1 00:00:08,250 --> 00:00:09,664 (Home of Five Blessings) 2 00:00:09,852 --> 00:00:11,469 (Lee Sun-bin) 3 00:00:11,789 --> 00:00:13,613 (Han Sun-hwa) 4 00:00:14,095 --> 00:00:15,416 (Jung Eun-ji) 5 00:00:15,708 --> 00:00:17,162 (Choi Si-won) 6 00:00:25,522 --> 00:00:27,934 (Work Later, Drink Now) 7 00:00:38,489 --> 00:00:39,489 You should get up now! 8 00:00:39,521 --> 00:00:40,863 The dried pollack soup is ready! 9 00:00:46,851 --> 00:00:47,954 What in the world? 10 00:00:51,155 --> 00:00:52,386 I thought they broke up! 11 00:00:56,152 --> 00:00:57,191 It's salty. 12 00:00:57,216 --> 00:00:58,216 Really? 13 00:00:58,366 --> 00:00:59,461 It was salty last time too. 14 00:00:59,938 --> 00:01:01,497 I guess I should add some water. 15 00:01:01,596 --> 00:01:02,596 Add some more. 16 00:01:03,811 --> 00:01:05,076 Suddenly, I thought about... 17 00:01:05,595 --> 00:01:07,784 how the two scumbags looked at me seven years ago. 18 00:01:08,473 --> 00:01:10,467 They looked like they were saying this to me. 19 00:01:10,967 --> 00:01:11,967 "Fool." 20 00:01:14,125 --> 00:01:15,125 I'm leaving! 21 00:01:15,237 --> 00:01:18,736 Yes, see you! Please recycle the things near the entrance on your way out! 22 00:01:18,988 --> 00:01:19,988 Okay. 23 00:01:24,686 --> 00:01:25,686 Hey! 24 00:01:25,757 --> 00:01:26,757 You're awake! 25 00:01:27,589 --> 00:01:30,640 You slept so much! 26 00:01:31,073 --> 00:01:32,891 Don't tell me you're still sleepy. 27 00:01:32,891 --> 00:01:34,281 You're still not sober? 28 00:01:34,343 --> 00:01:36,455 Do you even remember how you ended up here yesterday? 29 00:01:36,455 --> 00:01:39,983 You knocked out 10 seconds after getting into my car. 30 00:01:40,100 --> 00:01:42,045 I drove to your house. 31 00:01:42,045 --> 00:01:45,593 But you insisted on not going inside! 32 00:01:45,593 --> 00:01:49,212 So I drove around everywhere with you! 33 00:01:49,212 --> 00:01:52,354 I should've just brought you here from the start! 34 00:01:52,558 --> 00:01:59,295 I spent a whole day going through hell! 35 00:01:59,399 --> 00:02:02,212 Even so, you should not have brought me here. 36 00:02:02,640 --> 00:02:04,462 Not if you started dating that intern again. 37 00:02:05,593 --> 00:02:06,593 Who? 38 00:02:06,823 --> 00:02:07,823 Hyeon? 39 00:02:08,458 --> 00:02:09,692 I'm not going out with her. 40 00:02:10,799 --> 00:02:11,799 You're not? 41 00:02:12,370 --> 00:02:13,530 Then what was that just now? 42 00:02:14,712 --> 00:02:15,712 Oh! 43 00:02:16,069 --> 00:02:17,426 Oh, you saw that? 44 00:02:17,942 --> 00:02:19,029 She's... 45 00:02:19,172 --> 00:02:20,905 not in her right mind too. 46 00:02:21,291 --> 00:02:24,002 When she was going out with me... 47 00:02:25,431 --> 00:02:27,869 she used often eat and sleep here. 48 00:02:28,017 --> 00:02:29,507 But that became a habit. 49 00:02:29,620 --> 00:02:32,211 So when she gets drunk, she comes here sometimes. 50 00:02:32,290 --> 00:02:33,290 "Sometimes"? 51 00:02:34,282 --> 00:02:35,505 It was a few times. 52 00:02:35,616 --> 00:02:38,611 But I always forget to change the passcode. 53 00:02:38,695 --> 00:02:41,830 Plus, how can I turn her away? 54 00:02:42,231 --> 00:02:43,471 There's no taxi at that hour. 55 00:02:48,667 --> 00:02:49,920 I should go now. 56 00:02:50,292 --> 00:02:51,508 I made dried pollack soup. 57 00:02:51,722 --> 00:02:52,722 Eat first. 58 00:02:52,825 --> 00:02:54,659 Then we can go to work together in my car. 59 00:02:55,230 --> 00:02:57,267 If you need to wash up, 60 00:02:57,381 --> 00:03:01,085 I have all the female toiletries you need here. 61 00:03:01,699 --> 00:03:02,699 Forget it! 62 00:03:03,072 --> 00:03:05,197 Are you insane? Why would we go to work together? 63 00:03:05,197 --> 00:03:07,162 Why not? We're on the same team. 64 00:03:07,162 --> 00:03:09,019 So you're not going to eat the soup? 65 00:03:09,019 --> 00:03:10,799 I said I'm not! 66 00:03:12,412 --> 00:03:13,444 Jeez! You scared me. 67 00:03:13,902 --> 00:03:15,177 Why are you so angry? 68 00:03:15,510 --> 00:03:16,900 I'm not angry. 69 00:03:18,114 --> 00:03:20,150 Thank you for looking after me. 70 00:03:21,047 --> 00:03:23,188 Why does that sound not sincere at all? 71 00:03:26,650 --> 00:03:27,815 Let me ask just one thing. 72 00:03:31,640 --> 00:03:33,094 Did we do it after... 73 00:03:34,005 --> 00:03:35,005 or before? 74 00:03:35,395 --> 00:03:36,395 Do what? 75 00:03:40,607 --> 00:03:41,607 Oh! 76 00:03:42,438 --> 00:03:44,425 So that's what you meant. 77 00:03:45,713 --> 00:03:46,713 I... 78 00:03:47,348 --> 00:03:48,761 I didn't mean for that to happen... 79 00:03:48,761 --> 00:03:50,166 So tell me. 80 00:03:51,748 --> 00:03:52,748 Did we... 81 00:03:54,368 --> 00:03:56,710 do it before or after... 82 00:03:57,637 --> 00:03:58,890 the intern came here? 83 00:04:01,046 --> 00:04:02,046 Well... 84 00:04:02,355 --> 00:04:05,774 I was going to have you sleep in my room and I was going to sleep in the guest room. 85 00:04:05,774 --> 00:04:07,852 But Hyeon came. 86 00:04:08,536 --> 00:04:10,405 So I was sleeping below your bed 87 00:04:10,405 --> 00:04:11,576 and then that happened. 88 00:04:12,025 --> 00:04:13,025 So... 89 00:04:14,032 --> 00:04:15,358 We did it after she came. 90 00:04:16,175 --> 00:04:17,459 We did it after Hyeon came. 91 00:04:21,498 --> 00:04:23,255 I don't get what I did wrong. 92 00:04:25,724 --> 00:04:30,652 (Episode 11. When Pride Becomes Stronger Than Alcohol) 93 00:04:31,202 --> 00:04:32,867 I have a bad feeling about the shape. 94 00:04:33,443 --> 00:04:34,443 First... 95 00:04:35,445 --> 00:04:36,664 Let's get you a PET-CT. 96 00:04:37,713 --> 00:04:39,363 Make an appointment on your way out... 97 00:04:41,555 --> 00:04:42,555 No. 98 00:04:42,666 --> 00:04:43,754 Let's do it today. 99 00:04:44,555 --> 00:04:45,847 I'll squeeze you in somehow. 100 00:04:50,238 --> 00:04:51,238 Are you okay? 101 00:04:56,727 --> 00:04:58,910 The person you are calling is currently unavailable. 102 00:05:00,997 --> 00:05:03,306 The person you are calling is currently unavailable. 103 00:05:03,338 --> 00:05:05,064 Please leave a message after the tone. 104 00:05:11,015 --> 00:05:12,015 Good morning. 105 00:05:14,151 --> 00:05:15,522 "Good morning"? Yeah, right. 106 00:05:18,029 --> 00:05:19,415 Why is he acting friendly? 107 00:05:25,996 --> 00:05:28,242 Hey, you're answering your phone. 108 00:05:28,242 --> 00:05:29,353 Did you really quit school? 109 00:05:29,378 --> 00:05:30,530 Today's a Saturday. 110 00:05:30,530 --> 00:05:31,530 Oh... 111 00:05:31,846 --> 00:05:36,020 Hey, why do you want Mr. Nice Paper's autograph? 112 00:05:36,277 --> 00:05:37,999 Because my girlfriend is a fan of his. 113 00:05:38,201 --> 00:05:39,201 But... 114 00:05:39,740 --> 00:05:41,340 She's not my everything. 115 00:05:41,356 --> 00:05:42,926 So I don't have to get it. 116 00:05:44,150 --> 00:05:47,451 So tell me if you really want it. 117 00:05:47,506 --> 00:05:50,721 I'm telling you that you don't have to work so hard if you can't get it. 118 00:05:52,129 --> 00:05:53,129 Okay. 119 00:05:57,254 --> 00:05:58,254 Jeez! 120 00:05:58,279 --> 00:05:59,279 Hey! 121 00:05:59,343 --> 00:06:01,269 Your phone was turned off so I was worried! 122 00:06:01,269 --> 00:06:02,269 Sorry. 123 00:06:02,566 --> 00:06:03,773 Where did you sleep? 124 00:06:03,853 --> 00:06:05,240 - Mr. Kang's house. - Mr. Kang? 125 00:06:05,240 --> 00:06:06,493 Then why are you so pissed off? 126 00:06:06,493 --> 00:06:07,493 I'm not! 127 00:06:09,432 --> 00:06:10,432 Jeez. 128 00:06:12,745 --> 00:06:13,745 Goodness. 129 00:06:13,944 --> 00:06:15,730 You haven't been home in two days, right? 130 00:06:15,730 --> 00:06:17,270 Yes. I'm so tired. 131 00:06:17,327 --> 00:06:18,982 I nearly fell asleep in the refrigerator. 132 00:06:18,982 --> 00:06:20,403 What were you doing for two days? 133 00:06:20,521 --> 00:06:23,016 I did everything except sleep. I just need to get married now. 134 00:06:30,231 --> 00:06:32,278 That's so loud! 135 00:06:32,278 --> 00:06:34,787 Hey, go in and sleep if it's noisy! I'm going to clean! 136 00:06:34,850 --> 00:06:36,317 What's wrong with her? 137 00:06:36,437 --> 00:06:37,635 So-hee, are you okay? 138 00:06:37,852 --> 00:06:41,257 I'm totally fine! I'm full of energy! 139 00:06:41,257 --> 00:06:42,257 Gosh. 140 00:06:42,860 --> 00:06:44,403 I'm relieved to hear that. 141 00:06:54,865 --> 00:06:55,865 See you. 142 00:07:17,154 --> 00:07:20,121 (Every Year Around This Time Of Year) 143 00:07:20,146 --> 00:07:21,346 Why are you alone? 144 00:07:21,800 --> 00:07:23,794 It seems like the other two started dating again. 145 00:07:23,819 --> 00:07:24,819 Yes. 146 00:07:24,824 --> 00:07:26,964 They always seem to start together. 147 00:07:27,213 --> 00:07:28,835 You should date someone too. 148 00:07:29,854 --> 00:07:31,824 They're going to break up soon anyway. 149 00:07:32,120 --> 00:07:34,336 Things would be a mess if I'm not available for them. 150 00:07:38,012 --> 00:07:39,012 Yes, So-hee. 151 00:07:42,248 --> 00:07:44,261 You're on your third stage of huffing and puffing. 152 00:07:44,305 --> 00:07:45,424 She was dumped again? 153 00:07:47,194 --> 00:07:50,038 Yes, so what did that jerk say? 154 00:07:50,628 --> 00:07:52,806 I'll kill that jerk for you so come to the bar. 155 00:07:55,313 --> 00:07:56,822 Goodness. 156 00:07:57,528 --> 00:07:58,528 Yes, Ji-yeon. 157 00:07:59,114 --> 00:08:00,929 Ji-goo! 158 00:08:00,929 --> 00:08:01,996 Come to the bar. 159 00:08:03,084 --> 00:08:04,780 Goodness, I'm so sick and tired of them! 160 00:08:05,391 --> 00:08:06,583 What would you like to eat? 161 00:08:06,583 --> 00:08:08,437 Please give us something hot. 162 00:08:09,779 --> 00:08:10,779 Thank you. 163 00:08:17,586 --> 00:08:18,586 Oh, jeez. 164 00:08:21,309 --> 00:08:22,309 Hey. 165 00:08:22,425 --> 00:08:24,129 That's originally his house. 166 00:08:25,134 --> 00:08:26,593 - Pardon? - He ran away. 167 00:08:26,846 --> 00:08:27,988 But he came back today. 168 00:08:28,169 --> 00:08:29,169 Isn't it funny? 169 00:08:29,545 --> 00:08:30,695 Yes, it is. 170 00:08:30,957 --> 00:08:33,825 From now on, go sleep in your own house. 171 00:08:33,825 --> 00:08:34,825 Okay? 172 00:09:02,027 --> 00:09:04,123 Ji-goo, is it that day again? 173 00:09:04,194 --> 00:09:06,128 Is she in 3D mode? 174 00:09:06,128 --> 00:09:07,369 What is 3D mode? 175 00:09:07,614 --> 00:09:10,188 It's when she keeps folding the same shape over and over. 176 00:09:10,677 --> 00:09:12,085 Patience is the key. 177 00:09:15,625 --> 00:09:17,978 Soybean! 178 00:09:18,579 --> 00:09:19,579 Or not. 179 00:09:21,250 --> 00:09:22,597 It's perfect for a hangover. 180 00:09:23,717 --> 00:09:26,387 Is that butter and olive oil? 181 00:09:26,505 --> 00:09:27,505 Of course! 182 00:09:27,561 --> 00:09:29,717 Oily food is best for a hangover. 183 00:09:31,029 --> 00:09:32,775 Why? Is it too much? You don't like it? 184 00:09:32,775 --> 00:09:34,388 Of course not! 185 00:09:34,482 --> 00:09:36,246 I'm just happy that you're feeling energetic. 186 00:09:36,246 --> 00:09:37,614 You're not mad, are you? 187 00:09:37,614 --> 00:09:38,614 Of course not. 188 00:09:38,639 --> 00:09:40,277 Oh, right. How was that man? 189 00:09:40,455 --> 00:09:41,455 Ji-yong? 190 00:09:41,877 --> 00:09:42,887 I'm going to marry him. 191 00:09:43,218 --> 00:09:46,533 You always say that so I know it may not work out. 192 00:09:46,533 --> 00:09:49,840 But let's decide that after we get to know him a little more. 193 00:09:49,895 --> 00:09:51,882 There's nothing more to know. We have no secrets. 194 00:09:52,024 --> 00:09:53,133 What secrets? 195 00:09:53,133 --> 00:09:56,226 I know he grinds his teeth a lot. 196 00:09:56,226 --> 00:09:58,220 It's a secret that he sweats from his back 197 00:09:58,220 --> 00:09:59,657 as a side effect of his surgery. 198 00:09:59,689 --> 00:10:01,007 So I won't tell you about that. 199 00:10:02,467 --> 00:10:04,173 Oh, he told me he worked at a host bar. 200 00:10:04,173 --> 00:10:05,173 Wow. 201 00:10:05,229 --> 00:10:06,443 And what else was there... 202 00:10:06,443 --> 00:10:08,328 He got married once but she died. 203 00:10:08,328 --> 00:10:10,116 - My gosh! - And he has three kids. 204 00:10:12,173 --> 00:10:13,173 Hey! 205 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 Huh? 206 00:10:14,379 --> 00:10:15,577 That's not just a secret! 207 00:10:15,720 --> 00:10:17,768 That's not something you should just be okay with! 208 00:10:17,768 --> 00:10:19,888 You told him you're okay with him having three kids? 209 00:10:19,888 --> 00:10:21,551 Why? Is there a reason I shouldn't have? 210 00:10:21,551 --> 00:10:23,724 Come on! He has three kids! 211 00:10:23,781 --> 00:10:25,601 You're too good for him! 212 00:10:25,710 --> 00:10:28,595 Call me old-fashioned! But I'm saying this because I am your friend! 213 00:10:29,075 --> 00:10:30,483 You're too good for him! 214 00:10:30,687 --> 00:10:31,696 This isn't a good match. 215 00:10:31,758 --> 00:10:32,758 So-hee. 216 00:10:33,083 --> 00:10:36,006 I want to marry him because I love him so it doesn't matter. 217 00:10:36,202 --> 00:10:38,414 The kids are just part of his past. 218 00:10:38,414 --> 00:10:40,160 And they're the remainder of his past. 219 00:10:41,234 --> 00:10:42,382 That is true but... 220 00:10:45,697 --> 00:10:48,789 But I always forget to change the passcode. 221 00:10:48,876 --> 00:10:52,168 Plus, how can I turn her away? 222 00:10:52,496 --> 00:10:53,751 There's no taxi at that hour. 223 00:10:54,486 --> 00:10:56,065 But you know... 224 00:10:56,136 --> 00:10:57,136 Yes? 225 00:10:58,534 --> 00:11:00,693 What if the past keeps repeating? 226 00:11:04,514 --> 00:11:05,830 How can the past repeat itself? 227 00:11:06,123 --> 00:11:07,408 Then isn't that still ongoing? 228 00:11:08,274 --> 00:11:09,274 Yes. 229 00:11:10,496 --> 00:11:11,562 You're a genius. 230 00:11:16,410 --> 00:11:17,410 Hello. 231 00:11:21,971 --> 00:11:23,119 Do you like sausages? 232 00:11:23,321 --> 00:11:24,321 Of course. 233 00:11:24,630 --> 00:11:26,447 Your ancestor must have been a dog. 234 00:11:27,015 --> 00:11:28,130 You piece of trash. 235 00:11:28,130 --> 00:11:29,130 So-hee! 236 00:11:29,440 --> 00:11:31,245 So-hee, did you get some rest? 237 00:11:31,632 --> 00:11:32,851 Are you feeling better? 238 00:11:33,124 --> 00:11:34,124 Of course. 239 00:11:34,149 --> 00:11:35,902 As you can see, I'm feeling very energetic! 240 00:11:35,902 --> 00:11:39,785 You're right! You went from a zombie to a human being in a day. 241 00:11:39,991 --> 00:11:41,057 You look much better. 242 00:11:43,858 --> 00:11:45,186 I'm going to go give the tapes. 243 00:11:45,211 --> 00:11:46,897 Is there anything else you want me to do? 244 00:11:46,922 --> 00:11:49,483 I want to drink coffee, not the instant kind. 245 00:11:51,805 --> 00:11:52,805 Here! 246 00:11:52,855 --> 00:11:54,313 Here's the corporate credit card. 247 00:11:54,684 --> 00:11:57,201 Buy whatever the writers want. 248 00:11:57,240 --> 00:11:58,538 Buy the most expensive coffee! 249 00:11:58,626 --> 00:12:00,320 Is caramel latte the most expensive drink? 250 00:12:00,657 --> 00:12:02,334 I asked you what's most expensive. 251 00:12:02,769 --> 00:12:03,926 I told you I'll buy. 252 00:12:03,951 --> 00:12:05,073 I'll buy you caramel latte. 253 00:12:05,098 --> 00:12:07,289 We don't know because we never drink expensive drinks. 254 00:12:07,416 --> 00:12:10,244 I thought I saw you drink caramel latte last time though. 255 00:12:11,082 --> 00:12:12,495 You seem to drink it often. 256 00:12:12,878 --> 00:12:14,743 Is that the most expensive drink? 257 00:12:14,947 --> 00:12:16,277 Just buy it with my card! 258 00:12:16,586 --> 00:12:18,635 Jeez! You're so stingy and petty! 259 00:12:21,053 --> 00:12:22,053 Here. 260 00:12:23,854 --> 00:12:24,876 What should I do? 261 00:12:24,910 --> 00:12:26,378 Just use the corporate credit card. 262 00:12:26,378 --> 00:12:27,784 Give her card back to her. 263 00:12:28,195 --> 00:12:29,195 And... 264 00:12:29,705 --> 00:12:30,791 You and I... 265 00:12:31,283 --> 00:12:33,350 need to have a talk in private, 266 00:12:34,568 --> 00:12:37,900 I need to talk to you about what the director told me. 267 00:12:39,767 --> 00:12:41,167 Just talk here. 268 00:12:41,348 --> 00:12:43,138 I feel uncomfortable talking in private. 269 00:12:46,497 --> 00:12:47,885 Okay then. 270 00:12:51,524 --> 00:12:52,807 The air feels so cold. 271 00:12:53,141 --> 00:12:54,380 I guess winter's coming. 272 00:12:56,695 --> 00:12:58,055 They slept together again, right? 273 00:12:58,096 --> 00:13:00,013 I think they really fought this time. 274 00:13:00,557 --> 00:13:02,112 They spent the night and then fought. 275 00:13:10,905 --> 00:13:12,831 Would you watch over these for me for a minute? 276 00:13:24,432 --> 00:13:27,471 Is it okay for you to just leave the tapes like this here 277 00:13:27,688 --> 00:13:28,716 What if they get wet? 278 00:13:29,007 --> 00:13:31,241 That's why I asked you to keep an eye on them. 279 00:13:35,013 --> 00:13:37,103 I guess you couldn't brush your teeth in the morning. 280 00:13:37,103 --> 00:13:39,266 Is she asking me this because she knows I was there? 281 00:13:39,746 --> 00:13:42,543 Your shoes look like the ones I saw at Buk-gu's entrance this morning. 282 00:13:43,022 --> 00:13:44,114 Are you two going out? 283 00:13:45,351 --> 00:13:46,928 Don't be ridiculous! 284 00:13:47,494 --> 00:13:49,959 I went in Mr. Kang's car. 285 00:13:50,089 --> 00:13:51,568 But I fell asleep. 286 00:13:51,708 --> 00:13:53,890 Mr. Kang doesn't know where I live. 287 00:13:53,985 --> 00:13:56,924 So he took me to his place and let me sleep over there. 288 00:14:03,226 --> 00:14:04,226 I'm clean. 289 00:14:06,960 --> 00:14:09,033 You're really cute at times like this. 290 00:14:09,743 --> 00:14:11,293 You don't have to overreact like that. 291 00:14:11,748 --> 00:14:13,387 You didn't have to tell me about that. 292 00:14:14,793 --> 00:14:16,370 It's not like I'm Buk-gu's girlfriend. 293 00:14:20,206 --> 00:14:21,206 I know. 294 00:14:22,914 --> 00:14:25,001 So how is that you... 295 00:14:25,160 --> 00:14:26,160 What? 296 00:14:26,755 --> 00:14:28,080 What I'm trying to say is... 297 00:14:28,454 --> 00:14:30,475 You're not his girlfriend so how... 298 00:14:30,475 --> 00:14:31,475 How can I sleep over? 299 00:14:31,951 --> 00:14:34,412 Doesn't an ex-girlfriend have more right to sleep over than 300 00:14:34,412 --> 00:14:37,840 someone who was never even his girlfriend once? 301 00:14:41,761 --> 00:14:42,761 I'm kidding. 302 00:14:43,535 --> 00:14:45,199 His passcode is the same whenever I go. 303 00:14:45,199 --> 00:14:46,397 So I go there for fun. 304 00:14:47,669 --> 00:14:48,909 She goes for fun? 305 00:14:49,307 --> 00:14:50,938 She's a real lunatic. 306 00:14:51,474 --> 00:14:55,695 But she's right. I don't have any right. 307 00:14:55,695 --> 00:14:57,441 - Do you have any questions? - I don't. 308 00:14:59,116 --> 00:15:00,620 Your hands are going to be on fire. 309 00:15:00,809 --> 00:15:01,852 Aren't you leaving? 310 00:15:02,232 --> 00:15:03,232 I am going to! 311 00:15:10,425 --> 00:15:11,822 Oh, you two were both in there? 312 00:15:11,981 --> 00:15:13,513 I'm going to go give the tapes. 313 00:15:15,394 --> 00:15:17,082 Hey, I need to talk to you. 314 00:15:17,110 --> 00:15:18,435 Can we talk in the break room? 315 00:15:18,460 --> 00:15:19,737 I said I don't want to! 316 00:15:31,762 --> 00:15:33,670 What is she making with all those? 317 00:15:33,876 --> 00:15:35,449 It seems like only Ji-goo knows. 318 00:15:35,822 --> 00:15:39,311 One thing is for sure. It is the only time when she stays in her seat for a long time. 319 00:15:39,441 --> 00:15:41,463 It seems like she's training. 320 00:15:41,463 --> 00:15:44,555 I'm sending you cash to cheer you on! 321 00:15:44,555 --> 00:15:45,555 Me too. 322 00:15:46,152 --> 00:15:47,345 Thanks for the cash. 323 00:15:47,345 --> 00:15:51,118 We can only hear her voice when someone sends her cash. 324 00:15:51,118 --> 00:15:52,286 Don't your shoulders hurt? 325 00:15:52,350 --> 00:15:53,518 Take it easy. 326 00:15:53,518 --> 00:15:54,819 Aren't you hungry? 327 00:15:55,060 --> 00:15:56,813 Should I have food delivered to your place? 328 00:15:58,195 --> 00:15:59,720 This is enough for me. 329 00:16:00,591 --> 00:16:01,591 Thank you. 330 00:16:01,769 --> 00:16:03,051 Hang in there, Ji-goo. 331 00:16:03,663 --> 00:16:05,576 I'm going to go eat. I'll come back tomorrow. 332 00:16:05,902 --> 00:16:07,801 I'll keep watching. 333 00:16:07,886 --> 00:16:09,524 This is strangely addictive. 334 00:16:11,578 --> 00:16:13,247 Cheers! 335 00:16:13,247 --> 00:16:15,840 - Good work! - Good job! 336 00:16:17,977 --> 00:16:19,447 Oh, isn't that the main writer? 337 00:16:19,926 --> 00:16:21,531 Sir! 338 00:16:21,680 --> 00:16:22,794 Hello! 339 00:16:22,819 --> 00:16:24,064 Hey, have a seat! 340 00:16:24,089 --> 00:16:25,126 How have you all been? 341 00:16:25,126 --> 00:16:27,390 - Hello! - You got prettier! 342 00:16:27,390 --> 00:16:28,885 Hello, Mr. Kang. 343 00:16:30,193 --> 00:16:31,193 So-hee. 344 00:16:32,619 --> 00:16:33,619 My goodness. 345 00:16:34,071 --> 00:16:35,528 I'm so sorry for your loss. 346 00:16:35,938 --> 00:16:37,681 Things must have been so tough for you. 347 00:16:38,006 --> 00:16:41,985 I was working on too many programs to attend the funeral. 348 00:16:42,021 --> 00:16:44,122 Oh, it's okay. 349 00:16:44,392 --> 00:16:45,392 Thank you. 350 00:16:47,003 --> 00:16:49,627 What brings you here today though? 351 00:16:50,425 --> 00:16:51,585 You didn't hear the news yet? 352 00:16:52,194 --> 00:16:53,194 Mr. Kang. 353 00:16:53,219 --> 00:16:54,299 You didn't tell her? 354 00:16:54,306 --> 00:16:55,306 Well... 355 00:16:55,663 --> 00:16:57,749 She didn't give me the time to tell her. 356 00:16:59,880 --> 00:17:02,223 Since we're all gathered here, 357 00:17:02,223 --> 00:17:03,504 I'll break the news. 358 00:17:05,118 --> 00:17:07,049 Thank you for your hard work. 359 00:17:07,316 --> 00:17:11,184 It's not easy to keep working on a program that was once successful. 360 00:17:11,750 --> 00:17:13,527 But you did pretty well. 361 00:17:14,980 --> 00:17:17,204 We decided that... 362 00:17:17,782 --> 00:17:20,584 this season will be the last season for this program. 363 00:17:20,926 --> 00:17:21,926 Last season? 364 00:17:23,482 --> 00:17:24,482 Ms. An. 365 00:17:25,066 --> 00:17:26,632 Don't be so shocked. 366 00:17:27,267 --> 00:17:29,295 Because of what happened to you, 367 00:17:29,747 --> 00:17:31,463 we told Mr. Kang first. 368 00:17:31,463 --> 00:17:33,129 He told me today morning too. 369 00:17:33,564 --> 00:17:35,104 Thank you for your hard work, So-hee. 370 00:17:35,104 --> 00:17:37,049 Please work on this for just one more season. 371 00:17:37,804 --> 00:17:41,485 And then you can join my observation program right away after it. 372 00:17:41,572 --> 00:17:43,914 We just started it so we need your help. 373 00:17:43,914 --> 00:17:45,693 I'll make sure you're well paid though. 374 00:18:08,264 --> 00:18:11,052 This time, they're going to go on top of a building. 375 00:18:11,139 --> 00:18:14,459 And then they have to jump. Does that seem too ridiculous? 376 00:18:14,582 --> 00:18:17,550 I thought it wouldn't be a bad idea. 377 00:18:18,272 --> 00:18:19,272 Is it okay? 378 00:18:19,280 --> 00:18:20,848 That's why people love it. 379 00:18:20,873 --> 00:18:21,873 Bungee? 380 00:18:21,939 --> 00:18:23,660 Not bungee jumping. They're just jumping. 381 00:18:33,025 --> 00:18:34,025 Hello. 382 00:18:34,117 --> 00:18:35,117 Hi. 383 00:18:37,062 --> 00:18:39,169 Sang-woo just came back from the academy. 384 00:18:39,169 --> 00:18:42,482 Jung-woo and Seung-woo ate chicken with me. We watched cartoons together. 385 00:18:42,660 --> 00:18:44,180 And then they just fell asleep. 386 00:18:45,762 --> 00:18:47,391 You don't have to do this already. 387 00:18:48,468 --> 00:18:49,704 Thank you so much. 388 00:18:49,704 --> 00:18:51,868 I'm doing this because I want to. 389 00:18:52,523 --> 00:18:55,276 Suddenly, I have three angels on my side. 390 00:18:55,276 --> 00:18:57,082 So I'm rich now! 391 00:18:57,931 --> 00:19:01,427 I wonder why an angel like you showed up in our lives now? 392 00:19:03,764 --> 00:19:06,469 My wings are 2XL. 393 00:19:06,469 --> 00:19:08,281 So I was a little late trying to hide them. 394 00:19:11,476 --> 00:19:13,321 I love the smell of metal. 395 00:19:20,370 --> 00:19:22,403 Let's go to the park and finish what we're doing. 396 00:19:22,564 --> 00:19:23,918 I need to tell you something. 397 00:19:25,961 --> 00:19:28,803 Tell me where you want to go for our honeymoon on our way there. 398 00:19:30,145 --> 00:19:31,165 How about Bora Cai? 399 00:19:31,232 --> 00:19:33,610 Oh, my! I went there twice with my boyfriend. 400 00:19:34,048 --> 00:19:35,048 Oh... 401 00:19:35,747 --> 00:19:36,972 What about Maldives? 402 00:19:38,022 --> 00:19:40,303 I went there on my honeymoon... 403 00:19:43,231 --> 00:19:45,246 I'm sleepy so I'm exiting now. 404 00:19:46,320 --> 00:19:47,823 I'm leaving too. Goodbye. 405 00:19:48,312 --> 00:19:49,512 Good luck, Ji-goo! 406 00:20:01,154 --> 00:20:02,740 Damn it. That startled me. 407 00:20:05,059 --> 00:20:06,502 What? Someone was still here? 408 00:20:07,361 --> 00:20:09,335 I think you just made a mistake. 409 00:20:09,948 --> 00:20:11,708 Instead of folding it outward, 410 00:20:11,708 --> 00:20:12,804 you did it inward. 411 00:20:14,416 --> 00:20:15,416 Oh... 412 00:20:15,662 --> 00:20:16,662 Hold on. 413 00:20:16,987 --> 00:20:18,634 "Mr. Nice Paper"? 414 00:20:19,208 --> 00:20:20,888 Yes, it's me. 415 00:20:21,013 --> 00:20:23,133 - It's good to see you. - What are you doing here? 416 00:20:23,835 --> 00:20:25,610 I was just watching you. 417 00:20:25,610 --> 00:20:27,745 I wanted to see how long you were going to go. 418 00:20:27,745 --> 00:20:29,904 Why are you watching me? Since when? 419 00:20:31,675 --> 00:20:33,990 I put my notifications on and I got notified so I came in. 420 00:20:34,450 --> 00:20:36,062 At some point, I was the only one here. 421 00:20:36,062 --> 00:20:37,994 So I couldn't just leave you here alone. 422 00:20:38,019 --> 00:20:40,174 My goodness! I never asked you to stay behind. 423 00:20:40,523 --> 00:20:42,703 Why can't you leave me behind? 424 00:20:42,825 --> 00:20:44,926 Are you a pervert? 425 00:20:44,926 --> 00:20:45,926 How ridiculous. 426 00:20:45,989 --> 00:20:48,164 (Mr. Nice Paper) 427 00:20:48,164 --> 00:20:50,840 I guess I interrupted your time alone. 428 00:20:50,865 --> 00:20:51,865 I'm sorry. 429 00:20:51,926 --> 00:20:53,488 It's fine. 430 00:20:53,930 --> 00:20:55,044 You can leave now. 431 00:20:58,025 --> 00:21:00,859 (Mr. Nice Paper: I guess I interrupted your time alone. I'm sorry) 432 00:21:03,747 --> 00:21:04,946 Aren't you going to leave? 433 00:21:05,948 --> 00:21:07,049 If it's okay with you, 434 00:21:07,401 --> 00:21:08,802 may I stay? 435 00:21:09,453 --> 00:21:10,623 I won't bother you. 436 00:21:11,393 --> 00:21:12,393 Well... 437 00:21:12,586 --> 00:21:13,586 Whatever. 438 00:21:18,213 --> 00:21:20,087 I'll get going now. 439 00:21:20,579 --> 00:21:21,960 I have to attend a preview. 440 00:21:23,714 --> 00:21:24,970 Good work, everybody. 441 00:21:25,435 --> 00:21:26,435 Bye. 442 00:21:27,690 --> 00:21:28,966 Have a seat! 443 00:21:31,304 --> 00:21:32,571 So-hee, what is it? 444 00:21:32,912 --> 00:21:33,912 Have a seat. 445 00:21:35,365 --> 00:21:36,540 You can leave... 446 00:21:37,508 --> 00:21:42,635 after you find a program for each of our writers to work on next. 447 00:21:45,151 --> 00:21:46,471 So-hee. 448 00:21:46,471 --> 00:21:48,568 Let's talk about that in private next time. 449 00:21:49,028 --> 00:21:51,135 And I can't find a job for all of these writers! 450 00:21:51,173 --> 00:21:52,173 Hey. 451 00:21:54,065 --> 00:21:56,708 Do you even know the names of our writers? 452 00:21:58,072 --> 00:21:59,628 You don't know all their names, right? 453 00:21:59,628 --> 00:22:04,338 You don't know how long they've been working either, right? 454 00:22:04,429 --> 00:22:07,455 You don't even know how much they get paid, right? 455 00:22:07,841 --> 00:22:12,162 I know you have many writers working for you in other teams. 456 00:22:12,162 --> 00:22:17,098 So I get that you don't value our junior writers. 457 00:22:17,421 --> 00:22:18,608 But... 458 00:22:19,397 --> 00:22:22,132 they were your writers too! 459 00:22:22,746 --> 00:22:25,224 If the program was coming to an end, 460 00:22:25,224 --> 00:22:30,893 shouldn't you at least make an effort to find jobs for them after this? 461 00:22:31,503 --> 00:22:34,706 You don't have to hire me for your next program. 462 00:22:35,060 --> 00:22:41,524 But please leave after you find a job for each and every one of them. 463 00:22:45,637 --> 00:22:48,478 You're being very rude right now. 464 00:22:49,193 --> 00:22:51,327 It sounds like you want to do your own program now. 465 00:22:51,894 --> 00:22:54,439 Were you having fun pretending to be the main writer these days? 466 00:22:57,741 --> 00:23:00,503 You were the one who was neglecting your duties as a main writer! 467 00:23:00,528 --> 00:23:01,986 Why are you blaming me? 468 00:23:02,291 --> 00:23:04,185 I don't even want to be a main writer! 469 00:23:04,559 --> 00:23:07,294 Weren't you planning a program with Mr. Sung? 470 00:23:07,447 --> 00:23:11,493 I heard you were excited that a bunch of producers were asking to work with you. 471 00:23:12,318 --> 00:23:16,697 I guess that's why you're being so rude and reckless like this. 472 00:23:16,887 --> 00:23:18,974 It's not like that! 473 00:23:18,974 --> 00:23:21,514 I just want you to... 474 00:23:22,219 --> 00:23:25,117 take care of our junior writers more. 475 00:23:25,609 --> 00:23:27,695 That's why I'm bringing this up. 476 00:23:28,013 --> 00:23:30,481 Just be honest and say that you want to work with Mr. Sung! 477 00:23:30,779 --> 00:23:32,447 Everybody's going to find out anyway! 478 00:23:32,556 --> 00:23:34,114 Stop acting so pretentious! 479 00:23:34,296 --> 00:23:36,280 I'm not planning a program with anyone! 480 00:23:36,979 --> 00:23:37,979 Do it with me! 481 00:23:40,914 --> 00:23:42,612 I'm going to start a new program. 482 00:23:43,933 --> 00:23:45,353 So do it with me. 483 00:23:46,283 --> 00:23:47,487 Let's work together! 484 00:23:50,220 --> 00:23:51,837 This is supposed to be cool, right? 485 00:23:52,291 --> 00:23:54,216 What is that jerk trying to do? 486 00:23:54,433 --> 00:23:55,433 Ms. An! 487 00:23:55,948 --> 00:23:56,948 Answer me. 488 00:23:58,315 --> 00:24:00,007 Will you work with me... 489 00:24:00,569 --> 00:24:03,396 or will you not work with me? 490 00:24:04,586 --> 00:24:06,471 Will you work with me... 491 00:24:06,974 --> 00:24:08,735 or will you not work with me? 492 00:24:09,037 --> 00:24:10,237 What is he saying? 493 00:24:10,262 --> 00:24:12,349 I can't bear to watch him. He looks like an idiot. 494 00:24:13,032 --> 00:24:16,227 Why can't you tell them that you're my writer? 495 00:24:16,227 --> 00:24:18,067 Will you work with me or not? 496 00:24:18,624 --> 00:24:19,624 Answer me. 497 00:24:20,457 --> 00:24:23,943 Why are you yelling like a lunatic? 498 00:24:24,307 --> 00:24:25,613 He must've really lost it. 499 00:24:26,712 --> 00:24:28,257 I'll work with you. Happy? 500 00:24:29,759 --> 00:24:31,275 She said she'll work with you. 501 00:24:31,307 --> 00:24:33,700 You did it! Good for you! 502 00:24:38,069 --> 00:24:40,482 I can't believe that happened while she was taking our side. 503 00:24:40,482 --> 00:24:42,087 Poor So-hee. 504 00:24:42,087 --> 00:24:44,592 I can't believe she's going to start a new program with him. 505 00:24:45,536 --> 00:24:47,272 Well, good luck. 506 00:24:48,552 --> 00:24:51,696 Because I think this will be the first and last time you'll be a main writer. 507 00:24:52,150 --> 00:24:53,150 Goodbye. 508 00:24:53,267 --> 00:24:54,267 I'm leaving. 509 00:24:54,449 --> 00:24:55,449 I... 510 00:24:56,749 --> 00:24:57,749 So-hee. 511 00:24:57,868 --> 00:24:58,868 Are you okay? 512 00:24:59,201 --> 00:25:00,201 Huh? 513 00:25:01,316 --> 00:25:05,156 Since our Mr. Kang won over the best writer, 514 00:25:05,156 --> 00:25:07,859 this calls for a celebration! Congratulations! 515 00:25:08,110 --> 00:25:10,617 You won the lotto! 516 00:25:13,124 --> 00:25:16,352 Even though I came here to tell you that your program wasn't renewed, 517 00:25:16,767 --> 00:25:19,069 I am in a very good mood! 518 00:25:19,094 --> 00:25:21,190 Okay! Let's do a wave! 519 00:25:21,357 --> 00:25:23,093 Wave! 520 00:25:27,573 --> 00:25:29,636 He's going to pass out if he drinks again. 521 00:25:35,081 --> 00:25:36,376 I can't drink. 522 00:25:36,936 --> 00:25:37,936 Jeez! 523 00:25:38,157 --> 00:25:41,302 Then just have a sip so it doesn't ruin the mood! 524 00:25:41,473 --> 00:25:43,363 I'm sorry but I can't even take a sip. 525 00:25:44,092 --> 00:25:45,482 I'm pregnant. 526 00:26:25,431 --> 00:26:28,401 Goodness, young people are so open-minded these days. 527 00:26:28,806 --> 00:26:30,680 Then when are you getting married? 528 00:26:31,345 --> 00:26:32,622 I'm not getting married. 529 00:26:32,855 --> 00:26:34,455 I broke up with my boyfriend. 530 00:26:39,028 --> 00:26:40,294 You're making a tree, right? 531 00:26:42,062 --> 00:26:43,062 Yes. 532 00:26:43,137 --> 00:26:44,494 How long have you been doing it? 533 00:26:44,699 --> 00:26:46,822 I know it takes a long time. 534 00:26:53,251 --> 00:26:56,017 (3 Years Ago) 535 00:27:00,996 --> 00:27:02,102 - Hey. - Huh? 536 00:27:02,578 --> 00:27:06,086 I feel like that tree keeps growing every time I look at it. 537 00:27:06,414 --> 00:27:07,414 Is it just me? 538 00:27:08,364 --> 00:27:09,984 Aren't trees supposed to grow? 539 00:27:12,444 --> 00:27:13,444 You're right. 540 00:27:17,400 --> 00:27:18,977 Why are you making a tree? 541 00:27:21,688 --> 00:27:22,978 There's no special reason. 542 00:27:23,341 --> 00:27:24,602 I'm just doing it while I wait. 543 00:27:25,928 --> 00:27:27,251 Who are you waiting for? 544 00:27:39,391 --> 00:27:42,699 (7 Years Ago) 545 00:27:43,793 --> 00:27:45,659 Can't you give me some time? 546 00:27:46,763 --> 00:27:48,758 Life and death go hand in hand. 547 00:27:49,284 --> 00:27:52,300 There's a saying that a doctor becomes a good doctor once she kills someone. 548 00:27:53,840 --> 00:27:57,042 That girl was there to make you into a stronger person. 549 00:27:58,082 --> 00:27:59,798 Liking someone is not a crime. 550 00:28:00,710 --> 00:28:03,315 Being unable to do what you love will make you more miserable. 551 00:28:03,790 --> 00:28:05,195 I have a fear of heights. 552 00:28:05,687 --> 00:28:06,965 I can't hold you. 553 00:28:08,270 --> 00:28:09,431 If you take a step closer... 554 00:28:09,831 --> 00:28:11,431 I'm really going to die. 555 00:28:13,513 --> 00:28:15,390 People who were born in the opposite way... 556 00:28:16,130 --> 00:28:17,783 can go in the opposite direction. 557 00:28:18,839 --> 00:28:21,033 How are you so sure every time? 558 00:28:22,347 --> 00:28:23,736 Weren't you ever wrong? 559 00:28:24,291 --> 00:28:26,482 I have never been wrong when it concerned my daughter. 560 00:28:26,482 --> 00:28:28,737 Because I gave birth to you. 561 00:28:30,140 --> 00:28:31,140 So... 562 00:28:31,656 --> 00:28:32,856 let's go home now. 563 00:28:32,990 --> 00:28:34,313 Thank you for giving birth to me. 564 00:28:35,214 --> 00:28:36,440 But you were wrong this time. 565 00:28:36,440 --> 00:28:37,867 If you take a step closer... 566 00:28:38,384 --> 00:28:39,860 I'm really going to kill myself. 567 00:28:49,143 --> 00:28:51,075 Ji-goo, come out! 568 00:28:51,302 --> 00:28:53,694 Ji-goo, let's play! 569 00:28:55,929 --> 00:28:58,196 Wow, look at all this meat! 570 00:28:58,297 --> 00:28:59,972 It's so plump! 571 00:28:59,972 --> 00:29:01,558 - Wow! - That's a lot! 572 00:29:01,558 --> 00:29:03,171 The meat looks delicious! 573 00:29:03,171 --> 00:29:04,344 Don't you have any scissors? 574 00:29:07,348 --> 00:29:09,596 - Wow! - There's a knife here! 575 00:29:10,024 --> 00:29:11,024 A knife? 576 00:29:11,283 --> 00:29:13,093 Look. Take a look a this. 577 00:29:13,688 --> 00:29:15,569 This is incredible! 578 00:29:17,632 --> 00:29:19,053 I have to admit this looks great. 579 00:29:19,093 --> 00:29:21,339 Here you go, Ji-goo! 580 00:29:22,096 --> 00:29:23,896 Here you go, Ji-yeon! 581 00:29:24,053 --> 00:29:25,053 Eat up! 582 00:29:28,779 --> 00:29:29,779 Oh, wow! 583 00:29:29,851 --> 00:29:30,851 Is it good? 584 00:29:34,193 --> 00:29:35,426 Hurry up and try it. 585 00:29:35,426 --> 00:29:36,694 Wow, look at the meat. 586 00:29:37,619 --> 00:29:38,732 Eat it. 587 00:29:38,732 --> 00:29:39,889 It tastes good, right? 588 00:29:42,286 --> 00:29:44,506 It's been a while since we got together like this! 589 00:29:46,426 --> 00:29:47,426 Here. 590 00:29:47,971 --> 00:29:49,540 - Let's get drunk. - Here. 591 00:29:49,847 --> 00:29:52,475 Let's get drunk! 592 00:29:52,524 --> 00:29:54,016 Is this draught beer? 593 00:30:02,206 --> 00:30:03,206 Ji-goo. 594 00:30:03,231 --> 00:30:04,231 Yes? 595 00:30:06,857 --> 00:30:09,089 May I ask you a question? 596 00:30:15,148 --> 00:30:16,148 Sure. 597 00:30:16,251 --> 00:30:17,251 Go ahead. 598 00:30:17,821 --> 00:30:19,088 Where do you think... 599 00:30:22,219 --> 00:30:26,455 all the punch machines in the world went? 600 00:30:29,284 --> 00:30:30,300 Are you laughing at me? 601 00:30:30,748 --> 00:30:32,081 Don't mock me! 602 00:30:36,887 --> 00:30:37,943 Punch machines? 603 00:30:37,968 --> 00:30:41,294 Are you talking about the one you destroyed? 604 00:30:41,524 --> 00:30:44,617 You know getting rid of punch machines... 605 00:30:45,080 --> 00:30:47,007 won't make people like me go home quietly. 606 00:30:47,007 --> 00:30:53,405 People like us need a legal outlet to express our anger. 607 00:30:53,405 --> 00:30:56,381 ...remain as heroes. 608 00:30:56,448 --> 00:30:57,637 Do you get what I'm saying? 609 00:30:57,792 --> 00:30:59,499 Cape. 610 00:31:02,463 --> 00:31:03,564 Say yes to the cape! 611 00:31:03,589 --> 00:31:04,589 Okay. 612 00:31:04,610 --> 00:31:06,024 - Fly today! - Yes, ma'am! 613 00:31:06,024 --> 00:31:07,486 Let's fly today! 614 00:31:07,486 --> 00:31:08,486 Yes! 615 00:31:08,768 --> 00:31:09,768 Okay! 616 00:31:10,113 --> 00:31:11,779 Raise your glasses above your heads! 617 00:31:11,967 --> 00:31:15,784 You poor heroes who can't call yourselves heroes! 618 00:31:15,784 --> 00:31:17,048 Rise! 619 00:31:17,048 --> 00:31:18,515 Justice, let's fly! 620 00:31:18,620 --> 00:31:20,145 Who is Justice? 621 00:31:21,767 --> 00:31:22,767 Nice! 622 00:31:23,591 --> 00:31:24,591 Good! 623 00:31:25,274 --> 00:31:26,393 Come to think of it... 624 00:31:26,789 --> 00:31:30,338 They never asked me what happened throughout those seven years. 625 00:31:31,551 --> 00:31:33,360 They never asked me why I made that decision. 626 00:31:33,725 --> 00:31:35,886 They never asked me why I'm living my life like this. 627 00:31:36,457 --> 00:31:38,752 They never asked me what I'm going to do with my life. 628 00:31:39,133 --> 00:31:40,785 They just filled up my empty glass. 629 00:31:42,070 --> 00:31:43,316 And they drank with me. 630 00:31:44,347 --> 00:31:46,006 And when my glass would be empty again, 631 00:31:46,109 --> 00:31:47,624 they would pour me another drink. 632 00:31:48,451 --> 00:31:50,195 They would fly with me all night. 633 00:31:52,478 --> 00:31:53,478 Okay. 634 00:31:54,625 --> 00:31:57,416 I have my license exam today! I'm going! 635 00:31:57,784 --> 00:31:59,150 Today's my first day of work! 636 00:32:05,299 --> 00:32:06,770 Damn it. That scared me. 637 00:32:10,720 --> 00:32:12,466 Wow, those crazy brats. 638 00:32:13,225 --> 00:32:14,225 Wow. 639 00:32:15,082 --> 00:32:16,082 Wow... 640 00:32:22,001 --> 00:32:25,018 (We're Ji-goo's Protectors) 641 00:32:25,544 --> 00:32:26,544 For the past seven years, 642 00:32:27,290 --> 00:32:29,114 they were always the same. 643 00:32:29,999 --> 00:32:31,093 When the sun went down, 644 00:32:31,378 --> 00:32:33,559 we drank for whatever reason. 645 00:32:34,645 --> 00:32:35,769 And when we got drunk, 646 00:32:36,652 --> 00:32:39,288 we were embarrassed to fall down by ourselves so we ran together. 647 00:32:39,834 --> 00:32:40,957 And when the sun came up, 648 00:32:41,559 --> 00:32:45,412 we went home together so we don't wake up and feel lonely. 649 00:32:46,447 --> 00:32:48,252 And then when one of us started dating, 650 00:32:48,922 --> 00:32:50,849 we didn't see each other for a while. 651 00:32:51,438 --> 00:32:53,865 And then we came back together again as if nothing happened. 652 00:32:54,604 --> 00:32:56,382 That's how we lived. 653 00:32:57,192 --> 00:32:58,192 That's how we drank. 654 00:32:58,789 --> 00:32:59,882 And ran again. 655 00:33:01,502 --> 00:33:03,005 That was it. 656 00:33:04,217 --> 00:33:05,217 But... 657 00:33:05,849 --> 00:33:10,071 I guess they were waiting for me. 658 00:33:11,985 --> 00:33:13,400 I wasn't the one waiting. 659 00:33:14,706 --> 00:33:15,706 They were waiting... 660 00:33:16,938 --> 00:33:17,938 for me. 661 00:33:17,945 --> 00:33:22,344 (7 Years Later, Present) 662 00:33:28,890 --> 00:33:29,890 Ji-goo. 663 00:33:30,136 --> 00:33:31,247 Do you have a nosebleed? 664 00:33:32,303 --> 00:33:33,303 Yes. 665 00:33:34,530 --> 00:33:35,639 Yes, I have a nosebleed. 666 00:33:36,291 --> 00:33:37,291 Are you okay? 667 00:33:37,951 --> 00:33:39,433 Yes, yes. I'm okay. 668 00:33:44,391 --> 00:33:46,420 Gosh, the blood is so warm. 669 00:33:49,039 --> 00:33:50,440 I'm envious of those cape friends. 670 00:33:50,519 --> 00:33:53,020 How long do you think their relationships will last this time? 671 00:33:53,020 --> 00:33:54,659 Well, one of them... 672 00:33:56,658 --> 00:33:58,758 One of them will probably be dumped soon. 673 00:33:59,562 --> 00:34:02,124 And I think the other one hasn't even started yet. 674 00:34:04,692 --> 00:34:07,286 Then until the capes come back... 675 00:34:07,587 --> 00:34:09,554 would you like to have a glass of beer with me? 676 00:34:11,317 --> 00:34:12,317 Okay. 677 00:34:24,455 --> 00:34:25,455 Yes. 678 00:34:26,736 --> 00:34:28,473 Han Ji-yeon. Why are you crying again? 679 00:34:29,499 --> 00:34:30,542 Were you dumped? 680 00:34:30,708 --> 00:34:32,553 What am I going to do? I... 681 00:34:32,553 --> 00:34:35,288 Hey, come to the bar. You can make it there alone, right? 682 00:34:37,477 --> 00:34:38,477 Yes. 683 00:34:38,567 --> 00:34:39,567 Yes, So-hee. 684 00:34:41,623 --> 00:34:44,289 I'll kill that jerk, Kang, for you, so come to the bar first. 685 00:34:47,522 --> 00:34:48,569 You sound bad. 686 00:34:48,569 --> 00:34:49,874 Hey, are you okay? 687 00:34:51,597 --> 00:34:52,597 Ji-goo. 688 00:34:54,940 --> 00:34:55,940 Yes, go ahead. 689 00:34:56,299 --> 00:34:57,878 I think... 690 00:35:03,780 --> 00:35:05,485 I think I like Mr. Kang. 691 00:35:16,369 --> 00:35:17,369 Damn it. 692 00:35:19,205 --> 00:35:21,326 She's crying her heart out. 693 00:35:21,326 --> 00:35:22,907 My goodness. 694 00:35:24,774 --> 00:35:25,774 Hey, Ji-yeon. 695 00:35:25,811 --> 00:35:26,811 What's wrong? 696 00:35:28,921 --> 00:35:30,626 Han Ji-yeon, get up and talk to me. 697 00:35:35,533 --> 00:35:36,831 Let me cry a little more. 698 00:35:37,367 --> 00:35:39,649 I can tell you after I cry five minutes more, right? 699 00:35:41,341 --> 00:35:42,341 Yes, you can. 700 00:35:42,506 --> 00:35:43,874 But only five more minutes, okay? 701 00:35:47,404 --> 00:35:49,089 I can't believe it! 702 00:36:09,143 --> 00:36:10,559 What am I going to do? 703 00:36:11,507 --> 00:36:14,460 (Work Later, Drink Now)