1 00:00:00,086 --> 00:00:05,898 CRASH LANDING ON YOU 2 00:00:12,932 --> 00:00:15,851 ALL CHARACTERS, INCIDENTS, ORGANIZATIONS, AND BACKGROUND ARE FICTITIOUS 3 00:00:33,869 --> 00:00:35,454 PARKING MANAGEMENT OFFICE 4 00:01:10,114 --> 00:01:11,532 PARKING MANAGEMENT OFFICE 5 00:01:21,542 --> 00:01:22,960 No. 6 00:01:41,395 --> 00:01:42,855 PARKING MANAGEMENT OFFICE 7 00:01:51,906 --> 00:01:54,283 RI JEONG HYEOK 8 00:02:00,039 --> 00:02:01,540 Why aren't you answering my calls? 9 00:02:01,624 --> 00:02:02,917 Ri Jeong Hyeok. 10 00:02:04,043 --> 00:02:05,461 It's good 11 00:02:06,212 --> 00:02:08,088 to see you in South Korea. 12 00:02:08,172 --> 00:02:11,842 I didn't think you would actually come. I am impressed. 13 00:02:15,304 --> 00:02:17,514 I am with Yoon Se-ri right now. 14 00:02:19,308 --> 00:02:22,978 You know that neither one of us can call the police. 15 00:02:23,062 --> 00:02:25,105 I can't wait long. 16 00:02:25,231 --> 00:02:27,149 Stay on the phone and come now. 17 00:03:22,329 --> 00:03:27,126 If you try something funny, I will put a bullet in this woman's head. 18 00:03:29,420 --> 00:03:31,213 Look ahead and walk. 19 00:03:32,673 --> 00:03:35,384 If you touch a hair on her head, 20 00:03:35,843 --> 00:03:37,678 I will kill you. 21 00:03:40,723 --> 00:03:41,890 LIGHT CONTROL PANEL 22 00:04:02,286 --> 00:04:03,620 Hey, Cho Cheol Gang! 23 00:04:04,121 --> 00:04:05,581 Enough telling porky. 24 00:04:08,000 --> 00:04:09,376 He's lying, 25 00:04:09,460 --> 00:04:11,462 and he has a gun. 26 00:04:12,212 --> 00:04:14,340 I'm okay, so run away. 27 00:04:56,924 --> 00:04:59,051 Why is the light off? 28 00:04:59,301 --> 00:05:01,678 I know. Is the building blacked out? 29 00:05:03,013 --> 00:05:05,099 We should go down. Where's the machine room? 30 00:05:05,182 --> 00:05:06,600 The machine room? 31 00:05:13,721 --> 00:05:18,143 CRASH LANDING ON YOU 32 00:05:18,153 --> 00:05:22,825 Make sure to investigate how he got to join our security team. 33 00:05:23,700 --> 00:05:26,286 And restaff the night shift team 34 00:05:26,370 --> 00:05:28,705 so the same thing never happens again. 35 00:05:29,331 --> 00:05:30,332 No. 36 00:05:30,874 --> 00:05:32,584 You don't have to report to the police. 37 00:05:33,377 --> 00:05:35,546 Send me the CCTV footage. 38 00:05:35,629 --> 00:05:38,215 Make sure it doesn't leak. 39 00:05:39,550 --> 00:05:42,052 Oh, right. Did you find my phone? 40 00:05:42,136 --> 00:05:44,888 I did, but it seems to have been run over by a car. 41 00:05:44,972 --> 00:05:47,057 It's damaged, so I don't think you can use it. 42 00:05:47,141 --> 00:05:49,435 Okay. Let's talk more about it tomorrow. 43 00:05:50,894 --> 00:05:51,895 How is it? 44 00:05:51,979 --> 00:05:55,607 It's nothing serious. It's just a slight cut. 45 00:05:56,775 --> 00:05:58,318 I took care of it. 46 00:05:58,402 --> 00:06:00,028 By the way, who is he? 47 00:06:01,321 --> 00:06:02,656 Well, he's just... 48 00:06:03,365 --> 00:06:05,325 Anyway, thank you for doing this. 49 00:06:05,701 --> 00:06:08,454 I guess you know what I'm about to say. 50 00:06:08,871 --> 00:06:10,956 Please make sure to keep it a secret. 51 00:06:21,592 --> 00:06:22,885 So there's a guy? 52 00:06:23,719 --> 00:06:24,553 Yes. 53 00:06:33,687 --> 00:06:36,106 Good. She's dumber than I thought. 54 00:06:36,190 --> 00:06:38,150 Dating at a time like this? 55 00:06:38,442 --> 00:06:39,485 But... 56 00:06:40,110 --> 00:06:43,113 why did she get him treated at her place instead of a hospital? 57 00:06:43,739 --> 00:06:45,449 Has Se-ri ever 58 00:06:45,532 --> 00:06:48,118 taken her date home before? 59 00:07:01,632 --> 00:07:04,718 It's not been long since you got shot in the shoulder. 60 00:07:05,802 --> 00:07:07,304 And now you're stabbed? 61 00:07:08,180 --> 00:07:10,682 It's just a graze. You don't have to do this-- 62 00:07:10,766 --> 00:07:11,767 No. 63 00:07:12,601 --> 00:07:14,478 I have to do this. 64 00:07:15,604 --> 00:07:16,563 And... 65 00:07:17,397 --> 00:07:20,567 I just can't believe Cho Cheol Gang, that crazy jerk 66 00:07:20,651 --> 00:07:24,279 got a job in my company with a fake ID to do things like this. 67 00:07:24,571 --> 00:07:26,031 I just can't forgive him. 68 00:07:26,114 --> 00:07:29,409 I couldn't do anything up in North, but things are different here. 69 00:07:37,960 --> 00:07:39,253 You protected me. 70 00:07:40,420 --> 00:07:41,630 It must've been terrifying. 71 00:07:42,589 --> 00:07:43,966 You're grateful, aren't you? 72 00:07:45,050 --> 00:07:45,926 Then... 73 00:07:47,344 --> 00:07:50,556 don't go anywhere until the wound heals up. 74 00:07:52,391 --> 00:07:53,976 Only until it heals. 75 00:07:54,643 --> 00:07:56,186 Just promise me this. 76 00:07:57,104 --> 00:07:58,564 Once it heals, 77 00:08:00,524 --> 00:08:02,109 even if you disappear into the blue, 78 00:08:06,780 --> 00:08:08,240 I'll just accept it. 79 00:08:17,416 --> 00:08:19,585 In Gangsan-ri, Cheorwon-gun, Gangwon Province, 80 00:08:19,668 --> 00:08:21,503 an underground tunnel was found around a cave 81 00:08:21,587 --> 00:08:23,505 where pickled shrimp is kept in. 82 00:08:23,630 --> 00:08:25,507 According to the first investigation, 83 00:08:25,591 --> 00:08:27,551 the tunnel is assumed 84 00:08:27,634 --> 00:08:30,596 to be connected to the abandoned mine 85 00:08:30,679 --> 00:08:33,807 in Jeungsan-ri, Cheorwon-gun, Gangwon Privince in North Korea 86 00:08:33,890 --> 00:08:36,727 which is 9,296 meters away from the cave. 87 00:08:37,311 --> 00:08:39,730 For the development purpose... 88 00:08:39,813 --> 00:08:41,064 Welcome. 89 00:08:57,164 --> 00:08:59,833 Ms. Yoon, are you sure it'll be okay? This place is a little... 90 00:09:00,500 --> 00:09:01,418 Don't worry. 91 00:09:01,918 --> 00:09:03,045 I'm a woman 92 00:09:04,087 --> 00:09:05,130 who has 93 00:09:06,381 --> 00:09:07,424 gone through 94 00:09:09,593 --> 00:09:10,719 hell 95 00:09:12,846 --> 00:09:14,014 and high water. 96 00:09:15,140 --> 00:09:17,726 And Seoul is my turf. 97 00:09:56,723 --> 00:09:57,766 Hello. 98 00:09:58,475 --> 00:10:03,522 Tenants of Unit 25-1, 25-2, and 25-3. 99 00:10:04,189 --> 00:10:08,276 As you've probably hard, I've acquired the ownership 100 00:10:08,360 --> 00:10:10,946 of the buildings you are living in as of today. 101 00:10:13,115 --> 00:10:15,242 -What? -What did she say? 102 00:10:15,325 --> 00:10:16,243 She looks pretty. 103 00:10:18,787 --> 00:10:19,830 And I have 104 00:10:19,913 --> 00:10:23,458 a little surprise for you. 105 00:10:24,251 --> 00:10:25,293 A week ago, 106 00:10:25,377 --> 00:10:29,506 a bunch of gentlemen from around here who are fluent in both Korean and Chinese 107 00:10:29,589 --> 00:10:31,758 got in a fight with a peculiarly handsome gentleman. 108 00:10:32,342 --> 00:10:35,137 I believe you all are well aware of the incident. 109 00:10:36,430 --> 00:10:37,389 We don't know. 110 00:10:37,472 --> 00:10:39,516 What are you trying to say? 111 00:10:39,599 --> 00:10:41,309 You don't know? 112 00:10:41,393 --> 00:10:44,896 How can you not know about it there were knives flying around? 113 00:10:45,772 --> 00:10:47,065 Chinese? 114 00:10:47,149 --> 00:10:48,817 How does she speak Chinese? 115 00:10:49,317 --> 00:10:51,695 I'm waiting for tip-offs about the people. 116 00:10:51,862 --> 00:10:53,697 About who is behind it. 117 00:10:54,281 --> 00:10:57,701 The one person who gets me the conclusive evidence 118 00:10:57,784 --> 00:11:01,246 won't have to pay the monthly rents and maintenance fees 119 00:11:01,830 --> 00:11:03,081 from now on. 120 00:11:04,291 --> 00:11:06,084 -Seriously? -Is it free? 121 00:11:06,168 --> 00:11:07,335 And... 122 00:11:14,384 --> 00:11:16,178 Take a close look at the picture. 123 00:11:16,261 --> 00:11:20,098 The person who finds out this guy will be rewarded. 124 00:11:22,058 --> 00:11:25,395 The sooner, the bigger the money you can get. 125 00:11:27,856 --> 00:11:30,150 -Who is he? -Bye. 126 00:11:30,776 --> 00:11:31,693 Have you seen this guy? 127 00:11:31,777 --> 00:11:32,819 No. 128 00:11:32,944 --> 00:11:33,862 Where can we find him? 129 00:11:35,238 --> 00:11:36,198 Hey, brother. 130 00:11:36,281 --> 00:11:38,658 -Help me look for a guy. -I'll give you a photo. 131 00:11:40,827 --> 00:11:42,496 That was impressive. 132 00:11:42,579 --> 00:11:45,290 You didn't even seem intimidated. 133 00:11:45,582 --> 00:11:47,334 I always pay back. 134 00:11:47,542 --> 00:11:49,795 Whether it's kindness or grudge. 135 00:11:50,879 --> 00:11:52,464 Speaking of which, 136 00:11:52,547 --> 00:11:55,342 about your friend you talked about 137 00:11:55,425 --> 00:11:56,968 who takes care of my insurance. 138 00:11:58,011 --> 00:11:59,262 You mean Su-chan? 139 00:12:04,976 --> 00:12:06,436 I'm so happy for her. 140 00:12:11,066 --> 00:12:13,610 We won't exercise the right to indemnity, 141 00:12:13,693 --> 00:12:17,113 but we couldn't take your name off the layoff list. 142 00:12:18,281 --> 00:12:21,576 Now that Ms. Yoon Se-ri is alive, I thought it would be okay. 143 00:12:22,619 --> 00:12:24,621 But the people above want to do it as planned. 144 00:12:25,372 --> 00:12:26,498 What can I do? 145 00:12:27,541 --> 00:12:28,750 I should do as I'm told. 146 00:12:29,459 --> 00:12:30,293 I'm sorry. 147 00:12:36,258 --> 00:12:38,218 Hello, Mr. Park Su-chan. 148 00:12:39,970 --> 00:12:41,137 Do you not know me? 149 00:12:42,097 --> 00:12:45,308 I'm the Ewa Wisniewska of Korea, 150 00:12:47,185 --> 00:12:48,562 Yoon Se-ri. 151 00:12:52,232 --> 00:12:56,945 I heard what you had done for me while I was gone. 152 00:13:09,040 --> 00:13:10,709 We should search around the DMZ. 153 00:13:11,376 --> 00:13:14,963 Chang-sik, look into these materials. It's too soon to give up. 154 00:13:16,256 --> 00:13:18,925 Let's see if there are more deserted islands in the West Sea. 155 00:13:19,009 --> 00:13:21,553 There must be more. Ms. Yoon is alive. 156 00:13:21,636 --> 00:13:23,513 I'm a complete stranger to you. 157 00:13:24,681 --> 00:13:28,184 I know you wanted me to come back alive 158 00:13:28,602 --> 00:13:29,728 more than anyone else. 159 00:13:31,563 --> 00:13:35,317 No, it's nothing. I just did it for my sake. 160 00:13:35,400 --> 00:13:38,111 I didn't come here to express my gratitude to you. 161 00:13:39,321 --> 00:13:42,908 While I was missing, you made an average 162 00:13:42,991 --> 00:13:46,828 of 37 calls a day to Mr. Hong. 163 00:13:46,912 --> 00:13:50,540 Well. Yes. I had things to tell him. 164 00:13:50,624 --> 00:13:53,501 And you sent hundreds of text messages and emails. 165 00:13:54,169 --> 00:13:55,712 I had some materials to send him. 166 00:13:55,795 --> 00:13:58,632 The obsession made you find it out. 167 00:13:59,674 --> 00:14:00,759 Se-ri one's voice. 168 00:14:00,842 --> 00:14:03,720 This is Se-ri one. This is Se-ri one. 169 00:14:04,554 --> 00:14:07,682 Did you hear that? What do you think? Do you think it's her voice? 170 00:14:07,766 --> 00:14:09,893 Yes, I think it's her voice. 171 00:14:09,976 --> 00:14:11,519 Right? It's her voice, right? 172 00:14:11,603 --> 00:14:14,439 Right. I was really happy back then. 173 00:14:14,522 --> 00:14:17,233 I admire the obsession. 174 00:14:17,317 --> 00:14:18,526 So I was thinking 175 00:14:19,903 --> 00:14:22,530 -about offering you a job. -What? 176 00:14:23,031 --> 00:14:25,617 I know you are doing well in your current job now. 177 00:14:26,868 --> 00:14:28,828 No, it's not like that. 178 00:14:28,912 --> 00:14:30,622 Actually I just got fired-- 179 00:14:30,705 --> 00:14:32,624 I'll give you three times your salary. 180 00:14:34,960 --> 00:14:37,420 With a lot of incentives. What do you think? 181 00:14:39,172 --> 00:14:40,715 I'd love that, Ms. Yoon. 182 00:14:42,717 --> 00:14:44,135 Thank you, Ms. Yoon. 183 00:14:44,219 --> 00:14:46,888 I should thank you, Mr. Park Su-chan. 184 00:14:58,733 --> 00:15:02,904 You can make coffee with this here instead of a cauldron. 185 00:15:25,969 --> 00:15:26,886 NO ENTRY 186 00:15:35,520 --> 00:15:38,398 He reached her a lot quicker than I thought. 187 00:15:49,659 --> 00:15:52,579 SHIELD 188 00:15:59,586 --> 00:16:01,629 DOWNLOAD 189 00:16:08,553 --> 00:16:11,473 EMANCIPATION 190 00:16:21,191 --> 00:16:24,319 Hunting Dog got a job at Se-ri's Choice through the security subcontractor. 191 00:16:24,402 --> 00:16:28,156 The CEO of NVD Security was once the target of his keeping business. 192 00:16:28,907 --> 00:16:30,867 Cho Cheol Gang harbored criminals 193 00:16:30,950 --> 00:16:33,578 from South Korea and other countries for money. 194 00:16:33,661 --> 00:16:36,289 And now he's receiving their help here. 195 00:16:36,664 --> 00:16:39,542 He is cleverer and more tenacious than I thought. 196 00:16:39,876 --> 00:16:41,795 Now that he knows I'm here, 197 00:16:41,878 --> 00:16:43,755 he won't make any rash actions. 198 00:16:44,297 --> 00:16:45,840 But he'll soon come up with another way. 199 00:16:47,509 --> 00:16:49,636 IF YOU'RE CONFIDENT, JUST BRING IT ON! 200 00:16:52,222 --> 00:16:54,349 COWARDS STAY OUT! DOWNLOAD GAME 201 00:17:07,070 --> 00:17:07,904 HERBAL MEDICINE SAUNA 202 00:17:19,457 --> 00:17:21,501 Let's talk about today's achievements. 203 00:17:21,584 --> 00:17:23,169 -Okay. -Okay. 204 00:17:24,129 --> 00:17:24,963 I'll go first. 205 00:17:26,798 --> 00:17:31,010 Today, in order to find out how Ms. Yoon Se-ri is doing... 206 00:17:34,889 --> 00:17:37,183 -Why don't we eat meat? -I love meat. 207 00:17:37,600 --> 00:17:38,852 Rice with stir-fried pork? 208 00:17:38,935 --> 00:17:42,939 I lied in wait at Yoon Se-ri's office where she often shows up 209 00:17:43,022 --> 00:17:44,357 trying to collect news. 210 00:17:44,941 --> 00:17:47,652 Gosh, it's really shocking. 211 00:17:47,735 --> 00:17:51,281 I know. I'm really curious what is going to happen. 212 00:17:51,364 --> 00:17:53,324 Gosh, let's go. 213 00:18:02,667 --> 00:18:05,295 Listening in on people's conversations, 214 00:18:05,712 --> 00:18:08,131 I got a lot of useful inside information 215 00:18:08,631 --> 00:18:12,010 that only the company officials would know. 216 00:18:14,429 --> 00:18:17,557 Ms. Yoon, I think you've changed a lot. 217 00:18:17,640 --> 00:18:18,850 What? What do you mean? 218 00:18:19,517 --> 00:18:21,603 You used to eat alone all the time. 219 00:18:23,855 --> 00:18:26,983 I realized I have a better appetite when I eat with others. 220 00:18:27,066 --> 00:18:28,401 I didn't know that before. 221 00:18:32,780 --> 00:18:35,992 By the way, Ms. Yoon. Who are you texting this whole time? 222 00:18:36,951 --> 00:18:38,286 Could it be that 223 00:18:38,995 --> 00:18:40,079 you're dating? 224 00:18:41,247 --> 00:18:42,248 No. 225 00:18:43,625 --> 00:18:44,918 -I see. -I see. 226 00:18:47,086 --> 00:18:48,171 You're not. 227 00:18:48,421 --> 00:18:50,465 How silly of me to say something like that. 228 00:18:50,548 --> 00:18:51,758 Of course you're not. 229 00:18:53,092 --> 00:18:55,678 Mr. No from the marketing team 230 00:18:56,012 --> 00:18:57,597 and Ms. Yang from the overseas sales team 231 00:18:58,765 --> 00:19:00,099 turned out to be dating. 232 00:19:00,183 --> 00:19:01,935 -What? -What? 233 00:19:02,018 --> 00:19:05,980 But Mr. No's wife sent an anonymous letter to the company. 234 00:19:07,023 --> 00:19:08,316 Is Mr. No married? 235 00:19:08,399 --> 00:19:09,317 Yes. 236 00:19:10,652 --> 00:19:13,571 So the soap operas aren't so absurd. 237 00:19:14,447 --> 00:19:16,950 Is that what you found out? 238 00:19:17,033 --> 00:19:19,619 And it wasn't that simple. 239 00:19:19,994 --> 00:19:23,581 It turns out Ms. Yang wasn't the only woman Mr. No has been dating. 240 00:19:23,665 --> 00:19:25,333 My goodness. 241 00:19:25,625 --> 00:19:28,461 So I made a list. 242 00:19:31,506 --> 00:19:35,843 I guess Mr. No's wife has had enough. 243 00:19:36,427 --> 00:19:38,096 -I agree. -Me too. 244 00:19:38,179 --> 00:19:40,390 Why were you listening to all that? 245 00:19:41,224 --> 00:19:43,601 It has nothing to do with Yoon Se-ri. 246 00:19:44,644 --> 00:19:48,106 I thought they might talk about her at the end of the conversation. 247 00:19:48,189 --> 00:19:50,483 So I couldn't leave the place. 248 00:19:51,359 --> 00:19:54,696 So you've been talking for quite long, 249 00:19:54,779 --> 00:19:58,157 but you ended up with nothing. Is that what you're saying? 250 00:19:59,826 --> 00:20:03,371 What about you, Chi Su? What is it you have achieved? 251 00:20:14,716 --> 00:20:15,883 Is it money? 252 00:20:15,967 --> 00:20:19,137 I went to Gangnam, the heart of capitalism, 253 00:20:19,220 --> 00:20:21,639 and extorted money from our enemies. 254 00:20:22,223 --> 00:20:24,058 You said you'd go to Cheongdam-dong 255 00:20:24,142 --> 00:20:26,436 and look for Se-ri's house. 256 00:20:26,519 --> 00:20:29,689 That's like looking for a needle in a haystack. 257 00:20:30,523 --> 00:20:34,652 So I came up with a plan to narrow things down. 258 00:20:34,736 --> 00:20:35,695 What plan? 259 00:20:36,946 --> 00:20:40,783 Yoon Se-ri always said she eats meat 260 00:20:40,867 --> 00:20:42,994 for two meals out of three a day. 261 00:20:43,077 --> 00:20:47,165 Meat refers to that of land animals, so it's either beef, pork or chicken. 262 00:20:47,248 --> 00:20:48,458 -Yes. -That's right. 263 00:20:49,167 --> 00:20:53,212 So I decided to go with chicken 264 00:20:53,296 --> 00:20:58,009 and wait around the most famous chicken restaurant in the neighborhood. 265 00:21:02,388 --> 00:21:03,473 Gosh, 266 00:21:03,556 --> 00:21:07,310 it does smell amazing. 267 00:21:13,149 --> 00:21:15,735 I was just standing there. 268 00:21:16,110 --> 00:21:18,738 But someone gave me his car key. 269 00:21:19,530 --> 00:21:22,408 I guess that's because I give off a reliable impression. 270 00:21:22,492 --> 00:21:23,826 Valet parking? 271 00:21:25,078 --> 00:21:26,454 -Valet... -Keep the change. 272 00:21:26,537 --> 00:21:27,914 Wait... 273 00:21:28,039 --> 00:21:31,209 Hello. Please park my car. 274 00:21:32,543 --> 00:21:34,420 You are the valet, aren't you? 275 00:21:35,421 --> 00:21:36,547 Here you go. 276 00:21:57,819 --> 00:21:59,070 Who are you? 277 00:22:00,822 --> 00:22:02,615 So there was a misunderstanding. 278 00:22:02,698 --> 00:22:05,076 The valet didn't come to work today, 279 00:22:05,159 --> 00:22:07,078 so I was surprised that someone was parking. 280 00:22:08,121 --> 00:22:09,122 I'm sorry. 281 00:22:11,541 --> 00:22:14,752 Actually, we're short of hands today. So I was looking for someone. 282 00:22:14,836 --> 00:22:16,796 Do you drive a motorcycle? 283 00:22:17,130 --> 00:22:18,714 A motorcycle? 284 00:22:20,967 --> 00:22:23,302 I learned it as I started walking. 285 00:22:23,511 --> 00:22:24,429 So? 286 00:22:25,471 --> 00:22:27,014 Did you deliver chickens? 287 00:22:27,598 --> 00:22:29,392 Think about it. 288 00:22:29,976 --> 00:22:32,895 Delivering chickens door to door, 289 00:22:32,979 --> 00:22:37,859 I might end up Se-ri's place since she's crazy about meat. 290 00:22:37,942 --> 00:22:39,152 Gosh. 291 00:22:39,777 --> 00:22:43,281 So what? Did you get to deliver chicken to Se-ri's place? 292 00:22:46,534 --> 00:22:50,663 I delivered chickens to a lot of places today. 293 00:22:51,497 --> 00:22:52,498 -Yeong-bae. -Yes. 294 00:22:53,332 --> 00:22:56,252 Half fried and half seasoned to Building 1, Unit 203, Gaenari Mansion. 295 00:22:56,335 --> 00:22:57,503 Okay. 296 00:23:04,469 --> 00:23:06,220 The first day isn't easy, is it? 297 00:23:06,304 --> 00:23:08,598 You can eat this and get some rest until the next order. 298 00:23:09,765 --> 00:23:12,351 Okay. Thank you. 299 00:23:36,751 --> 00:23:38,544 EVERYTHING IS GOOD AT BBQ CHICKEN 300 00:23:48,971 --> 00:23:51,599 Let me take a break for just one minute. 301 00:24:11,160 --> 00:24:13,829 So did you find her place or not? 302 00:24:14,914 --> 00:24:16,123 I guess 303 00:24:16,207 --> 00:24:18,626 she ate beef today. 304 00:24:18,709 --> 00:24:23,130 But I think she might eat chicken at least once in three days. 305 00:24:23,214 --> 00:24:25,508 So you got nothing just like me. 306 00:24:29,679 --> 00:24:32,932 You two said you would carry out your duty in an Internet cafe, 307 00:24:33,015 --> 00:24:35,685 South Korea's storehouse of information. 308 00:24:35,935 --> 00:24:38,020 Ju Meok, how did it go? 309 00:24:38,938 --> 00:24:40,648 Since this is our first day, 310 00:24:40,731 --> 00:24:43,192 we focused on understanding the circumstances and systems. 311 00:24:43,276 --> 00:24:46,612 We also tried to analyze the sentiment of South Koreans 312 00:24:46,696 --> 00:24:48,864 -to find out their feelings. -You watched dramas. 313 00:24:51,367 --> 00:24:52,368 Yes. 314 00:24:56,872 --> 00:24:58,916 Oh no. 315 00:24:59,208 --> 00:25:02,169 No, Dae-gil. My goodness. 316 00:25:02,920 --> 00:25:05,464 You can't die like this. 317 00:25:07,758 --> 00:25:09,051 Gosh. 318 00:25:20,605 --> 00:25:22,815 DESPERATE EFFORT 319 00:25:32,783 --> 00:25:35,578 DESPERATE EFFORT 320 00:25:41,751 --> 00:25:44,754 TOMATO CULTIVATOR 321 00:25:46,631 --> 00:25:47,632 "I 322 00:25:49,133 --> 00:25:50,259 want 323 00:25:51,927 --> 00:25:54,889 an alliance." 324 00:25:56,140 --> 00:25:57,642 "I want an alliance." 325 00:26:00,394 --> 00:26:01,812 INVITATION DECLINED 326 00:26:03,856 --> 00:26:06,025 CHALLENGING TOMATO CULTIVATOR TO A DUEL 327 00:26:09,987 --> 00:26:11,656 REQUEST ACCEPTED 328 00:26:15,618 --> 00:26:16,535 START 329 00:26:41,018 --> 00:26:42,144 DEFEATED 330 00:26:44,271 --> 00:26:45,481 PLEASE ESCAPE DANGER ZONE 331 00:26:53,823 --> 00:26:57,076 I won't let this slide, Desperate Effort. 332 00:27:01,122 --> 00:27:02,206 Jeong Hyeok. 333 00:27:06,335 --> 00:27:07,586 Where are you going? 334 00:27:09,380 --> 00:27:10,256 Well... 335 00:27:11,340 --> 00:27:12,967 I need to go meet someone. 336 00:27:13,759 --> 00:27:15,636 Why? Are you going to... 337 00:27:16,595 --> 00:27:17,722 No. 338 00:27:18,723 --> 00:27:20,641 Anyway, you can't go out. 339 00:27:20,725 --> 00:27:22,893 The cut hasn't healed yet. 340 00:27:22,977 --> 00:27:25,146 It's too dangerous to go out. 341 00:27:26,272 --> 00:27:29,024 Isn't Exit Three of Cheongdam Station close from here? 342 00:27:30,151 --> 00:27:31,736 It is close, but... 343 00:27:32,069 --> 00:27:35,906 He's not dangerous. I just need to give him a good talking. 344 00:27:37,408 --> 00:27:38,284 Hang on. 345 00:27:40,369 --> 00:27:42,955 I think I got a text message earlier. 346 00:27:44,039 --> 00:27:46,125 You purchased an item in a game? 347 00:27:47,668 --> 00:27:51,088 I'll be out for a moment then. 348 00:27:51,589 --> 00:27:52,798 It will take about 15 minutes. 349 00:27:53,674 --> 00:27:56,677 Stop right there. 350 00:28:05,060 --> 00:28:06,562 You played a video game? 351 00:28:07,772 --> 00:28:09,732 You told me to use the computer when I'm bored. 352 00:28:10,232 --> 00:28:11,817 Yes, I did. 353 00:28:12,318 --> 00:28:13,527 But... 354 00:28:14,945 --> 00:28:17,156 You're a level four wizard already? 355 00:28:17,239 --> 00:28:20,618 Actually I'm distinguished in many different spheres. 356 00:28:20,701 --> 00:28:23,329 Once I got the hang of it, I couldn't stop myself. 357 00:28:26,499 --> 00:28:29,335 You bought a lot of items. 358 00:28:30,711 --> 00:28:32,254 I'm a wizard, you know. 359 00:28:32,838 --> 00:28:35,299 To rule the battlefield and accumulate experience points, 360 00:28:35,382 --> 00:28:38,594 environmental and combo buffs are a must. 361 00:28:38,886 --> 00:28:42,056 Also, to patrol the battle area and survive in pit fights, 362 00:28:42,431 --> 00:28:43,891 I needed some guardians as well. 363 00:28:45,017 --> 00:28:47,603 Farming dungeons just wasn't enough, time-wise. 364 00:28:50,523 --> 00:28:52,942 Anyway, it was an arduous battle. 365 00:28:53,025 --> 00:28:54,151 I see. 366 00:28:54,985 --> 00:28:58,697 Then you should get some rest after such a tiring battle. 367 00:28:58,781 --> 00:28:59,615 Where are you going? 368 00:29:06,413 --> 00:29:08,207 "Let's MF?" 369 00:29:10,793 --> 00:29:12,461 What does that mean, Jeong Hyeok? 370 00:29:13,254 --> 00:29:17,007 I also didn't know what it stands for, so I looked it up. 371 00:29:17,091 --> 00:29:20,135 It means "Let's meet up and fight." 372 00:29:21,220 --> 00:29:26,100 So are you going out to meet up the player and fight now? 373 00:29:26,183 --> 00:29:28,102 At Exit Three of Cheongdam Station? 374 00:29:28,185 --> 00:29:29,562 It's not like that. 375 00:29:29,645 --> 00:29:31,856 He hurts other people's feelings with violent words 376 00:29:32,439 --> 00:29:33,858 and shows threatening behaviors. 377 00:29:33,941 --> 00:29:36,694 I need to give him a good scolding and teach him a lesson. 378 00:29:37,111 --> 00:29:38,112 Take off your jacket. 379 00:29:46,579 --> 00:29:47,663 Sit. 380 00:29:52,419 --> 00:29:53,378 Log out. 381 00:29:55,921 --> 00:29:57,423 He must be waiting for me now. 382 00:29:59,384 --> 00:30:00,468 Log out. 383 00:30:07,016 --> 00:30:08,475 CHEONGDAM STATION 384 00:30:17,610 --> 00:30:19,236 I knew it. 385 00:30:19,904 --> 00:30:22,990 Tomato Cultivator is a coward. 386 00:30:25,200 --> 00:30:27,453 CHEONGDAM STATION 387 00:30:39,173 --> 00:30:41,342 I set the computer in kids' mode. 388 00:30:42,343 --> 00:30:44,720 You can't access to gaming sites and adult sites. 389 00:30:44,803 --> 00:30:47,681 From today, you can use the Internet only two hours a day. 390 00:30:47,806 --> 00:30:52,519 Excessive gaming can be very dangerous to a competitive guy like you, you know. 391 00:30:53,604 --> 00:30:55,314 Gosh, this is just too much. 392 00:30:55,439 --> 00:30:56,649 No, it's not. 393 00:30:56,857 --> 00:30:58,943 -Yes, it is. -No, it isn't. 394 00:30:59,443 --> 00:31:01,111 I told you to collect information, 395 00:31:01,195 --> 00:31:04,740 but you just had some fight with a guy named Tomato Cultivator or something? 396 00:31:05,699 --> 00:31:06,825 I'm sorry. 397 00:31:07,034 --> 00:31:08,243 My gosh. 398 00:31:08,410 --> 00:31:09,995 What about you, Gwang Beom? 399 00:31:10,663 --> 00:31:13,624 I was going to look around the neighborhood in Cheongdam-dong. 400 00:31:15,709 --> 00:31:17,503 But I ran into unexpected difficulties. 401 00:31:17,586 --> 00:31:19,129 What's wrong? 402 00:31:19,213 --> 00:31:21,882 Every time I took a step, people approached me... 403 00:31:23,968 --> 00:31:25,469 and gave me stuff like this. 404 00:31:26,053 --> 00:31:27,221 What are these? 405 00:31:28,764 --> 00:31:29,848 SN? 406 00:31:30,849 --> 00:31:32,434 YJ? 407 00:31:32,518 --> 00:31:34,144 JYB? 408 00:31:34,728 --> 00:31:35,896 What codes are these? 409 00:31:36,772 --> 00:31:38,232 What did they say giving this to you? 410 00:31:39,650 --> 00:31:42,861 Do you belong to any agency? 411 00:31:43,570 --> 00:31:46,699 You are the person we were looking for. 412 00:31:48,409 --> 00:31:49,785 The person they were looking for? 413 00:31:50,786 --> 00:31:52,246 Are they from the NIS? 414 00:31:52,329 --> 00:31:54,748 Gwang Beom, did you blow your cover? 415 00:31:54,957 --> 00:31:59,294 I don't look like a foreigner, so I can mingle freely with South Koreans anywhere. 416 00:32:00,546 --> 00:32:03,340 But I guess you have a bit of up North about you. 417 00:32:03,924 --> 00:32:05,217 I'm sorry. 418 00:32:08,512 --> 00:32:11,640 Make sure to wear a mask and drop your eyes 419 00:32:11,724 --> 00:32:13,642 when you go out. 420 00:32:13,726 --> 00:32:14,643 Okay. 421 00:32:14,727 --> 00:32:17,396 I knew it wouldn't be easy, but it's a lot harder 422 00:32:17,479 --> 00:32:19,690 to meet these two than I thought. 423 00:32:20,107 --> 00:32:21,150 I agree. 424 00:32:21,734 --> 00:32:23,777 It's not easy at all. 425 00:32:24,820 --> 00:32:27,156 Our budget's running low, too. 426 00:32:30,576 --> 00:32:32,828 We got the news from Lieutenant Commander Cho. 427 00:32:33,078 --> 00:32:35,497 He says he saw Ri Jeong Hyeok in South Korea. 428 00:32:36,081 --> 00:32:38,292 He will soon contact Yoon Se-ri's family 429 00:32:38,375 --> 00:32:41,920 and bring her here to reveal the whole thing. 430 00:32:43,297 --> 00:32:46,633 You know what? If something goes wrong, 431 00:32:46,717 --> 00:32:48,844 I might end up getting implicated in the matter. 432 00:32:49,595 --> 00:32:54,058 I'm sure Director of the General Political Bureau is aware of this situation. 433 00:32:55,350 --> 00:32:59,396 Don't make any rash moves before things become clearer. 434 00:32:59,480 --> 00:33:00,314 Yes, sir. 435 00:33:09,865 --> 00:33:11,283 AL 436 00:33:14,953 --> 00:33:16,371 Why are you still up? 437 00:33:16,455 --> 00:33:17,956 Dan. 438 00:33:19,124 --> 00:33:22,211 There's been no electricity here the whole day. 439 00:33:22,294 --> 00:33:23,337 That's good. 440 00:33:23,754 --> 00:33:26,548 It must be dark there. Just keep quiet and go to sleep. 441 00:33:26,632 --> 00:33:31,136 It's really cold here, and I'm sick. 442 00:33:31,220 --> 00:33:33,430 I can't even charge my phone, so the battery-- 443 00:33:48,654 --> 00:33:49,988 Darn it. 444 00:33:52,950 --> 00:33:55,536 If it's a lie, I'll make him regret this. 445 00:34:27,609 --> 00:34:28,652 Gu Seung-jun? 446 00:34:28,735 --> 00:34:29,945 Yes? 447 00:34:30,863 --> 00:34:33,157 -My goodness. What's... -Gosh. 448 00:34:37,494 --> 00:34:39,288 What are you doing here? 449 00:34:39,371 --> 00:34:42,624 What does it look like? I'm dying here. 450 00:34:44,459 --> 00:34:45,878 My eyes are sore. 451 00:34:57,055 --> 00:35:00,893 I can't believe this. I can see my breath. 452 00:35:34,009 --> 00:35:35,344 Get up. 453 00:35:41,016 --> 00:35:43,518 No, it's cold. 454 00:35:49,024 --> 00:35:51,276 You can't hit a patient. 455 00:35:58,617 --> 00:35:59,993 Did you cook porridge for me? 456 00:36:00,827 --> 00:36:02,120 Thank you. 457 00:36:08,877 --> 00:36:11,964 If you looked around a bit, you could have found a furnace 458 00:36:12,047 --> 00:36:13,548 and firewood. 459 00:36:13,632 --> 00:36:17,177 Who would have thought there would be a furnace at an apartment? 460 00:36:24,059 --> 00:36:26,478 Gosh, this porridge is something else. 461 00:36:27,521 --> 00:36:28,563 Is it 462 00:36:29,064 --> 00:36:30,274 that good? 463 00:36:30,857 --> 00:36:32,192 It's so salty. 464 00:36:33,902 --> 00:36:35,279 No, it's fine. 465 00:36:35,362 --> 00:36:38,699 I might look like I've been well-off all my life, 466 00:36:38,782 --> 00:36:43,578 but I have a story you cannot listen to without shedding tears. 467 00:36:43,912 --> 00:36:48,125 This porridge reminds me of the days I lived on salty porridge. 468 00:36:48,208 --> 00:36:50,544 Is that one of your porkies again? 469 00:36:51,670 --> 00:36:53,964 -What? -Did you think I had no idea 470 00:36:54,756 --> 00:36:57,134 what kind of person you were down South? 471 00:36:59,303 --> 00:37:01,638 Why do you want to read this? 472 00:37:01,722 --> 00:37:02,889 Well, 473 00:37:03,473 --> 00:37:05,017 to kill some time. 474 00:37:05,600 --> 00:37:07,894 After Se-ri broke off the engagement with you, 475 00:37:08,103 --> 00:37:11,106 you ran away with the overseas fund from her second-oldest brother's company. 476 00:37:11,189 --> 00:37:14,484 A British businessman, Gu. 477 00:37:15,485 --> 00:37:17,446 That's you, isn't it? 478 00:37:18,780 --> 00:37:21,450 Goodness, you're good at gathering information, too. 479 00:37:21,992 --> 00:37:24,453 You are indeed the perfect woman. 480 00:37:24,536 --> 00:37:27,581 If you're also trying to con me, quit dreaming. 481 00:37:27,664 --> 00:37:30,042 I didn't dream about that. 482 00:37:30,125 --> 00:37:31,460 When I tasted this, 483 00:37:32,919 --> 00:37:36,423 I was truly reminded of the old days 484 00:37:37,132 --> 00:37:39,843 and the last dinner I had 485 00:37:40,469 --> 00:37:41,928 with my family. 486 00:37:43,555 --> 00:37:46,683 My father was conned by someone he trusted, 487 00:37:46,767 --> 00:37:48,477 so he lost his company. 488 00:37:49,061 --> 00:37:51,229 And we ended up emigrating to the UK. 489 00:37:51,313 --> 00:37:52,397 I had 490 00:37:54,524 --> 00:37:56,026 the hardest time with the local food. 491 00:37:57,152 --> 00:38:00,113 Nothing tasted good, and we didn't have much money. 492 00:38:01,990 --> 00:38:03,450 One day, for dinner, 493 00:38:05,160 --> 00:38:06,286 we ate porridge 494 00:38:07,412 --> 00:38:09,164 with just salt in it. 495 00:38:09,706 --> 00:38:13,001 And was that the last dinner you had with your family? 496 00:38:14,378 --> 00:38:18,048 My father passed away shortly after, and my mother remarried. 497 00:38:18,757 --> 00:38:20,967 And I went to a boarding school. 498 00:38:21,593 --> 00:38:24,471 You saw what happened to your dad when he was conned. 499 00:38:25,472 --> 00:38:27,849 Why did you con other people? 500 00:38:28,433 --> 00:38:29,518 I want to say 501 00:38:30,560 --> 00:38:32,729 that I was taking my revenge. 502 00:38:36,691 --> 00:38:37,943 Then, 503 00:38:38,985 --> 00:38:42,864 the people responsible for ruining your father's business 504 00:38:43,782 --> 00:38:45,742 is Se-ri's family? 505 00:38:47,327 --> 00:38:48,328 Right. 506 00:38:49,162 --> 00:38:50,414 So 507 00:38:51,289 --> 00:38:53,250 I wanted to put everything back to its place. 508 00:38:55,335 --> 00:38:57,462 At first, I wanted to be his son-in-law, 509 00:38:58,046 --> 00:39:02,259 so I could penetrate into my enemy camp like the Trojan Horse. 510 00:39:03,093 --> 00:39:04,511 I won't fall for you. 511 00:39:05,345 --> 00:39:06,930 I can see everything. 512 00:39:07,013 --> 00:39:11,309 You're just laying the groundwork now for a bigger purpose. 513 00:39:11,393 --> 00:39:15,021 It looks like you want to marry me so you can have it all. 514 00:39:16,106 --> 00:39:17,399 And I don't think it will happen. 515 00:39:18,275 --> 00:39:20,610 I grew up in a tough family, 516 00:39:20,694 --> 00:39:22,446 so I have very sharp eyes. 517 00:39:22,529 --> 00:39:26,241 Take some pocket money from my brother and wrap it up. 518 00:39:27,492 --> 00:39:29,870 I failed because Se-ri was too smart. 519 00:39:30,996 --> 00:39:34,958 But his brothers were not as smart, so I had a shot. 520 00:39:37,461 --> 00:39:40,380 Her second-oldest brother was especially greedy. 521 00:39:41,131 --> 00:39:43,425 Winning greedy people 522 00:39:44,259 --> 00:39:45,802 is the easiest in the world. 523 00:39:47,262 --> 00:39:48,388 At first, 524 00:39:49,639 --> 00:39:52,476 I thought that getting back the money my dad lost including the interest 525 00:39:52,559 --> 00:39:55,687 would be a proper revenge. 526 00:39:55,770 --> 00:39:56,771 Go on. 527 00:39:56,855 --> 00:40:00,650 Since my dad was conned, it's only fair to take my revenge, 528 00:40:01,359 --> 00:40:03,445 but for some reason, it didn't feel good. 529 00:40:04,529 --> 00:40:06,072 It only gave me a headache. 530 00:40:07,699 --> 00:40:08,992 Someone once told me 531 00:40:09,576 --> 00:40:13,121 that becoming happy is true revenge. 532 00:40:14,164 --> 00:40:15,707 So wouldn't giving back all of the money 533 00:40:16,500 --> 00:40:19,753 and living a happy life without any burdens 534 00:40:19,836 --> 00:40:22,506 be my true revenge, Ms. Seo? 535 00:40:22,589 --> 00:40:24,132 Who told you such nonsense? 536 00:40:27,219 --> 00:40:29,221 If someone made me cry, 537 00:40:29,304 --> 00:40:33,225 I should make that person bleed in tears. That's true revenge. 538 00:40:33,308 --> 00:40:34,893 You are awesome indeed. 539 00:40:34,976 --> 00:40:38,063 When will you take your revenge if you lounge around like a weakling? 540 00:40:38,563 --> 00:40:41,149 You should focus on getting your energy back, 541 00:40:41,233 --> 00:40:44,402 so you can go back to South Korea and ruin her family down to the ground! 542 00:40:44,986 --> 00:40:49,115 Are you telling me that I should take my revenge or that you will? 543 00:40:49,991 --> 00:40:51,034 Hey. 544 00:40:54,037 --> 00:40:56,665 What? That's alcohol. 545 00:40:57,207 --> 00:40:59,000 Wait. No! 546 00:41:16,017 --> 00:41:18,061 Jeong Hyeok, what are you doing there all by yourself? 547 00:41:23,191 --> 00:41:24,609 Do you want one? 548 00:41:24,693 --> 00:41:28,613 Sure. But I don't want a beer. I want something else. 549 00:41:36,079 --> 00:41:36,997 I'm getting drunk. 550 00:41:40,083 --> 00:41:41,001 Are you drunk? 551 00:41:42,127 --> 00:41:43,253 Totally. 552 00:41:45,630 --> 00:41:46,840 I'm glad. 553 00:41:48,300 --> 00:41:49,467 You're glad? 554 00:41:49,551 --> 00:41:51,553 If you're really drunk, 555 00:41:53,221 --> 00:41:54,848 I would like to say something. 556 00:41:56,224 --> 00:41:59,060 Like what? What do you want to say? 557 00:41:59,144 --> 00:42:00,312 That I'm pretty? 558 00:42:01,187 --> 00:42:02,439 No. 559 00:42:02,814 --> 00:42:05,275 How could you be so firm even when you're drunk? 560 00:42:05,358 --> 00:42:06,610 Then, what? 561 00:42:09,821 --> 00:42:10,989 That I 562 00:42:12,782 --> 00:42:14,284 don't want to go back. 563 00:42:17,329 --> 00:42:18,997 I don't want to go back. 564 00:42:20,498 --> 00:42:21,875 I just want 565 00:42:23,543 --> 00:42:25,003 to stay here with you. 566 00:42:29,424 --> 00:42:30,800 I think I'm about to sober up. 567 00:42:32,093 --> 00:42:33,094 What? 568 00:42:33,720 --> 00:42:34,888 But you can't. 569 00:42:41,102 --> 00:42:42,354 I didn't sober up. 570 00:42:43,813 --> 00:42:44,773 Keep going. 571 00:42:45,815 --> 00:42:48,234 I'm totally drunk right now. 572 00:42:48,318 --> 00:42:52,280 When I sober up from this, I won't be able to remember a thing. 573 00:42:52,781 --> 00:42:54,032 So 574 00:42:55,033 --> 00:42:57,952 just tell me everything you want to tell me. 575 00:43:01,831 --> 00:43:02,749 I want 576 00:43:05,460 --> 00:43:08,213 to marry you here 577 00:43:09,881 --> 00:43:11,841 and have a child who takes after you, too. 578 00:43:13,677 --> 00:43:14,636 I like girls. 579 00:43:17,931 --> 00:43:19,307 I like 580 00:43:19,391 --> 00:43:20,517 twins. 581 00:43:21,101 --> 00:43:24,771 What? Twins? I'm about to sober up again. 582 00:43:25,855 --> 00:43:27,107 I hope you won't. 583 00:43:28,983 --> 00:43:30,026 Okay. 584 00:43:30,902 --> 00:43:32,153 Keep going. 585 00:43:34,030 --> 00:43:35,990 What else do you want to do with me? 586 00:43:41,830 --> 00:43:42,789 I'll play 587 00:43:45,709 --> 00:43:47,085 the piano again. 588 00:43:50,255 --> 00:43:51,172 You should. 589 00:43:51,965 --> 00:43:53,675 You must. 590 00:43:54,259 --> 00:43:56,094 I'll organize a piano concert for you. 591 00:43:56,177 --> 00:43:59,431 Given your talent, you can perform at Seoul Arts Center. 592 00:44:01,516 --> 00:44:02,642 Hold on. 593 00:44:03,184 --> 00:44:05,395 Should I just buy Seoul Arts Center? 594 00:44:05,979 --> 00:44:07,939 I think I'll be able to buy it. 595 00:44:08,189 --> 00:44:09,858 You're really drunk. 596 00:44:09,941 --> 00:44:11,818 I'm totally drunk. 597 00:44:12,527 --> 00:44:14,612 I don't think I'll never sober up from this. 598 00:44:17,115 --> 00:44:18,491 I want to see you 599 00:44:20,243 --> 00:44:22,454 with gray hair 600 00:44:23,455 --> 00:44:25,457 and wrinkles. 601 00:44:27,041 --> 00:44:28,334 You growing old. 602 00:44:30,962 --> 00:44:32,380 You'll still be pretty, right? 603 00:44:38,052 --> 00:44:39,304 Of course. 604 00:44:40,388 --> 00:44:42,849 I'm going to grow old very slowly. 605 00:44:44,142 --> 00:44:45,393 If you want to see that, 606 00:44:46,394 --> 00:44:49,606 you'll have to stay by my side for a very long time. 607 00:44:53,318 --> 00:44:54,694 I should. 608 00:44:58,865 --> 00:45:00,200 Jeong Hyeok, 609 00:45:02,035 --> 00:45:04,329 you can stay by my side for a very long time, 610 00:45:05,205 --> 00:45:07,707 but you shouldn't drink with other people. 611 00:45:08,291 --> 00:45:09,334 What? 612 00:45:09,417 --> 00:45:12,253 I found you way more attractive when you're drunk. 613 00:45:12,337 --> 00:45:15,340 The thought of other women seeing you drunk like this 614 00:45:16,299 --> 00:45:19,344 will make me so insecure that I won't be able to sleep soundly. 615 00:45:20,220 --> 00:45:22,263 Let's settle that you'll only drink at home. 616 00:45:23,932 --> 00:45:24,974 Let's do that. 617 00:45:25,058 --> 00:45:26,518 You'll only drink at home, okay? 618 00:45:28,603 --> 00:45:29,813 Promise me. 619 00:45:32,023 --> 00:45:33,608 Stamp on it. 620 00:45:33,691 --> 00:45:36,528 Copied and laminated. 621 00:46:05,459 --> 00:46:07,419 Dan, good morning. 622 00:46:12,216 --> 00:46:13,217 Oh, my gosh! 623 00:46:13,801 --> 00:46:16,345 Did Dan not come home last night? 624 00:46:19,056 --> 00:46:21,225 Gosh, my head hurts. 625 00:46:22,143 --> 00:46:23,436 Goodness. 626 00:46:32,153 --> 00:46:34,822 She was so determined to finish the bottle yesterday. 627 00:46:35,531 --> 00:46:38,075 How can she sleep this soundly 628 00:46:39,535 --> 00:46:40,745 next to a con man? 629 00:46:41,954 --> 00:46:43,164 Just how reckless is she? 630 00:47:15,738 --> 00:47:17,907 The person you have reached is not available. 631 00:47:18,074 --> 00:47:19,075 She's not answering? 632 00:47:23,579 --> 00:47:24,705 Myeong Seok. 633 00:47:24,830 --> 00:47:26,582 Yes. Go on. 634 00:47:27,124 --> 00:47:28,376 In my life, 635 00:47:28,834 --> 00:47:32,588 I have never fully experienced your influence as a one-star general. 636 00:47:33,798 --> 00:47:35,174 This is your chance. 637 00:47:35,716 --> 00:47:37,218 Show me a glimpse of your power. 638 00:47:37,301 --> 00:47:38,135 What? 639 00:47:38,552 --> 00:47:39,887 How? 640 00:47:43,975 --> 00:47:46,686 Find out everything you know about that guy, Alberto. 641 00:47:48,354 --> 00:47:49,605 Okay. 642 00:47:50,189 --> 00:47:51,816 You got it. 643 00:47:58,781 --> 00:48:02,660 By the way, shouldn't we go visit her at least once? 644 00:48:05,246 --> 00:48:10,167 It's been several days that Ms. Ma stopped coming outside her house. 645 00:48:12,878 --> 00:48:14,505 What's your plan? 646 00:48:15,256 --> 00:48:18,759 What if we visit a wife whose husband has been arrested 647 00:48:18,843 --> 00:48:20,344 and get the short end of the stick? 648 00:48:23,681 --> 00:48:27,059 You have a point. We don't know when the rest of the family 649 00:48:27,143 --> 00:48:28,894 might get arrested. 650 00:48:29,603 --> 00:48:30,813 It is dangerous to visit her. 651 00:48:31,564 --> 00:48:35,234 Even so, I haven't seen her for several days. 652 00:48:35,317 --> 00:48:38,863 I don't even know if she has enough firewood or food at her house. 653 00:48:43,242 --> 00:48:44,285 Listen up. 654 00:48:46,328 --> 00:48:50,124 The State Security Department is watching them like a hawk. 655 00:48:50,708 --> 00:48:53,169 If you visit her at her house 656 00:48:53,836 --> 00:48:56,380 and get arrested along with the family, 657 00:48:56,464 --> 00:48:59,341 I cannot help you as the group leader. 658 00:48:59,925 --> 00:49:03,054 So you should behave yourselves. 659 00:49:03,137 --> 00:49:04,680 -Okay. -Okay. 660 00:49:33,125 --> 00:49:34,460 Are you ready? 661 00:49:38,422 --> 00:49:41,008 Jeong Hyeok, you look dashing today. 662 00:49:42,593 --> 00:49:44,637 You said there was a big event today. 663 00:49:44,845 --> 00:49:46,931 And there will be a big crowd. 664 00:49:47,014 --> 00:49:51,352 Right. So that's why I need my bodyguard glued to me. 665 00:49:55,731 --> 00:49:58,442 Wait. This is the watch. 666 00:49:59,026 --> 00:49:59,944 What watch? 667 00:50:01,153 --> 00:50:02,822 I told you about this watch. 668 00:50:02,905 --> 00:50:05,157 There was a really nice men's watch at the pawnshop. 669 00:50:05,241 --> 00:50:06,575 Are you listening to me? 670 00:50:08,369 --> 00:50:10,287 People here don't listen to me. 671 00:50:10,371 --> 00:50:13,249 I lost your present immediately after buying it that day, though. 672 00:50:13,332 --> 00:50:15,835 It was a really nice vintage watch. 673 00:50:15,918 --> 00:50:17,837 Was this the watch you were talking about? 674 00:50:18,420 --> 00:50:19,296 Yes. 675 00:50:20,172 --> 00:50:22,049 Where did you get this watch? 676 00:50:22,383 --> 00:50:24,218 I can't believe this. 677 00:50:28,889 --> 00:50:31,308 You also saved me without realizing it. 678 00:50:32,143 --> 00:50:33,435 I did? 679 00:50:35,146 --> 00:50:38,899 Did I save you like how you saved me? 680 00:50:40,067 --> 00:50:41,402 You did. 681 00:50:49,702 --> 00:50:51,036 ANOTHER CHOICE FROM SE-RI'S CHOICE 682 00:50:51,120 --> 00:50:52,746 SE-RI'S CHOICE DEBUTS AT AN EXHIBIT HALL 683 00:50:52,830 --> 00:50:54,331 This is 684 00:50:55,958 --> 00:50:59,003 our golden opportunity, since Se-ri 685 00:50:59,962 --> 00:51:02,173 will show up at this event no matter what. 686 00:51:03,299 --> 00:51:06,218 But what if we go without a plan and get kicked out just like last time? 687 00:51:08,262 --> 00:51:11,307 Don't you think we should dress up like South Korean men? 688 00:51:14,268 --> 00:51:18,189 KITCHEN AND BATH: HOME AND LIVING 689 00:51:30,326 --> 00:51:33,412 It's been a while since I spoke in front of a crowd. 690 00:51:33,537 --> 00:51:34,455 So I'm nervous. 691 00:51:36,040 --> 00:51:37,166 How do I look? 692 00:51:38,500 --> 00:51:40,461 -You look splendid. -Really? 693 00:51:41,462 --> 00:51:43,380 You don't look nervous at all. 694 00:51:44,089 --> 00:51:46,300 Don't worry. Just talk to them. 695 00:51:47,301 --> 00:51:48,677 All right, everyone. 696 00:51:49,845 --> 00:51:50,930 To commence today's event, 697 00:51:51,513 --> 00:51:55,226 I present the lady of Se-ri's Choice who returned to us miraculously. 698 00:51:55,809 --> 00:51:58,771 I give you Chairwoman Yoon Se-ri. 699 00:52:15,788 --> 00:52:18,374 We have been preparing to launch 700 00:52:18,457 --> 00:52:21,502 Interior Choice by Se-ri's Choice for a long time. 701 00:52:22,044 --> 00:52:24,004 And now, it has finally begun. 702 00:52:24,797 --> 00:52:27,549 I would like to thank everyone who came here 703 00:52:27,633 --> 00:52:30,052 to celebrate this with me. 704 00:52:30,135 --> 00:52:32,137 I'm sure my disappearance 705 00:52:32,763 --> 00:52:34,974 must have made you feel uncomfortable. 706 00:52:35,057 --> 00:52:36,976 I will work harder 707 00:52:37,351 --> 00:52:39,103 as much as I have caused you to worry. 708 00:52:39,186 --> 00:52:43,190 Thanks to you, our company was able to grow 709 00:52:43,274 --> 00:52:45,150 and make a lot of money. 710 00:52:45,234 --> 00:52:49,530 So I sent you all a present. 711 00:52:51,824 --> 00:52:52,866 Now. 712 00:53:01,750 --> 00:53:03,043 It's a special bonus. 713 00:53:03,127 --> 00:53:05,546 Thank you for your hard work. 714 00:53:15,556 --> 00:53:18,142 All right. Let's open the shop 715 00:53:18,684 --> 00:53:20,227 and start selling. 716 00:53:20,311 --> 00:53:21,603 -Yes! -Yes! 717 00:53:21,687 --> 00:53:23,188 I'll work hard! 718 00:53:58,932 --> 00:54:02,227 No one will say anything about our looks now that we dressed up. 719 00:54:02,311 --> 00:54:04,271 We just need to watch our language here. 720 00:54:04,855 --> 00:54:07,358 Down here south, rich people often say this. 721 00:54:08,484 --> 00:54:11,528 "How much? How much do you need?" 722 00:54:11,612 --> 00:54:12,988 Really? 723 00:54:13,072 --> 00:54:16,450 So I just need to be tenacious in asking the prices, right? 724 00:54:16,533 --> 00:54:17,534 Yes. 725 00:54:19,078 --> 00:54:21,038 That doesn't sound that hard. 726 00:54:23,749 --> 00:54:24,750 March forward. 727 00:54:28,921 --> 00:54:30,172 How much is this? 728 00:54:30,255 --> 00:54:33,175 It's 3,710,000 won. 729 00:54:35,594 --> 00:54:40,015 If that's the price for the table, a long sofa, and a chair, 730 00:54:40,099 --> 00:54:42,101 it's reasonable. 731 00:54:42,184 --> 00:54:43,519 That's the price for one chair. 732 00:54:47,314 --> 00:54:48,315 I see. 733 00:54:48,816 --> 00:54:50,275 But it's still reasonable. 734 00:54:50,359 --> 00:54:52,528 This is the last one we have in stock. 735 00:54:53,028 --> 00:54:54,238 Would you like to buy it? 736 00:54:54,822 --> 00:54:56,490 Sure. I ought to. 737 00:54:57,658 --> 00:55:01,829 Before I make a decision, I would like to meet with the chairwoman 738 00:55:01,912 --> 00:55:03,747 of this company. 739 00:55:04,415 --> 00:55:06,250 -Pardon? -I just had 740 00:55:06,333 --> 00:55:08,544 a few questions about the product. 741 00:55:09,461 --> 00:55:11,130 You can ask me those questions. 742 00:55:20,013 --> 00:55:21,807 I'd like to buy this. 743 00:55:23,016 --> 00:55:24,601 I see. The console table? 744 00:55:24,685 --> 00:55:26,687 No, this table. 745 00:55:26,770 --> 00:55:28,939 That's the console table, sir. 746 00:55:30,441 --> 00:55:32,860 No, listen to me. 747 00:55:33,277 --> 00:55:37,156 I want to buy this, that, and stuff over there, too. 748 00:55:37,239 --> 00:55:39,741 How much would it cost for me to buy everything in here? 749 00:55:40,451 --> 00:55:43,245 For people like me, time is gold. 750 00:55:43,328 --> 00:55:45,956 Trying to choose a piece of furniture would be a waste of time. 751 00:55:46,039 --> 00:55:47,082 -Right. -Right. 752 00:55:47,166 --> 00:55:49,376 You'll buy everything in here? 753 00:55:49,460 --> 00:55:52,004 Well, for me to buy everything in here, 754 00:55:52,087 --> 00:55:54,256 it will be faster if I talk to the owner, right? 755 00:55:54,840 --> 00:55:57,593 Negotiating on the price will be faster that way. 756 00:55:57,968 --> 00:56:01,430 No, talking to us will be faster. 757 00:56:09,730 --> 00:56:10,772 It's them, right? 758 00:56:11,398 --> 00:56:15,777 Right. They kept asking me that they wanted to see the chairwoman. 759 00:56:15,861 --> 00:56:17,863 Something is definitely off about them. 760 00:56:18,989 --> 00:56:21,116 I heard from the headquarters 761 00:56:21,200 --> 00:56:24,328 that she was almost attacked by a stalker a few days ago. 762 00:56:25,162 --> 00:56:28,123 -Are they-- -Should we call the security-- 763 00:56:29,416 --> 00:56:30,334 Sir. 764 00:56:31,084 --> 00:56:32,878 How many I help you? 765 00:56:32,961 --> 00:56:34,963 I don't need help. 766 00:56:50,062 --> 00:56:51,313 -I just eavesdropped. -Gosh. 767 00:56:51,605 --> 00:56:53,065 Our operation has been compromised. 768 00:56:53,148 --> 00:56:54,316 Let's get out of here. 769 00:56:54,399 --> 00:56:56,068 What? Why? 770 00:56:57,319 --> 00:56:59,112 That's the security guard we saw the other day. 771 00:56:59,196 --> 00:57:00,948 If he reports us... 772 00:57:01,031 --> 00:57:02,991 Hey, let's get out of here for now. 773 00:57:09,122 --> 00:57:10,415 Eun Dong. Where is Eun Dong? 774 00:57:10,499 --> 00:57:12,793 Where did Eun Dong go? Look for Eun Dong. 775 00:57:13,085 --> 00:57:14,253 Eun Dong. 776 00:57:14,920 --> 00:57:17,548 Gosh, that punk. Why is he sleeping there? Wake him up now. 777 00:57:18,048 --> 00:57:20,050 -Hey, wake up! Wake up! -That punk. 778 00:57:20,133 --> 00:57:21,510 We're about to get arrested! 779 00:57:21,593 --> 00:57:23,387 Come out of there now. 780 00:57:24,054 --> 00:57:25,597 Come out here. 781 00:57:25,681 --> 00:57:27,266 Hey, Eun Dong! 782 00:57:27,349 --> 00:57:28,559 -Hey, wake up. -Hey. 783 00:57:28,642 --> 00:57:30,727 Eun Dong, we're about to get arrested here. 784 00:57:31,311 --> 00:57:34,064 Come out of there. Come out now. 785 00:57:34,773 --> 00:57:35,732 We might get arrested. 786 00:57:36,024 --> 00:57:37,109 Come out! 787 00:57:37,901 --> 00:57:39,027 Let's go. 788 00:57:39,319 --> 00:57:40,320 Let's go. 789 00:57:40,821 --> 00:57:43,115 Let's go. Eun Dong. Hurry. 790 00:57:47,619 --> 00:57:49,288 Over there. There. 791 00:57:49,371 --> 00:57:51,832 Excuse me! Wait! 792 00:57:57,045 --> 00:57:59,214 Excuse me! 793 00:58:01,466 --> 00:58:02,301 Excuse me. 794 00:58:11,435 --> 00:58:13,520 Sir! Your shoes! 795 00:58:13,604 --> 00:58:15,105 You forgot your... Damn it. 796 00:58:29,995 --> 00:58:31,330 He's not chasing us anymore. 797 00:58:32,497 --> 00:58:35,626 I knew it. They catch on really quickly. 798 00:58:36,335 --> 00:58:39,171 How did he single us out and chase after us like that? 799 00:58:39,254 --> 00:58:40,464 Exactly. 800 00:58:42,299 --> 00:58:44,968 I freaked out because of Eun Dong. 801 00:58:46,678 --> 00:58:48,680 What happened to your shoes? 802 00:58:49,556 --> 00:58:53,143 Oh, no. I was in such a hurry back there. I forgot them. 803 00:58:53,644 --> 00:58:55,646 You should've been careful. It's freezing out here. 804 00:58:55,729 --> 00:58:56,813 Sit down. 805 00:58:58,982 --> 00:59:01,401 Why on earth were you sleeping on that bed? 806 00:59:01,485 --> 00:59:02,653 Was sleeping our mission? 807 00:59:03,153 --> 00:59:04,321 I'm sorry. 808 00:59:04,696 --> 00:59:08,408 I have never been on such a comfortable bed before so I... 809 00:59:08,492 --> 00:59:09,534 That's enough. 810 00:59:09,743 --> 00:59:11,620 It's not like he wanted to sleep there. 811 00:59:13,330 --> 00:59:15,499 He was just exhausted. 812 00:59:21,254 --> 00:59:23,924 -Wear these. -No, thank you. I'm fine. 813 00:59:24,132 --> 00:59:25,425 You punk. 814 00:59:26,009 --> 00:59:29,262 What if you injure your feet? 815 00:59:29,930 --> 00:59:32,099 We can't even go to a hospital, you know? 816 00:59:32,182 --> 00:59:33,392 Wear them. 817 00:59:34,851 --> 00:59:36,144 I'm sorry. 818 01:00:09,803 --> 01:00:11,263 Captain Ri! 819 01:00:23,692 --> 01:00:25,485 Why in the world did you come 820 01:00:27,154 --> 01:00:28,363 all the way here? 821 01:00:29,239 --> 01:00:30,615 How did you come here? 822 01:00:31,783 --> 01:00:34,286 -Captain Ri. -Captain Ri. 823 01:00:52,137 --> 01:00:53,388 Did you see my bodyguard? 824 01:00:53,472 --> 01:00:55,640 I saw him a while ago. 825 01:00:56,391 --> 01:01:00,312 Where in the world is he when he should be right by your side? 826 01:01:00,395 --> 01:01:01,938 I'll chew him out. 827 01:01:02,022 --> 01:01:03,815 That's unnecessary. 828 01:01:10,906 --> 01:01:13,325 Se-ri, you should've told me if you were going 829 01:01:13,408 --> 01:01:15,660 through something like that. 830 01:01:15,744 --> 01:01:17,037 I'm hurt. 831 01:01:17,120 --> 01:01:18,330 Aren't we family? 832 01:01:18,413 --> 01:01:20,832 I don't know what you're talking about, and I'm busy right now. 833 01:01:21,917 --> 01:01:23,877 North Korea? 834 01:01:24,920 --> 01:01:28,507 Is it true that Se-hyeong tried to stop you from coming back? 835 01:01:28,590 --> 01:01:31,384 Of course, it's true. 836 01:01:31,468 --> 01:01:33,595 How could he call himself a human being? 837 01:01:34,179 --> 01:01:36,348 Where did you hear that? 838 01:01:36,431 --> 01:01:38,934 That's not important right now. 839 01:01:39,017 --> 01:01:42,646 What's important is that we need to join hands. 840 01:01:43,355 --> 01:01:46,775 It's two on one now. Let's destroy his family. 841 01:01:47,025 --> 01:01:48,443 Is that why you're here? 842 01:01:50,529 --> 01:01:51,905 Listen carefully. 843 01:01:53,156 --> 01:01:55,534 Mom decided to support me. 844 01:01:58,745 --> 01:02:00,664 So you should come to our side. 845 01:02:00,747 --> 01:02:03,458 And unblock my number too. I'm your brother, you know. 846 01:02:04,084 --> 01:02:05,085 Is that so? 847 01:02:06,253 --> 01:02:07,504 Then how about 848 01:02:07,921 --> 01:02:10,423 Then how about you and Mom join forces, 849 01:02:11,383 --> 01:02:12,425 oust Se-hyeong, 850 01:02:13,760 --> 01:02:15,136 and support me? 851 01:02:16,012 --> 01:02:17,973 I was supposed to take over the company. 852 01:02:18,056 --> 01:02:18,890 What? 853 01:02:19,850 --> 01:02:22,227 I'm willing to give up my vested rights as the eldest son 854 01:02:22,310 --> 01:02:25,021 and tackle this issue with you side by side. 855 01:02:25,105 --> 01:02:26,606 Stop being selfish. 856 01:02:26,690 --> 01:02:29,150 Then tell me where you heard what you've just told me. 857 01:02:30,277 --> 01:02:31,862 Just tell her, honey. 858 01:02:32,988 --> 01:02:34,239 Manager Oh told me. 859 01:02:34,614 --> 01:02:36,741 He used to be Seung-jun's henchman. 860 01:02:36,825 --> 01:02:40,161 I found out that he had been meeting Se-hyeong several times. 861 01:02:40,245 --> 01:02:42,247 So I made him spill. 862 01:02:43,373 --> 01:02:45,959 By the way, he's a bit suspicious. 863 01:02:46,543 --> 01:02:49,296 Recently, he purchased a 50-pyeong apartment in Gangnam 864 01:02:49,379 --> 01:02:52,215 -without a loan. -Isn't it obvious who gave him that money? 865 01:02:52,299 --> 01:02:54,718 Find out who gave it to him and why 866 01:02:55,010 --> 01:02:56,261 and let me know. 867 01:02:56,887 --> 01:02:58,555 -Me? -Yes, you. 868 01:02:58,638 --> 01:03:00,307 I'm a bit busy, so I should go. 869 01:03:04,644 --> 01:03:06,062 Who is she to order me around? 870 01:03:06,771 --> 01:03:10,275 But she told you to let her know once you found out. 871 01:03:10,859 --> 01:03:12,152 Right. 872 01:03:12,235 --> 01:03:14,487 That means she's going to unblock you. 873 01:03:14,571 --> 01:03:17,282 She agreed to join hands with us. 874 01:03:18,033 --> 01:03:19,242 Is that it? 875 01:03:20,285 --> 01:03:22,913 Great job. You did well. 876 01:03:23,872 --> 01:03:25,916 YOUNGLIM INTERIOR DESIGN AND FURNITURE 877 01:03:25,999 --> 01:03:28,084 YOUNGLIM CORPORATION 878 01:03:28,168 --> 01:03:30,295 Jeong Hyeok, where are you? 879 01:03:32,797 --> 01:03:33,840 What? 880 01:03:48,480 --> 01:03:49,522 Se-ri! 881 01:03:50,774 --> 01:03:53,234 No way. What's going on? 882 01:03:53,944 --> 01:03:55,028 How could this be? 883 01:03:55,111 --> 01:03:57,280 You shouldn't be here. 884 01:03:57,364 --> 01:03:58,490 We missed you. 885 01:04:03,370 --> 01:04:05,956 I could barely recognize you. 886 01:04:06,039 --> 01:04:08,249 Chi Su, come here. 887 01:04:09,167 --> 01:04:11,378 Don't embarrass me like this. 888 01:04:14,965 --> 01:04:16,549 Gwang Beom, you too. 889 01:04:16,841 --> 01:04:19,135 You're looking even more handsome. 890 01:04:22,305 --> 01:04:23,473 Are you all doing well? 891 01:04:23,556 --> 01:04:24,849 -Yes. -Yes. 892 01:04:25,308 --> 01:04:27,811 I've missed you terribly. 893 01:04:27,894 --> 01:04:29,145 -Me too. -We've missed you too. 894 01:04:29,229 --> 01:04:30,981 -Really? -Not me. 895 01:04:31,064 --> 01:04:33,191 What's wrong with your hair? 896 01:04:33,274 --> 01:04:34,651 -Seriously. -Everyone else likes it. 897 01:04:34,734 --> 01:04:35,777 My gosh. 898 01:04:37,612 --> 01:04:39,823 All right, now. 899 01:04:39,906 --> 01:04:42,117 You guys can chat later. 900 01:04:43,910 --> 01:04:46,121 Right, this is... 901 01:04:46,621 --> 01:04:48,373 My name is Jung Man Bok. 902 01:04:48,957 --> 01:04:51,126 Hello. It's nice to meet you. 903 01:04:51,209 --> 01:04:53,336 I've seen you several times at the village 904 01:04:53,795 --> 01:04:55,171 and heard your voice as well. 905 01:04:55,755 --> 01:04:57,173 You know me? 906 01:04:57,257 --> 01:04:59,009 Yes, you're Picky Princess. 907 01:05:01,678 --> 01:05:03,263 Did you guys tell him? 908 01:05:03,346 --> 01:05:08,268 You know the saying, "Walls have ears and the doors have eyes"? 909 01:05:08,643 --> 01:05:12,313 Well, you could say he is the wall and the door. 910 01:05:20,238 --> 01:05:21,531 This is my house. 911 01:05:25,994 --> 01:05:28,163 -What? -Wow. 912 01:05:28,246 --> 01:05:30,874 This capitalistic country has bizarre doorknobs as well. 913 01:05:31,291 --> 01:05:32,709 It looks nice to me. 914 01:05:33,710 --> 01:05:34,961 Wow. 915 01:05:35,712 --> 01:05:38,048 Don't be deceived by such elegance. 916 01:05:43,553 --> 01:05:44,721 Come on in. 917 01:05:49,684 --> 01:05:51,102 Wow. 918 01:05:54,898 --> 01:05:56,357 What are you doing? 919 01:05:57,484 --> 01:06:00,236 I'm checking for any wiretaps. 920 01:06:00,862 --> 01:06:02,739 There are none. 921 01:06:02,822 --> 01:06:04,365 How do you know? 922 01:06:04,449 --> 01:06:06,743 -This isn't even your house. -What do you mean? 923 01:06:06,826 --> 01:06:09,120 Of course, this is my house. 924 01:06:09,704 --> 01:06:12,457 Are you saying you live alone in this gigantic house? 925 01:06:13,041 --> 01:06:16,252 -How many rooms are there? -There are five, and I use all of them. 926 01:06:18,963 --> 01:06:21,424 Five rooms all to yourself? 927 01:06:21,508 --> 01:06:24,761 -What do you use them for? -One is my bedroom, the other my study, 928 01:06:24,844 --> 01:06:26,429 and the rest are my exercise room, 929 01:06:26,513 --> 01:06:28,890 a guest room, and a vacant room. Happy? 930 01:06:29,474 --> 01:06:33,394 You're quite quick-witted. I'll give you that. 931 01:06:41,778 --> 01:06:43,988 I can't get over how you're provided 932 01:06:44,072 --> 01:06:46,574 with warm water all the time. 933 01:06:47,867 --> 01:06:50,954 I'm the most amazed by the endless amount of electricity. 934 01:06:51,037 --> 01:06:54,207 It's impressive how the floor is warm despite no furnaces around. 935 01:06:54,290 --> 01:06:55,458 -You're right. -I agree. 936 01:06:55,542 --> 01:06:58,378 Gosh, this place is fascinating. 937 01:07:12,892 --> 01:07:14,227 Mother. 938 01:07:19,190 --> 01:07:20,400 Goodness. 939 01:07:21,526 --> 01:07:23,027 Did you make this? 940 01:07:23,736 --> 01:07:26,239 You should eat and gain energy. 941 01:07:27,782 --> 01:07:29,409 You're right. 942 01:07:29,492 --> 01:07:32,078 The world isn't over. 943 01:07:33,163 --> 01:07:34,455 Let's eat. 944 01:07:36,791 --> 01:07:38,168 Mother. 945 01:07:38,918 --> 01:07:42,255 Will we have to leave this village? 946 01:07:45,091 --> 01:07:46,259 Don't say such a thing. 947 01:07:47,385 --> 01:07:51,097 We don't know what will happen to your father just yet. 948 01:07:51,181 --> 01:07:55,435 Then why did you forbid me from hanging out with my friends? 949 01:08:04,527 --> 01:08:06,905 Stay here. 950 01:08:12,493 --> 01:08:14,662 -Who is it? -Yeong Ae. 951 01:08:24,005 --> 01:08:25,256 Why are you here? 952 01:08:26,049 --> 01:08:27,467 This is for you. 953 01:08:29,719 --> 01:08:30,637 Goodness. 954 01:08:31,095 --> 01:08:34,265 We have plenty of food. 955 01:08:34,515 --> 01:08:37,060 We're doing fine. You should take them back. 956 01:08:37,143 --> 01:08:38,519 But still-- 957 01:08:41,105 --> 01:08:42,482 Yeong Ae. 958 01:08:46,027 --> 01:08:47,946 You like fermented bread, right? 959 01:08:48,279 --> 01:08:50,073 Goodness. 960 01:08:50,156 --> 01:08:51,491 When did you come here? 961 01:08:51,783 --> 01:08:52,784 Just now. 962 01:08:53,826 --> 01:08:56,246 You're so stupidly bold. 963 01:08:56,496 --> 01:08:58,623 You could get punished for being here. 964 01:08:58,706 --> 01:08:59,791 Leave this instant! 965 01:09:04,796 --> 01:09:06,714 Eat well. 966 01:09:06,798 --> 01:09:08,800 You need energy to hang in there. 967 01:09:09,467 --> 01:09:10,760 She's right. 968 01:09:13,012 --> 01:09:15,265 Didn't you hear me? 969 01:09:15,682 --> 01:09:17,809 I told you to leave. 970 01:09:17,892 --> 01:09:18,935 Go! 971 01:09:19,018 --> 01:09:20,853 Go! Go! 972 01:09:20,937 --> 01:09:21,813 Yeong Ae. 973 01:09:22,522 --> 01:09:25,108 You came out just in time. 974 01:09:25,900 --> 01:09:30,071 I thought you'd need more firewood, 975 01:09:30,154 --> 01:09:31,823 so I brought some. 976 01:09:31,906 --> 01:09:34,784 If you want to stay healthy, your room 977 01:09:34,867 --> 01:09:35,952 needs to be warm... 978 01:09:43,626 --> 01:09:46,838 Goodness, you just won't listen, will you? 979 01:09:49,882 --> 01:09:52,552 It's dangerous for you to be here! 980 01:09:53,052 --> 01:09:56,306 Leave right now if you don't want to be punished! 981 01:09:58,266 --> 01:09:59,809 Yeong Ae. 982 01:09:59,892 --> 01:10:02,770 You need to stay strong. 983 01:10:03,563 --> 01:10:05,023 -Don't cry. -Don't cry. 984 01:10:05,648 --> 01:10:08,234 -Yeong Ae, don't cry. -Don't cry. 985 01:10:08,943 --> 01:10:10,194 Don't cry. 986 01:10:16,409 --> 01:10:17,994 Eat up. 987 01:10:23,833 --> 01:10:26,711 Chi Su, is it good? 988 01:10:27,920 --> 01:10:30,048 Do you think I'm enjoying this? 989 01:10:30,673 --> 01:10:35,219 -Then? -You emptied out Captain Ri's storage, 990 01:10:35,303 --> 01:10:39,849 so I'm doing the same. 991 01:10:40,600 --> 01:10:44,228 You'll be starving in your later years. 992 01:10:44,354 --> 01:10:47,357 Sure. Continue on with your mission. 993 01:10:47,523 --> 01:10:48,775 If you want me to become broke, 994 01:10:48,858 --> 01:10:51,486 you'll need to consume all the beef in this country. 995 01:10:51,569 --> 01:10:54,238 You're still telling porkies, aren't you? 996 01:10:54,322 --> 01:10:56,282 I'm not. 997 01:10:57,658 --> 01:11:00,661 Why aren't you eating? 998 01:11:01,704 --> 01:11:03,539 Eat up. 999 01:11:04,707 --> 01:11:07,627 It must've been extremely difficult to come all the way here. 1000 01:11:08,628 --> 01:11:10,296 Just thinking about it breaks my heart. 1001 01:11:15,510 --> 01:11:16,969 I'm sorry to say this. 1002 01:11:17,553 --> 01:11:19,764 We're the ones who suffered, 1003 01:11:19,847 --> 01:11:23,017 but why is she getting the most meat? 1004 01:11:29,899 --> 01:11:31,943 You can get your meat yourselves. 1005 01:11:32,026 --> 01:11:33,820 He can give it to whomever he wants. 1006 01:11:33,903 --> 01:11:38,449 In the South, they call people like him 1007 01:11:39,575 --> 01:11:40,660 "Loverboy." 1008 01:11:42,495 --> 01:11:45,581 Ju Meok, you know everything, don't you? 1009 01:11:46,290 --> 01:11:47,458 "Loverboy"? 1010 01:11:48,042 --> 01:11:50,253 Is that like a grocery boy or a newspaper boy? 1011 01:11:50,336 --> 01:11:53,840 You could say that since these boys are all good at what they're named after. 1012 01:11:56,384 --> 01:11:59,679 Then again, crossing the border just because of a woman 1013 01:11:59,762 --> 01:12:04,350 is an insane act that is worth going down in history. 1014 01:12:06,894 --> 01:12:08,187 That's not it. 1015 01:12:08,771 --> 01:12:11,858 Didn't I explain everything that happened in a very logical manner? 1016 01:12:11,941 --> 01:12:13,109 He's right. 1017 01:12:13,192 --> 01:12:16,946 In that sense, Captain Ri is second to none. 1018 01:12:17,905 --> 01:12:19,615 You're the best. 1019 01:12:20,783 --> 01:12:23,453 You're right. 1020 01:12:25,079 --> 01:12:26,998 You're the best. 1021 01:12:30,376 --> 01:12:32,712 -Have some more. -I'm full. 1022 01:12:37,091 --> 01:12:38,342 Captain Ri. 1023 01:12:40,094 --> 01:12:41,596 We're running out of time. 1024 01:12:42,430 --> 01:12:45,475 Your father told us to bring you back 1025 01:12:45,558 --> 01:12:47,393 as soon as possible. 1026 01:12:48,144 --> 01:12:51,939 We need to leave as soon as the Military World Games ends. 1027 01:12:53,107 --> 01:12:54,901 Your father made sure 1028 01:12:55,443 --> 01:12:57,487 that we'd come home safely. 1029 01:12:57,570 --> 01:13:00,031 Didn't you hear everything that I said? 1030 01:13:00,656 --> 01:13:04,577 Cheol Gang may abduct Se-ri and bring her back to the North. 1031 01:13:05,161 --> 01:13:07,497 He may attack my father and me. 1032 01:13:08,664 --> 01:13:12,543 How will we catch him when we don't even know where he is? 1033 01:13:13,503 --> 01:13:15,755 You're running out of time. 1034 01:13:16,923 --> 01:13:18,257 Se-ri 1035 01:13:19,050 --> 01:13:22,845 has a high social status and many people on her side. 1036 01:13:23,387 --> 01:13:25,431 She'll be fine here. 1037 01:13:57,568 --> 01:13:59,487 There's a Jewish proverb that says, 1038 01:14:00,071 --> 01:14:04,158 "A rich man has heirs but no sons." 1039 01:14:05,451 --> 01:14:09,247 They never eat with us unless it's regarding money. 1040 01:14:10,164 --> 01:14:11,249 Do you have any other soup? 1041 01:14:12,291 --> 01:14:13,793 It's Se-ri's birthday today. 1042 01:14:14,710 --> 01:14:17,713 Since when did you care? 1043 01:14:22,218 --> 01:14:23,344 You knew, didn't you? 1044 01:14:24,512 --> 01:14:25,513 About what? 1045 01:14:27,640 --> 01:14:29,684 That Se-ri was in North Korea. 1046 01:14:30,268 --> 01:14:31,185 Hey! 1047 01:14:34,522 --> 01:14:36,732 You didn't go overseas on a business trip last time. 1048 01:14:36,816 --> 01:14:38,901 You were taking care of that matter, weren't you? 1049 01:14:38,985 --> 01:14:41,404 NAME OF INDIVIDUAL: YOON SE-RI 1050 01:14:44,907 --> 01:14:46,534 ADDRESS: GANGNAM-GU, SEOUL 1051 01:14:51,873 --> 01:14:54,041 RELATIONSHIP WITH THE INDIVIDUAL: FATHER 1052 01:14:57,670 --> 01:15:00,506 Where did you hear that? 1053 01:15:01,090 --> 01:15:03,134 Why didn't you tell me? 1054 01:15:03,801 --> 01:15:05,136 Did you think 1055 01:15:05,887 --> 01:15:10,057 I'd use it against your daughter and give her a hard time or something? 1056 01:15:12,602 --> 01:15:14,729 I can't say no. 1057 01:15:16,689 --> 01:15:18,316 Did you also know 1058 01:15:19,734 --> 01:15:20,818 that Se-hyeong 1059 01:15:21,819 --> 01:15:23,738 knew she was there 1060 01:15:23,821 --> 01:15:26,741 and hired some men to stop her from returning? 1061 01:15:27,909 --> 01:15:30,411 This is Se-ri one. This is Se-ri one. 1062 01:15:33,664 --> 01:15:35,791 The police said 1063 01:15:36,709 --> 01:15:41,255 he told them that this wasn't her voice. 1064 01:15:41,339 --> 01:15:44,842 He even refused to get the voice analyzed. 1065 01:15:44,926 --> 01:15:48,137 We received countless reports on her after the news broke out. 1066 01:15:48,721 --> 01:15:50,223 They claimed to have spotted her. 1067 01:15:50,306 --> 01:15:52,642 They claimed to have footages and voice recordings of her. 1068 01:15:52,725 --> 01:15:54,852 When I went to check them, 1069 01:15:54,936 --> 01:15:57,021 they were all fake. I'm sure this one is too. 1070 01:15:57,104 --> 01:15:58,105 It's a scam. 1071 01:15:58,189 --> 01:15:59,190 -No, sir. -No, sir. 1072 01:15:59,857 --> 01:16:03,194 A close associate of Se-ri's provided a copy of her voice, 1073 01:16:03,277 --> 01:16:05,780 and this man, who was in charge of her insurance, 1074 01:16:05,863 --> 01:16:07,698 faked this for his sake. 1075 01:16:07,782 --> 01:16:10,117 -Sir, that's not-- -Father! 1076 01:16:12,245 --> 01:16:15,915 Are you going to believe these men whom you've never met 1077 01:16:16,624 --> 01:16:19,168 or me, your son? 1078 01:16:21,963 --> 01:16:23,923 Are you serious? 1079 01:16:24,006 --> 01:16:25,758 Did Se-hyeong 1080 01:16:25,841 --> 01:16:28,511 really try to stop her from returning? 1081 01:16:33,808 --> 01:16:35,059 Are you leaving already? 1082 01:16:39,939 --> 01:16:41,482 I have a breakfast meeting. 1083 01:16:43,150 --> 01:16:45,403 Are the others still asleep? 1084 01:16:46,153 --> 01:16:47,530 They must've been exhausted. 1085 01:16:48,531 --> 01:16:52,076 You should stay with them today. 1086 01:16:53,536 --> 01:16:55,246 -I have something to say-- -Oh, right. 1087 01:16:55,329 --> 01:16:57,790 How is your wound? 1088 01:16:58,791 --> 01:17:00,126 It's fine. 1089 01:17:00,209 --> 01:17:02,169 It wasn't serious, to begin with. 1090 01:17:03,296 --> 01:17:04,380 I see. 1091 01:17:05,506 --> 01:17:06,591 I'm relieved. 1092 01:17:09,927 --> 01:17:11,637 You kept your promise. 1093 01:17:14,223 --> 01:17:17,184 You stayed here until your wound healed up. 1094 01:17:17,518 --> 01:17:18,936 You didn't leave. 1095 01:17:24,942 --> 01:17:28,529 From now on, even if you suddenly vanish, 1096 01:17:29,655 --> 01:17:30,990 I won't be startled. 1097 01:17:32,908 --> 01:17:34,201 I won't feel hurt. 1098 01:17:35,703 --> 01:17:37,496 I won't wait for you. 1099 01:17:38,539 --> 01:17:39,874 So don't worry about me. 1100 01:17:43,461 --> 01:17:44,545 Goodbye. 1101 01:18:11,072 --> 01:18:13,908 For this season, the "Rock Chic Look" is the style we're aiming to launch. 1102 01:18:13,991 --> 01:18:16,077 It's a tough and rebellious rock style, 1103 01:18:16,160 --> 01:18:19,205 that goes hand in hand with leather jackets and metal accessories... 1104 01:19:12,174 --> 01:19:13,509 What is it? 1105 01:19:13,926 --> 01:19:15,678 I need to go out right now. 1106 01:19:15,761 --> 01:19:17,263 You met Se-jun, didn't you? 1107 01:19:19,765 --> 01:19:22,101 I'm sure you've heard. 1108 01:19:27,773 --> 01:19:28,733 About what? 1109 01:19:28,816 --> 01:19:30,192 About what Se-hyeong did. 1110 01:19:31,152 --> 01:19:32,820 Listen carefully. 1111 01:19:33,863 --> 01:19:35,906 Mom decided to support me. 1112 01:19:37,241 --> 01:19:39,952 I'm not going to let this slide. 1113 01:19:40,327 --> 01:19:41,370 So-- 1114 01:19:42,621 --> 01:19:43,706 For me? 1115 01:19:45,291 --> 01:19:47,626 Or for your eldest son Se-Jun? 1116 01:19:48,252 --> 01:19:50,504 -Se-ri... -You need to be sure. 1117 01:19:51,881 --> 01:19:53,090 Because 1118 01:19:53,716 --> 01:19:55,134 it may sound like 1119 01:19:55,968 --> 01:19:57,720 you're my biological mom. 1120 01:19:57,803 --> 01:20:01,140 You won't believe anything I say. 1121 01:20:01,682 --> 01:20:03,476 But it's not like that-- 1122 01:20:03,559 --> 01:20:05,144 You're right. I don't believe you. 1123 01:20:08,230 --> 01:20:09,356 You never came back. 1124 01:20:31,003 --> 01:20:31,837 Se-ri. 1125 01:20:33,047 --> 01:20:36,258 Do you want to wait here while I get something warm to drink? 1126 01:20:36,842 --> 01:20:38,093 Okay. 1127 01:20:47,186 --> 01:20:48,270 Mom. 1128 01:21:10,668 --> 01:21:12,044 Don't fall asleep. 1129 01:21:13,295 --> 01:21:14,755 Mom will be here soon. 1130 01:21:22,012 --> 01:21:23,681 She'll be here by the time I reach 100. 1131 01:21:25,891 --> 01:21:27,017 One. 1132 01:21:28,936 --> 01:21:29,937 Two. 1133 01:21:32,147 --> 01:21:33,148 Three. 1134 01:21:35,401 --> 01:21:36,318 Four. 1135 01:21:38,904 --> 01:21:40,155 Ninety-eight. 1136 01:21:42,157 --> 01:21:43,284 Ninety-nine. 1137 01:21:53,669 --> 01:21:54,753 One. 1138 01:21:56,839 --> 01:21:57,840 Two. 1139 01:21:59,592 --> 01:22:00,593 Three. 1140 01:22:02,887 --> 01:22:03,888 Four. 1141 01:22:07,016 --> 01:22:08,434 Ever since that day, 1142 01:22:09,518 --> 01:22:11,896 -there's a chilling night sea in my heart. -Hey. 1143 01:22:12,062 --> 01:22:15,107 -Hey, wake up. -And the sun never shines 1144 01:22:15,190 --> 01:22:17,276 on that sea. 1145 01:22:20,070 --> 01:22:21,989 No matter how many times I counted, 1146 01:22:22,823 --> 01:22:24,575 the sun never showed up. 1147 01:22:25,910 --> 01:22:27,953 And you never came back. 1148 01:22:28,996 --> 01:22:32,583 Ever since then, one thought lingered in my mind. 1149 01:22:34,251 --> 01:22:35,878 "Why did I come to this world 1150 01:22:36,337 --> 01:22:38,923 and turn my mom's life into a living hell? 1151 01:22:40,132 --> 01:22:43,719 It would've been better had I not been born. 1152 01:22:45,763 --> 01:22:47,056 I feel sorry... 1153 01:22:51,435 --> 01:22:52,978 for breathing." 1154 01:22:58,567 --> 01:22:59,652 Okay. 1155 01:23:03,405 --> 01:23:04,406 You don't have to 1156 01:23:06,700 --> 01:23:09,578 believe everything that I say. 1157 01:23:09,662 --> 01:23:12,247 Don't you visit me on my birthday ever again. 1158 01:23:12,331 --> 01:23:13,374 It's the worst. 1159 01:23:36,480 --> 01:23:38,899 You see, 1160 01:23:38,983 --> 01:23:42,945 I feel the proudest regarding my job 1161 01:23:43,988 --> 01:23:47,241 when I can connect those who have similar needs. 1162 01:23:47,324 --> 01:23:48,367 We have 1163 01:23:48,951 --> 01:23:50,285 similar needs? 1164 01:23:50,369 --> 01:23:51,245 Definitely. 1165 01:23:51,829 --> 01:23:55,124 From what I see, your respective needs 1166 01:23:55,207 --> 01:23:57,084 are different yet similar. 1167 01:23:57,501 --> 01:24:00,546 For instance, you two 1168 01:24:01,046 --> 01:24:02,923 want Yoon Se-ri gone. 1169 01:24:03,007 --> 01:24:05,592 And this gentleman here needs 1170 01:24:06,260 --> 01:24:07,553 Yoon Se-ri to come to him. 1171 01:24:07,636 --> 01:24:10,097 You need her to come to you? 1172 01:24:10,180 --> 01:24:11,640 What does that mean? 1173 01:24:11,724 --> 01:24:14,059 Are you going to bring her back to the North or something? 1174 01:24:15,144 --> 01:24:17,438 Do you need to know that? 1175 01:24:18,313 --> 01:24:20,858 Aren't you happy as long as she's gone? 1176 01:24:20,941 --> 01:24:22,735 What's with his attitude? 1177 01:24:22,818 --> 01:24:24,778 Of course, I should know. 1178 01:24:24,862 --> 01:24:26,155 Will she be safe 1179 01:24:26,238 --> 01:24:27,906 back there? 1180 01:24:27,990 --> 01:24:30,200 I need to bring her back there 1181 01:24:30,284 --> 01:24:31,994 to verify something. 1182 01:24:32,578 --> 01:24:34,747 Thanks to her, I've lost many things. 1183 01:24:34,830 --> 01:24:36,415 I need to retrieve them. 1184 01:24:36,999 --> 01:24:38,542 But I can't 1185 01:24:39,251 --> 01:24:41,086 guarantee her safety. 1186 01:24:44,256 --> 01:24:45,758 Isn't that what you want? 1187 01:24:45,841 --> 01:24:47,593 I'll be getting rid of your future troubles. 1188 01:24:47,676 --> 01:24:49,219 Hold on. 1189 01:24:50,679 --> 01:24:51,889 "Getting rid of"? 1190 01:24:55,142 --> 01:24:56,393 This is too much. 1191 01:24:57,102 --> 01:24:58,645 He's a dangerous man. 1192 01:24:59,146 --> 01:25:00,981 Are you determined to ruin my life? 1193 01:25:01,565 --> 01:25:03,609 How dare you introduce me to someone like him? 1194 01:25:04,193 --> 01:25:06,278 I'll pretend like this rendezvous never happened. 1195 01:25:06,361 --> 01:25:08,614 He and I never met, okay? 1196 01:25:08,697 --> 01:25:09,615 Sir... 1197 01:25:09,740 --> 01:25:10,991 Sir... 1198 01:25:11,075 --> 01:25:12,034 Darn it. 1199 01:25:14,870 --> 01:25:15,829 By the way, 1200 01:25:17,289 --> 01:25:18,916 you'll need some money 1201 01:25:19,666 --> 01:25:22,211 to carry out your plan. 1202 01:25:27,257 --> 01:25:29,009 You'll need a lot of information as well. 1203 01:25:37,101 --> 01:25:38,310 Do you know 1204 01:25:39,186 --> 01:25:40,437 where she lives? 1205 01:26:23,689 --> 01:26:24,731 Then... 1206 01:26:25,858 --> 01:26:29,319 don't go anywhere until the wound heals up. 1207 01:26:30,863 --> 01:26:32,614 Only until it heals. 1208 01:26:33,407 --> 01:26:34,741 Just promise me this. 1209 01:26:35,868 --> 01:26:37,161 Once it heals, 1210 01:26:38,996 --> 01:26:40,873 even if you disappear into the blue, 1211 01:26:45,294 --> 01:26:47,004 I'll just accept it. 1212 01:26:56,972 --> 01:26:58,348 Jeong Hyeok. 1213 01:27:09,943 --> 01:27:11,320 Jeong Hyeok. 1214 01:27:23,749 --> 01:27:24,958 Did you leave? 1215 01:27:30,380 --> 01:27:31,548 Did you? 1216 01:27:35,719 --> 01:27:36,845 This soon? 1217 01:28:47,916 --> 01:28:51,169 Didn't you say this was how they celebrated? 1218 01:28:51,712 --> 01:28:53,630 They all seemed to like it. 1219 01:28:53,714 --> 01:28:56,883 Se-ri, today is your birthday, right? 1220 01:28:56,967 --> 01:28:58,385 Congratulations. 1221 01:28:59,136 --> 01:29:00,304 Congratulations. 1222 01:29:00,387 --> 01:29:02,431 Congratulations, woman. 1223 01:29:41,178 --> 01:29:42,554 Se-ri. 1224 01:29:44,806 --> 01:29:46,141 Don't come near me. 1225 01:29:46,475 --> 01:29:48,935 I look like a mess right now. 1226 01:29:50,228 --> 01:29:51,355 I'm sorry. 1227 01:29:51,855 --> 01:29:53,607 We startled you on your birthday. 1228 01:29:54,358 --> 01:29:55,400 That's not it. 1229 01:29:57,444 --> 01:29:58,904 I wasn't startled. 1230 01:30:03,325 --> 01:30:05,035 I was scared. 1231 01:30:07,412 --> 01:30:08,955 From now on, 1232 01:30:10,665 --> 01:30:13,043 I'd remember this day on my birthday. 1233 01:30:13,126 --> 01:30:14,878 I'd remember this good day. 1234 01:30:25,222 --> 01:30:27,099 I told you not to come. 1235 01:30:27,849 --> 01:30:30,060 I don't want you to see my face. 1236 01:30:52,916 --> 01:30:53,875 Next year, 1237 01:30:54,668 --> 01:30:56,044 the year after that, 1238 01:30:57,963 --> 01:30:59,464 and even the one after that 1239 01:31:01,174 --> 01:31:02,634 will all be good. 1240 01:31:04,761 --> 01:31:06,930 Because I'll be thinking about you. 1241 01:31:09,182 --> 01:31:11,518 I'll be grateful that you were born into this world. 1242 01:31:14,604 --> 01:31:15,814 I'll be grateful 1243 01:31:17,023 --> 01:31:20,444 that the person I love is still breathing. 1244 01:31:23,238 --> 01:31:24,781 That's why your birthday 1245 01:31:25,949 --> 01:31:27,492 will always be a good day. 1246 01:32:15,499 --> 01:32:16,666 DEFEATED 1247 01:32:38,813 --> 01:32:42,150 I won't let this slide, Desperate Effort. 1248 01:33:00,168 --> 01:33:01,378 Today 1249 01:33:02,212 --> 01:33:03,505 is February 2. 1250 01:33:04,256 --> 01:33:05,465 It's my birthday. 1251 01:33:06,216 --> 01:33:07,217 And... 1252 01:33:08,885 --> 01:33:10,053 I am on top 1253 01:33:11,555 --> 01:33:12,847 of a bridge 1254 01:33:13,390 --> 01:33:14,558 in Sigriswil. 1255 01:33:16,434 --> 01:33:17,978 I have no regrets. 1256 01:33:19,020 --> 01:33:20,021 Dad, 1257 01:33:21,022 --> 01:33:22,274 Se-jun, 1258 01:33:23,316 --> 01:33:24,234 Se-hyeong, 1259 01:33:25,402 --> 01:33:27,946 and Mom. 1260 01:33:29,739 --> 01:33:31,783 I'm going far away. 1261 01:33:32,867 --> 01:33:35,078 Don't live too happily, though. 1262 01:33:36,288 --> 01:33:37,747 Every now and then, 1263 01:33:39,416 --> 01:33:41,084 do think of me. 1264 01:33:44,921 --> 01:33:46,298 -Excuse me? -What? 1265 01:33:47,799 --> 01:33:49,759 Could you take a picture of us? 1266 01:33:53,430 --> 01:33:54,890 Okay. 1267 01:33:54,973 --> 01:33:56,308 Give me the camera. 1268 01:33:58,685 --> 01:34:01,021 But it's so scary here. 1269 01:34:01,104 --> 01:34:02,606 Does it have to be here and now? 1270 01:34:10,071 --> 01:34:11,740 He could do much better. 1271 01:34:12,991 --> 01:34:14,284 See? 1272 01:34:16,244 --> 01:34:17,746 It wasn't a coincidence. 1273 01:34:18,872 --> 01:34:20,332 It was fate. 1274 01:34:33,011 --> 01:34:34,137 Jeong Hyeok. 1275 01:34:37,015 --> 01:34:38,224 Where are you going? 1276 01:34:39,851 --> 01:34:41,436 Well... 1277 01:34:41,561 --> 01:34:43,688 I need to go meet someone. 1278 01:34:47,374 --> 01:34:49,741 CRASH LANDING ON YOU 1279 01:34:49,819 --> 01:34:52,113 You know, they were just flings. 1280 01:34:53,031 --> 01:34:55,825 Gosh, is Little Hyeoky getting jealous? 1281 01:34:56,701 --> 01:34:59,746 Did Dan not tell you and spent the night out? 1282 01:34:59,829 --> 01:35:02,082 We're nothing like what you think, Mom. 1283 01:35:02,165 --> 01:35:06,169 It's just me. I have fallen for Dan. 1284 01:35:06,795 --> 01:35:09,005 All you have to do is answer my questions. 1285 01:35:09,089 --> 01:35:12,884 Do you mean that I may take her or get rid of her as I please? 1286 01:35:13,843 --> 01:35:16,346 So we're saying goodbye again just like we always do. 1287 01:35:16,429 --> 01:35:19,766 I am going to remember you no matter what happens. 1288 01:35:20,008 --> 01:35:22,641 Subtitle translation by Won-hyang Son 1289 01:35:22,758 --> 01:35:24,680 Ripped and synced by gabbyu's Subs