 00:02:38,811
If we miss this opportunity, my company will have to close down.
11
00:02:38,811 --> 00:02:41,525
The bank will take away this little apartment as well.
12
00:02:42,380 --> 00:02:44,096
Get your head on straight.
13
00:02:44,581 --> 00:02:45,656
Got it?
14
00:02:46,781 --> 00:02:47,966
Okay.
15
00:02:48,950 --> 00:02:50,365
I'll try calling her later.
16
00:02:50,521 --> 00:02:52,196
Don't try, just do it.
17
00:02:55,790 --> 00:02:59,235
- Okay. - What on earth are you thinking?
18
00:03:02,431 --> 00:03:04,416
I have to go to work today.
19
00:03:05,070 --> 00:03:08,716
I need to stop by three places, so I won't be home for dinner.
20
00:03:09,470 --> 00:03:10,955
You should have dinner outside too.
21
00:03:13,880 --> 00:03:15,186
Did you hear me?
22
00:03:32,760 --> 00:03:36,376
You thief. You darned, rotten brat.
23
00:03:36,871 --> 00:03:38,245
Hey, you thief.
24
00:03:38,600 --> 00:03:42,145
What will you steal this time?
25
00:03:43,040 --> 00:03:46,786
Every time you come by, my jewelry disappears.
26
00:03:46,940 --> 00:03:49,356
Where did you sell it to, you wench!
27
00:03:51,480 --> 00:03:52,555
Darn.
28
00:03:58,961 --> 00:04:01,566
Oh, my goodness. Darn it.
29
00:04:03,031 --> 00:04:06,075
What are you doing? Wipe it off.
30
00:04:12,141 --> 00:04:14,645
I don't come here because I'm fond of you either.
31
00:04:15,040 --> 00:04:16,916
I just like the smell of this old wooden floor.
32
00:04:17,540 --> 00:04:19,110
I just come to refresh myself.
33
00:04:19,110 --> 00:04:21,185
A wench like you...
34
00:04:21,350 --> 00:04:25,125
either got yourself into big trouble a long time ago,
35
00:04:25,781 --> 00:04:27,451
or will get yourself into it soon.
36
00:04:27,451 --> 00:04:29,026
It's one of the two.
37
00:04:31,591 --> 00:04:33,865
I hope I'm bold enough to do that.
38
00:04:37,860 --> 00:04:39,635
You just wait and see.
39
00:04:40,430 --> 00:04:44,245
There's nothing you can guarantee when it comes to people.
40
00:04:44,641 --> 00:04:46,976
You little wench.
41
00:05:07,261 --> 00:05:09,766
I almost thought this was someone else's place.
42
00:05:10,761 --> 00:05:13,875
I didn't clean the equipment you told me not to touch.
43
00:05:14,430 --> 00:05:16,576
It's time to feed Bok Bok.
44
00:05:29,511 --> 00:05:31,356
Your expression is really mysterious.
45
00:05:31,680 --> 00:05:35,365
Your eyes make me want to know what's on your mind.
46
00:05:37,961 --> 00:05:39,935
I have an overseas shoot in two days.
47
00:05:39,961 --> 00:05:42,135
About 10 or 15 days at most.
48
00:05:42,461 --> 00:05:44,875
If you have time, come over and clean my house.
49
00:05:45,360 --> 00:05:48,045
And you could feed Bok Bok and clean the fish tank too.
50
00:05:48,571 --> 00:05:51,445
Is it okay for me to come when you're not around?
51
00:05:51,540 --> 00:05:53,516
I don't ask anyone these types of favors.
52
00:05:53,540 --> 00:05:56,545
You clean so neatly, and you're very calm.
53
00:05:56,641 --> 00:05:57,956
It's because I trust you.
54
00:05:58,941 --> 00:06:00,016
You know the password, right?
55
00:06:00,610 --> 00:06:01,685
Yes.
56
00:06:29,341 --> 00:06:32,856
(Unidentified Caller)
57
00:06:49,391 --> 00:06:51,836
You're here. Come on in.
58
00:06:56,701 --> 00:06:58,545
I was working, and I smell sweaty.
59
00:06:59,071 --> 00:07:00,216
It doesn't matter.
60
00:07:30,970 --> 00:07:32,346
What's on your mind?
61
00:07:36,211 --> 00:07:38,016
That's what everyone's curious about.
62
00:07:39,610 --> 00:07:41,526
What's on my mind.
63
00:07:46,550 --> 00:07:47,625
Jae Hun,
64
00:07:48,951 --> 00:07:50,365
why do you date me?
65
00:07:51,961 --> 00:07:53,135
I'm married,
66
00:07:54,261 --> 00:07:55,836
uneducated,
67
00:07:57,261 --> 00:07:59,076
and I have nothing. I'm just...
68
00:08:00,501 --> 00:08:02,206
an ordinary middle-aged lady.
69
00:08:07,870 --> 00:08:09,086
What about you?
70
00:08:11,141 --> 00:08:15,826
Because I'm married, handsome, and rich?
71
00:08:18,751 --> 00:08:19,826
Seo Yeon.
72
00:08:21,620 --> 00:08:23,596
You're not ordinary at all.
73
00:08:24,860 --> 00:08:26,036
You have me.
74
00:08:26,961 --> 00:08:28,305
That makes you special.
75
00:08:34,131 --> 00:08:35,275
Ta-da.
76
00:08:36,070 --> 00:08:37,846
Special enough to wear this necklace.
77
00:08:41,371 --> 00:08:43,885
If seducing a friend's husband is special,
78
00:08:45,781 --> 00:08:47,255
I guess you're right.
79
00:08:55,251 --> 00:08:56,251
Yes?
80
00:08:56,251 --> 00:08:59,135
Oh. Hello, Mr. Lee.
81
00:08:59,160 --> 00:09:00,936
I'm Hong In Pyo.
82
00:09:00,960 --> 00:09:02,861
Oh, Mr. Hong.
83
00:09:02,861 --> 00:09:04,260
Yes.
84
00:09:04,261 --> 00:09:07,771
I'm sorry, I should've called earlier. How are you doing?
85
00:09:07,771 --> 00:09:08,946
How can I help you?
86
00:09:09,271 --> 00:09:12,271
About those delivery documents I mentioned last time.
87
00:09:12,271 --> 00:09:14,716
I'm thinking of bringing them to you during this villa trip.
88
00:09:15,771 --> 00:09:18,180
If it makes you uncomfortable, I'll drop by your office.
89
00:09:18,180 --> 00:09:19,856
Whatever you want.
90
00:09:20,680 --> 00:09:21,985
What trip?
91
00:09:22,680 --> 00:09:25,056
Oh, I mean...
92
00:09:25,450 --> 00:09:27,995
I heard we're taking a trip to your villa.
93
00:09:28,050 --> 00:09:30,395
I think our wives already talked about it.
94
00:09:32,861 --> 00:09:34,505
Is that so?
95
00:09:37,861 --> 00:09:39,330
But Mr. Hong.
96
00:09:39,330 --> 00:09:40,800
Yes, Mr. Lee.
97
00:09:40,800 --> 00:09:43,346
Even if we do take a trip,
98
00:09:43,800 --> 00:09:46,670
do I have to look at those dull documents when we're having fun?
99
00:09:46,670 --> 00:09:50,216
I'm not the type that likes mixing business with leisure.
100
00:09:50,570 --> 00:09:52,155
Isn't that a basic rule?
101
00:09:52,910 --> 00:09:55,549
I'm sorry. How thoughtless of me.
102
00:09:55,550 --> 00:09:57,285
You should think more from now on.
103
00:09:58,151 --> 00:10:00,251
Anyhow, I'll see you on the trip then.
104
00:10:00,251 --> 00:10:01,826
Yes, sir. Then...
105
00:10:35,050 --> 00:10:37,125
This girl. And this girl.
106
00:10:38,690 --> 00:10:39,991
Are you busy, Ms. Yoon?
107
00:10:39,991 --> 00:10:41,665
She looks okay too.
108
00:10:42,790 --> 00:10:45,501
Call her too and inform them of the interview schedule.
109
00:10:45,501 --> 00:10:46,735
Yes, ma'am.
110
00:10:55,771 --> 00:10:57,410
Are they the candidates for this season?
111
00:10:57,410 --> 00:11:00,040
They barely won a prize at a local competition,
112
00:11:00,040 --> 00:11:01,556
but they're being called musical geniuses.
113
00:11:01,651 --> 00:11:03,056
This is ridiculous.
114
00:11:03,111 --> 00:11:05,851
Sponsoring kids like this will only affect this foundation's reputation.
115
00:11:05,851 --> 00:11:08,550
Oh, my, Honey. You sound stressed.
116
00:11:08,550 --> 00:11:10,265
Were you at Hotel Sapphire earlier?
117
00:11:10,920 --> 00:11:12,491
- What? - Ms. Park from Cheongdam-dong...
118
00:11:12,491 --> 00:11:14,096
said she saw you in the lobby.
119
00:11:17,960 --> 00:11:19,905
I met up with Gyeong Seok at the hotel lounge.
120
00:11:20,361 --> 00:11:23,346
You know him. My buddy from school, the dentist in the US.
121
00:11:23,531 --> 00:11:24,645
No, I don't.
122
00:11:25,670 --> 00:11:28,485
Come on. I told you about him the other day.
123
00:11:28,570 --> 00:11:30,471
He's visiting Korea for about a week...
124
00:11:30,471 --> 00:11:32,216
for his father-in-law's 70th birthday.
125
00:11:32,410 --> 00:11:35,385
We met up for coffee to catch up, and that was that.
126
00:11:40,521 --> 00:11:41,665
Oh, right.
127
00:11:42,190 --> 00:11:44,196
Did you tell Seo Yeon we should go to the villa together?
128
00:11:45,590 --> 00:11:47,466
Her husband called me.
129
00:11:47,861 --> 00:11:49,206
Although his real agenda...
130
00:11:49,861 --> 00:11:51,936
was to feel me out in regard to the supplier contract.
131
00:11:52,031 --> 00:11:53,235
Oh, right.
132
00:11:53,830 --> 00:11:55,505
I had totally forgotten about that.
133
00:11:56,031 --> 00:11:58,145
(Chairwoman Yoon Hee Ju)
134
00:11:59,170 --> 00:12:00,415
You can forget things.
135
00:12:00,901 --> 00:12:02,346
Let me know when the date is set.
136
00:12:02,871 --> 00:12:07,926
I'm always on standby for my dear wife.
137
00:12:08,481 --> 00:12:09,625
Okay?
138
00:12:30,531 --> 00:12:32,946
What are you doing in the dark?
139
00:12:37,340 --> 00:12:38,755
Did you eat dinner?
140
00:12:40,810 --> 00:12:42,686
There was nothing wrong with this in the morning.
141
00:12:43,410 --> 00:12:44,655
Did you do this?
142
00:12:48,491 --> 00:12:52,590
I don't even vacuum that area. You know that.
143
00:12:52,590 --> 00:12:54,535
Then why did this fall out?
144
00:12:54,690 --> 00:12:56,505
I had secured it with enough adhesive.
145
00:12:59,160 --> 00:13:01,306
Just be honest with me. I won't get mad at you.
146
00:13:08,241 --> 00:13:10,346
You touched it by mistake while cleaning, didn't you?
147
00:13:11,481 --> 00:13:12,556
Or...
148
00:13:13,241 --> 00:13:14,556
did you do this on purpose?
149
00:13:18,251 --> 00:13:19,495
I don't know.
150
00:13:33,930 --> 00:13:35,576
Did you call Hee Ju?
151
00:13:38,340 --> 00:13:39,415
Yes.
152
00:13:41,070 --> 00:13:43,446
So when are we going? This weekend?
153
00:13:44,170 --> 00:13:45,316
Next week?
154
00:13:54,050 --> 00:13:57,796
See? You're lying again.
155
00:13:58,991 --> 00:14:02,035
Hee Ju's husband didn't know anything about it.
156
00:14:03,960 --> 00:14:05,905
Why do you keep lying to me?
157
00:14:08,830 --> 00:14:09,946
Honey.
158
00:14:15,741 --> 00:14:17,686
Gosh, please... Honey!
159
00:14:18,511 --> 00:14:19,655
Honey.
160
00:14:20,080 --> 00:14:21,255
Come here!
161
00:14:30,550 --> 00:14:32,165
You're a piece of trash.
162
00:14:32,761 --> 00:14:34,060
Human trash who fools her husband...
163
00:14:34,060 --> 00:14:36,365
and lies all the time.
164
00:14:37,391 --> 00:14:38,635
I'm so good to you.
165
00:14:39,531 --> 00:14:42,875
You shouldn't stress me out like this. It's terrible,
166
00:14:43,170 --> 00:14:45,476
and that is why you're getting this punishment. Understand?
167
00:14:46,540 --> 00:14:49,186
Please... Please forgive me.
168
00:14:56,251 --> 00:14:58,096
I've always forgiven you.
169
00:14:58,981 --> 00:15:01,226
When you didn't take proper care of the house chores...
170
00:15:02,450 --> 00:15:03,596
and even when...
171
00:15:04,861 --> 00:15:07,966
we lost our baby, I always forgave you.
172
00:15:09,790 --> 00:15:11,930
Even when we found out that you can't get pregnant again,
173
00:15:11,930 --> 00:15:13,775
I never blamed you.
174
00:15:14,670 --> 00:15:16,176
So why must you keep this up?
175
00:15:17,670 --> 00:15:19,946
Do you know how much I'm suffering because of you?
176
00:15:22,741 --> 00:15:25,586
I'm... I'm really sorry.
177
00:15:28,011 --> 00:15:29,226
Right, you should be.
178
00:15:32,221 --> 00:15:33,426
You should be sorry.
179
00:15:36,050 --> 00:15:37,226
That is why...
180
00:15:37,721 --> 00:15:41,035
I'm punishing you like this now.
181
00:15:48,330 --> 00:15:49,446
Honey!
182
00:15:50,930 --> 00:15:52,076
Please...
183
00:15:57,241 --> 00:15:58,356
Honey.
184
00:16:00,410 --> 00:16:01,655
You have two options.
185
00:16:02,011 --> 00:16:04,456
You can either repent over and over again until sunrise...
186
00:16:04,950 --> 00:16:06,625
or jump off the balcony if you can't take it.
187
00:16:08,721 --> 00:16:10,426
Although you may not have that kind of courage.
188
00:16:22,330 --> 00:16:23,446
Honey.
189
00:16:41,820 --> 00:16:43,665
(Hee Ju)
190
00:16:58,540 --> 00:17:00,145
It's been a while, Hee Ju.
191
00:17:04,411 --> 00:17:05,685
Where's Seo Yeon?
192
00:17:06,981 --> 00:17:08,286
She's taking a shower now.
193
00:17:09,981 --> 00:17:13,225
Then please tell her to give me a call.
194
00:17:13,251 --> 00:17:14,766
This is about the trip, isn't it?
195
00:17:15,150 --> 00:17:17,195
My wife is very excited about it.
196
00:17:17,820 --> 00:17:20,496
This weekend is good for us.
197
00:17:20,761 --> 00:17:21,965
- Really? - Yes.
198
00:17:22,560 --> 00:17:23,665
Right.
199
00:17:24,531 --> 00:17:26,806
Then I'll see you on the weekend. All right.
200
00:17:32,671 --> 00:17:33,746
Honey.
201
00:17:34,471 --> 00:17:36,185
Please, honey!
202
00:17:54,111 --> 00:17:59,111
[VIU Ver] KBS2 E01 '9.9 Billion Woman'
"Couple's Trip"
-♥ Ruo Xi ♥-
203
00:18:18,921 --> 00:18:20,026
What's with him?
204
00:18:23,191 --> 00:18:24,836
Shall I go get the cashier?
205
00:18:27,191 --> 00:18:29,766
- This is ridiculous. - Seriously.
206
00:18:32,661 --> 00:18:33,736
My goodness.
207
00:18:39,540 --> 00:18:40,615
Excuse me.
208
00:18:43,110 --> 00:18:44,316
Wake up.
209
00:18:44,880 --> 00:18:46,155
Wake up, please!
210
00:18:50,251 --> 00:18:52,120
My tanker. Where did it go?
211
00:18:52,120 --> 00:18:54,725
We need to order the beverages today. How many boxes?
212
00:18:55,491 --> 00:18:58,566
I don't know. Just order whatever.
213
00:18:58,661 --> 00:19:00,836
- What about the cup noodles? - No idea. Just figure it out.
214
00:19:01,090 --> 00:19:02,860
It's your job. I'm just a part-timer!
215
00:19:02,860 --> 00:19:05,106
It's part of your responsibilities as a part-timer.
216
00:19:05,731 --> 00:19:08,036
You're the manager as of today.
217
00:19:08,671 --> 00:19:10,606
Figure it out, Mr. Manager.
218
00:19:16,610 --> 00:19:18,615
Romantic Assassin, come out!
219
00:19:20,340 --> 00:19:22,125
Why are you glaring at me, kiddo?
220
00:19:22,310 --> 00:19:24,725
- Darn it. - What's your problem?
221
00:19:25,350 --> 00:19:26,455
Sorry.
222
00:19:28,320 --> 00:19:30,326
Did you think a real-life duel would scare me?
223
00:19:30,790 --> 00:19:32,935
Hey, you.
224
00:19:33,021 --> 00:19:35,090
Is it you? Are you that guy?
225
00:19:35,090 --> 00:19:36,860
- No, I'm not. - You're not what?
226
00:19:36,860 --> 00:19:38,036
You'd better watch out.
227
00:19:39,701 --> 00:19:41,945
Gosh, who is it?
228
00:19:49,140 --> 00:19:51,215
Oh, you must be Cutie Cicada.
229
00:19:53,580 --> 00:19:54,655
You're cute indeed.
230
00:19:57,880 --> 00:19:59,026
I don't have time.
231
00:19:59,820 --> 00:20:01,096
Come at me, all of you at once.
232
00:20:03,521 --> 00:20:05,336
Did you hear that? You guys heard that, right?
233
00:20:06,320 --> 00:20:07,465
Get ready.
234
00:20:14,431 --> 00:20:16,370
- Come on. Bring it. - Go!
235
00:20:16,370 --> 00:20:17,900
- I'm coming! - You're too slow.
236
00:20:17,900 --> 00:20:19,171
- Let's go. - Pick up the speed!
237
00:20:19,171 --> 00:20:22,385
You idiot. What are you doing? Get moving, okay?
238
00:20:22,511 --> 00:20:24,810
- Get your job done. - Because of you... I did it!
239
00:20:24,810 --> 00:20:27,681
Goodness. We can't play our game because those guys are too loud.
240
00:20:27,681 --> 00:20:29,580
- They're crazy loud. - Tell them to be quiet.
241
00:20:29,580 --> 00:20:31,580
- Gosh, shut it. - I told you.
242
00:20:31,580 --> 00:20:33,221
- Goodness, what is this? - Hide behind me...
243
00:20:33,221 --> 00:20:34,796
- Go! Keep going. I said, go. - Darn it.
244
00:20:35,320 --> 00:20:37,221
- Hey! - Goodness.
245
00:20:37,221 --> 00:20:40,236
Go! Move! I can't do anything unless you move.
246
00:20:40,590 --> 00:20:42,330
Shoot. Go ahead and shoot. There, it's done.
247
00:20:42,330 --> 00:20:44,390
Soldiers, are you ready?
248
00:20:44,390 --> 00:20:47,475
- We're waiting for your order, sir. - Idiot, you're all talk.
249
00:20:48,400 --> 00:20:49,905
Only victory awaits us.
250
00:20:50,171 --> 00:20:52,701
All right, let's go!
251
00:20:52,701 --> 00:20:55,846
- Let's go! - Let's go!
252
00:21:03,951 --> 00:21:05,496
What kind of jerk did this?
253
00:21:05,681 --> 00:21:07,556
Goodness gracious.
254
00:21:15,790 --> 00:21:18,761
How come, when I put you in charge of a noraebang,
255
00:21:18,761 --> 00:21:22,905
you take the largest room and host your own concert every night?
256
00:21:22,931 --> 00:21:24,531
If I let you run a bar,
257
00:21:24,531 --> 00:21:28,046
you get drunk early on and sleep all night through.
258
00:21:28,171 --> 00:21:30,471
Humanly speaking, don't you think that...
259
00:21:30,471 --> 00:21:33,955
maybe you've gone just a tad too far?
260
00:21:35,181 --> 00:21:36,810
Fire me if you can't stand me.
261
00:21:36,810 --> 00:21:38,286
How dare you...
262
00:21:38,481 --> 00:21:40,281
When you were a detective,
263
00:21:40,281 --> 00:21:42,650
you may have handcuffed me a few times,
264
00:21:42,650 --> 00:21:45,789
but that doesn't mean you're in a position to boss me around.
265
00:21:45,790 --> 00:21:49,405
You live in my building and I pay you an allowance.
266
00:21:49,431 --> 00:21:53,205
Then at least pretend to work for... Are you even listening to me?
267
00:21:55,501 --> 00:21:57,076
Oh, right. Hang on.
268
00:21:57,570 --> 00:21:59,671
- Here it is. - I gave you money last week.
269
00:21:59,671 --> 00:22:02,511
Why do you keep a string on your wallet? Here.
270
00:22:02,511 --> 00:22:04,215
You're a thief, you know that?
271
00:22:04,511 --> 00:22:06,115
Here you go.
272
00:22:07,511 --> 00:22:11,725
If you have a complaint, report that an ex-cop took your money.
273
00:22:13,620 --> 00:22:14,880
I'm off.
274
00:22:14,880 --> 00:22:17,150
Hey, Kang Tae Woo! Hey, you!
275
00:22:17,150 --> 00:22:20,236
You scumbag! You stupid jerk!
276
00:22:20,290 --> 00:22:23,066
How can you take just the 50-dollar bills?
277
00:23:19,050 --> 00:23:21,756
You jerk. How dare you?
278
00:23:21,991 --> 00:23:23,451
I give in. It's me.
279
00:23:23,451 --> 00:23:24,596
Tap out.
280
00:23:25,290 --> 00:23:26,365
I tapped.
281
00:23:27,921 --> 00:23:30,790
Why you sneaky little thing...
282
00:23:30,790 --> 00:23:34,405
Hey. I saw your car parked outside.
283
00:23:36,671 --> 00:23:40,375
What happened to your face? Did you get into a fight?
284
00:23:41,701 --> 00:23:44,246
Me, fight? I'm not a teenager.
285
00:23:46,241 --> 00:23:47,455
Why are you here?
286
00:23:53,681 --> 00:23:54,721
What's this?
287
00:23:54,721 --> 00:23:56,625
I got a bonus at work.
288
00:23:56,721 --> 00:24:00,266
Move out and find a decent job.
289
00:24:00,991 --> 00:24:02,191
What kind of work?
290
00:24:02,191 --> 00:24:04,360
Work at a security firm or as a private bodyguard.
291
00:24:04,360 --> 00:24:06,375
There's a lot an ex-cop can do.
292
00:24:08,060 --> 00:24:09,375
Hey.
293
00:24:10,600 --> 00:24:11,776
Forget it.
294
00:24:12,941 --> 00:24:16,870
What company would hire a cop that got fired for taking a bribe?
295
00:24:16,870 --> 00:24:19,655
I told you not to talk like that.
296
00:24:19,681 --> 00:24:22,326
It's not fair already that you got framed.
297
00:24:23,911 --> 00:24:25,695
Aren't you even angry?
298
00:24:28,691 --> 00:24:32,296
Hang in there. I'm looking into it myself.
299
00:24:33,790 --> 00:24:37,006
If you want to give advice, keep it to a minimum and get lost.
300
00:24:37,461 --> 00:24:39,875
- What's this? - I got Mr. Oh's wallet...
301
00:24:40,360 --> 00:24:42,201
No, Mr. Oh...
302
00:24:42,201 --> 00:24:45,471
practically begged for my help and I helped him out.
303
00:24:45,471 --> 00:24:47,746
I got that with the money he paid me with.
304
00:24:48,070 --> 00:24:49,316
That was cheap.
305
00:24:50,171 --> 00:24:52,256
It was your birthday last week.
306
00:24:53,281 --> 00:24:58,125
Will you get rid of your watch now? It's so tacky.
307
00:25:00,481 --> 00:25:03,096
It's perfectly fine and on time.
308
00:25:03,590 --> 00:25:05,766
You're the one stuck in the past.
309
00:25:07,590 --> 00:25:08,836
I'm off.
310
00:25:09,290 --> 00:25:11,635
Hey. Tae Hyeon.
311
00:25:36,991 --> 00:25:38,766
Was it very cold that night?
312
00:25:41,661 --> 00:25:43,306
That was bad of me.
313
00:25:44,691 --> 00:25:46,036
I'm sorry.
314
00:25:54,540 --> 00:25:56,615
Are you sure the director's coming?
315
00:26:00,911 --> 00:26:02,286
Let's both...
316
00:26:02,781 --> 00:26:04,326
work it out.
317
00:26:04,380 --> 00:26:07,996
Once I secure this deal, my company will do better.
318
00:26:08,150 --> 00:26:11,526
Then everything about us will get better.
319
00:26:12,790 --> 00:26:14,736
You just have to trust me.
320
00:26:17,531 --> 00:26:18,705
I love you.
321
00:26:49,931 --> 00:26:51,006
Gosh.
322
00:26:53,261 --> 00:26:55,471
I'm sorry we're late, sir.
323
00:26:55,471 --> 00:26:57,900
Welcome. I see you didn't get lost.
324
00:26:57,900 --> 00:26:59,701
It's a lovely place. I'll take that.
325
00:26:59,701 --> 00:27:01,870
No, it's fine. I didn't bring much.
326
00:27:01,870 --> 00:27:04,286
- I don't mind. I'll take it. - Okay then.
327
00:27:10,181 --> 00:27:11,356
Hello.
328
00:27:18,350 --> 00:27:19,935
I waited for a long time.
329
00:27:22,261 --> 00:27:23,390
I'll carry that for you.
330
00:27:23,390 --> 00:27:24,635
Jung Seo Yeon.
331
00:27:25,090 --> 00:27:26,375
Hi.
332
00:27:26,931 --> 00:27:28,300
What took you so long?
333
00:27:28,300 --> 00:27:30,306
Sorry. The traffic was terrible.
334
00:27:31,370 --> 00:27:32,776
It's been a while, Hee Ju.
335
00:27:32,941 --> 00:27:34,271
Was it a long drive?
336
00:27:34,271 --> 00:27:37,711
No. Thank you so much for inviting us to such a great place.
337
00:27:37,711 --> 00:27:39,986
Yu Ri, say hi to mom's friend.
338
00:27:40,281 --> 00:27:42,455
- Hi, Yu Ri, you grew... - Hello, Yu Ri...
339
00:27:43,411 --> 00:27:46,996
She's such a shy child. I wonder who she got that from.
340
00:27:47,650 --> 00:27:48,991
- Mr. Hong. - Yes?
341
00:27:48,991 --> 00:27:50,090
Do you fish?
342
00:27:50,090 --> 00:27:52,721
I learned how to a bit from one of my clients.
343
00:27:52,721 --> 00:27:54,691
- I see... - Here, let me take that.
344
00:27:54,691 --> 00:27:56,106
- It's fine. - Okay then.
345
00:28:00,400 --> 00:28:03,145
Thanks for inviting us when you must be busy.
346
00:28:03,201 --> 00:28:05,846
It's just an excuse to get some air.
347
00:28:07,140 --> 00:28:10,246
You lost some weight. Are you dieting?
348
00:28:10,771 --> 00:28:13,281
Not at all. I barely have time to work.
349
00:28:13,281 --> 00:28:16,786
No. You're much prettier than when I last saw you.
350
00:28:17,610 --> 00:28:18,955
Are you seeing someone?
351
00:28:20,181 --> 00:28:21,856
You're out of your mind.
352
00:28:24,921 --> 00:28:26,135
Here.
353
00:28:26,661 --> 00:28:29,606
You didn't have to. I told you to come empty-handed.
354
00:28:29,890 --> 00:28:32,836
Thanks anyway. It's good to see you.
355
00:28:42,241 --> 00:28:44,115
You're pretty good at throwing it.
356
00:28:50,050 --> 00:28:52,395
The men are in charge of dinner.
357
00:28:53,050 --> 00:28:54,080
Hey.
358
00:28:54,080 --> 00:28:55,921
Chop up the firewood before dinner.
359
00:28:55,921 --> 00:28:58,691
Of course. Your word is my command.
360
00:28:58,691 --> 00:29:02,161
Seo Yeon, I'm the slave of the household.
361
00:29:02,161 --> 00:29:04,790
You must do whatever your wife says.
362
00:29:04,790 --> 00:29:06,776
That's how you keep things peaceful.
363
00:29:08,531 --> 00:29:10,201
Let's go for a walk.
364
00:29:10,201 --> 00:29:13,175
We'll get some fresh air and badmouth our husbands.
365
00:29:13,201 --> 00:29:14,346
Honey.
366
00:29:15,511 --> 00:29:17,115
Go and get some air.
367
00:29:19,610 --> 00:29:20,781
Yu Ri, put on your shoes.
368
00:29:20,781 --> 00:29:22,115
Go ahead.
369
00:29:22,911 --> 00:29:24,826
You came well-prepared.
370
00:29:25,281 --> 00:29:26,425
I'm glad I am.
371
00:29:35,830 --> 00:29:38,066
Watch where you tread, Yu Ri.
372
00:29:49,171 --> 00:29:50,286
Your husband.
373
00:29:50,810 --> 00:29:52,185
How is he these days?
374
00:29:52,981 --> 00:29:54,185
What do you mean?
375
00:29:54,441 --> 00:29:56,155
His business.
376
00:29:56,281 --> 00:29:57,826
Is it still struggling?
377
00:29:58,880 --> 00:30:01,155
It's so-so.
378
00:30:02,691 --> 00:30:04,925
I don't think business is his thing.
379
00:30:05,290 --> 00:30:07,665
Should I say he's too rigid?
380
00:30:08,060 --> 00:30:09,736
He smiles in front of you,
381
00:30:10,090 --> 00:30:12,736
but for some reason, I don't trust him.
382
00:30:15,300 --> 00:30:18,246
What am I saying? I'm sorry.
383
00:30:18,431 --> 00:30:22,076
I'm not badmouthing him. I'm just worried about you.
384
00:30:22,911 --> 00:30:24,286
It's okay.
385
00:30:27,580 --> 00:30:30,455
Mom. There's a house over there.
386
00:30:30,781 --> 00:30:32,251
It looks haunted.
387
00:30:32,251 --> 00:30:34,526
There's a ghost? Where?
388
00:30:43,991 --> 00:30:46,736
This is still here. What an eyesore.
389
00:30:48,300 --> 00:30:50,776
A couple killed themselves by drinking pesticide.
390
00:30:51,001 --> 00:30:52,346
Because of debt.
391
00:30:52,900 --> 00:30:55,645
The county office said they'd tear it down but haven't yet.
392
00:30:56,140 --> 00:30:57,715
What a mess.
393
00:30:59,911 --> 00:31:03,256
Where did you find this? What if you poked yourself?
394
00:31:03,550 --> 00:31:04,685
Throw it away.
395
00:31:08,050 --> 00:31:09,125
Let's go.
396
00:31:13,261 --> 00:31:14,435
Watch your footing.
397
00:31:43,191 --> 00:31:44,895
- Sir. - What?
398
00:31:44,991 --> 00:31:47,566
The warehouse lease expires at the end of this month.
399
00:31:48,620 --> 00:31:49,865
What warehouse?
400
00:31:50,890 --> 00:31:55,405
Oh, what you mentioned last time? The produce from Russia?
401
00:31:55,800 --> 00:31:57,076
Yes, that.
402
00:31:57,330 --> 00:32:00,875
They're great products and it would be a waste to let it rot.
403
00:32:01,201 --> 00:32:02,370
If I could supply the companies...
404
00:32:02,370 --> 00:32:04,246
that cook for your foundation's schools...
405
00:32:04,640 --> 00:32:05,715
It bit.
406
00:32:06,380 --> 00:32:07,810
- Something bit. - What?
407
00:32:07,810 --> 00:32:08,885
You got a bite.
408
00:32:10,310 --> 00:32:11,786
What on earth...
409
00:32:13,951 --> 00:32:15,195
Oh, dear.
410
00:32:15,521 --> 00:32:19,536
Fishing and life are all about timing.
411
00:32:20,021 --> 00:32:21,766
Timing, okay?
412
00:32:22,790 --> 00:32:23,865
Okay.
413
00:32:28,431 --> 00:32:29,606
Let's focus.
414
00:32:31,031 --> 00:32:32,145
Okay.
415
00:32:38,610 --> 00:32:40,586
- Focus. - Okay.
416
00:33:03,501 --> 00:33:04,675
My husband.
417
00:33:06,300 --> 00:33:07,746
I think he's seeing someone.
418
00:33:12,011 --> 00:33:13,115
What?
419
00:33:13,810 --> 00:33:15,516
He's back at it again.
420
00:33:16,380 --> 00:33:19,195
I'd say it's been going on for about two months.
421
00:33:19,880 --> 00:33:21,356
About that long.
422
00:33:23,751 --> 00:33:24,895
It can't be.
423
00:33:25,890 --> 00:33:27,461
Your husband's a family man.
424
00:33:27,461 --> 00:33:30,506
He's good to his family and to his lover.
425
00:33:30,890 --> 00:33:32,536
That's his strength.
426
00:33:34,130 --> 00:33:36,405
He's an omnivore and will take anything.
427
00:33:37,100 --> 00:33:38,370
His college junior,
428
00:33:38,370 --> 00:33:41,915
the hostess of the bar he frequented, one of our interns.
429
00:33:42,441 --> 00:33:44,915
Once he's into it, he's like a dog in heat.
430
00:33:47,511 --> 00:33:48,655
My gosh.
431
00:33:55,481 --> 00:33:56,625
Do you know...
432
00:33:58,120 --> 00:33:59,336
who he's seeing?
433
00:34:06,998 --> 00:34:10,946
(Episode 2 will air shortly.)
434
00:34:13,570 --> 00:34:14,640
Do you know...
435
00:34:14,640 --> 00:34:15,746
(Episode 2)
436
00:34:16,140 --> 00:34:17,385
who he's seeing?
437
00:34:23,451 --> 00:34:25,956
No, and I don't want to know.
438
00:34:31,991 --> 00:34:33,066
Then how...
439
00:34:34,261 --> 00:34:35,796
can you be like this?
440
00:34:36,930 --> 00:34:38,006
What do you mean?
441
00:34:39,501 --> 00:34:41,805
Aren't you angry that he's cheating on you?
442
00:34:42,700 --> 00:34:43,945
Aren't you curious?
443
00:34:44,670 --> 00:34:46,576
That's what he's like.
444
00:34:47,641 --> 00:34:49,410
I chose the fool and...
445
00:34:49,410 --> 00:34:51,646
fought my dad to marry him.
446
00:34:52,541 --> 00:34:54,116
I did it to myself.
447
00:34:55,410 --> 00:34:56,485
But...
448
00:34:58,550 --> 00:35:00,095
do you know what's funny?
449
00:35:04,821 --> 00:35:06,495
The woman he's seeing.
450
00:35:08,691 --> 00:35:10,636
I'm actually worried about her.
451
00:35:13,900 --> 00:35:14,975
What?
452
00:35:15,400 --> 00:35:18,705
That fool just wants to have fun while he's in heat.
453
00:35:19,371 --> 00:35:22,216
The woman he's seeing will get dumped.
454
00:35:23,311 --> 00:35:26,356
She'll fall for his sweet nothings,
455
00:35:26,841 --> 00:35:28,156
and then one day...
456
00:35:31,410 --> 00:35:33,026
she'll end up in the trash.
457
00:35:34,050 --> 00:35:36,996
That's the worst for any woman.
458
00:35:52,641 --> 00:35:54,046
Don't take it so seriously.
459
00:35:55,100 --> 00:35:56,946
"The king has donkey ears."
460
00:35:57,641 --> 00:35:58,716
Right?
461
00:35:59,281 --> 00:36:00,886
I needed to tell someone...
462
00:36:01,540 --> 00:36:03,156
and I can talk to you.
463
00:36:09,251 --> 00:36:11,296
Have some salad as well.
464
00:36:12,221 --> 00:36:14,691
- They're your favorite. - There are figs too?
465
00:36:14,691 --> 00:36:16,365
Here you go.
466
00:36:16,730 --> 00:36:18,730
- Try some. - Yes, thanks.
467
00:36:18,730 --> 00:36:20,376
- Eat. You must be tired. - Thanks.
468
00:36:20,801 --> 00:36:23,076
Seo Yeon, this is for you.
469
00:36:23,230 --> 00:36:25,976
When I first met my father-in-law,
470
00:36:26,441 --> 00:36:27,615
his aura...
471
00:36:29,040 --> 00:36:30,485
The look in his eyes.
472
00:36:30,610 --> 00:36:33,916
I'd never met a man with such a presence.
473
00:36:34,110 --> 00:36:36,711
If my wife hadn't cried...
474
00:36:36,711 --> 00:36:38,925
and gone on a hunger strike,
475
00:36:39,681 --> 00:36:41,726
we'd have never gotten married.
476
00:36:42,051 --> 00:36:44,995
- Right, darling? - The meat's getting cold.
477
00:36:46,360 --> 00:36:47,735
- Let's eat. - Sure.
478
00:36:49,290 --> 00:36:52,465
- Okay, so, you two. - Here.
479
00:36:54,830 --> 00:36:56,175
You met at work, right?
480
00:36:57,301 --> 00:36:59,700
Yes. She joined as a trainee...
481
00:36:59,700 --> 00:37:01,346
when I'd become the assistant manager.
482
00:37:03,640 --> 00:37:05,645
You're a player, Mr. Hong.
483
00:37:05,811 --> 00:37:07,610
You nabbed the naive trainee...
484
00:37:07,610 --> 00:37:09,726
before anyone else could get to her.
485
00:37:10,980 --> 00:37:13,480
Well, rather than that...
486
00:37:13,480 --> 00:37:14,826
I hit on him.
487
00:37:19,420 --> 00:37:21,465
He was smart and hard-working.
488
00:37:22,191 --> 00:37:23,606
I wanted to rely on him.
489
00:37:26,031 --> 00:37:27,805
I asked him out to dinner...
490
00:37:29,200 --> 00:37:30,976
and we got married after three months.
491
00:37:35,001 --> 00:37:36,245
What a story.
492
00:37:38,910 --> 00:37:41,316
His business is on the rocks now,
493
00:37:42,140 --> 00:37:44,226
but he got to where he is from nothing.
494
00:37:45,410 --> 00:37:46,895
With your help, sir,
495
00:37:48,121 --> 00:37:50,296
my husband will do very well.
496
00:37:53,561 --> 00:37:54,636
Honey.
497
00:37:55,420 --> 00:37:57,636
Why would you say something so stuffy?
498
00:37:59,660 --> 00:38:00,905
How about some wine?
499
00:38:01,730 --> 00:38:02,805
Sure.
500
00:38:07,401 --> 00:38:08,715
Sir, a drink?
501
00:38:09,241 --> 00:38:10,316
Okay.
502
00:38:13,380 --> 00:38:15,615
- Enjoy the food. - I am, thanks.
503
00:38:31,590 --> 00:38:33,136
I have a question.
504
00:38:34,561 --> 00:38:37,775
How did you two meet up again?
505
00:38:38,501 --> 00:38:39,975
When was that?
506
00:38:42,840 --> 00:38:45,446
We met at a cashier's of a department store.
507
00:38:45,941 --> 00:38:47,455
I recognized her right away.
508
00:38:49,811 --> 00:38:51,585
Ice Queen's working part-time?
509
00:38:51,681 --> 00:38:54,155
- "Ice Queen"? - Her nickname in school.
510
00:38:54,751 --> 00:38:57,295
The temperature fell by 10 degrees wherever she was.
511
00:38:58,650 --> 00:39:00,936
You were aloof since you were in school.
512
00:39:04,330 --> 00:39:07,376
Do you know why we became friends?
513
00:39:08,400 --> 00:39:09,545
No.
514
00:39:10,671 --> 00:39:13,316
When people found out I was to inherit a foundation,
515
00:39:13,900 --> 00:39:15,475
they reacted in two ways.
516
00:39:15,671 --> 00:39:18,845
Some would try to appease me in my face.
517
00:39:19,111 --> 00:39:23,556
Or they'd go the other way and curse me behind my back.
518
00:39:24,650 --> 00:39:27,655
But Seo Yeon was different.
519
00:39:28,520 --> 00:39:32,895
She treated me the way I was, whatever she saw me for.
520
00:39:33,921 --> 00:39:36,165
Should I say that was refreshing...
521
00:39:36,291 --> 00:39:39,405
or that I felt bothered by it?
522
00:39:40,061 --> 00:39:41,436
You remember all sorts of things.
523
00:39:41,501 --> 00:39:44,876
No. You were unusual even back then.
524
00:39:49,570 --> 00:39:50,845
I have to use the bathroom.
525
00:39:56,041 --> 00:39:59,080
We're out of ice cubes. Let me go get some more.
526
00:39:59,080 --> 00:40:00,155
Okay.
527
00:40:44,731 --> 00:40:46,006
Are you crazy?
528
00:40:46,090 --> 00:40:47,835
I'm on the verge of going crazy.
529
00:40:48,760 --> 00:40:50,045
Let go.
530
00:40:51,171 --> 00:40:52,915
I'll let go if you promise me something.
531
00:40:54,270 --> 00:40:55,946
Meet me outside later.
532
00:40:58,640 --> 00:41:02,016
Say whatever you want. I won't meet you outside.
533
00:41:05,080 --> 00:41:06,926
Then shall I kiss you right here?
534
00:41:19,291 --> 00:41:25,371
From the battles that rage in my head
535
00:41:25,371 --> 00:41:29,970
You make sense of madness
536
00:41:29,970 --> 00:41:35,741
When my sanity hangs by a thread
537
00:41:35,741 --> 00:41:40,280
I lose my way but still you
538
00:41:40,280 --> 00:41:44,491
Seem to understand
539
00:41:44,491 --> 00:41:47,566
In Pyo, don't you want to have kids?
540
00:41:48,191 --> 00:41:50,866
It'd be nice to have a daughter who looks like Seo Yeon.
541
00:41:52,361 --> 00:41:53,705
What about you?
542
00:41:54,260 --> 00:41:56,605
Don't you want a kid before it's too late?
543
00:42:01,371 --> 00:42:05,986
Well, you're the only one who's worried about my wife.
544
00:42:07,380 --> 00:42:11,380
Men tend to fall apart easily due to inferiority complexes about...
545
00:42:11,380 --> 00:42:13,725
stuff like their jobs or salaries.
546
00:42:13,751 --> 00:42:16,851
But when I look at my wife and you,
547
00:42:16,851 --> 00:42:19,066
it feels like true friendship.
548
00:42:19,791 --> 00:42:20,866
Friendship?
549
00:42:23,090 --> 00:42:24,905
Do we look close?
550
00:42:33,371 --> 00:42:34,545
Seo Yeon.
551
00:42:35,301 --> 00:42:37,045
Are we really friends?
552
00:42:43,281 --> 00:42:44,856
You're too drunk.
553
00:42:44,911 --> 00:42:47,096
Are we friends or not?
554
00:42:50,291 --> 00:42:51,966
- Honey? - Hey, Jung Seo Yeon.
555
00:42:52,590 --> 00:42:54,795
You shouldn't live like that.
556
00:42:55,061 --> 00:42:58,305
You need to be honest about your life.
557
00:42:59,561 --> 00:43:01,075
What do you mean?
558
00:43:02,261 --> 00:43:04,206
You envy me, don't you?
559
00:43:04,631 --> 00:43:06,305
And I annoy you, right?
560
00:43:06,771 --> 00:43:07,876
Don't I?
561
00:43:08,570 --> 00:43:10,716
I'm the only daughter of a wealthy family.
562
00:43:11,370 --> 00:43:13,386
I have a handsome husband...
563
00:43:13,641 --> 00:43:16,825
and even an adorable daughter. Those...
564
00:43:16,950 --> 00:43:19,226
are all things that you don't have.
565
00:43:22,850 --> 00:43:25,990
Honey, you must be drunk.
566
00:43:25,990 --> 00:43:27,895
- Let's go... - Don't touch me!
567
00:43:29,090 --> 00:43:32,266
Nothing has changed since we went to school together.
568
00:43:32,730 --> 00:43:36,930
You hide your feelings so deeply and act like nothing's wrong.
569
00:43:36,931 --> 00:43:39,846
Do you know how much...
570
00:43:40,541 --> 00:43:42,476
that creeps me out?
571
00:43:44,370 --> 00:43:45,545
So?
572
00:43:46,580 --> 00:43:48,315
Are you pretending to be my friend?
573
00:43:49,651 --> 00:43:53,626
So that you can check if I'm really jealous of you?
574
00:43:56,891 --> 00:43:58,596
Honey, don't say that.
575
00:43:59,120 --> 00:44:01,366
That brunch you paid for last time.
576
00:44:01,921 --> 00:44:04,336
That's worth a day's work of cleaning for me.
577
00:44:04,960 --> 00:44:06,606
I thought I'd choke.
578
00:44:07,661 --> 00:44:10,045
That designer blouse you gave me last year.
579
00:44:10,730 --> 00:44:12,775
I haven't even opened the box.
580
00:44:13,671 --> 00:44:15,775
I have nowhere to go wearing that anyway.
581
00:44:19,210 --> 00:44:21,055
You don't know anything.
582
00:44:23,110 --> 00:44:25,925
How desperately I've held on in order to live.
583
00:44:28,051 --> 00:44:30,325
How suffocating it is...
584
00:44:32,291 --> 00:44:34,295
to barely make a living each day.
585
00:44:38,960 --> 00:44:40,035
Is that...
586
00:44:40,561 --> 00:44:41,935
my fault?
587
00:44:44,370 --> 00:44:45,545
No.
588
00:44:46,541 --> 00:44:48,275
I don't blame others.
589
00:44:49,840 --> 00:44:51,016
So...
590
00:44:52,171 --> 00:44:54,616
drop that condescending manner.
591
00:45:02,750 --> 00:45:04,096
Hey, Jung Seo Yeon.
592
00:45:04,490 --> 00:45:06,535
We were talking. Where are you going?
593
00:45:06,791 --> 00:45:07,791
Hey.
594
00:45:07,791 --> 00:45:10,360
Wait, Honey. Calm down.
595
00:45:10,360 --> 00:45:11,836
- Wait. - Move!
596
00:45:12,761 --> 00:45:13,860
Come back here!
597
00:45:13,860 --> 00:45:16,476
Calm down, Honey. I know how you feel.
598
00:45:42,620 --> 00:45:44,836
I don't know what I should do about you.
599
00:45:46,631 --> 00:45:49,000
That courage to talk back to your rich, drunk friend...
600
00:45:49,000 --> 00:45:51,476
who was just venting.
601
00:45:52,271 --> 00:45:53,775
You're truly something.
602
00:45:56,671 --> 00:45:59,216
Thanks to you, my supplier contract has gone down the drain.
603
00:46:00,381 --> 00:46:02,216
How should I thank you?
604
00:46:10,090 --> 00:46:13,096
I've had enough of her.
605
00:46:14,960 --> 00:46:16,736
I did nothing wrong.
606
00:46:48,737 --> 00:46:53,737
[VIU Ver] KBS2 E02 '9.9 Billion Woman'
"Accomplice"
-♥ Ruo Xi ♥-
607
00:47:25,161 --> 00:47:26,435
Seo Yeon.
608
00:47:30,271 --> 00:47:32,476
I know how upset you are.
609
00:47:33,570 --> 00:47:35,840
Just forget about it, okay?
610
00:47:35,840 --> 00:47:38,145
- I'm sorry. - Hee Ju knows.
611
00:47:40,011 --> 00:47:41,256
About what?
612
00:47:42,080 --> 00:47:43,856
That you're cheating.
613
00:47:45,051 --> 00:47:46,655
She found out.
614
00:47:51,191 --> 00:47:55,665
What are you talking about? No way.
615
00:47:55,860 --> 00:47:57,165
That's impossible.
616
00:47:59,161 --> 00:48:01,136
She told me herself.
617
00:48:04,470 --> 00:48:06,915
Then... Does she know...
618
00:48:08,070 --> 00:48:09,246
No.
619
00:48:09,671 --> 00:48:12,915
She doesn't know it's me.
620
00:48:17,651 --> 00:48:19,386
You surprised me.
621
00:48:20,181 --> 00:48:22,825
It's okay then.
622
00:48:23,291 --> 00:48:25,366
What's okay?
623
00:48:26,551 --> 00:48:29,596
Well, she has the biggest ego out of everyone I know,
624
00:48:30,061 --> 00:48:33,575
so she won't hire a detective to find out or something.
625
00:48:33,901 --> 00:48:35,206
Don't you agree?
626
00:48:37,671 --> 00:48:40,315
So Seo Yeon,
627
00:48:41,171 --> 00:48:43,216
I'm the only one who needs to be careful.
628
00:48:44,110 --> 00:48:47,356
You'll never get hurt from this. Trust me.
629
00:48:49,281 --> 00:48:53,925
Do you know how much I've waited for this time since we came here?
630
00:48:54,950 --> 00:48:56,626
You and me.
631
00:48:57,391 --> 00:48:59,126
It's just us now.
632
00:49:10,671 --> 00:49:13,775
Seo Yeon. Seo Yeon, stop.
633
00:49:16,840 --> 00:49:18,086
Yes.
634
00:49:19,370 --> 00:49:21,315
I know you're concerned and stressed.
635
00:49:22,110 --> 00:49:23,456
I know,
636
00:49:24,051 --> 00:49:26,285
so ask me anything, and I'll help you.
637
00:49:27,450 --> 00:49:28,956
The supplier contract?
638
00:49:30,051 --> 00:49:31,966
I'll take care of that too.
639
00:49:35,061 --> 00:49:36,295
Seo Yeon.
640
00:49:37,090 --> 00:49:38,636
I'm serious.
641
00:49:39,360 --> 00:49:41,305
For you, I will...
642
00:49:42,200 --> 00:49:43,775
do anything.
643
00:49:49,070 --> 00:49:50,445
How sweet.
644
00:49:53,610 --> 00:49:54,756
Then...
645
00:49:56,141 --> 00:49:57,356
will you die with me?
646
00:50:02,320 --> 00:50:03,665
What's the point of living like this?
647
00:50:05,820 --> 00:50:07,565
I'm sick and tired of it.
648
00:50:15,330 --> 00:50:16,476
Seo Yeon.
649
00:50:36,120 --> 00:50:37,195
Seo Yeon.
650
00:50:41,320 --> 00:50:42,395
Seo Yeon.
651
00:50:42,791 --> 00:50:45,330
Seo Yeon. What are you doing? Are you crazy?
652
00:50:45,330 --> 00:50:47,131
- Let go! - Get ahold of yourself.
653
00:50:47,131 --> 00:50:49,100
- Let go! - Be quiet! Someone might hear you.
654
00:50:49,100 --> 00:50:51,171
- Let go of me! - Calm down!
655
00:50:51,171 --> 00:50:53,575
- Let go! - Have you lost your mind?
656
00:51:18,530 --> 00:51:19,706
I think it's over there.
657
00:51:33,710 --> 00:51:34,855
Oh, my gosh.
658
00:51:40,250 --> 00:51:41,426
Is he dead?
659
00:51:42,020 --> 00:51:43,226
Wait.
660
00:51:45,790 --> 00:51:46,865
Mister.
661
00:51:49,921 --> 00:51:51,065
I think so.
662
00:51:58,230 --> 00:52:00,275
- No. - Why?
663
00:52:00,470 --> 00:52:02,446
What if someone finds out we were together?
664
00:52:02,970 --> 00:52:05,016
Oh, right.
665
00:52:06,510 --> 00:52:09,716
Seo Yeon, let's go back to the villa for now.
666
00:52:21,560 --> 00:52:22,766
What are you doing?
667
00:52:24,861 --> 00:52:26,436
Seo Yeon, let's go back to the villa.
668
00:52:47,480 --> 00:52:48,595
What on earth...
669
00:52:50,050 --> 00:52:51,496
What is all this?
670
00:52:54,060 --> 00:52:56,236
These boxes are all filled with wads of cash.
671
00:52:57,931 --> 00:52:59,105
Let me see.
672
00:53:00,331 --> 00:53:01,406
Wait.
673
00:53:02,260 --> 00:53:03,976
These look real.
674
00:53:04,571 --> 00:53:06,006
They're not counterfeit bills.
675
00:53:06,571 --> 00:53:07,746
How much...
676
00:53:09,571 --> 00:53:10,845
do you think this is?
677
00:53:12,210 --> 00:53:15,486
I'm not sure. A couple million at least?
678
00:53:18,810 --> 00:53:20,085
Seo Yeon, I've never...
679
00:53:21,950 --> 00:53:23,595
seen this much cash in my entire life.
680
00:53:28,060 --> 00:53:29,535
It's not clean money.
681
00:53:30,260 --> 00:53:31,766
If it was legal,
682
00:53:32,290 --> 00:53:33,391
a security company would transport it,
683
00:53:33,391 --> 00:53:34,575
instead of a car like this.
684
00:53:35,260 --> 00:53:36,835
It's probably related to drugs, gambling...
685
00:53:37,671 --> 00:53:40,045
or people who work illegally. Black money.
686
00:53:46,411 --> 00:53:47,885
The police will take care of it.
687
00:53:48,310 --> 00:53:49,956
Let's go back and report this.
688
00:53:58,651 --> 00:53:59,896
What are you doing?
689
00:54:07,431 --> 00:54:08,575
Let's keep...
690
00:54:11,071 --> 00:54:12,305
this money.
691
00:54:19,641 --> 00:54:20,785
What did you just say?
692
00:54:22,240 --> 00:54:23,686
No one saw it,
693
00:54:25,681 --> 00:54:26,956
so let's just take it.
694
00:54:30,421 --> 00:54:31,595
No, we can't.
695
00:54:32,250 --> 00:54:33,325
Why not?
696
00:54:35,020 --> 00:54:38,666
What do you mean, why not? That's stealing.
697
00:54:39,131 --> 00:54:40,575
From whom?
698
00:54:41,361 --> 00:54:42,676
That dead person over there?
699
00:54:49,240 --> 00:54:50,315
This is...
700
00:54:51,171 --> 00:54:52,446
dirty money anyway.
701
00:54:53,510 --> 00:54:54,716
Even if we take it,
702
00:54:55,941 --> 00:54:57,825
no one will think they lost it unfairly.
703
00:54:57,881 --> 00:54:59,125
We'll get caught.
704
00:54:59,210 --> 00:55:01,355
Whether it's the police or the owner,
705
00:55:01,720 --> 00:55:03,095
do you think they'll leave us alone if they find out?
706
00:55:06,550 --> 00:55:09,196
- Are you afraid? - No, it's not that.
707
00:55:12,861 --> 00:55:14,476
Darn it.
708
00:55:20,500 --> 00:55:21,845
Fine, then. How about this?
709
00:55:23,571 --> 00:55:25,785
Let's take a few wads just enough to fill our pockets.
710
00:55:26,040 --> 00:55:28,555
You know, like collecting a souvenir. Okay?
711
00:55:28,780 --> 00:55:30,256
And that's not stealing?
712
00:55:33,720 --> 00:55:35,055
Stay out of it.
713
00:55:36,050 --> 00:55:37,325
I'll do it alone.
714
00:55:41,220 --> 00:55:42,760
Seriously, what's the matter with you?
715
00:55:42,760 --> 00:55:44,535
Do you want to ruin your life because of your greed?
716
00:55:45,631 --> 00:55:46,736
No.
717
00:55:47,661 --> 00:55:49,506
There's nothing left to get ruined anyway.
718
00:55:51,071 --> 00:55:52,345
But with this money,
719
00:55:54,371 --> 00:55:55,676
I can change everything.
720
00:55:56,970 --> 00:55:58,216
I had no answer,
721
00:55:59,210 --> 00:56:00,756
and I had no way out.
722
00:56:06,980 --> 00:56:08,125
But with this,
723
00:56:09,381 --> 00:56:11,196
I can start my life over again.
724
00:56:13,391 --> 00:56:14,565
This is an opportunity.
725
00:56:16,290 --> 00:56:17,906
The first and last opportunity I'll ever get.
726
00:56:21,161 --> 00:56:22,775
I won't let go of it.
727
00:56:28,470 --> 00:56:30,585
This is driving me crazy.
728
00:56:54,601 --> 00:56:55,936
Where will you hide it?
729
00:57:00,230 --> 00:57:03,216
We can't hide it in the villa because of the caretaker.
730
00:57:03,770 --> 00:57:04,946
And it's not like...
731
00:57:05,740 --> 00:57:07,385
we can dig a hole or something.
732
00:57:07,681 --> 00:57:09,016
We need a car.
733
00:57:09,310 --> 00:57:11,756
First of all, go bring your car.
734
00:57:14,720 --> 00:57:15,855
Okay.
735
00:57:21,220 --> 00:57:22,335
Seo Yeon.
736
00:57:24,391 --> 00:57:25,736
From now on,
737
00:57:27,260 --> 00:57:28,436
we're accomplices.
738
00:58:55,651 --> 00:58:56,756
Hey.
739
00:58:57,220 --> 00:58:58,666
Can you hear me?
740
00:59:03,490 --> 00:59:06,466
Are you the owner of that van?
741
00:59:17,040 --> 00:59:19,585
Wait. I'll call you an ambulance.
742
00:59:24,280 --> 00:59:25,710
(Draw unlock pattern, Emergency calls)
743
00:59:25,710 --> 00:59:28,196
(Police, Reporting Spies, Fire Station, Cyber Terror, NIS)
744
01:00:40,990 --> 01:00:42,135
My brother.
745
01:02:01,871 --> 01:02:03,575
Who are you?
746
01:02:06,611 --> 01:02:07,686
What's going on?
747
01:02:08,740 --> 01:02:10,555
Who are you people?
748
01:02:10,851 --> 01:02:14,855
Hey! Gangdong Police Station's Detective...
749
01:02:50,321 --> 01:02:51,666
Where is it?
750
01:02:52,250 --> 01:02:53,766
Where is what?
751
01:02:54,921 --> 01:02:57,035
Where is it?
752
01:02:57,730 --> 01:02:59,906
Where is what?
753
01:03:02,901 --> 01:03:03,901
Where is it?
754
01:03:03,901 --> 01:03:07,646
If you're asking a question, make sure I get what you're asking!
755
01:03:10,300 --> 01:03:13,146
Where is it?
756
01:03:24,450 --> 01:03:25,795
That?
757
01:03:26,351 --> 01:03:28,421
It's at the top of Seoul Tower.
758
01:03:28,421 --> 01:03:31,835
No, I left it in the front yard of the Blue House.
759
01:03:32,290 --> 01:03:33,906
Go and look for it.
760
01:03:36,431 --> 01:03:38,176
Where is it?
761
01:03:39,871 --> 01:03:41,601
I don't know!
762
01:03:41,601 --> 01:03:44,815
I can't answer if I don't know what you're talking about!
763
01:03:46,441 --> 01:03:49,016
Who are you people?
764
01:03:57,520 --> 01:03:59,325
Where is it?
765
01:03:59,821 --> 01:04:00,936
The 10 million dollars.
766
01:04:44,060 --> 01:04:46,305
(9.9 Billion Woman)
767
01:04:46,530 --> 01:04:48,240
10 million dollars in cash disappeared.
768
01:04:48,240 --> 01:04:51,740
You must act normally. As if nothing happened.
769
01:04:51,740 --> 01:04:53,240
Can you do that?
770
01:04:53,240 --> 01:04:55,341
Mr. Kang died last night.
771
01:04:55,341 --> 01:04:57,980
I heard it was an ordinary car crash.
772
01:04:57,980 --> 01:04:59,780
There's no such thing as an ordinary accident.
773
01:04:59,780 --> 01:05:02,595
Watch yourself. You're not in the field anymore.
774
01:05:02,681 --> 01:05:06,151
When fools like that go out of their minds, they find something.
775
01:05:06,151 --> 01:05:09,035
I'm sorry, but I won't give up like you people.
776
01:05:09,361 --> 01:05:12,936
I will catch the people who did this to you.
777
01:05:13,530 --> 01:05:14,605
I swear.