1 00:00:08,250 --> 00:00:09,664 (Home of Five Blessings) 2 00:00:09,852 --> 00:00:11,469 (Lee Sun-bin) 3 00:00:11,789 --> 00:00:13,613 (Han Sun-hwa) 4 00:00:14,095 --> 00:00:15,416 (Jung Eun-ji) 5 00:00:15,708 --> 00:00:17,162 (Choi Si-won) 6 00:00:25,622 --> 00:00:28,034 (Work Later, Drink Now) 7 00:00:45,491 --> 00:00:46,491 Hey. 8 00:00:46,516 --> 00:00:48,120 - Yes. - We're here. 9 00:00:51,971 --> 00:00:52,971 But I... 10 00:00:53,841 --> 00:00:54,879 I can't open my eyes... 11 00:00:54,879 --> 00:00:58,201 Your tears turned into super glue. 12 00:00:58,226 --> 00:00:59,226 Hold on. 13 00:00:59,439 --> 00:01:00,439 One. 14 00:01:00,464 --> 00:01:01,475 Two. 15 00:01:01,635 --> 00:01:02,901 - Three. - Ow! Ow! 16 00:01:02,928 --> 00:01:03,928 Ow! 17 00:01:06,190 --> 00:01:07,190 Sorry. 18 00:01:07,825 --> 00:01:08,825 Wake up. 19 00:01:08,919 --> 00:01:09,919 We're here. 20 00:01:13,783 --> 00:01:15,761 Thank you, Mr. Toe Producer. 21 00:01:15,902 --> 00:01:18,018 I think you're really good at driving. 22 00:01:18,355 --> 00:01:19,530 Weren't you lonely? 23 00:01:20,474 --> 00:01:21,607 Yes, it was fine. 24 00:01:22,219 --> 00:01:23,762 You were still a little sleepy, right? 25 00:01:23,842 --> 00:01:25,183 I slept a lot earlier. 26 00:01:27,233 --> 00:01:28,805 Thank you. 27 00:01:28,805 --> 00:01:29,805 Take care. 28 00:01:30,402 --> 00:01:31,402 Goodbye. 29 00:01:51,974 --> 00:01:54,788 (To: An So-hee, From: An Cheol-hwa) 30 00:02:05,524 --> 00:02:06,611 Hey. 31 00:02:06,635 --> 00:02:09,718 We got some very fresh mackerels. 32 00:02:09,874 --> 00:02:11,856 I'll send you a box, okay? 33 00:02:12,128 --> 00:02:13,128 Dad... 34 00:02:15,715 --> 00:02:16,715 Dad... 35 00:02:17,786 --> 00:02:18,786 Dad! 36 00:02:18,961 --> 00:02:20,161 It's okay, So-hee. 37 00:02:20,366 --> 00:02:22,032 Let's go in. Let's go in. 38 00:02:24,087 --> 00:02:25,554 The grief will set in now. 39 00:02:33,778 --> 00:02:34,778 'He was right.' 40 00:02:35,690 --> 00:02:37,484 'From the moment I came back home...' 41 00:02:38,540 --> 00:02:41,685 'an overwhelming sense of grief came over me.' 42 00:02:51,080 --> 00:02:52,559 Don't eat it. It went bad. 43 00:02:53,018 --> 00:02:54,873 Yes, just pretend like you ate it. 44 00:02:54,873 --> 00:02:56,304 You're going to get a stomachache. 45 00:03:05,972 --> 00:03:07,310 Should I put lemon juice on it? 46 00:03:07,389 --> 00:03:08,403 We should drink instead. 47 00:03:08,819 --> 00:03:09,819 Not a bad idea. 48 00:03:13,763 --> 00:03:14,763 It's fishy. 49 00:03:14,977 --> 00:03:15,977 Stop eating it. 50 00:03:16,026 --> 00:03:17,089 Okay. 51 00:03:17,114 --> 00:03:19,587 Here's the soju. 52 00:03:22,478 --> 00:03:23,478 Ji-goo. 53 00:03:24,874 --> 00:03:27,649 Please thank your father for me. 54 00:03:28,236 --> 00:03:29,236 Okay. 55 00:03:30,249 --> 00:03:31,698 Are you going to go eat dinner? 56 00:03:35,108 --> 00:03:36,441 Let's eat a meal together. 57 00:03:36,634 --> 00:03:38,096 We did what you asked us to do. 58 00:03:40,348 --> 00:03:43,302 It must feel awkward since it's been seven years since you ate together. 59 00:03:43,317 --> 00:03:44,716 Do you want me to go with you? 60 00:03:45,199 --> 00:03:46,199 No. 61 00:03:48,920 --> 00:03:51,118 Do you want me to go with you when you go back home? 62 00:03:51,118 --> 00:03:52,497 No, go on your date. 63 00:03:53,684 --> 00:03:55,413 You two more than enough for me. 64 00:03:57,956 --> 00:03:59,099 It's my burden to bear now. 65 00:04:01,687 --> 00:04:02,687 Hey. 66 00:04:02,759 --> 00:04:04,957 That's going to be salty for you to drink at this rate. 67 00:04:13,417 --> 00:04:16,104 Don't eat it! You two are going to get sick! 68 00:04:17,619 --> 00:04:18,867 Let's get drunk. 69 00:04:19,485 --> 00:04:20,485 Let's hang in there. 70 00:04:36,163 --> 00:04:42,927 (Episode 10: Talk After Being Drunk) 71 00:04:46,797 --> 00:04:47,844 Hi. 72 00:04:48,662 --> 00:04:49,662 So-hee! 73 00:04:51,352 --> 00:04:52,699 Are you okay? 74 00:04:52,947 --> 00:04:54,825 We thought you were coming back one week later. 75 00:04:55,172 --> 00:04:56,927 Didn't you go back home? 76 00:04:57,747 --> 00:04:58,747 Oh... 77 00:04:59,381 --> 00:05:02,166 I'm going to go after I give you the script for tomorrow's filming. 78 00:05:02,469 --> 00:05:03,978 Thank you all for worrying about me. 79 00:05:04,064 --> 00:05:05,852 We felt a little uneasy without you. 80 00:05:06,220 --> 00:05:07,294 Thank you for coming. 81 00:05:07,897 --> 00:05:09,786 But you're okay, right? 82 00:05:11,137 --> 00:05:12,666 But your face is so... 83 00:05:14,349 --> 00:05:15,349 I'm okay. 84 00:05:16,980 --> 00:05:18,824 Let me take a look at tomorrow's script. 85 00:05:18,849 --> 00:05:19,849 Sure. 86 00:05:25,093 --> 00:05:26,093 Hey. 87 00:05:26,872 --> 00:05:27,872 Yes? 88 00:05:27,991 --> 00:05:29,105 Can you... 89 00:05:30,753 --> 00:05:31,987 even see anything? 90 00:05:35,489 --> 00:05:37,406 I had a hard time... 91 00:05:37,906 --> 00:05:38,906 falling asleep. 92 00:05:47,879 --> 00:05:49,932 What should we do? She looks terrible. 93 00:05:50,050 --> 00:05:52,202 I can smell alcohol on her too. 94 00:05:52,505 --> 00:05:55,013 She just buried her father so there's no way she's fine. 95 00:05:55,441 --> 00:05:57,437 But it's awesome that she's so responsible. 96 00:06:00,268 --> 00:06:01,578 Do you want me to take you home? 97 00:06:01,744 --> 00:06:03,009 I know the way anyway. 98 00:06:03,426 --> 00:06:04,426 It's okay. 99 00:06:05,004 --> 00:06:06,363 I can take the bus. 100 00:06:08,564 --> 00:06:11,311 But my car will be more comfortable... 101 00:06:16,978 --> 00:06:18,463 The bus is more comfortable. 102 00:06:19,557 --> 00:06:21,349 Thank you though. 103 00:06:21,906 --> 00:06:24,536 Let's give them some privacy so they can talk comfortably. 104 00:06:24,879 --> 00:06:25,879 Let's go. 105 00:06:27,121 --> 00:06:29,806 While you're taking a look at the script, we will... 106 00:06:31,109 --> 00:06:32,637 - We'll go buy coffee! - Yes! 107 00:06:32,883 --> 00:06:34,126 Okay. 108 00:06:38,770 --> 00:06:39,770 Well... 109 00:06:41,237 --> 00:06:43,069 Was there anything else you wanted to say? 110 00:06:44,453 --> 00:06:45,762 No, I don't. 111 00:06:47,047 --> 00:06:48,047 I don't. 112 00:06:52,624 --> 00:06:53,769 By the way... 113 00:06:55,219 --> 00:06:57,060 you shouldn't cry so much. 114 00:06:58,088 --> 00:06:59,088 Pardon? 115 00:07:01,461 --> 00:07:03,887 You're the type whose eyes swell a lot. 116 00:07:04,890 --> 00:07:05,983 You look like a koala. 117 00:07:15,247 --> 00:07:16,740 Please have a seat! 118 00:07:31,179 --> 00:07:32,765 Hey, why are you crying? 119 00:07:38,306 --> 00:07:39,567 I love traveling. 120 00:08:02,441 --> 00:08:03,939 (An Cheol-hwa) 121 00:08:26,500 --> 00:08:28,501 I hope you go to a better place. 122 00:08:28,501 --> 00:08:31,522 (An Cheol Hwa: May 24, 1962- October 17, 2021) 123 00:08:34,259 --> 00:08:36,605 I guess he really doesn't want to go. 124 00:08:37,659 --> 00:08:39,703 He appears in my dream every night. 125 00:08:42,153 --> 00:08:44,484 But he doesn't say a word. 126 00:08:45,002 --> 00:08:47,127 He just smiles and sings. 127 00:08:48,611 --> 00:08:51,146 He sings like he's having the time of his life. 128 00:08:52,254 --> 00:08:53,701 Before I know it... 129 00:08:55,024 --> 00:08:57,148 I'm dancing with him too. 130 00:08:57,469 --> 00:08:58,469 My goodness. 131 00:08:58,939 --> 00:09:01,276 He appeared in my dream too. 132 00:09:02,372 --> 00:09:03,688 He was wearing a hahoetal mask. 133 00:09:04,091 --> 00:09:06,329 And he was dancing. 134 00:09:07,268 --> 00:09:08,268 Cheol-hwa. 135 00:09:08,491 --> 00:09:12,427 Why are you so happy when you're leaving my sister behind like this? 136 00:09:12,991 --> 00:09:14,186 That's what I asked him. 137 00:09:14,562 --> 00:09:16,080 But he didn't say anything. 138 00:09:17,879 --> 00:09:18,879 Hey. 139 00:09:19,070 --> 00:09:20,070 Are you okay? 140 00:09:20,648 --> 00:09:22,065 My poor girl... 141 00:09:23,316 --> 00:09:25,946 I feel so bad for you. 142 00:09:33,005 --> 00:09:35,738 Even when I get soaked by the rain 143 00:09:36,601 --> 00:09:44,333 Please don't touch my wounds and bruises 144 00:09:45,588 --> 00:09:52,955 Even when you see tears running down a man's face 145 00:09:53,739 --> 00:09:56,789 My love for you... 146 00:09:56,789 --> 00:09:57,957 Dear Lord. 147 00:09:58,436 --> 00:09:59,733 Have you been eating properly? 148 00:09:59,754 --> 00:10:00,754 Yes. 149 00:10:04,230 --> 00:10:07,999 Please bless everyone eating in this restaurant 150 00:10:08,047 --> 00:10:11,980 and everyone who worked hard to make this food. 151 00:10:13,372 --> 00:10:14,372 Thank you. 152 00:10:17,948 --> 00:10:19,731 So-hee told me to thank you on her behalf. 153 00:10:19,731 --> 00:10:20,799 Yes, I... 154 00:10:20,799 --> 00:10:22,359 Thank her on my behalf too. 155 00:10:22,513 --> 00:10:24,484 I got to see my daughter's face thanks to her. 156 00:10:26,233 --> 00:10:27,885 Honey, why are you getting... 157 00:10:28,655 --> 00:10:30,305 angry? 158 00:10:31,509 --> 00:10:33,952 Should we have a glass of beer? 159 00:10:34,974 --> 00:10:37,115 The chef here is a parishioner of our church. 160 00:10:37,115 --> 00:10:38,345 You're a pastor. Act like one. 161 00:10:38,982 --> 00:10:39,982 Yes, ma'am. 162 00:10:40,276 --> 00:10:42,184 Please give us a bottle of beer and a glass. 163 00:10:42,209 --> 00:10:43,209 Okay. 164 00:10:43,234 --> 00:10:44,903 I'm thirsty. I'm going to have a drink. 165 00:10:44,903 --> 00:10:45,903 Rude brat. 166 00:10:46,641 --> 00:10:47,829 Give us one more glass! 167 00:10:59,851 --> 00:11:00,851 You! 168 00:11:01,161 --> 00:11:02,627 It's time you repent. 169 00:11:06,372 --> 00:11:08,087 You cut ties with your family 170 00:11:08,087 --> 00:11:10,500 after we worked so hard to raise you when we had nothing. 171 00:11:12,493 --> 00:11:14,723 You resigned even though we worked so hard to make you 172 00:11:14,748 --> 00:11:17,073 into a teacher even though we weren't as educated as you! 173 00:11:17,512 --> 00:11:19,583 You tried to kill yourself in front of me 174 00:11:19,608 --> 00:11:22,542 even though I went through so much pain to give birth to you! 175 00:11:22,592 --> 00:11:23,592 Don't come! 176 00:11:23,810 --> 00:11:26,186 If you take a step closer to me, 177 00:11:26,186 --> 00:11:27,979 I'm really going to kill myself this time! 178 00:11:28,309 --> 00:11:29,309 Okay. 179 00:11:29,984 --> 00:11:30,984 I'll... 180 00:11:31,631 --> 00:11:32,844 never come here again. 181 00:11:32,844 --> 00:11:33,844 Please... 182 00:11:34,090 --> 00:11:35,935 Please put that down, Ji-goo... 183 00:11:37,638 --> 00:11:38,686 Come back home now. 184 00:11:39,449 --> 00:11:41,470 I don't care if you don't feel comfortable at home. 185 00:11:41,470 --> 00:11:42,878 I want you to come back home. 186 00:11:43,013 --> 00:11:44,013 Honey. 187 00:11:44,274 --> 00:11:46,882 Why don't we eat some tangsuyuk and then talk? 188 00:11:46,882 --> 00:11:47,882 Be quiet. 189 00:11:49,601 --> 00:11:51,422 You spent seven years living like that. 190 00:11:51,841 --> 00:11:54,035 That's enough. Live your life now. 191 00:11:54,775 --> 00:11:56,183 I am living my life. 192 00:11:56,183 --> 00:11:59,864 Is staying in your room and folding origami paper your life? 193 00:12:00,158 --> 00:12:04,098 Is getting drunk and sleeping in a dog's house every day your life? 194 00:12:04,488 --> 00:12:08,149 You never rebelled like this when you were younger! 195 00:12:08,149 --> 00:12:09,566 Why are you doing this now? 196 00:12:09,566 --> 00:12:11,063 That's why I'm going to do it now. 197 00:12:12,226 --> 00:12:13,583 I'm going to drop out of school. 198 00:12:14,835 --> 00:12:15,835 Lord... 199 00:12:16,128 --> 00:12:17,299 What is he saying? 200 00:12:17,299 --> 00:12:19,647 It's better than rebelling later in life like Ji-goo. 201 00:12:19,859 --> 00:12:21,326 There's nothing to learn at school. 202 00:12:21,326 --> 00:12:24,606 They're teaching me things that are more outdated than hundred-year-old books! 203 00:12:25,406 --> 00:12:26,406 My gosh... 204 00:12:27,035 --> 00:12:30,483 What the hell is this brat saying now? 205 00:12:31,245 --> 00:12:32,871 I ought to teach you two a lesson! 206 00:12:32,871 --> 00:12:33,871 Honey, honey. 207 00:12:34,095 --> 00:12:35,547 Please lower your voice. 208 00:12:35,547 --> 00:12:37,388 - You should not call him a brat... - Shut up. 209 00:12:39,052 --> 00:12:42,011 I'm the one who made a no-good gangster into a pastor. 210 00:12:42,136 --> 00:12:45,143 I'm the one who went back to work by the pier despite the fierce competition 211 00:12:45,168 --> 00:12:46,962 just after a week of giving birth! 212 00:12:46,987 --> 00:12:48,244 And I made you into a teacher! 213 00:12:48,244 --> 00:12:49,788 And, Ji-woo... 214 00:12:50,563 --> 00:12:53,318 I'm the one who helped you get into that difficult gifted school! 215 00:12:53,318 --> 00:12:55,044 Then why did you name me Ji-woo? 216 00:12:55,044 --> 00:12:56,389 You should've give me your name. 217 00:12:56,389 --> 00:12:57,455 You little brat! 218 00:12:57,480 --> 00:12:58,735 That's enough! 219 00:13:02,332 --> 00:13:03,492 That is enough. 220 00:13:04,603 --> 00:13:05,837 Let's eat before we continue. 221 00:13:07,330 --> 00:13:08,765 Let's do this... 222 00:13:09,962 --> 00:13:11,137 after we eat some tangsuyuk. 223 00:13:12,208 --> 00:13:13,408 Do you understand? 224 00:13:21,259 --> 00:13:22,326 Okay, let's eat. 225 00:13:49,451 --> 00:13:50,709 The smell of metal. 226 00:13:51,988 --> 00:13:54,041 Do I smell like something? 227 00:13:54,755 --> 00:13:56,909 I'll enjoy it by myself. Let's go. 228 00:14:00,268 --> 00:14:02,402 Where are we going though? 229 00:14:03,729 --> 00:14:05,812 Do you know how to drink? 230 00:14:06,049 --> 00:14:11,912 (Cheonjihyang) 231 00:14:12,163 --> 00:14:14,062 I'm going to have a brief talk with Ji-woo. 232 00:14:18,977 --> 00:14:22,021 You weren't protecting me earlier, were you? 233 00:14:26,355 --> 00:14:27,355 Never mind. 234 00:14:27,847 --> 00:14:29,420 Are you really going to quit school? 235 00:14:30,434 --> 00:14:32,179 I'm going to go to the Shaolin Monastery. 236 00:14:32,204 --> 00:14:33,204 What? 237 00:14:33,229 --> 00:14:34,395 When you were 10 years old, 238 00:14:34,420 --> 00:14:37,403 you wrote in your diary that you're going to go to the Shaolin Monastery. 239 00:14:38,982 --> 00:14:40,453 That diary is still there? 240 00:14:41,138 --> 00:14:43,137 I'll fulfill your dream for you. 241 00:14:43,731 --> 00:14:44,731 In exchange... 242 00:14:45,075 --> 00:14:48,017 can you get me Mr. Nice Paper's autograph? 243 00:14:48,667 --> 00:14:49,667 Who? 244 00:14:51,134 --> 00:14:52,134 Oh, no! 245 00:14:52,995 --> 00:14:53,995 Jeez! 246 00:14:54,426 --> 00:14:55,426 I forgot! 247 00:14:56,260 --> 00:14:58,075 Why? Can you get me his autograph? 248 00:14:58,527 --> 00:15:00,082 Well... 249 00:15:00,184 --> 00:15:02,288 Not all YouTubers are close. 250 00:15:03,943 --> 00:15:04,943 Okay. 251 00:15:18,746 --> 00:15:20,119 He's the bar owner. 252 00:15:20,246 --> 00:15:22,492 This bar is our favorite since we were in college. 253 00:15:22,635 --> 00:15:23,635 I see. 254 00:15:23,746 --> 00:15:25,066 - Hello. - Yes, hello. 255 00:15:25,240 --> 00:15:26,240 Enjoy the food. 256 00:15:26,638 --> 00:15:29,016 If you boil this for too long, it will be salty. 257 00:15:29,253 --> 00:15:34,013 This clam soup reminds me of the sea, which reminds me of our past. 258 00:15:34,315 --> 00:15:38,703 And this tofu and kimchi are lying side by side. 259 00:15:38,797 --> 00:15:42,344 So they look like our future because they'll taste better together. 260 00:15:44,731 --> 00:15:48,046 I think the more I get to know you, the funnier you are. 261 00:15:48,491 --> 00:15:50,067 I wonder if he'll even last 10 minutes. 262 00:15:50,990 --> 00:15:51,990 Sir. 263 00:15:52,087 --> 00:15:53,511 Do you have lukewarm soju? 264 00:15:54,669 --> 00:15:55,833 Oh, my goodness! 265 00:15:55,944 --> 00:15:58,120 I love lukewarm soju too! 266 00:15:58,193 --> 00:16:01,423 You have great taste, Ji-yong. 267 00:16:01,423 --> 00:16:02,943 My goodness! 268 00:16:02,943 --> 00:16:04,841 We're twins! 269 00:16:06,142 --> 00:16:07,949 He might last an hour if he's lucky. 270 00:16:12,290 --> 00:16:13,520 How many days has it been? 271 00:16:14,552 --> 00:16:15,552 Two days? 272 00:16:16,254 --> 00:16:17,254 Three days? 273 00:16:17,734 --> 00:16:18,734 No. 274 00:16:18,782 --> 00:16:19,871 Maybe it's five days. 275 00:16:27,625 --> 00:16:29,664 Yes, I'm on my way. 276 00:16:36,919 --> 00:16:38,175 You know, Ji-goo... 277 00:16:39,908 --> 00:16:42,428 I'm going crazy because I'm physically so tired. 278 00:16:45,397 --> 00:16:47,284 I feel so sleepy. 279 00:16:49,846 --> 00:16:51,847 But I can't seem to fall asleep. 280 00:17:03,636 --> 00:17:06,082 Please quiet down. I'm trying to sleep here. 281 00:17:08,846 --> 00:17:10,018 I'm sorry. 282 00:17:23,903 --> 00:17:26,750 Can you get me Mr. Nice Paper's autograph? 283 00:17:27,537 --> 00:17:30,704 I'll be waiting for you at Cafe Chosimae at 1 PM. 284 00:17:33,136 --> 00:17:34,996 I was stood up, right? 285 00:17:35,660 --> 00:17:37,615 Jeez... 286 00:17:42,802 --> 00:17:46,075 I apologize. 287 00:17:52,106 --> 00:17:55,205 (I am sorry) 288 00:17:58,221 --> 00:18:00,016 (Sorry) 289 00:18:00,016 --> 00:18:01,624 Thanks for apologizing right away. 290 00:18:02,204 --> 00:18:05,591 Damn it. 291 00:18:07,519 --> 00:18:10,050 To be honest, I need to apologize about something too. 292 00:18:33,008 --> 00:18:35,365 Why are you about to cry again when we just met? 293 00:18:36,470 --> 00:18:37,470 Give me that. 294 00:18:43,464 --> 00:18:44,464 Good job. 295 00:18:48,686 --> 00:18:50,457 I'm going to go use the restroom. 296 00:19:00,376 --> 00:19:01,376 Oh, my! 297 00:19:01,401 --> 00:19:04,255 You haven't left yet, Mr. Hwang! 298 00:19:04,255 --> 00:19:06,322 Hey, you look drunk. 299 00:19:07,353 --> 00:19:08,769 But he's fine. 300 00:19:08,769 --> 00:19:09,769 Really? 301 00:19:10,018 --> 00:19:11,180 You're wrong! 302 00:19:12,800 --> 00:19:15,653 You use a mirror to look at people's outer appearance. 303 00:19:15,653 --> 00:19:18,347 And you use alcohol to look at people on the inside. 304 00:19:18,347 --> 00:19:19,551 I don't know about that! 305 00:19:19,576 --> 00:19:22,020 I'm worried that he might take advantage of you like this! 306 00:19:22,053 --> 00:19:24,887 I'll help you call it a day so you should stop drinking now. 307 00:19:24,887 --> 00:19:27,663 But we already slept together! 308 00:19:28,817 --> 00:19:30,721 Hey, today's your first date though! 309 00:19:30,998 --> 00:19:32,296 But you already slept with him? 310 00:19:32,426 --> 00:19:33,713 Have you gone mad, you brat? 311 00:19:34,160 --> 00:19:37,411 You're so old-fashioned, Mr. Hwang! 312 00:19:37,411 --> 00:19:39,094 You're so old-fashioned! 313 00:19:39,094 --> 00:19:41,403 My goodness! I started dancing when I repeated myself! 314 00:19:42,536 --> 00:19:44,158 Ji-yeon, are you okay? 315 00:19:44,784 --> 00:19:45,982 Should we stop drinking now? 316 00:19:45,982 --> 00:19:47,660 - Yes, you should stop now. - No! 317 00:19:47,660 --> 00:19:48,794 Let's drink more. 318 00:19:49,179 --> 00:19:51,362 I never met a man who can drink more than me! 319 00:19:51,362 --> 00:19:53,538 This is a historical moment! 320 00:19:53,538 --> 00:19:56,937 I'm tipsy but the other person is sober! 321 00:19:56,937 --> 00:19:59,738 It's so refreshing! Isn't it, Mr. Hwang? 322 00:19:59,738 --> 00:20:00,738 I'm leaving! 323 00:20:00,832 --> 00:20:02,097 Close up on your own! 324 00:20:02,270 --> 00:20:04,010 Then should we keep drinking? 325 00:20:04,010 --> 00:20:05,010 Deal! 326 00:20:08,311 --> 00:20:09,311 Here, drink. 327 00:20:09,773 --> 00:20:10,773 This will help. 328 00:20:28,080 --> 00:20:30,096 I want to get drunk and sleep as soon as possible. 329 00:20:30,096 --> 00:20:32,251 Do you want to wake up with an upset stomach? Eat. 330 00:21:16,976 --> 00:21:24,973 Even when I get soaked by the rain 331 00:21:28,760 --> 00:21:36,739 Please don't touch my wounds and bruises 332 00:21:46,701 --> 00:21:47,701 Hey. 333 00:21:47,726 --> 00:21:49,207 When was the last time you slept? 334 00:21:50,583 --> 00:21:51,583 Me? 335 00:21:52,686 --> 00:21:53,994 I don't remember. 336 00:21:57,458 --> 00:21:59,897 The last time I slept was in Mr. Kang's car. 337 00:22:00,825 --> 00:22:01,976 That was days ago. 338 00:22:04,672 --> 00:22:05,765 Wasn't that three days ago? 339 00:22:06,028 --> 00:22:07,240 That's crazy. 340 00:22:07,712 --> 00:22:09,007 Hey, let's go to the hospital. 341 00:22:10,094 --> 00:22:12,552 I'm sure I'll fall asleep since I drank. 342 00:22:14,381 --> 00:22:15,518 Ji-goo... 343 00:22:17,290 --> 00:22:19,335 My dad is so mean. 344 00:22:22,568 --> 00:22:24,460 My mom said he appears in her dream every night. 345 00:22:26,484 --> 00:22:28,356 He even appeared in my aunt's dream. 346 00:22:29,334 --> 00:22:31,010 But he didn't appear in mine! 347 00:22:31,686 --> 00:22:33,103 He told me I'm his favorite though. 348 00:22:36,965 --> 00:22:39,076 You need to sleep for him to appear in your dreams. 349 00:22:50,352 --> 00:22:53,862 Goodness, I guess your father doesn't want to say goodbye to you yet. 350 00:23:10,945 --> 00:23:12,542 Isn't Ji-yeon coming home? 351 00:23:15,630 --> 00:23:16,830 Should I call her? 352 00:23:17,598 --> 00:23:18,598 No. 353 00:23:19,891 --> 00:23:21,614 She's probably on a date. 354 00:23:28,859 --> 00:23:29,998 Ji-goo. 355 00:23:30,538 --> 00:23:31,704 You should go to sleep now. 356 00:23:32,361 --> 00:23:33,558 I'm really sleepy now. 357 00:23:45,007 --> 00:23:46,379 I decided to go with you! 358 00:23:46,379 --> 00:23:47,640 You pass! 359 00:23:49,692 --> 00:23:52,124 Congratulations! 360 00:23:54,427 --> 00:23:56,662 I never met a woman who can drink as well as you too! 361 00:23:56,737 --> 00:23:57,737 Really? 362 00:24:00,203 --> 00:24:01,203 Ji-yeon. 363 00:24:01,600 --> 00:24:02,743 I think the sun is rising. 364 00:24:07,641 --> 00:24:10,370 If we ever got married, 365 00:24:10,370 --> 00:24:15,347 would we have been able to drink like this and see the same sun every day? 366 00:24:15,468 --> 00:24:17,773 I never said I'm not going to get married. 367 00:24:18,753 --> 00:24:23,826 I think we should get to know each other more. 368 00:24:25,276 --> 00:24:29,638 You seem one step faster than me. 369 00:24:31,193 --> 00:24:33,386 That's great. 370 00:24:33,386 --> 00:24:39,504 Then I'll tell you about myself slowly first. 371 00:24:39,644 --> 00:24:44,140 My mom passed away five years ago. 372 00:24:44,165 --> 00:24:49,073 The only family I have are my two closest friends, Ji-goo and So-hee. 373 00:24:49,175 --> 00:24:52,481 I don't know how many boyfriends I had because I never counted. 374 00:24:52,481 --> 00:24:56,722 But I was always dumped when I asked them to marry me first. 375 00:24:56,722 --> 00:25:00,231 And I lost weight with the help of Eastern Medicine. 376 00:25:00,231 --> 00:25:02,418 And there's nothing else. 377 00:25:05,067 --> 00:25:06,651 Then let me tell you about myself too. 378 00:25:06,756 --> 00:25:09,725 When I was younger, I worked at a host bar before. 379 00:25:10,875 --> 00:25:12,073 That's so unexpected. 380 00:25:12,073 --> 00:25:13,073 And... 381 00:25:14,226 --> 00:25:15,794 I got surgery for my snoring. 382 00:25:16,254 --> 00:25:18,587 But I have an unexpected side effect from that. 383 00:25:18,707 --> 00:25:20,061 I wonder what that is. 384 00:25:20,361 --> 00:25:22,603 Do you not have any nose hair or something? 385 00:25:22,619 --> 00:25:24,065 No, that's not it. 386 00:25:24,065 --> 00:25:25,260 It's nothing like that. 387 00:25:25,782 --> 00:25:27,309 I grind my teeth a lot. 388 00:25:27,309 --> 00:25:28,309 It's bad. 389 00:25:28,334 --> 00:25:30,258 That's so charismatic. 390 00:25:30,459 --> 00:25:31,633 Oh, there's one more thing. 391 00:25:32,216 --> 00:25:35,139 My hands and feet get very sweaty 392 00:25:35,139 --> 00:25:36,795 so I was shy when I was young. 393 00:25:37,294 --> 00:25:39,033 I was afraid someone would touch my hands. 394 00:25:39,972 --> 00:25:41,529 It was so bad that... 395 00:25:42,077 --> 00:25:45,525 whenever I took a test, the test paper would tear from my sweat. 396 00:25:46,197 --> 00:25:49,287 And I didn't like the thought of someone holding the bus handles 397 00:25:49,287 --> 00:25:50,856 after I did and being disgusted by me. 398 00:25:50,881 --> 00:25:53,364 So I would always fall because I didn't hold onto the handles. 399 00:25:54,141 --> 00:25:55,994 In the end, I got surgery. 400 00:25:56,618 --> 00:25:59,377 But I started sweating somewhere else instead. 401 00:25:59,705 --> 00:26:02,490 Now my back gets really sweaty instead of my hands. 402 00:26:03,343 --> 00:26:04,684 Do you want to take a look? 403 00:26:07,228 --> 00:26:10,356 This was the smell of metal that I was talking about! 404 00:26:10,994 --> 00:26:12,415 I love it! 405 00:26:12,415 --> 00:26:13,492 Ji-yeon... 406 00:26:14,813 --> 00:26:17,221 You're like the color white. 407 00:26:20,647 --> 00:26:24,220 Then should we go onto the next step? 408 00:26:25,260 --> 00:26:26,651 What would that be? 409 00:26:27,296 --> 00:26:28,514 When the day breaks... 410 00:26:29,346 --> 00:26:30,566 should we... 411 00:26:31,799 --> 00:26:32,799 go see a movie together? 412 00:26:42,273 --> 00:26:44,530 I couldn't sleep at all. 413 00:27:00,834 --> 00:27:02,306 I'm going to go to work first. 414 00:27:03,444 --> 00:27:04,444 Thanks. 415 00:27:08,294 --> 00:27:09,927 What would you like for your hangover? 416 00:27:09,984 --> 00:27:11,259 I want caramel popcorn. 417 00:27:12,088 --> 00:27:14,273 Then I'll get butter squid. 418 00:27:14,478 --> 00:27:15,478 - Pocari. - Pocari. 419 00:27:15,952 --> 00:27:17,545 - Ditto! - Ditto! 420 00:27:19,002 --> 00:27:20,195 For hangover... 421 00:27:20,220 --> 00:27:21,675 electrolytes are the best. 422 00:27:23,920 --> 00:27:25,313 Don't you smell alcohol? 423 00:27:37,158 --> 00:27:38,550 We went from the ocean to the bar. 424 00:27:39,420 --> 00:27:41,107 And from the bar to the movie theater. 425 00:27:41,967 --> 00:27:44,506 I feel like the film is rolling backwards just for us. 426 00:27:48,264 --> 00:27:52,219 It's a historical moment when the alcohol becomes electrolytes. 427 00:28:19,869 --> 00:28:20,869 Ms. An? 428 00:28:30,301 --> 00:28:31,413 Damn it. 429 00:28:31,508 --> 00:28:33,323 Watch where you're going. 430 00:28:33,849 --> 00:28:35,120 I'm sorry. 431 00:28:35,497 --> 00:28:36,497 Hey, kid! 432 00:28:37,391 --> 00:28:38,887 You're the one who bumped into her. 433 00:28:38,912 --> 00:28:40,887 You were staring at your cellphone while walking. 434 00:28:40,935 --> 00:28:42,285 Who the hell are you? 435 00:28:42,429 --> 00:28:43,850 "Who the hell"? 436 00:28:49,054 --> 00:28:50,054 Hey. 437 00:28:50,796 --> 00:28:51,983 I thought you were a zombie. 438 00:28:54,845 --> 00:28:55,845 Get in. 439 00:28:56,290 --> 00:28:57,290 It's okay. 440 00:28:58,322 --> 00:28:59,568 I'm almost there. 441 00:28:59,944 --> 00:29:01,733 Even if it's just five minutes away, get in. 442 00:29:02,385 --> 00:29:03,385 Get in. 443 00:29:04,348 --> 00:29:06,594 How was your trip back home? 444 00:29:10,657 --> 00:29:11,657 You reek of alcohol! 445 00:29:12,292 --> 00:29:14,402 You're going to go work like this? 446 00:29:17,354 --> 00:29:19,966 This won't do. You should go home. 447 00:29:20,616 --> 00:29:21,892 Come to work starting tomorrow. 448 00:29:21,892 --> 00:29:24,050 I couldn't sleep. 449 00:29:25,098 --> 00:29:26,549 So I can't seem to get sober. 450 00:29:26,677 --> 00:29:29,045 So go get some sleep! 451 00:29:29,883 --> 00:29:31,058 I'm turning the car. 452 00:29:31,083 --> 00:29:33,447 I told you I can't fall asleep! 453 00:29:33,621 --> 00:29:35,122 Just go to the office. 454 00:29:35,257 --> 00:29:36,906 You're so stubborn! 455 00:29:37,638 --> 00:29:40,188 Are you trying to win an attendance award? 456 00:29:40,520 --> 00:29:42,735 Why are you insisting on going to work? 457 00:29:46,491 --> 00:29:47,491 Ms. An? 458 00:29:48,213 --> 00:29:49,213 Ms. An! 459 00:29:49,649 --> 00:29:50,725 Are you asleep already? 460 00:29:52,771 --> 00:29:54,237 You said you couldn't fall asleep. 461 00:30:01,363 --> 00:30:02,363 Damn it. 462 00:30:14,238 --> 00:30:15,696 You know the user, Bbak, right? 463 00:30:15,910 --> 00:30:17,561 He's actually my younger brother. 464 00:30:17,664 --> 00:30:19,398 Bbak? Who's that? 465 00:30:19,743 --> 00:30:20,743 Bbak, Bbak... 466 00:30:21,389 --> 00:30:23,079 An idiot is folding idiotic things. 467 00:30:23,163 --> 00:30:24,696 You never dated anyone before, right? 468 00:30:24,704 --> 00:30:26,588 You never even held a man's hand before, right? 469 00:30:29,838 --> 00:30:33,177 I saw you pretend to shoot a gun at my brother that day. 470 00:30:41,169 --> 00:30:42,922 I was shocked too. 471 00:30:43,521 --> 00:30:44,763 But you disappeared so quickly. 472 00:30:47,118 --> 00:30:48,516 Damn it! 473 00:30:50,149 --> 00:30:53,304 My brother told me that he did that because he thought of you as my rival. 474 00:30:53,637 --> 00:30:55,267 I gave him a stern lecture. 475 00:30:55,620 --> 00:30:57,504 I was going to apologize to you in person. 476 00:30:57,584 --> 00:30:58,584 Damn it! 477 00:30:58,790 --> 00:31:00,286 Damn it! Damn it! 478 00:31:08,203 --> 00:31:11,611 Did you have fun watching the movie in reverse? 479 00:31:12,001 --> 00:31:13,825 Time flew by for me. 480 00:31:15,136 --> 00:31:16,136 Then... 481 00:31:16,630 --> 00:31:17,764 Should we go now? 482 00:31:20,083 --> 00:31:21,083 Sure. 483 00:31:32,447 --> 00:31:33,960 Once we past that road, 484 00:31:34,502 --> 00:31:36,588 our own movie will start, right? 485 00:31:37,936 --> 00:31:38,936 Probably. 486 00:31:40,272 --> 00:31:41,425 Let's go to my house. 487 00:31:41,982 --> 00:31:43,276 I want to show you something. 488 00:31:44,097 --> 00:31:46,330 I can walk through even the fires of hell. 489 00:31:47,151 --> 00:31:49,390 As long as you don't let go of my hand. 490 00:32:09,397 --> 00:32:10,564 Yes, this is the place. 491 00:32:15,334 --> 00:32:16,334 Hey. 492 00:32:17,819 --> 00:32:18,819 We're here. 493 00:32:18,860 --> 00:32:19,981 Go in and sleep. 494 00:32:20,427 --> 00:32:21,427 Hey. 495 00:32:26,882 --> 00:32:28,646 Okay, sleep more. 496 00:32:28,908 --> 00:32:29,908 I won't wake you up. 497 00:33:16,591 --> 00:33:17,645 Yes, Chan-ho. 498 00:33:18,446 --> 00:33:19,998 Conduct the meeting for me today. 499 00:33:19,998 --> 00:33:21,172 Something urgent came up. 500 00:33:25,842 --> 00:33:27,189 Yes, hello! 501 00:33:27,474 --> 00:33:29,207 - Enjoy your meal. - Yes, thank you. 502 00:33:29,207 --> 00:33:31,218 Please throw the receipt out for me. Thank you. 503 00:33:53,744 --> 00:33:54,744 Hey. 504 00:33:54,962 --> 00:33:55,962 Ms. An. 505 00:33:56,932 --> 00:33:59,072 You should straighten your back. 506 00:33:59,072 --> 00:34:02,246 And you should shift your position. You're going to turn into a rock like this! 507 00:34:07,905 --> 00:34:09,509 You're still breathing, right? 508 00:34:15,291 --> 00:34:17,050 Why is she sleeping so much? 509 00:34:19,162 --> 00:34:20,701 Should I take her to a hospital? 510 00:34:22,389 --> 00:34:23,756 We're here! 511 00:34:24,139 --> 00:34:25,325 Hold on! 512 00:34:25,661 --> 00:34:26,905 Yes, I'm sorry. 513 00:34:27,955 --> 00:34:28,955 Okay. 514 00:34:29,441 --> 00:34:30,910 Good, good. 515 00:34:33,456 --> 00:34:34,456 Okay. 516 00:34:34,513 --> 00:34:35,639 Okay. 517 00:34:36,543 --> 00:34:37,543 Good. 518 00:34:37,905 --> 00:34:39,352 Take your purse off. 519 00:34:39,590 --> 00:34:41,329 Okay, take your purse off. 520 00:34:41,368 --> 00:34:42,368 Good job. 521 00:34:42,891 --> 00:34:44,018 Good, good. 522 00:34:44,439 --> 00:34:45,439 Okay. 523 00:34:49,820 --> 00:34:50,820 Huh? 524 00:34:53,292 --> 00:34:54,292 Water? 525 00:34:54,615 --> 00:34:55,951 Water? Yes, water! 526 00:34:59,005 --> 00:35:00,005 Here's water! 527 00:35:00,547 --> 00:35:01,547 It's cold! 528 00:35:01,703 --> 00:35:02,703 Water! 529 00:35:02,846 --> 00:35:03,846 Here. 530 00:35:03,981 --> 00:35:07,107 Have a nice big gulp of water. 531 00:35:07,400 --> 00:35:08,400 Here. 532 00:35:09,884 --> 00:35:10,884 Good. 533 00:35:12,953 --> 00:35:14,098 That's enough? 534 00:35:14,313 --> 00:35:15,761 You really know what you want. 535 00:35:16,408 --> 00:35:17,408 Here. 536 00:35:17,845 --> 00:35:19,599 Here. There you go. 537 00:35:20,345 --> 00:35:21,345 Okay. 538 00:35:33,730 --> 00:35:35,220 It's too bad I don't have mushrooms. 539 00:35:46,311 --> 00:35:47,382 Well, it tastes... 540 00:35:48,335 --> 00:35:49,687 Where did things go wrong? 541 00:35:50,142 --> 00:35:51,142 Ms. An! 542 00:35:51,253 --> 00:35:52,253 Hey! 543 00:35:52,825 --> 00:35:53,825 Ms. An? 544 00:35:54,261 --> 00:35:55,394 You can't get up? 545 00:35:56,855 --> 00:35:57,864 Try some of this! 546 00:35:57,991 --> 00:35:59,592 It may look bad. 547 00:36:00,070 --> 00:36:02,163 But it's made of nutritious ingredients! 548 00:36:02,713 --> 00:36:04,113 Here, try getting up. 549 00:36:05,023 --> 00:36:06,023 Try getting up. 550 00:36:06,555 --> 00:36:08,352 Here we go. 551 00:36:08,845 --> 00:36:09,845 Here. 552 00:36:12,006 --> 00:36:13,006 Here. 553 00:36:13,148 --> 00:36:14,778 Here, try some of this. 554 00:36:17,050 --> 00:36:18,050 Restroom. 555 00:36:20,671 --> 00:36:21,671 Restroom? 556 00:36:22,803 --> 00:36:23,803 Restroom! Okay. 557 00:36:24,082 --> 00:36:25,082 Restroom! 558 00:36:25,917 --> 00:36:27,086 The restroom's over there! 559 00:36:27,086 --> 00:36:28,086 Let's go. 560 00:36:29,090 --> 00:36:30,090 Hold on. 561 00:36:30,139 --> 00:36:31,139 Wait. 562 00:36:31,217 --> 00:36:32,217 There. 563 00:36:32,322 --> 00:36:33,322 We're here. 564 00:36:33,615 --> 00:36:34,924 We're here. 565 00:36:35,073 --> 00:36:36,073 Here. 566 00:36:36,312 --> 00:36:37,312 There you go. 567 00:36:38,375 --> 00:36:40,323 Here! Sit here! 568 00:36:40,730 --> 00:36:42,621 You feel the toilet beneath you, right? 569 00:36:42,848 --> 00:36:45,362 Come out after you do what you need to do, okay? 570 00:36:45,426 --> 00:36:46,758 You understand, right? 571 00:36:48,747 --> 00:36:50,573 No, no! You can't pee like this! 572 00:36:50,573 --> 00:36:52,019 Do it after you put your pants down! 573 00:36:52,043 --> 00:36:53,605 I'm going to leave and close the door. 574 00:36:53,605 --> 00:36:55,366 So pee after you put your pants down, okay? 575 00:36:55,391 --> 00:36:56,729 It's icky if you don't, okay? 576 00:36:57,001 --> 00:36:58,018 It's icky. 577 00:36:58,025 --> 00:36:59,025 Okay? 578 00:36:59,089 --> 00:37:00,089 Bye. 579 00:37:05,780 --> 00:37:07,939 You're doing it after you put your pants down, right? 580 00:37:07,939 --> 00:37:10,020 Why is the sound giving me such a bad feeling? 581 00:37:10,407 --> 00:37:13,216 You can't just pee in your pants. My washer is broken... 582 00:37:14,285 --> 00:37:15,285 Forget it. 583 00:37:16,778 --> 00:37:18,232 Just do what you need to do. 584 00:37:21,445 --> 00:37:22,445 Are you done? 585 00:37:22,492 --> 00:37:23,492 I'm coming in. 586 00:37:23,763 --> 00:37:25,435 You have your pants up now, right? 587 00:37:25,622 --> 00:37:28,298 You're an adult! You better not have peed in your pants! 588 00:37:28,323 --> 00:37:30,426 I'm going to call the police if you keep doing this! 589 00:37:30,447 --> 00:37:31,447 I'm coming in. 590 00:37:31,847 --> 00:37:32,847 One. 591 00:37:33,551 --> 00:37:34,551 Two. 592 00:37:36,536 --> 00:37:37,536 Two and a half. 593 00:37:38,687 --> 00:37:39,687 Three! 594 00:37:40,430 --> 00:37:43,463 Good job! You made me worry for nothing! 595 00:37:43,755 --> 00:37:45,183 You deserve a 100 out of a 100! 596 00:37:45,436 --> 00:37:47,517 Now that you emptied your bladder, 597 00:37:47,644 --> 00:37:49,311 would you like to eat something? 598 00:37:49,499 --> 00:37:51,264 Let's go eat. Get a hold of yourself! 599 00:37:51,414 --> 00:37:52,497 We're here! 600 00:37:53,100 --> 00:37:54,100 Here. 601 00:37:54,180 --> 00:37:55,313 Have a seat here. 602 00:37:55,410 --> 00:37:56,623 Have a seat here. 603 00:37:56,757 --> 00:37:58,523 I'll bring you some delicious porridge. 604 00:37:59,090 --> 00:38:00,090 Okay. 605 00:38:01,821 --> 00:38:02,821 Hey. 606 00:38:03,615 --> 00:38:05,659 Here, have a bite. Open up. 607 00:38:07,386 --> 00:38:08,632 Good job. 608 00:38:09,219 --> 00:38:10,219 Okay. 609 00:38:14,028 --> 00:38:15,525 You're awake, right? 610 00:38:16,918 --> 00:38:19,535 You're not pulling a prank on me right now, are you? 611 00:38:20,556 --> 00:38:21,829 I feel like... 612 00:38:22,210 --> 00:38:24,329 you smiled at me just now. 613 00:38:25,980 --> 00:38:26,980 Was I mistaken? 614 00:38:28,021 --> 00:38:29,021 I guess I am. 615 00:38:29,374 --> 00:38:30,759 Okay. Open up. 616 00:38:32,701 --> 00:38:34,903 Goodness, what big mouth you have. 617 00:38:37,374 --> 00:38:39,170 Eat a little more. 618 00:38:39,170 --> 00:38:40,442 Okay, sleep a little more. 619 00:38:40,917 --> 00:38:41,917 Goodness. 620 00:38:46,855 --> 00:38:47,855 Dad. 621 00:38:49,693 --> 00:38:50,693 Dad! 622 00:38:54,756 --> 00:38:55,756 Dad. 623 00:38:59,297 --> 00:39:01,623 Dad, where were you? 624 00:39:03,541 --> 00:39:05,591 I heard you were in Mom's dream! 625 00:39:06,785 --> 00:39:08,840 And I heard you were in Aunt's dream too! 626 00:39:08,865 --> 00:39:10,570 Why did you show up so late in mine? 627 00:39:11,029 --> 00:39:14,823 Do you know how much I missed you? 628 00:39:14,981 --> 00:39:15,981 Hey. 629 00:39:16,576 --> 00:39:19,774 Whenever you and I played hide and seek, 630 00:39:21,067 --> 00:39:25,920 you would always cry that you couldn't find me. 631 00:39:26,784 --> 00:39:28,333 My goodness. 632 00:39:28,420 --> 00:39:31,160 Whenever you cried like that... 633 00:39:31,687 --> 00:39:36,222 I don't know why but you looked so ugly yet so pretty to me. 634 00:39:38,075 --> 00:39:42,672 So I hid because I wanted to see your reaction. 635 00:39:50,344 --> 00:39:51,576 Dad... 636 00:39:51,755 --> 00:39:54,166 Dad, where are you? 637 00:39:54,191 --> 00:39:57,552 Dad, where are you? 638 00:39:58,400 --> 00:39:59,400 Why aren't you coming? 639 00:40:02,103 --> 00:40:03,665 Goodness, my dear daughter... 640 00:40:04,230 --> 00:40:07,614 When are you going to come? 641 00:40:29,343 --> 00:40:30,343 What in the world? 642 00:40:32,322 --> 00:40:33,322 Where am I? 643 00:40:52,889 --> 00:40:53,889 Restroom? 644 00:40:54,488 --> 00:40:55,488 What the hell? 645 00:40:56,148 --> 00:40:57,583 No, it must be a dream. 646 00:40:58,009 --> 00:40:59,009 No way. 647 00:41:02,370 --> 00:41:03,944 What is this? 648 00:41:04,494 --> 00:41:05,494 Who ate this? 649 00:41:05,919 --> 00:41:06,919 No. 650 00:41:07,165 --> 00:41:08,400 I didn't eat it. 651 00:41:09,062 --> 00:41:10,460 I must've ate in my dream! 652 00:41:20,972 --> 00:41:21,972 Damn it! 653 00:41:22,086 --> 00:41:23,250 Why is this here? 654 00:41:23,250 --> 00:41:24,753 Why is this out here? 655 00:41:36,526 --> 00:41:37,951 You bastard... 656 00:41:45,378 --> 00:41:47,495 Wait! What? Why are you doing this? 657 00:41:48,581 --> 00:41:49,581 Oh, no! 658 00:41:52,614 --> 00:41:53,814 It wasn't a dream. 659 00:41:54,003 --> 00:41:55,396 I'm starting to remember things. 660 00:41:55,528 --> 00:41:58,013 Mr. Kang said he was going to take me home.... 661 00:41:58,013 --> 00:42:00,152 But I don't remember anything after that! 662 00:42:00,152 --> 00:42:01,435 I blacked out! 663 00:42:01,886 --> 00:42:03,789 I was suddenly lying down somewhere. 664 00:42:03,789 --> 00:42:04,959 And then I ate something. 665 00:42:05,332 --> 00:42:06,332 And... 666 00:42:06,566 --> 00:42:07,566 And...! 667 00:42:08,716 --> 00:42:09,716 Ms. An! 668 00:42:10,051 --> 00:42:11,051 Get a hold of yourself! 669 00:42:13,057 --> 00:42:14,057 I did it! 670 00:42:14,275 --> 00:42:17,038 Oh, my gosh! I must be insane! What did I do? 671 00:42:17,038 --> 00:42:18,289 I must be out of my mind! 672 00:42:18,953 --> 00:42:22,821 But why did it feel good? 673 00:42:23,644 --> 00:42:24,644 Hold on. 674 00:42:25,124 --> 00:42:26,521 What is this memory? 675 00:42:27,145 --> 00:42:28,777 I hope I didn't do anything more insane! 676 00:42:31,367 --> 00:42:33,713 My goodness, I even snuggled up to him like a dog! 677 00:42:35,693 --> 00:42:36,917 I must have lost my mind. 678 00:42:37,504 --> 00:42:38,867 I'm a pervert. 679 00:43:04,630 --> 00:43:05,706 Come to think of it... 680 00:43:06,080 --> 00:43:09,612 I met Mr. Kang while I was chasing after Dad at the funeral. 681 00:43:11,595 --> 00:43:14,270 I fell asleep whenever I was in Mr. Kang's car. 682 00:43:14,985 --> 00:43:17,115 My dad never appeared in my dreams before this. 683 00:43:17,583 --> 00:43:19,126 But he appeared in Mr. Kang's house. 684 00:43:20,331 --> 00:43:21,525 What does it mean? 685 00:43:22,914 --> 00:43:23,914 Dad. 686 00:43:24,539 --> 00:43:25,539 Should I... 687 00:43:25,983 --> 00:43:27,356 see how things go with him? 688 00:43:30,306 --> 00:43:31,711 Do you... 689 00:43:32,218 --> 00:43:33,218 approve of him? 690 00:43:33,980 --> 00:43:35,319 You should get up now! 691 00:43:37,789 --> 00:43:38,789 What should I do? 692 00:43:38,956 --> 00:43:40,243 Should I stay in bed? 693 00:43:40,399 --> 00:43:41,655 Or should I just go out? 694 00:43:42,096 --> 00:43:43,612 I'm embarrassed either way. 695 00:43:43,612 --> 00:43:44,679 This is insane. 696 00:43:45,028 --> 00:43:47,277 You should get up now. The dried pollack soup is ready! 697 00:43:58,156 --> 00:43:59,193 Try it. 698 00:44:21,562 --> 00:44:23,518 (Last Night) 699 00:44:23,518 --> 00:44:24,518 Dad. 700 00:44:27,436 --> 00:44:28,436 Dad! 701 00:44:31,486 --> 00:44:32,486 Hey. 702 00:44:32,511 --> 00:44:33,511 Are you okay? 703 00:44:33,536 --> 00:44:34,536 Dad. 704 00:44:38,415 --> 00:44:40,363 Dad, where were you? 705 00:44:40,363 --> 00:44:42,205 Why did you show up so late? 706 00:44:42,232 --> 00:44:44,639 I heard you were in Mom's dream! 707 00:44:45,098 --> 00:44:47,852 And I heard you were in Aunt's dream too! 708 00:44:47,868 --> 00:44:51,503 Why did you show up so late in mine? 709 00:44:52,287 --> 00:44:56,676 Do you know how much I missed you? 710 00:44:56,740 --> 00:44:57,967 My gosh, this is insane. 711 00:45:02,630 --> 00:45:03,974 When you were a wee child... 712 00:45:06,650 --> 00:45:08,364 No, that's the Gyeonsang Province dialect. 713 00:45:11,732 --> 00:45:13,402 When you were young, 714 00:45:13,402 --> 00:45:15,327 whenever you and I played hide and seek, 715 00:45:15,327 --> 00:45:19,317 you would always cry that you couldn't find me. 716 00:45:19,342 --> 00:45:20,379 My goodness! 717 00:45:20,379 --> 00:45:23,353 Whenever you cried like that... 718 00:45:23,411 --> 00:45:28,311 I don't know why but you looked so ugly yet so pretty to me. 719 00:45:29,260 --> 00:45:31,808 So I hid because I wanted to see you like that. 720 00:45:31,886 --> 00:45:34,367 You did well, So-hee. You did well. 721 00:45:39,736 --> 00:45:41,304 Goodness, my dear daughter... 722 00:45:41,433 --> 00:45:42,465 It's okay. It's okay. 723 00:45:42,490 --> 00:45:43,608 Dad! 724 00:45:46,082 --> 00:45:49,440 Why did you come so late? 725 00:45:55,247 --> 00:45:57,381 Dad, why did you come so late? 726 00:45:58,045 --> 00:46:01,029 (Work Later, Drink Now)