1 00:00:08,250 --> 00:00:09,664 (Home of Five Blessings) 2 00:00:09,852 --> 00:00:11,469 (Lee Sun-bin) 3 00:00:11,789 --> 00:00:13,613 (Han Sun-hwa) 4 00:00:14,095 --> 00:00:15,416 (Jung Eun-ji) 5 00:00:15,708 --> 00:00:17,162 (Choi Si-won) 6 00:00:25,622 --> 00:00:28,034 (Work Later, Drink Now) 7 00:00:37,412 --> 00:00:38,623 You need to cry too, right? 8 00:00:38,623 --> 00:00:39,623 Yes. 9 00:00:40,020 --> 00:00:41,075 What's wrong with her? 10 00:00:42,456 --> 00:00:43,886 Ji-yeon, it's been five minutes. 11 00:00:49,042 --> 00:00:50,042 Jeez. 12 00:00:50,180 --> 00:00:51,646 Stop eating your own snot. 13 00:00:52,371 --> 00:00:53,371 Just blow your nose. 14 00:00:55,577 --> 00:00:56,613 Were you dumped again? 15 00:00:56,812 --> 00:00:59,596 (Episode 12. Alcohol Avengers) 16 00:00:59,596 --> 00:01:02,171 Why does this country have so many jerks? 17 00:01:02,817 --> 00:01:04,587 She admitted that she likes the jerk. 18 00:01:05,885 --> 00:01:07,507 I think I like Mr. Kang. 19 00:01:11,290 --> 00:01:12,417 She said she's pregnant. 20 00:01:12,417 --> 00:01:13,483 - What? - What? 21 00:01:14,913 --> 00:01:16,103 Your mom's friend's daughter. 22 00:01:17,500 --> 00:01:18,500 The intern. 23 00:01:19,022 --> 00:01:20,022 Hyeon? 24 00:01:20,689 --> 00:01:21,931 You knew? 25 00:01:22,426 --> 00:01:23,426 Yes. 26 00:01:23,456 --> 00:01:24,597 Then why didn't you tell me? 27 00:01:24,874 --> 00:01:27,157 Since when were we ever interested in other people? 28 00:01:28,083 --> 00:01:30,555 She said she drank a lot without realizing she was pregnant. 29 00:01:31,184 --> 00:01:33,517 I told her that my mom drank a lot of soju and beer 30 00:01:33,517 --> 00:01:36,168 when she was pregnant with me, but I turned out fine. 31 00:01:36,193 --> 00:01:37,541 So I told her not to worry. 32 00:01:39,362 --> 00:01:40,672 I took her to see a doctor. 33 00:01:40,834 --> 00:01:41,877 They said she's healthy. 34 00:01:41,877 --> 00:01:43,190 Don't worry, So-hee. 35 00:01:44,345 --> 00:01:46,083 I don't think that's the issue right now. 36 00:01:46,379 --> 00:01:47,445 Then what is it? 37 00:01:49,006 --> 00:01:50,341 No way... 38 00:01:51,223 --> 00:01:52,698 Do you think Mr. Kang is the father? 39 00:01:53,270 --> 00:01:54,270 Hey. 40 00:01:54,516 --> 00:01:57,032 I heard she slept at his house whenever she got drunk! 41 00:01:57,196 --> 00:01:58,196 So what? 42 00:01:58,247 --> 00:01:59,380 What do you mean? 43 00:01:59,409 --> 00:02:01,398 Is that why you think it's his baby? 44 00:02:01,546 --> 00:02:03,521 Then what makes you think it isn't his? 45 00:02:04,369 --> 00:02:08,446 How can you like him if you have such little faith in him? 46 00:02:09,143 --> 00:02:10,374 How is that possible? 47 00:02:10,643 --> 00:02:12,500 How can you like him when you can't trust him? 48 00:02:15,254 --> 00:02:16,541 You look like you just got hit. 49 00:02:18,026 --> 00:02:19,748 You know who the baby's father is, right? 50 00:02:19,986 --> 00:02:21,822 He was an ex-boyfriend from college. 51 00:02:21,899 --> 00:02:24,688 But they broke up because he went to go study abroad. 52 00:02:24,688 --> 00:02:26,301 So she started going out with Mr. Kang. 53 00:02:26,301 --> 00:02:28,932 But she broke things off with Mr. Kang early on. 54 00:02:28,932 --> 00:02:30,626 So I guessed she missed her ex-boyfriend. 55 00:02:30,626 --> 00:02:31,824 So things ended up like that. 56 00:02:41,125 --> 00:02:42,907 Anyway... 57 00:02:43,010 --> 00:02:46,963 It still means that she's pregnant with an ex-boyfriend's baby. 58 00:02:46,963 --> 00:02:50,533 That doesn't mean it's Mr. Kang though. Why are you dragging him into this? 59 00:02:50,972 --> 00:02:52,081 Are you sure that... 60 00:02:52,342 --> 00:02:54,588 you really like Mr. Kang? 61 00:02:56,827 --> 00:02:58,173 You look like you got hit again. 62 00:02:58,173 --> 00:02:59,603 Stop, Ji-yeon. 63 00:02:59,603 --> 00:03:00,603 That's enough. 64 00:03:00,628 --> 00:03:01,628 Are you done crying? 65 00:03:02,895 --> 00:03:04,737 Have some soju with fishcake soup. 66 00:03:04,991 --> 00:03:06,739 I know you'll start laughing again soon. 67 00:03:06,867 --> 00:03:08,156 I'm going home now. 68 00:03:09,922 --> 00:03:11,302 Thank you, Mr. Hwang. 69 00:03:12,009 --> 00:03:13,009 Thank you. 70 00:03:13,017 --> 00:03:14,017 Thank you. 71 00:03:21,483 --> 00:03:22,874 Thank you. But I won't drink. 72 00:03:22,928 --> 00:03:23,928 Okay. 73 00:03:25,466 --> 00:03:26,466 Let's get drunk. 74 00:03:26,737 --> 00:03:27,737 Let's get drunk. 75 00:03:36,449 --> 00:03:37,449 That's hot. 76 00:03:37,929 --> 00:03:39,601 Okay, then I'll start telling my story. 77 00:03:41,406 --> 00:03:44,886 I thought I was really going to get married this time. 78 00:03:45,709 --> 00:03:49,846 So I agreed to accept his sons, Seung-woo, Sung-woo, Jung-woo, as my own. 79 00:03:51,797 --> 00:03:54,679 We planned to go eat snowflake chicken tomorrow too. 80 00:03:55,484 --> 00:03:57,619 We decided to go to Budapest for our honeymoon. 81 00:03:58,011 --> 00:03:59,648 How were you rejected this time? 82 00:04:00,956 --> 00:04:02,971 He said he doesn't want me because I have cancer. 83 00:04:03,297 --> 00:04:05,231 He said his wife died of breast cancer too. 84 00:04:06,543 --> 00:04:09,496 Why did his wife have to pass away from breast cancer of all things? 85 00:04:09,496 --> 00:04:11,726 I'm so unlucky! Don't you think so? 86 00:04:12,154 --> 00:04:13,313 What are you talking about? 87 00:04:13,639 --> 00:04:14,961 Ji-yeon, answer our question. 88 00:04:17,122 --> 00:04:19,219 I should tell Dong-bae to stop selling alcohol. 89 00:04:20,400 --> 00:04:22,852 This just passed from Stage 2 to Stage 3. 90 00:04:23,995 --> 00:04:25,876 It spread to your armpits. 91 00:04:26,474 --> 00:04:27,474 First... 92 00:04:27,824 --> 00:04:30,252 We need to schedule you for surgery as soon as possible. 93 00:04:34,743 --> 00:04:35,743 Are you okay? 94 00:04:37,973 --> 00:04:39,217 Of course, you're not okay. 95 00:04:40,304 --> 00:04:41,717 Then what about my wedding? 96 00:04:41,858 --> 00:04:42,858 Get surgery first. 97 00:04:44,518 --> 00:04:45,611 Wait a little. 98 00:04:46,798 --> 00:04:48,198 And set a date first before you go. 99 00:04:49,238 --> 00:04:50,238 This is urgent. 100 00:04:52,511 --> 00:04:54,055 I need to go pick up the kids. 101 00:04:54,355 --> 00:04:56,144 And I promised to eat chicken with them too. 102 00:04:56,740 --> 00:04:57,740 Kids? 103 00:04:58,717 --> 00:05:01,159 I guess they're all handsome because they take after you. 104 00:05:01,159 --> 00:05:03,410 I feel like my face is the only one that looks big here. 105 00:05:03,861 --> 00:05:04,997 You're beautifully big. 106 00:05:06,402 --> 00:05:09,211 I never imagined that the kids would like you so quickly like this. 107 00:05:09,450 --> 00:05:10,450 And... 108 00:05:11,210 --> 00:05:14,757 I never imagined I would like you so soon like this too. 109 00:05:17,028 --> 00:05:20,477 Let's go to Budapest for our honeymoon. 110 00:05:21,192 --> 00:05:22,886 About our wedding... 111 00:05:23,406 --> 00:05:26,440 Can we delay it to winter instead of fall? 112 00:05:27,795 --> 00:05:30,878 I'm surprised that you want to postpone it. 113 00:05:32,461 --> 00:05:34,875 I need to get surgery on my breasts. 114 00:05:35,084 --> 00:05:36,893 So I can't go on an airplane right after it. 115 00:05:37,988 --> 00:05:39,705 Why do you need surgery? 116 00:05:40,612 --> 00:05:41,794 I think you are still... 117 00:05:41,794 --> 00:05:43,675 The doctor said I have Stage 3 breast cancer. 118 00:05:44,112 --> 00:05:46,706 I thought I would make my breasts into a size D while I'm at it. 119 00:06:03,934 --> 00:06:05,560 Is this a joke? 120 00:06:05,717 --> 00:06:06,717 Is it? 121 00:06:09,139 --> 00:06:10,814 This is too cliche! 122 00:06:10,814 --> 00:06:13,822 You should come up with a better script with So-hee since she's a writer. 123 00:06:13,901 --> 00:06:15,788 This isn't funny. 124 00:06:15,898 --> 00:06:16,898 It's not. 125 00:06:18,766 --> 00:06:20,845 I'm going to call Hyeon-ju to see if you're lying. 126 00:06:21,256 --> 00:06:22,617 She'll tell us the truth. 127 00:06:22,818 --> 00:06:26,037 If this turns out to be a lie, I'm going to kill you. 128 00:06:26,409 --> 00:06:27,409 Oh, come on! 129 00:06:27,591 --> 00:06:29,351 Why would you joke about something like that? 130 00:06:29,385 --> 00:06:30,946 You're crazy. Hurry up and call her. 131 00:06:34,133 --> 00:06:35,482 This is so ridiculous... 132 00:06:36,982 --> 00:06:38,433 Yes, hello? Hyeon-ju. 133 00:06:38,433 --> 00:06:39,457 It's me, Ji-goo. 134 00:06:39,482 --> 00:06:40,558 Can you talk right now? 135 00:06:40,736 --> 00:06:42,004 I need to ask you something. 136 00:06:42,029 --> 00:06:43,029 Yes. 137 00:06:43,108 --> 00:06:44,108 Yes. 138 00:06:49,381 --> 00:06:50,381 I see... 139 00:06:54,181 --> 00:06:55,181 Okay. 140 00:06:58,086 --> 00:06:59,504 Yes, yes. I understand. 141 00:06:59,504 --> 00:07:00,912 Yes, thank you. 142 00:07:02,634 --> 00:07:03,643 It's a lie, right? 143 00:07:05,325 --> 00:07:06,488 Hey, you... 144 00:07:06,920 --> 00:07:08,264 Jeez! 145 00:07:11,358 --> 00:07:12,358 Damn it. 146 00:07:47,274 --> 00:07:51,576 (One Month Later) 147 00:07:52,520 --> 00:07:54,183 I guess I'm going to die soon. 148 00:07:54,793 --> 00:07:56,111 My mouth feels so dry. 149 00:07:58,121 --> 00:08:00,407 If I say I want to drink a shot of tequila 150 00:08:00,407 --> 00:08:02,645 to make my insides warm before I die, 151 00:08:03,147 --> 00:08:08,851 then maybe I can be reborn somewhere hot like Mexico as if I am the sun. 152 00:08:09,963 --> 00:08:13,451 That's what my mom said before she died. 153 00:08:15,091 --> 00:08:16,590 I can't believe she wanted tequila. 154 00:08:19,227 --> 00:08:24,856 So I think if I drink lukewarm soju with spicy dakbal before I go... 155 00:08:25,002 --> 00:08:26,002 Are you insane? 156 00:08:26,184 --> 00:08:28,021 You're supposed to not eat at all. 157 00:08:28,796 --> 00:08:30,236 It doesn't say I can't drink though. 158 00:08:30,499 --> 00:08:31,499 Hey. 159 00:08:31,683 --> 00:08:33,299 Do you want brain surgery too? 160 00:08:33,475 --> 00:08:35,700 Oh, my! Will that make me smart then? 161 00:08:37,121 --> 00:08:40,016 I lost weight because I can't eat. 162 00:08:43,182 --> 00:08:44,566 Hey, Ji-goo! 163 00:08:46,023 --> 00:08:47,550 What is it? Did you bring food? 164 00:08:47,581 --> 00:08:48,738 You're not allowed to eat! 165 00:08:49,333 --> 00:08:50,451 My goodness! What is this? 166 00:08:50,848 --> 00:08:52,493 Is this a pink patient gown? 167 00:08:52,643 --> 00:08:55,300 Oh, my goodness! It's so pretty! 168 00:08:55,410 --> 00:08:56,880 Hey, where did you get this? 169 00:08:56,880 --> 00:08:58,111 I picked it up on my way here. 170 00:09:00,402 --> 00:09:01,609 Ta-da! 171 00:09:02,006 --> 00:09:03,719 It's so pretty! It's really pretty! 172 00:09:03,719 --> 00:09:05,278 It even has lace on it! 173 00:09:05,516 --> 00:09:06,516 It looks good. 174 00:09:07,052 --> 00:09:08,223 You look insane. 175 00:09:10,061 --> 00:09:12,599 Please check on Ms. Kim Deok-soon and then call me right away. 176 00:09:12,599 --> 00:09:13,599 Yes, thank you. 177 00:09:15,970 --> 00:09:17,039 What... 178 00:09:17,039 --> 00:09:18,071 is with that outfit? 179 00:09:18,071 --> 00:09:20,039 Perfect timing. I needed to ask you something. 180 00:09:20,039 --> 00:09:22,110 I think 320 would be perfect. 181 00:09:22,110 --> 00:09:23,504 But these two say it's too big. 182 00:09:23,603 --> 00:09:25,197 I think 280 is too small. 183 00:09:25,197 --> 00:09:28,130 My insurance is paying for it, so isn't it better to go bigger? 184 00:09:28,248 --> 00:09:30,075 280 and 320 are both too big for you. 185 00:09:30,100 --> 00:09:32,195 You're going to get back problems. Right, Hyeon-ju? 186 00:09:32,290 --> 00:09:34,836 You're going to regret it when you're an old lady. 187 00:09:34,947 --> 00:09:35,947 Right, Hyeon-ju? 188 00:09:35,972 --> 00:09:36,972 Ji-yeon. 189 00:09:37,193 --> 00:09:39,312 The reconstruction surgery isn't the issue right now. 190 00:09:39,337 --> 00:09:41,415 Your surgery tomorrow is what is important. 191 00:09:41,900 --> 00:09:43,033 Let me be honest. 192 00:09:43,097 --> 00:09:44,454 It's not an easy surgery. 193 00:09:44,684 --> 00:09:46,287 We'll have to open you up to know more. 194 00:09:47,224 --> 00:09:48,994 The surgery may take longer than we think. 195 00:09:49,581 --> 00:09:52,841 The poor doctors are smart so they always have to do hard things. 196 00:09:53,287 --> 00:09:55,680 I feel so bad for you, Hyeon-ju. 197 00:09:56,780 --> 00:09:57,780 Not really... 198 00:09:58,665 --> 00:09:59,665 Hyeon-ju. 199 00:09:59,951 --> 00:10:01,567 Are you eating properly? 200 00:10:01,931 --> 00:10:05,055 You're so skinny. You look like you haven't been eating properly. 201 00:10:05,055 --> 00:10:07,976 I saw you eating just a rice ball as a meal earlier. 202 00:10:08,105 --> 00:10:10,311 You should try to eat a proper meal. 203 00:10:11,463 --> 00:10:12,463 Guys. 204 00:10:13,265 --> 00:10:14,265 Don't worry about me. 205 00:10:14,586 --> 00:10:17,165 You should be worrying about Ji-yeon right now. 206 00:10:17,236 --> 00:10:18,236 Hey, guys. 207 00:10:18,261 --> 00:10:21,189 Should I transplant my belly fat? It says your breasts look very natural! 208 00:10:21,214 --> 00:10:22,463 Is this true, Hyeon-ju? 209 00:10:22,463 --> 00:10:23,717 Can I do this, Hyeon-ju? 210 00:10:23,742 --> 00:10:25,709 You worked your butt off to lose all that fat. 211 00:10:25,833 --> 00:10:27,036 You're right. 212 00:10:27,749 --> 00:10:30,084 I used all my belly fat during my diet. 213 00:10:30,483 --> 00:10:31,632 What should I do, Hyeon-ju? 214 00:10:31,946 --> 00:10:33,008 Am I... 215 00:10:33,119 --> 00:10:34,119 going to die? 216 00:10:34,500 --> 00:10:36,167 Don't use your belly fat. 217 00:10:36,294 --> 00:10:37,772 I'll use my money to buy it now. 218 00:10:38,730 --> 00:10:39,954 How much will it take? 219 00:10:40,041 --> 00:10:41,041 How much do you need? 220 00:10:42,000 --> 00:10:43,065 How much... 221 00:10:43,256 --> 00:10:44,573 can you give me? 222 00:10:45,322 --> 00:10:46,322 I need... 223 00:10:46,990 --> 00:10:47,990 belly fat. 224 00:10:48,736 --> 00:10:49,736 I really need... 225 00:10:50,101 --> 00:10:51,434 belly fat. 226 00:10:52,307 --> 00:10:53,992 How much can you give me? 227 00:10:55,278 --> 00:10:56,594 I think you all have gone mad. 228 00:10:58,936 --> 00:10:59,936 Hey, should we sell ours? 229 00:11:00,101 --> 00:11:01,239 No, I find it intimidating. 230 00:11:10,492 --> 00:11:11,492 Hey. 231 00:11:19,606 --> 00:11:20,606 My wife was... 232 00:11:21,848 --> 00:11:23,315 Stage 2 breast cancer. 233 00:11:25,633 --> 00:11:28,014 They said she had a 70 percent survival rate. 234 00:11:28,983 --> 00:11:30,674 When Ji-yeon told me about her surgery... 235 00:11:31,598 --> 00:11:33,085 my mind went blank. 236 00:11:35,748 --> 00:11:38,183 I really don't care what kind of person Ji-yeon is. 237 00:11:41,462 --> 00:11:42,462 But... 238 00:11:43,468 --> 00:11:45,354 Goodness! The glass is still half-full! 239 00:11:49,859 --> 00:11:51,031 That's who Ji-yeon is. 240 00:11:51,660 --> 00:11:54,444 She said I have a 50 percent survival rate if I get the surgery. 241 00:11:55,258 --> 00:11:56,426 But I got dumped. 242 00:11:56,940 --> 00:12:01,056 Ji-yeon thinks of a 50 percent survival rate as a 100 percent survival rate. 243 00:12:02,088 --> 00:12:03,088 Ji-yeon... 244 00:12:03,703 --> 00:12:05,295 She always focuses on the bright side. 245 00:12:06,333 --> 00:12:08,111 That's right. 320. 246 00:12:08,426 --> 00:12:09,591 I'm going to go with that. 247 00:12:10,180 --> 00:12:11,718 What we're worried about is... 248 00:12:12,010 --> 00:12:14,057 Not whether Ji-yeon will live or not... 249 00:12:14,351 --> 00:12:16,492 but whether it's right for her to date you or not. 250 00:12:20,612 --> 00:12:21,612 Hey. 251 00:12:22,024 --> 00:12:23,129 How did you know? 252 00:12:23,450 --> 00:12:24,879 That he was Ji-yeon's man? 253 00:12:25,788 --> 00:12:26,924 He smelled like metal. 254 00:12:27,159 --> 00:12:28,369 - He does? - Yes. 255 00:12:28,583 --> 00:12:30,153 Ji-yeon was telling the truth? 256 00:12:30,153 --> 00:12:31,215 You didn't believe her? 257 00:12:31,387 --> 00:12:32,971 You lack trust the most among us. 258 00:12:33,359 --> 00:12:35,629 "Trust"? You're not allowed to say that word from now on! 259 00:12:38,335 --> 00:12:40,695 You really made all this? 260 00:12:40,899 --> 00:12:42,001 This is rolled omelette. 261 00:12:42,407 --> 00:12:43,541 It has eel in it. 262 00:12:44,042 --> 00:12:45,662 And these are steamed abalones. 263 00:12:46,938 --> 00:12:47,938 And this is... 264 00:12:48,358 --> 00:12:49,676 beef rib and octopus soup. 265 00:12:49,676 --> 00:12:50,802 It's healthy for you. 266 00:12:52,160 --> 00:12:53,227 So drink it all. 267 00:12:54,557 --> 00:12:55,557 All of this? 268 00:12:58,172 --> 00:12:59,411 Gain some weight. 269 00:12:59,856 --> 00:13:01,258 You look more like a patient. 270 00:13:03,911 --> 00:13:05,254 Today, the girls were already... 271 00:13:06,826 --> 00:13:07,826 Wait. 272 00:13:08,752 --> 00:13:10,012 Did they put you up to this? 273 00:13:10,250 --> 00:13:11,714 No, of course not. 274 00:13:12,234 --> 00:13:13,367 Hurry up and eat. 275 00:13:15,930 --> 00:13:17,468 Eat everything. 276 00:13:17,574 --> 00:13:18,574 Goodness. 277 00:13:19,074 --> 00:13:20,193 I will do a good job. 278 00:13:20,518 --> 00:13:21,518 I will! 279 00:13:21,651 --> 00:13:23,167 I'll make sure the surgery goes well. 280 00:13:26,088 --> 00:13:27,155 Ms. Han Ji-yeon? 281 00:13:27,232 --> 00:13:28,898 We'll move you to the operating room now. 282 00:13:37,161 --> 00:13:38,299 You know... 283 00:13:38,963 --> 00:13:40,372 This hair cap... 284 00:13:41,149 --> 00:13:44,229 Doesn't it make me look like an old lady who got a perm at the hair salon? 285 00:13:44,483 --> 00:13:46,877 What? It looks like you're on your way to go make kimchi. 286 00:13:47,082 --> 00:13:50,084 Why do I need to wear this? 287 00:13:50,626 --> 00:13:53,190 I never saw someone wear something so uncool like this on TV. 288 00:13:54,010 --> 00:13:55,373 Just keep it on. 289 00:13:56,809 --> 00:13:58,009 He looks handsome. 290 00:14:01,341 --> 00:14:02,341 Doctor. 291 00:14:02,678 --> 00:14:04,666 You have a really big nose. 292 00:14:04,666 --> 00:14:05,938 That's all I can see. 293 00:14:06,537 --> 00:14:08,361 I'm a nurse. 294 00:14:09,533 --> 00:14:10,821 Please just bear with her. 295 00:14:11,065 --> 00:14:12,198 It's her big day. 296 00:14:15,683 --> 00:14:16,683 We're here. 297 00:14:16,819 --> 00:14:17,952 - Really? - Yes. 298 00:14:18,089 --> 00:14:19,713 Hurry up! You promised to do it. 299 00:14:23,959 --> 00:14:25,007 I love you. 300 00:14:25,032 --> 00:14:26,032 Me too. 301 00:14:26,079 --> 00:14:27,079 "Me too"? 302 00:14:27,708 --> 00:14:28,708 I love you. 303 00:14:29,531 --> 00:14:30,587 Give me your hand. 304 00:14:32,509 --> 00:14:33,509 Me too. 305 00:14:34,239 --> 00:14:36,695 I really love you two. 306 00:15:04,685 --> 00:15:05,768 Aren't we going to go in? 307 00:15:05,768 --> 00:15:07,554 We're going to wait here for a little while. 308 00:15:16,047 --> 00:15:18,790 Wow, this is taking a really long time. 309 00:15:20,083 --> 00:15:22,794 I guess you always have to wait a little. 310 00:15:22,794 --> 00:15:24,474 The doors opened right away on TV though. 311 00:15:24,474 --> 00:15:26,770 Isn't it a little sweaty? 312 00:15:27,476 --> 00:15:29,347 Right? Should we let go now? 313 00:15:35,053 --> 00:15:37,720 There are moments when you want time to go by slowly. 314 00:15:39,315 --> 00:15:42,484 But when that moment becomes longer than you expected... 315 00:15:43,379 --> 00:15:48,546 you realize why that moment should have been fleeting. 316 00:15:50,371 --> 00:15:52,019 Oh, hold on. 317 00:15:55,653 --> 00:15:56,653 Yes, sir. 318 00:15:59,421 --> 00:16:02,090 No, I'm outside right now. 319 00:16:02,209 --> 00:16:03,209 Yes, it's okay. 320 00:16:06,082 --> 00:16:07,941 Were you always a nurse? 321 00:16:08,376 --> 00:16:10,004 Yes, I majored in Nursing. 322 00:16:10,082 --> 00:16:13,440 Then is your father the director of this hospital? 323 00:16:14,407 --> 00:16:16,877 My father is in security. 324 00:16:17,557 --> 00:16:18,557 I was... 325 00:16:19,056 --> 00:16:20,238 stood up again, right? 326 00:16:21,611 --> 00:16:23,189 I'm sorry. Something came up. 327 00:16:23,438 --> 00:16:24,657 I'll contact you later. 328 00:16:28,047 --> 00:16:30,648 (Paper) 329 00:16:30,648 --> 00:16:33,054 - We'll be heading in now. - Hey, I'm heading in! 330 00:16:33,154 --> 00:16:34,689 Wait! Wait! 331 00:16:35,069 --> 00:16:36,069 Hey! 332 00:16:40,122 --> 00:16:41,322 What in the world? 333 00:16:41,511 --> 00:16:42,706 She went in. 334 00:16:45,099 --> 00:16:48,078 There is no middle ground here. 335 00:16:49,605 --> 00:16:50,740 For a month... 336 00:16:51,486 --> 00:16:53,552 we kept saying this was not a big deal. 337 00:16:54,374 --> 00:16:55,374 And so... 338 00:16:56,073 --> 00:16:59,040 it really didn't feel like a big deal. 339 00:17:09,804 --> 00:17:12,758 But the muscles we thought were so firm... 340 00:17:13,704 --> 00:17:16,718 came crumbling down the moment the doors to the operating room closed. 341 00:17:23,179 --> 00:17:24,179 To be honest... 342 00:17:25,004 --> 00:17:26,601 we weren't okay at all. 343 00:17:54,598 --> 00:17:55,658 Mr. Hwang... 344 00:17:58,468 --> 00:18:00,087 He gave this to us before he left. 345 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 What is it? 346 00:18:05,286 --> 00:18:06,658 He said Ji-yeon asked him to.... 347 00:18:08,301 --> 00:18:10,070 give this to us once she goes into surgery. 348 00:18:16,229 --> 00:18:17,229 'Last Will.' 349 00:18:17,450 --> 00:18:19,399 'If I die someday...' 350 00:18:19,937 --> 00:18:23,516 'Well, I never thought about things so far into the future.' 351 00:18:23,710 --> 00:18:25,391 'But if that day comes...' 352 00:18:26,932 --> 00:18:30,846 'I want Ji-goo to hold my right hand and So-hee to hold my left hand.' 353 00:18:31,521 --> 00:18:32,521 'Because...' 354 00:18:33,218 --> 00:18:35,546 'I think I'll be able to fall asleep very well.' 355 00:18:36,428 --> 00:18:40,403 'But if I have a boyfriend...' 356 00:18:41,431 --> 00:18:45,322 'then please put him in the coffin with me.' 357 00:18:45,415 --> 00:18:46,826 She's crazy. 358 00:18:47,070 --> 00:18:48,262 That surprised me. 359 00:18:49,595 --> 00:18:50,595 Jeez. 360 00:18:53,454 --> 00:18:55,515 Do you think that man left? 361 00:18:58,052 --> 00:18:59,052 Probably. 362 00:18:59,711 --> 00:19:00,873 Let's go catch him. 363 00:19:00,902 --> 00:19:01,997 Let's drag him back. 364 00:19:05,860 --> 00:19:08,312 The surgery took longer than we expected. 365 00:19:09,291 --> 00:19:12,168 And we were frozen in place. 366 00:19:14,042 --> 00:19:17,138 We were afraid she would randomly come out like she did when she went in. 367 00:19:18,194 --> 00:19:21,059 Because we really needed to be there when she came out. 368 00:19:21,680 --> 00:19:23,013 - Ji-goo. - Yes? 369 00:19:23,885 --> 00:19:24,885 How... 370 00:19:25,702 --> 00:19:27,583 How do you pray? 371 00:19:28,011 --> 00:19:29,011 Well... 372 00:19:29,115 --> 00:19:30,599 You just beg sincerely. 373 00:19:30,671 --> 00:19:31,671 - Beg? - Yes. 374 00:20:04,086 --> 00:20:05,086 How did it go? 375 00:20:06,468 --> 00:20:07,634 She hung in there. 376 00:20:17,367 --> 00:20:20,141 The cancer metastasized more to the lymph nodes than they expected. 377 00:20:20,141 --> 00:20:21,772 So they said it was a difficult surgery. 378 00:20:23,030 --> 00:20:25,295 The surgery may have failed. 379 00:20:26,789 --> 00:20:29,908 But Ji-yeon will overcome it in the end. 380 00:20:35,552 --> 00:20:36,552 Are you awake? 381 00:20:39,291 --> 00:20:41,424 Is it Christmas already? 382 00:20:42,617 --> 00:20:44,628 How long have I been in bed? 383 00:20:44,778 --> 00:20:45,778 For about... 384 00:20:46,392 --> 00:20:47,392 20 minutes? 385 00:20:47,742 --> 00:20:48,742 What? 386 00:20:49,035 --> 00:20:50,035 That's it? 387 00:20:50,226 --> 00:20:52,006 You really recover quickly. 388 00:20:52,655 --> 00:20:53,826 Look at lively you look. 389 00:20:54,417 --> 00:20:55,578 I'm craving dakbal. 390 00:20:56,163 --> 00:20:57,163 Hey. 391 00:20:57,265 --> 00:20:58,890 They said you have a long way to go. 392 00:20:59,110 --> 00:21:00,293 You can eat dakbal next year. 393 00:21:00,729 --> 00:21:02,941 My goodness! You made all that? 394 00:21:03,429 --> 00:21:06,449 Goodness, how did she fold all that? 395 00:21:07,278 --> 00:21:08,659 You just need to keep folding. 396 00:21:08,943 --> 00:21:11,198 I was wondering why she was doing that. 397 00:21:11,788 --> 00:21:13,884 I guess it was for Christmas. 398 00:21:13,964 --> 00:21:15,510 This wasn't meant as a patient's! 399 00:21:15,600 --> 00:21:17,632 I'm going to leave before it's Christmas. 400 00:21:17,632 --> 00:21:18,632 Please do. 401 00:21:18,743 --> 00:21:20,786 Ji-goo's the most diligent one of us. 402 00:21:21,084 --> 00:21:22,445 I heard her webtoon went up today. 403 00:21:22,445 --> 00:21:23,667 What? Really? 404 00:21:23,667 --> 00:21:24,667 Show me. 405 00:21:24,773 --> 00:21:26,802 It's embarrassing. Just see it later on your own. 406 00:21:26,826 --> 00:21:30,321 I have something I'm embarrassed about too. 407 00:21:31,907 --> 00:21:33,075 Hey, it's starting now. 408 00:21:33,782 --> 00:21:35,622 I guess today's the last day of your program. 409 00:21:35,805 --> 00:21:38,578 This is the first time you asked us to watch your program with you. 410 00:21:38,626 --> 00:21:39,650 Well... 411 00:21:39,690 --> 00:21:40,690 It's because... 412 00:21:40,919 --> 00:21:42,483 I managed to make my dream come true. 413 00:21:46,919 --> 00:21:48,264 Did he have to put it that way? 414 00:21:51,513 --> 00:21:54,335 (Absolute Disaster) 415 00:21:54,335 --> 00:21:56,806 Because it's our last episode, we couldn't find any guests. 416 00:21:57,271 --> 00:21:59,416 The main writer abandoned us to teach us a lesson. 417 00:21:59,658 --> 00:22:01,500 And we have no production budget left. 418 00:22:01,706 --> 00:22:06,858 I heard the camera director decided to have the new employee practice that day. 419 00:22:06,858 --> 00:22:08,813 It is an absolute disaster, right? 420 00:22:10,790 --> 00:22:13,298 Then instead of caring about the ratings, 421 00:22:13,298 --> 00:22:15,744 let's do something we couldn't do because of the higher-ups. 422 00:22:15,945 --> 00:22:19,165 Why don't you all give me some ideas you always wanted to do? 423 00:22:19,244 --> 00:22:21,950 I can't think of any because you're putting us on the spot. 424 00:22:22,272 --> 00:22:25,960 Was there something you wanted to do or a guest you wanted to see? 425 00:22:26,071 --> 00:22:27,308 Mr. Jung Woo-sung? 426 00:22:27,591 --> 00:22:30,431 Or maybe Gong Yoo? 427 00:22:30,431 --> 00:22:31,431 Me! 428 00:22:31,698 --> 00:22:32,698 Me! 429 00:22:33,193 --> 00:22:34,598 There's something I want to do. 430 00:22:35,819 --> 00:22:36,819 May I say it? 431 00:22:36,898 --> 00:22:37,964 You're allowed to say it. 432 00:22:37,964 --> 00:22:39,327 We have to do it once I say it. 433 00:22:45,842 --> 00:22:46,842 Fine, go ahead. 434 00:22:48,024 --> 00:22:49,224 Use a high heel... 435 00:22:50,602 --> 00:22:51,769 to pop open up a bottle. 436 00:22:55,092 --> 00:22:58,232 We'll open up everything we can! 437 00:22:58,232 --> 00:22:59,605 - Why? - I knew it. 438 00:22:59,629 --> 00:23:01,429 - He has bad taste. - What do you think? 439 00:23:01,470 --> 00:23:03,254 Isn't it refreshing? Doesn't it sound fun? 440 00:23:03,420 --> 00:23:04,420 Come on. 441 00:23:05,896 --> 00:23:06,975 What do you think? 442 00:23:07,459 --> 00:23:08,850 You knew? 443 00:23:09,555 --> 00:23:10,955 How could I not know? 444 00:23:15,174 --> 00:23:18,125 Hey, instead of using a high heel, 445 00:23:18,125 --> 00:23:20,125 what else can you use to open up a bottle? 446 00:23:20,297 --> 00:23:21,520 Everything's possible, right? 447 00:23:21,520 --> 00:23:23,435 Even if we do this, who will demonstrate? 448 00:23:23,435 --> 00:23:24,435 Ms. An can! 449 00:23:25,197 --> 00:23:26,625 What is he saying? 450 00:23:26,722 --> 00:23:28,839 You're really shameless. 451 00:23:29,373 --> 00:23:31,526 I really wanted to see you do it one more time. 452 00:23:32,056 --> 00:23:33,765 See what? 453 00:23:34,972 --> 00:23:37,416 What do you take me for? 454 00:23:44,494 --> 00:23:46,705 So-hee, can you breathe? 455 00:23:48,399 --> 00:23:49,553 Yes, I can breathe. 456 00:23:50,758 --> 00:23:52,042 Should I bring you some water? 457 00:23:52,105 --> 00:23:53,914 Doesn't that mean I have to take this off? 458 00:23:54,018 --> 00:23:55,796 I don't it has a zipper near my mouth. 459 00:23:55,899 --> 00:23:56,899 I'm sorry. 460 00:23:56,998 --> 00:23:59,220 They said we'll start in 10 minutes so hang in there. 461 00:23:59,220 --> 00:24:01,651 You have all the cue cards for the guests, right? 462 00:24:01,736 --> 00:24:03,319 - Did you check the items? - Yes. 463 00:24:03,655 --> 00:24:06,484 They were all looking for you since it's the last episode though. 464 00:24:07,157 --> 00:24:09,773 Tell them I went somewhere. Don't tell them it's me. 465 00:24:10,003 --> 00:24:11,573 This is so embarrassing. 466 00:24:11,629 --> 00:24:12,629 Okay. 467 00:24:16,340 --> 00:24:17,340 So-hee. 468 00:24:17,775 --> 00:24:19,260 - Yes? - You know... 469 00:24:20,039 --> 00:24:23,068 We were really happy that we got to work with you. 470 00:24:24,208 --> 00:24:26,237 I'm going to be a great senior writer like you. 471 00:24:27,597 --> 00:24:29,394 Thank you for everything. 472 00:24:31,176 --> 00:24:32,176 Hey... 473 00:24:32,397 --> 00:24:34,561 Don't say that when I'm dying from the heat right now! 474 00:24:34,634 --> 00:24:35,870 Hurry up and go get ready! 475 00:24:36,094 --> 00:24:37,094 Yes. 476 00:24:37,451 --> 00:24:39,385 Do you think this looks cool? Jeez. 477 00:24:43,572 --> 00:24:44,572 Damn it. 478 00:24:44,635 --> 00:24:46,730 We started recording. Tights, be on standby. 479 00:24:46,755 --> 00:24:47,893 You'll enter in 10 minutes. 480 00:24:47,929 --> 00:24:48,929 Okay! 481 00:24:49,431 --> 00:24:51,212 Hey, how are you feeling? 482 00:24:51,651 --> 00:24:52,922 Don't drink! 483 00:24:54,846 --> 00:24:55,972 Did she leave? 484 00:24:56,221 --> 00:24:57,221 That brat. 485 00:24:57,947 --> 00:24:59,149 - Ms. Han. - Yes? 486 00:25:00,156 --> 00:25:01,386 I never slept with Buk-gu. 487 00:25:01,386 --> 00:25:02,481 Not even once. 488 00:25:04,117 --> 00:25:07,004 He's... lacking in that department. 489 00:25:07,887 --> 00:25:09,001 He admitted it too. 490 00:25:09,403 --> 00:25:11,639 He said he doesn't seem to have enough male hormones. 491 00:25:12,148 --> 00:25:13,854 So all we did was kiss once. 492 00:25:15,196 --> 00:25:16,196 Wait a second. 493 00:25:16,720 --> 00:25:18,023 That's too much information. 494 00:25:18,196 --> 00:25:19,196 Should I stop? 495 00:25:19,260 --> 00:25:20,700 No, keep going while you're at it. 496 00:25:21,565 --> 00:25:22,565 That's it. 497 00:25:24,171 --> 00:25:25,171 That's all. 498 00:25:26,906 --> 00:25:27,906 Good luck with him. 499 00:25:28,691 --> 00:25:31,150 As long as you're okay with him lacking in that department. 500 00:25:32,688 --> 00:25:34,068 That brat! 501 00:25:35,863 --> 00:25:37,531 I look forward to working with you. 502 00:25:37,604 --> 00:25:38,967 We're going to start filming! 503 00:25:39,584 --> 00:25:40,584 Turn the lights off! 504 00:26:02,875 --> 00:26:05,891 We're going to start the opening. Everybody, please get ready. 505 00:26:05,891 --> 00:26:08,381 We're going to start. 3, 2, 1. 506 00:26:08,381 --> 00:26:09,595 And cue! 507 00:26:12,935 --> 00:26:15,576 It's a quiz that doesn't seem like a quiz. It's a weird quiz show. 508 00:26:15,975 --> 00:26:17,959 "Do You Like Quizzes?" 509 00:26:18,211 --> 00:26:20,378 Let's get started! 510 00:26:22,548 --> 00:26:23,548 Thank you. 511 00:26:24,184 --> 00:26:25,448 Good. Very nice. 512 00:26:25,555 --> 00:26:26,888 Very nice. 513 00:26:27,237 --> 00:26:28,237 Okay. 514 00:26:28,372 --> 00:26:31,017 Okay! Cue the music! Cue the lights! 515 00:26:31,042 --> 00:26:32,042 Cue the dry ice! 516 00:26:32,391 --> 00:26:33,655 Tights! Go, go, go! 517 00:26:36,778 --> 00:26:37,778 Tights! 518 00:26:37,881 --> 00:26:38,881 Hey! 519 00:26:39,223 --> 00:26:40,939 What is she wearing? 520 00:26:41,292 --> 00:26:42,658 Why is her outfit so revealing? 521 00:26:42,722 --> 00:26:43,722 That outfit? 522 00:26:44,142 --> 00:26:45,266 How is that revealing? 523 00:26:45,334 --> 00:26:46,334 Jeez! 524 00:26:46,359 --> 00:26:47,807 Okay, we're setting up. 525 00:26:47,878 --> 00:26:48,878 Hey, Chan-ho! 526 00:26:49,033 --> 00:26:50,457 Hey, what is with those tights? 527 00:26:50,977 --> 00:26:52,236 Why are they so tight? 528 00:26:52,236 --> 00:26:54,359 They're tights so they're tight. 529 00:26:54,359 --> 00:26:55,515 Do you want me to stop? 530 00:26:56,464 --> 00:26:57,873 Can we just keep going? 531 00:27:01,530 --> 00:27:02,530 Let's just keep rolling. 532 00:27:02,700 --> 00:27:03,700 Three! 533 00:27:04,478 --> 00:27:05,478 Three cut, cue! 534 00:27:05,633 --> 00:27:07,942 Will she be able to pop open the beer bottle? 535 00:27:08,053 --> 00:27:09,053 One cut! 536 00:27:09,101 --> 00:27:10,101 Please... 537 00:27:10,972 --> 00:27:12,010 open the beer bottle! 538 00:27:14,506 --> 00:27:15,810 She succeeded! 539 00:27:18,237 --> 00:27:19,389 That's amazing! 540 00:27:19,413 --> 00:27:20,414 She's good at that. 541 00:27:20,982 --> 00:27:22,679 And now onto the second round! 542 00:27:22,679 --> 00:27:23,762 What is that? Scissors? 543 00:27:23,762 --> 00:27:24,762 Scissors? 544 00:27:25,538 --> 00:27:27,805 She succeeded! 545 00:27:28,701 --> 00:27:30,230 Oh, you can't drink that! 546 00:27:30,915 --> 00:27:32,115 What in the world? 547 00:27:32,140 --> 00:27:33,757 That's amazing! 548 00:27:33,829 --> 00:27:35,343 People are loving the Tights. 549 00:27:35,513 --> 00:27:38,499 She went to go drink the beer bottle before she realized it. 550 00:27:38,697 --> 00:27:41,745 That shows she's a person who truly loves alcohol and beer. 551 00:27:41,745 --> 00:27:43,346 She's a total drinker. 552 00:27:43,346 --> 00:27:45,075 - I agree. - That seemed so natural to her. 553 00:27:45,126 --> 00:27:46,304 Onto the third round! 554 00:27:46,932 --> 00:27:48,092 What is the third round? 555 00:27:48,469 --> 00:27:50,565 - Really? - A shovel? 556 00:27:50,798 --> 00:27:51,798 A shovel? 557 00:27:52,227 --> 00:27:53,560 I don't think this will be easy. 558 00:27:53,700 --> 00:27:55,599 Okay, let's hope your lucky streak continues. 559 00:27:58,846 --> 00:28:00,718 That's impossible! 560 00:28:01,004 --> 00:28:02,004 A shovel1 561 00:28:02,656 --> 00:28:04,690 I'm really curious who the Tights is. 562 00:28:04,690 --> 00:28:05,710 - I know, right? - Yes. 563 00:28:05,710 --> 00:28:07,253 - Right? - Who are you, Tights? 564 00:28:08,025 --> 00:28:09,596 - Who are you? - Who is it? 565 00:28:10,050 --> 00:28:11,325 Are you a celebrity? 566 00:28:11,793 --> 00:28:13,210 Maybe she's a comedian. 567 00:28:19,052 --> 00:28:20,406 Take your mask off! Take it off! 568 00:28:20,406 --> 00:28:21,406 Isn't it funny? 569 00:28:21,517 --> 00:28:22,559 I think it's funny. 570 00:28:23,511 --> 00:28:25,931 Maybe it's because it's someone I know... 571 00:28:25,931 --> 00:28:27,331 but it's strangely... 572 00:28:27,506 --> 00:28:28,506 embarrassing. 573 00:28:28,586 --> 00:28:29,586 Really? 574 00:28:29,689 --> 00:28:30,800 Yes, yes! 575 00:28:32,538 --> 00:28:34,014 Nice! A comedian! 576 00:28:35,065 --> 00:28:36,850 I like this woman. 577 00:28:37,016 --> 00:28:38,016 Oh, my. 578 00:28:38,748 --> 00:28:39,748 What is that? 579 00:28:42,059 --> 00:28:45,730 I am openly searching for this woman who stole my heart. 580 00:28:46,089 --> 00:28:47,156 What's her name? 581 00:28:47,181 --> 00:28:48,181 An. 582 00:28:48,206 --> 00:28:49,745 A woman I want to be embraced by. 583 00:28:49,809 --> 00:28:52,823 So. Someone I want to treasure and protect. 584 00:28:53,143 --> 00:28:54,143 Hee. 585 00:28:54,349 --> 00:28:57,318 A woman I want to keep seeing for some strange reason. 586 00:28:57,607 --> 00:28:59,206 An So-hee. 587 00:29:00,620 --> 00:29:02,283 Has he lost his mind? 588 00:29:03,036 --> 00:29:05,660 Hey, I think I'm going to open my wounds. This is killing me. 589 00:29:05,835 --> 00:29:07,747 Was that an acrostic poem using your name? 590 00:29:08,858 --> 00:29:10,151 That crazy jerk. 591 00:29:16,515 --> 00:29:19,689 He insisted on editing on his own. 592 00:29:20,951 --> 00:29:23,934 Hey, don't work with him from now on. He has bad taste. 593 00:29:24,340 --> 00:29:25,340 Hey... 594 00:29:25,811 --> 00:29:28,049 I already agreed to work on the next program with him. 595 00:29:30,340 --> 00:29:31,340 Oh, my! 596 00:29:31,403 --> 00:29:33,556 What am I going to do? The director is calling me! 597 00:29:35,221 --> 00:29:37,987 At times like this, you should just go see Mr. Kang. 598 00:29:38,986 --> 00:29:41,013 I can already picture the next scene in my mind. 599 00:29:41,330 --> 00:29:42,926 She sees Mr. Kang in the far distance. 600 00:29:43,442 --> 00:29:45,356 So-hee starts walking faster once she spots him. 601 00:29:45,441 --> 00:29:48,157 The scene zooms in on the two people racing towards each other. 602 00:29:48,157 --> 00:29:52,720 To make things more dramatic, the camera captures it in slow motion now. 603 00:29:52,760 --> 00:29:53,760 What are you doing? 604 00:29:53,785 --> 00:29:54,851 Doesn't it hurt? 605 00:29:54,943 --> 00:29:56,300 My stomach hurts with envy. 606 00:29:56,736 --> 00:29:57,829 Hurry up and go to him. 607 00:29:57,947 --> 00:30:00,401 What are you talking about? We agreed to all sleep here today. 608 00:30:00,401 --> 00:30:01,748 You two should go. 609 00:30:02,623 --> 00:30:05,972 I keep catching glimpses of his head outside the door. 610 00:30:11,159 --> 00:30:13,045 Why are you so pretty when you're a patient? 611 00:30:15,145 --> 00:30:16,844 My long hair is my everything. 612 00:30:17,485 --> 00:30:19,154 I need to get chemotherapy. 613 00:30:19,326 --> 00:30:21,471 So I have to stay in the hospital for a little while. 614 00:30:21,850 --> 00:30:23,187 I'm an expert at that. 615 00:30:24,278 --> 00:30:25,614 I'll take care of you. 616 00:30:27,405 --> 00:30:28,405 So... 617 00:30:29,508 --> 00:30:30,524 let's get married. 618 00:30:33,205 --> 00:30:35,258 A shaved head and a wedding dress. 619 00:30:35,449 --> 00:30:36,608 Plus, D-sized breasts. 620 00:30:37,862 --> 00:30:39,449 I sound so cool. 621 00:30:41,403 --> 00:30:42,911 I guess you went with size D. 622 00:30:43,957 --> 00:30:46,107 Yes, he said he likes the size D. 623 00:30:46,497 --> 00:30:47,497 "He"? 624 00:30:48,068 --> 00:30:49,068 Who? 625 00:30:51,394 --> 00:30:52,394 Yes. 626 00:30:52,632 --> 00:30:54,705 I thought he just had a big nose. 627 00:31:01,708 --> 00:31:03,377 I'm a little scared. 628 00:31:14,303 --> 00:31:15,742 But he had big hands too. 629 00:31:17,660 --> 00:31:19,067 We're going out starting today. 630 00:31:37,856 --> 00:31:39,858 What are you doing for Christmas? 631 00:31:44,378 --> 00:31:45,546 Sir! 632 00:31:45,880 --> 00:31:48,052 I'm sorry! I should've reviewed it ahead of time! 633 00:31:48,391 --> 00:31:49,576 I'm so sorry, sir! 634 00:31:50,123 --> 00:31:51,123 What? 635 00:31:51,266 --> 00:31:52,425 Mr. Kang isn't picking up? 636 00:31:53,226 --> 00:31:54,226 Well... 637 00:31:55,699 --> 00:31:56,699 Hold on, sir! 638 00:31:57,989 --> 00:31:59,540 - Hello? - Hey! 639 00:31:59,581 --> 00:32:00,581 Where are you? 640 00:32:00,637 --> 00:32:01,637 Did you see it? 641 00:32:01,656 --> 00:32:03,144 Have you lost your mind? 642 00:32:03,144 --> 00:32:05,006 Do you think our show is a joke? 643 00:32:05,261 --> 00:32:06,750 Why don't we talk in person? 644 00:32:06,869 --> 00:32:09,554 What do we have to talk about? You're the one who made that mess. 645 00:32:09,916 --> 00:32:11,227 So you can't meet right now? 646 00:32:11,339 --> 00:32:12,339 You can't? 647 00:32:12,842 --> 00:32:13,842 No, I... 648 00:32:16,883 --> 00:32:17,972 Where are you right now? 649 00:32:20,631 --> 00:32:21,631 Yes, Mr. Hwang. 650 00:32:22,663 --> 00:32:24,096 Ji-yeon's fine. 651 00:32:24,802 --> 00:32:26,327 Yes, I don't think you need to come. 652 00:32:27,001 --> 00:32:28,934 Ji-yeon told us to go too. 653 00:32:33,732 --> 00:32:35,296 Hold on. I'll call you back. 654 00:32:38,328 --> 00:32:39,582 ("Heal the heart with origami") 655 00:32:39,607 --> 00:32:42,693 (Therapeutic origami time with Mr. Nice Paper for the children's cancer ward) 656 00:32:45,545 --> 00:32:46,545 Thank you. 657 00:32:48,522 --> 00:32:49,784 Where are you? 658 00:32:50,633 --> 00:32:52,139 Over here! Over here! 659 00:32:52,297 --> 00:32:53,297 Here! 660 00:32:54,272 --> 00:32:55,272 Over here. 661 00:32:55,288 --> 00:32:56,592 Why are you yelling? 662 00:32:56,849 --> 00:32:58,184 Yes, I see you. 663 00:32:58,437 --> 00:32:59,877 Do you want to walk over here? 664 00:33:00,831 --> 00:33:01,974 I'll walk to you too. 665 00:33:03,043 --> 00:33:04,043 Okay. 666 00:33:04,279 --> 00:33:05,279 Or... 667 00:33:06,821 --> 00:33:08,194 Should we run to each other? 668 00:33:08,400 --> 00:33:09,400 Should we? 669 00:33:09,559 --> 00:33:11,528 I don't think there's a need to do that. 670 00:33:11,528 --> 00:33:12,528 Let's run! 671 00:33:14,569 --> 00:33:15,569 Jeez. 672 00:33:17,440 --> 00:33:19,196 'She sees Mr. Kang in the far distance.' 673 00:33:19,400 --> 00:33:21,659 'So-hee starts walking faster once she spots him.' 674 00:33:22,090 --> 00:33:25,253 'The scene zooms in on the two people racing towards each other.' 675 00:33:25,457 --> 00:33:29,889 'To make things more dramatic, the camera captures it in slow motion now.' 676 00:33:47,832 --> 00:33:48,832 What the hell? 677 00:33:48,903 --> 00:33:49,998 Didn't you see me? 678 00:33:51,664 --> 00:33:52,664 Isn't it fun? 679 00:33:52,760 --> 00:33:53,837 It's totally fun, right? 680 00:33:54,069 --> 00:33:55,776 What? This is fun to you? 681 00:33:56,404 --> 00:33:57,646 It's so fun! 682 00:33:57,646 --> 00:33:58,646 It's so funny! 683 00:33:58,894 --> 00:34:00,178 Let's do it one more time! 684 00:34:00,178 --> 00:34:01,178 Okay? 685 00:34:03,234 --> 00:34:05,310 Do I need to cuff that crazy jerk? 686 00:34:06,709 --> 00:34:08,251 You know something? 687 00:34:09,775 --> 00:34:11,003 Whenever I see you... 688 00:34:11,695 --> 00:34:12,695 my body reacts. 689 00:34:15,164 --> 00:34:16,618 What the hell are you talking about? 690 00:34:19,045 --> 00:34:20,111 Seven years ago, 691 00:34:20,248 --> 00:34:22,359 I first saw you at a Japanese restaurant. 692 00:34:23,184 --> 00:34:24,254 "Japanese restaurant"? 693 00:34:25,462 --> 00:34:29,218 Don't you remember stumbling after you opened up a bottle with your high heel? 694 00:34:34,121 --> 00:34:36,655 That was my first moment. 695 00:34:37,091 --> 00:34:38,462 For the first time in my life... 696 00:34:39,016 --> 00:34:40,220 my body reacted. 697 00:34:40,796 --> 00:34:42,410 But exactly one week later, 698 00:34:42,565 --> 00:34:44,639 that woman showed up to the comedian audition. 699 00:34:45,684 --> 00:34:49,014 At first, I doubted it was the same woman. But she was wearing the same high heels. 700 00:34:49,224 --> 00:34:52,899 And that woman opened up a beer bottle again with a high heel! 701 00:34:53,306 --> 00:34:54,657 Wow, I was so... 702 00:34:54,987 --> 00:34:56,381 I was out of my mind! 703 00:34:56,773 --> 00:35:02,592 It felt like someone popped open my whole head! 704 00:35:02,592 --> 00:35:05,237 Didn't you ever think that was why I was rejected? 705 00:35:05,237 --> 00:35:06,883 Yes, I'm sorry. I didn't think of that. 706 00:35:08,191 --> 00:35:09,407 But... 707 00:35:10,140 --> 00:35:11,234 you became a writer. 708 00:35:12,469 --> 00:35:13,732 And when you came to our team, 709 00:35:13,732 --> 00:35:14,962 I thought it was fate. 710 00:35:18,131 --> 00:35:19,962 I thought I would be able to see... 711 00:35:22,000 --> 00:35:24,266 that incredible sight that made my body react once again. 712 00:35:27,363 --> 00:35:28,363 You're right! 713 00:35:29,149 --> 00:35:30,323 I'm not good at drinking. 714 00:35:30,352 --> 00:35:32,194 I just wanted to eat with you. 715 00:35:32,600 --> 00:35:34,087 So I could see you do that again. 716 00:35:34,180 --> 00:35:36,594 You did that just to see me pop open a bottle? 717 00:35:36,594 --> 00:35:39,157 I wanted to check what made me react to you! 718 00:35:42,241 --> 00:35:43,241 To be honest... 719 00:35:43,952 --> 00:35:46,621 there's a reason why my relationships never lasted long. 720 00:35:47,468 --> 00:35:48,468 I... 721 00:35:48,707 --> 00:35:50,596 am not as proactive as you think I am. 722 00:35:52,771 --> 00:35:53,771 I'm not. 723 00:35:55,461 --> 00:35:57,676 But whenever I got close to you, 724 00:35:57,927 --> 00:35:59,582 I became an animal. 725 00:36:01,564 --> 00:36:02,952 I wondered why. 726 00:36:03,703 --> 00:36:05,197 What about you made me that way? 727 00:36:05,350 --> 00:36:08,669 But when you showed up in those tights... 728 00:36:09,978 --> 00:36:13,074 my body was reacting before my brain was. 729 00:36:13,775 --> 00:36:18,879 You know the human brain is formed first before any other organ. 730 00:36:20,028 --> 00:36:24,290 It's possible to fool the human brain through various means. 731 00:36:24,290 --> 00:36:26,415 But you can't fool the human body! 732 00:36:26,415 --> 00:36:28,751 When your body reacts first, 733 00:36:29,243 --> 00:36:30,862 it means you have good chemistry! 734 00:36:32,339 --> 00:36:34,436 Our DNAs are instinctively attracted to each other. 735 00:36:35,376 --> 00:36:39,354 For the sake of evolution and reproduction. 736 00:36:39,464 --> 00:36:40,909 Have you really lost your mind? 737 00:36:42,086 --> 00:36:43,526 What do you mean by reproduction? 738 00:36:44,022 --> 00:36:45,315 I need to get a hold of myself. 739 00:36:45,513 --> 00:36:46,775 Get a hold of yourself. 740 00:36:47,098 --> 00:36:48,231 - Ms. An. - Yes? 741 00:36:48,514 --> 00:36:51,836 We need to talk about how we're going to deal with the mess and... 742 00:36:51,836 --> 00:36:52,836 So-hee! 743 00:36:55,688 --> 00:36:56,688 Look at me. 744 00:37:00,512 --> 00:37:01,628 I am looking at you. 745 00:37:04,919 --> 00:37:05,919 Do you... 746 00:37:08,490 --> 00:37:09,695 want to officially... 747 00:37:13,951 --> 00:37:15,037 be sex partners with me? 748 00:37:29,307 --> 00:37:31,151 ("Heal the heart with origami") 749 00:37:36,832 --> 00:37:37,996 It's your turn now, Ji-woo. 750 00:37:37,996 --> 00:37:39,074 1, 2, 3. 751 00:38:08,082 --> 00:38:09,082 Excuse me. 752 00:38:09,520 --> 00:38:10,725 Please give me your autograph. 753 00:38:17,406 --> 00:38:18,889 It's Kang Ji-woo. 754 00:38:29,713 --> 00:38:30,713 Thank you. 755 00:38:49,540 --> 00:38:50,844 This is so funny. 756 00:38:53,577 --> 00:38:54,577 My goodness. 757 00:38:57,552 --> 00:38:58,848 A blood pressure check again? 758 00:38:59,115 --> 00:39:01,178 Is he doing this because he misses me? 759 00:39:03,417 --> 00:39:05,173 What's so funny? 760 00:39:06,814 --> 00:39:08,836 My friend did the story for the webtoon. 761 00:39:09,282 --> 00:39:11,616 The villain of the story... 762 00:39:12,046 --> 00:39:14,650 looks just like the man she likes. 763 00:39:15,159 --> 00:39:18,083 Why did she make the man she likes into a villain? 764 00:39:18,938 --> 00:39:19,938 I'm not sure. 765 00:39:20,386 --> 00:39:23,021 When you like someone, you may want to kill them sometimes. 766 00:39:23,346 --> 00:39:26,177 Or she may just like people she wants to kill. 767 00:39:27,147 --> 00:39:28,604 Oh, that's tight. 768 00:39:29,375 --> 00:39:30,783 Relax, relax. 769 00:39:30,783 --> 00:39:32,496 I'm going to put down my arm a little. 770 00:39:33,129 --> 00:39:34,129 He is nice. 771 00:39:42,782 --> 00:39:43,782 Yes, hello? 772 00:39:43,843 --> 00:39:45,530 Why weren't you answering your phone? 773 00:39:46,106 --> 00:39:47,885 I'm sorry. I didn't know you were calling. 774 00:39:48,004 --> 00:39:49,484 Did you meet Mr. Kang? 775 00:39:50,040 --> 00:39:52,962 I think I really need you to kill the jerk this time! 776 00:39:54,804 --> 00:39:56,910 You're huffing and puffing again. 777 00:39:57,315 --> 00:40:00,266 Hey, I have never felt so angry like this before! 778 00:40:00,368 --> 00:40:01,368 But he... 779 00:40:02,204 --> 00:40:03,929 I feel my blood pressure going up! 780 00:40:04,191 --> 00:40:06,161 Hey, do you know what he said? 781 00:40:06,408 --> 00:40:08,525 You look even prettier in person. 782 00:40:13,808 --> 00:40:14,808 Ji-goo. 783 00:40:14,833 --> 00:40:16,273 - Are you listening to me? - Huh? 784 00:40:17,426 --> 00:40:18,862 Yes, yes. 785 00:40:19,281 --> 00:40:20,702 What did you say? I missed that. 786 00:40:23,149 --> 00:40:24,729 I asked you to kill him for me! 787 00:40:26,611 --> 00:40:28,038 The tavern was peaceful. 788 00:40:31,477 --> 00:40:32,892 Until he came. 789 00:40:33,109 --> 00:40:35,050 Please just spare my life! 790 00:40:35,551 --> 00:40:37,217 I'll spare your life. 791 00:40:37,763 --> 00:40:39,911 'The worst piece of trash, Alcoholic Kang Buk-gu!' 792 00:40:39,911 --> 00:40:43,089 Face the wrath of my annoying legs! 793 00:40:44,502 --> 00:40:47,793 'Who will stop this darn octopus in its tracks?' 794 00:40:47,793 --> 00:40:49,811 'The Cleanup Crew of the Alcohol Industry!' 795 00:40:49,865 --> 00:40:52,008 'The control tower of alcoholics!' 796 00:40:52,033 --> 00:40:53,033 Alcohol Avengers! 797 00:40:53,043 --> 00:40:54,194 Elbow of justice! 798 00:40:55,199 --> 00:40:57,774 'The bottle cap attacks his weak spots faster than a bullet.' 799 00:40:57,774 --> 00:41:00,130 How dare you, bottle cap? 800 00:41:00,130 --> 00:41:03,136 (Laughing) 801 00:41:03,136 --> 00:41:05,755 'The 7-octave high decibel sound pierces his ears.' 802 00:41:06,124 --> 00:41:07,124 I can't hear. 803 00:41:07,238 --> 00:41:08,238 Hello? 804 00:41:08,730 --> 00:41:11,774 'The Human Bottle Opener Titan finishes things off.' 805 00:41:12,111 --> 00:41:14,101 I heard you like to open things up. 806 00:41:14,259 --> 00:41:15,932 Do you want me to open you up? 807 00:41:16,090 --> 00:41:17,995 'He tried to repent for his past crimes.' 808 00:41:18,226 --> 00:41:19,600 (Pop!) 809 00:41:19,600 --> 00:41:21,907 But the loser ends up fading away like foam. 810 00:41:22,126 --> 00:41:24,059 Bravo! 811 00:41:24,361 --> 00:41:26,804 Until order is restored in the world, 812 00:41:26,804 --> 00:41:29,846 the SF alcohol drink blockbuster webtoon, "Alcohol Avengers," 813 00:41:29,893 --> 00:41:31,227 will continue in episode two! 814 00:41:38,964 --> 00:41:40,797 - Let's drink. - Let's drink. 815 00:41:41,360 --> 00:41:42,575 What's the membership number? 816 00:41:44,642 --> 00:41:45,817 You know it. 817 00:41:45,817 --> 00:41:47,151 The fruit will... 818 00:41:47,151 --> 00:41:48,151 I'm opening it up. 819 00:41:51,230 --> 00:41:52,976 I'm really dying to drink. 820 00:41:53,225 --> 00:41:54,225 I'm so thirsty. 821 00:42:09,299 --> 00:42:11,381 Yes, that's right. Keep going like that. 822 00:42:11,381 --> 00:42:13,184 "Alcohol Avengers"? Yeah, right. 823 00:42:14,430 --> 00:42:16,026 They're the alcoholics. 824 00:42:17,112 --> 00:42:18,112 I know it! 825 00:42:41,146 --> 00:42:42,918 Goodness. 826 00:42:43,523 --> 00:42:45,094 It feels empty without them. 827 00:42:49,328 --> 00:42:50,328 Boo! 828 00:42:50,353 --> 00:42:51,353 You scared me! 829 00:42:52,313 --> 00:42:53,422 You're leaving already? 830 00:42:53,422 --> 00:42:56,913 - Do you have some leftovers? - I missed you! 831 00:42:58,742 --> 00:43:00,342 You look like you're about to cry! 832 00:43:00,667 --> 00:43:04,862 - Don't cry! - Don't cry! 833 00:43:04,862 --> 00:43:07,151 Okay, let's start the game. 834 00:43:09,744 --> 00:43:11,883 Excessive drinking is harmful to the body. 835 00:43:12,718 --> 00:43:14,683 But I'm sure everybody had a moment in their lives 836 00:43:14,683 --> 00:43:18,071 when they had the opportunity to drink. 837 00:43:19,286 --> 00:43:22,130 As always, we worked hard to not fall down today. 838 00:43:22,786 --> 00:43:25,385 It's okay if we're unsteady on our feet on our way home. 839 00:43:25,977 --> 00:43:27,998 So when we can drink... 840 00:43:28,381 --> 00:43:30,191 and when we have a friend to drink with, 841 00:43:30,239 --> 00:43:31,305 let's get drunk. 842 00:43:35,958 --> 00:43:39,347 (Christmas 2021) 843 00:44:08,513 --> 00:44:10,013 Coming! 844 00:44:14,560 --> 00:44:17,942 Will you be my sex partner forever? 845 00:44:22,834 --> 00:44:25,270 I forgot to say the word, "forever." 846 00:44:27,154 --> 00:44:28,678 I made her misunderstand big time. 847 00:44:32,207 --> 00:44:33,207 Oh, over here. 848 00:44:53,016 --> 00:44:54,016 Exactly one year ago, 849 00:44:54,254 --> 00:44:56,765 we made a big announcement here. 850 00:44:57,650 --> 00:45:00,129 - I swear that for next Christmas! - You swear! 851 00:45:00,707 --> 00:45:02,619 - I won't drink! - You won't drink! 852 00:45:02,650 --> 00:45:04,095 And I'll eat my boyfriend instead! 853 00:45:04,095 --> 00:45:05,600 - Next year, I swear! - You swear! 854 00:45:05,698 --> 00:45:08,095 I'm not going to get just one boyfriend, but two boyfriends! 855 00:45:08,095 --> 00:45:10,828 And I'll be the worst woman in the world! 856 00:45:11,507 --> 00:45:13,222 - I swear that next year... - Yes! 857 00:45:13,247 --> 00:45:15,342 I'm going to do it with two people at the same time! 858 00:45:15,382 --> 00:45:18,447 It's going to be 2 on 1! Yes! 859 00:45:19,537 --> 00:45:21,255 - Oh, it's snowing! - Really? 860 00:45:22,182 --> 00:45:23,481 It's really snowing! 861 00:45:23,563 --> 00:45:24,878 It is snowing. 862 00:45:26,220 --> 00:45:27,356 It's really snowing. 863 00:45:28,046 --> 00:45:29,046 It really is. 864 00:45:29,687 --> 00:45:31,483 Christmas, 2021. 865 00:45:32,168 --> 00:45:35,538 One of us kept that big promise. 866 00:45:38,453 --> 00:45:39,712 Welcome! 867 00:45:41,164 --> 00:45:42,164 Hey. 868 00:45:42,282 --> 00:45:43,282 Welcome. 869 00:45:56,343 --> 00:45:59,637 (Work Later, Drink Now) 870 00:46:07,021 --> 00:46:15,018 (Thank you for watching "Work Later, Drink Now." #Let's get drunk) 871 00:46:15,043 --> 00:46:23,004 (Thank you for watching "Work Later, Drink Now." #Let's get drunk) 872 00:46:31,590 --> 00:46:34,790 (Thank you for watching "Work Later, Drink Now")