1
00:00:08,250 --> 00:00:09,664
(Home of Five Blessings)
2
00:00:09,852 --> 00:00:11,469
(Lee Sun-bin)
3
00:00:11,789 --> 00:00:13,613
(Han Sun-hwa)
4
00:00:14,095 --> 00:00:15,416
(Jung Eun-ji)
5
00:00:15,708 --> 00:00:17,162
(Choi Si-won)
6
00:00:25,622 --> 00:00:28,034
(Work Later, Drink Now)
7
00:00:45,491 --> 00:00:46,491
Hey.
8
00:00:46,516 --> 00:00:48,120
- Yes.
- We're here.
9
00:00:51,971 --> 00:00:52,971
But I...
10
00:00:53,841 --> 00:00:54,879
I can't open my eyes...
11
00:00:54,879 --> 00:00:58,201
Your tears turned into super glue.
12
00:00:58,226 --> 00:00:59,226
Hold on.
13
00:00:59,439 --> 00:01:00,439
One.
14
00:01:00,464 --> 00:01:01,475
Two.
15
00:01:01,635 --> 00:01:02,901
- Three.
- Ow! Ow!
16
00:01:02,928 --> 00:01:03,928
Ow!
17
00:01:06,190 --> 00:01:07,190
Sorry.
18
00:01:07,825 --> 00:01:08,825
Wake up.
19
00:01:08,919 --> 00:01:09,919
We're here.
20
00:01:13,783 --> 00:01:15,761
Thank you, Mr. Toe Producer.
21
00:01:15,902 --> 00:01:18,018
I think you're really good at driving.
22
00:01:18,355 --> 00:01:19,530
Weren't you lonely?
23
00:01:20,474 --> 00:01:21,607
Yes, it was fine.
24
00:01:22,219 --> 00:01:23,762
You were still a little sleepy, right?
25
00:01:23,842 --> 00:01:25,183
I slept a lot earlier.
26
00:01:27,233 --> 00:01:28,805
Thank you.
27
00:01:28,805 --> 00:01:29,805
Take care.
28
00:01:30,402 --> 00:01:31,402
Goodbye.
29
00:01:51,974 --> 00:01:54,788
(To: An So-hee, From: An Cheol-hwa)
30
00:02:05,524 --> 00:02:06,611
Hey.
31
00:02:06,635 --> 00:02:09,718
We got some very fresh mackerels.
32
00:02:09,874 --> 00:02:11,856
I'll send you a box, okay?
33
00:02:12,128 --> 00:02:13,128
Dad...
34
00:02:15,715 --> 00:02:16,715
Dad...
35
00:02:17,786 --> 00:02:18,786
Dad!
36
00:02:18,961 --> 00:02:20,161
It's okay, So-hee.
37
00:02:20,366 --> 00:02:22,032
Let's go in. Let's go in.
38
00:02:24,087 --> 00:02:25,554
The grief will set in now.
39
00:02:33,778 --> 00:02:34,778
'He was right.'
40
00:02:35,690 --> 00:02:37,484
'From the moment I came back home...'
41
00:02:38,540 --> 00:02:41,685
'an overwhelming sense of grief
came over me.'
42
00:02:51,080 --> 00:02:52,559
Don't eat it. It went bad.
43
00:02:53,018 --> 00:02:54,873
Yes, just pretend like you ate it.
44
00:02:54,873 --> 00:02:56,304
You're going to get a stomachache.
45
00:03:05,972 --> 00:03:07,310
Should I put lemon juice on it?
46
00:03:07,389 --> 00:03:08,403
We should drink instead.
47
00:03:08,819 --> 00:03:09,819
Not a bad idea.
48
00:03:13,763 --> 00:03:14,763
It's fishy.
49
00:03:14,977 --> 00:03:15,977
Stop eating it.
50
00:03:16,026 --> 00:03:17,089
Okay.
51
00:03:17,114 --> 00:03:19,587
Here's the soju.
52
00:03:22,478 --> 00:03:23,478
Ji-goo.
53
00:03:24,874 --> 00:03:27,649
Please thank your father for me.
54
00:03:28,236 --> 00:03:29,236
Okay.
55
00:03:30,249 --> 00:03:31,698
Are you going to go eat dinner?
56
00:03:35,108 --> 00:03:36,441
Let's eat a meal together.
57
00:03:36,634 --> 00:03:38,096
We did what you asked us to do.
58
00:03:40,348 --> 00:03:43,302
It must feel awkward since it's been
seven years since you ate together.
59
00:03:43,317 --> 00:03:44,716
Do you want me to go with you?
60
00:03:45,199 --> 00:03:46,199
No.
61
00:03:48,920 --> 00:03:51,118
Do you want me to go with you
when you go back home?
62
00:03:51,118 --> 00:03:52,497
No, go on your date.
63
00:03:53,684 --> 00:03:55,413
You two more than enough for me.
64
00:03:57,956 --> 00:03:59,099
It's my burden to bear now.
65
00:04:01,687 --> 00:04:02,687
Hey.
66
00:04:02,759 --> 00:04:04,957
That's going to be salty for you
to drink at this rate.
67
00:04:13,417 --> 00:04:16,104
Don't eat it! You two are going to
get sick!
68
00:04:17,619 --> 00:04:18,867
Let's get drunk.
69
00:04:19,485 --> 00:04:20,485
Let's hang in there.
70
00:04:36,163 --> 00:04:42,927
(Episode 10: Talk After Being Drunk)
71
00:04:46,797 --> 00:04:47,844
Hi.
72
00:04:48,662 --> 00:04:49,662
So-hee!
73
00:04:51,352 --> 00:04:52,699
Are you okay?
74
00:04:52,947 --> 00:04:54,825
We thought you were coming back
one week later.
75
00:04:55,172 --> 00:04:56,927
Didn't you go back home?
76
00:04:57,747 --> 00:04:58,747
Oh...
77
00:04:59,381 --> 00:05:02,166
I'm going to go after I give you
the script for tomorrow's filming.
78
00:05:02,469 --> 00:05:03,978
Thank you all for worrying about me.
79
00:05:04,064 --> 00:05:05,852
We felt a little uneasy without you.
80
00:05:06,220 --> 00:05:07,294
Thank you for coming.
81
00:05:07,897 --> 00:05:09,786
But you're okay, right?
82
00:05:11,137 --> 00:05:12,666
But your face is so...
83
00:05:14,349 --> 00:05:15,349
I'm okay.
84
00:05:16,980 --> 00:05:18,824
Let me take a look at tomorrow's script.
85
00:05:18,849 --> 00:05:19,849
Sure.
86
00:05:25,093 --> 00:05:26,093
Hey.
87
00:05:26,872 --> 00:05:27,872
Yes?
88
00:05:27,991 --> 00:05:29,105
Can you...
89
00:05:30,753 --> 00:05:31,987
even see anything?
90
00:05:35,489 --> 00:05:37,406
I had a hard time...
91
00:05:37,906 --> 00:05:38,906
falling asleep.
92
00:05:47,879 --> 00:05:49,932
What should we do? She looks terrible.
93
00:05:50,050 --> 00:05:52,202
I can smell alcohol on her too.
94
00:05:52,505 --> 00:05:55,013
She just buried her father
so there's no way she's fine.
95
00:05:55,441 --> 00:05:57,437
But it's awesome that
she's so responsible.
96
00:06:00,268 --> 00:06:01,578
Do you want me to take you home?
97
00:06:01,744 --> 00:06:03,009
I know the way anyway.
98
00:06:03,426 --> 00:06:04,426
It's okay.
99
00:06:05,004 --> 00:06:06,363
I can take the bus.
100
00:06:08,564 --> 00:06:11,311
But my car will be more comfortable...
101
00:06:16,978 --> 00:06:18,463
The bus is more comfortable.
102
00:06:19,557 --> 00:06:21,349
Thank you though.
103
00:06:21,906 --> 00:06:24,536
Let's give them some privacy
so they can talk comfortably.
104
00:06:24,879 --> 00:06:25,879
Let's go.
105
00:06:27,121 --> 00:06:29,806
While you're taking
a look at the script, we will...
106
00:06:31,109 --> 00:06:32,637
- We'll go buy coffee!
- Yes!
107
00:06:32,883 --> 00:06:34,126
Okay.
108
00:06:38,770 --> 00:06:39,770
Well...
109
00:06:41,237 --> 00:06:43,069
Was there anything else you wanted
to say?
110
00:06:44,453 --> 00:06:45,762
No, I don't.
111
00:06:47,047 --> 00:06:48,047
I don't.
112
00:06:52,624 --> 00:06:53,769
By the way...
113
00:06:55,219 --> 00:06:57,060
you shouldn't cry so much.
114
00:06:58,088 --> 00:06:59,088
Pardon?
115
00:07:01,461 --> 00:07:03,887
You're the type whose eyes
swell a lot.
116
00:07:04,890 --> 00:07:05,983
You look like a koala.
117
00:07:15,247 --> 00:07:16,740
Please have a seat!
118
00:07:31,179 --> 00:07:32,765
Hey, why are you crying?
119
00:07:38,306 --> 00:07:39,567
I love traveling.
120
00:08:02,441 --> 00:08:03,939
(An Cheol-hwa)
121
00:08:26,500 --> 00:08:28,501
I hope you go to a better place.
122
00:08:28,501 --> 00:08:31,522
(An Cheol Hwa:
May 24, 1962- October 17, 2021)
123
00:08:34,259 --> 00:08:36,605
I guess he really doesn't want to go.
124
00:08:37,659 --> 00:08:39,703
He appears in my dream every night.
125
00:08:42,153 --> 00:08:44,484
But he doesn't say a word.
126
00:08:45,002 --> 00:08:47,127
He just smiles and sings.
127
00:08:48,611 --> 00:08:51,146
He sings like he's having the time
of his life.
128
00:08:52,254 --> 00:08:53,701
Before I know it...
129
00:08:55,024 --> 00:08:57,148
I'm dancing with him too.
130
00:08:57,469 --> 00:08:58,469
My goodness.
131
00:08:58,939 --> 00:09:01,276
He appeared in my dream too.
132
00:09:02,372 --> 00:09:03,688
He was wearing a hahoetal mask.
133
00:09:04,091 --> 00:09:06,329
And he was dancing.
134
00:09:07,268 --> 00:09:08,268
Cheol-hwa.
135
00:09:08,491 --> 00:09:12,427
Why are you so happy when you're
leaving my sister behind like this?
136
00:09:12,991 --> 00:09:14,186
That's what I asked him.
137
00:09:14,562 --> 00:09:16,080
But he didn't say anything.
138
00:09:17,879 --> 00:09:18,879
Hey.
139
00:09:19,070 --> 00:09:20,070
Are you okay?
140
00:09:20,648 --> 00:09:22,065
My poor girl...
141
00:09:23,316 --> 00:09:25,946
I feel so bad for you.
142
00:09:33,005 --> 00:09:35,738
Even when I get soaked by the rain
143
00:09:36,601 --> 00:09:44,333
Please don't touch
my wounds and bruises
144
00:09:45,588 --> 00:09:52,955
Even when you see tears running
down a man's face
145
00:09:53,739 --> 00:09:56,789
My love for you...
146
00:09:56,789 --> 00:09:57,957
Dear Lord.
147
00:09:58,436 --> 00:09:59,733
Have you been eating properly?
148
00:09:59,754 --> 00:10:00,754
Yes.
149
00:10:04,230 --> 00:10:07,999
Please bless everyone eating
in this restaurant
150
00:10:08,047 --> 00:10:11,980
and everyone who worked hard
to make this food.
151
00:10:13,372 --> 00:10:14,372
Thank you.
152
00:10:17,948 --> 00:10:19,731
So-hee told me to thank you
on her behalf.
153
00:10:19,731 --> 00:10:20,799
Yes, I...
154
00:10:20,799 --> 00:10:22,359
Thank her on my behalf too.
155
00:10:22,513 --> 00:10:24,484
I got to see my daughter's face
thanks to her.
156
00:10:26,233 --> 00:10:27,885
Honey, why are you getting...
157
00:10:28,655 --> 00:10:30,305
angry?
158
00:10:31,509 --> 00:10:33,952
Should we have a glass of beer?
159
00:10:34,974 --> 00:10:37,115
The chef here is a parishioner
of our church.
160
00:10:37,115 --> 00:10:38,345
You're a pastor. Act like one.
161
00:10:38,982 --> 00:10:39,982
Yes, ma'am.
162
00:10:40,276 --> 00:10:42,184
Please give us a bottle of beer
and a glass.
163
00:10:42,209 --> 00:10:43,209
Okay.
164
00:10:43,234 --> 00:10:44,903
I'm thirsty. I'm going to have a drink.
165
00:10:44,903 --> 00:10:45,903
Rude brat.
166
00:10:46,641 --> 00:10:47,829
Give us one more glass!
167
00:10:59,851 --> 00:11:00,851
You!
168
00:11:01,161 --> 00:11:02,627
It's time you repent.
169
00:11:06,372 --> 00:11:08,087
You cut ties with your family
170
00:11:08,087 --> 00:11:10,500
after we worked so hard to raise you
when we had nothing.
171
00:11:12,493 --> 00:11:14,723
You resigned even though we worked
so hard to make you
172
00:11:14,748 --> 00:11:17,073
into a teacher even though
we weren't as educated as you!
173
00:11:17,512 --> 00:11:19,583
You tried to kill yourself
in front of me
174
00:11:19,608 --> 00:11:22,542
even though I went through
so much pain to give birth to you!
175
00:11:22,592 --> 00:11:23,592
Don't come!
176
00:11:23,810 --> 00:11:26,186
If you take a step closer to me,
177
00:11:26,186 --> 00:11:27,979
I'm really going to
kill myself this time!
178
00:11:28,309 --> 00:11:29,309
Okay.
179
00:11:29,984 --> 00:11:30,984
I'll...
180
00:11:31,631 --> 00:11:32,844
never come here again.
181
00:11:32,844 --> 00:11:33,844
Please...
182
00:11:34,090 --> 00:11:35,935
Please put that down, Ji-goo...
183
00:11:37,638 --> 00:11:38,686
Come back home now.
184
00:11:39,449 --> 00:11:41,470
I don't care if you don't feel
comfortable at home.
185
00:11:41,470 --> 00:11:42,878
I want you to come back home.
186
00:11:43,013 --> 00:11:44,013
Honey.
187
00:11:44,274 --> 00:11:46,882
Why don't we eat some tangsuyuk
and then talk?
188
00:11:46,882 --> 00:11:47,882
Be quiet.
189
00:11:49,601 --> 00:11:51,422
You spent seven years living like that.
190
00:11:51,841 --> 00:11:54,035
That's enough. Live your life now.
191
00:11:54,775 --> 00:11:56,183
I am living my life.
192
00:11:56,183 --> 00:11:59,864
Is staying in your room and folding
origami paper your life?
193
00:12:00,158 --> 00:12:04,098
Is getting drunk and sleeping
in a dog's house every day your life?
194
00:12:04,488 --> 00:12:08,149
You never rebelled like this when
you were younger!
195
00:12:08,149 --> 00:12:09,566
Why are you doing this now?
196
00:12:09,566 --> 00:12:11,063
That's why I'm going to do it now.
197
00:12:12,226 --> 00:12:13,583
I'm going to drop out of school.
198
00:12:14,835 --> 00:12:15,835
Lord...
199
00:12:16,128 --> 00:12:17,299
What is he saying?
200
00:12:17,299 --> 00:12:19,647
It's better than rebelling later
in life like Ji-goo.
201
00:12:19,859 --> 00:12:21,326
There's nothing to learn at school.
202
00:12:21,326 --> 00:12:24,606
They're teaching me things that are more
outdated than hundred-year-old books!
203
00:12:25,406 --> 00:12:26,406
My gosh...
204
00:12:27,035 --> 00:12:30,483
What the hell is this brat saying now?
205
00:12:31,245 --> 00:12:32,871
I ought to teach you two a lesson!
206
00:12:32,871 --> 00:12:33,871
Honey, honey.
207
00:12:34,095 --> 00:12:35,547
Please lower your voice.
208
00:12:35,547 --> 00:12:37,388
- You should not call him a brat...
- Shut up.
209
00:12:39,052 --> 00:12:42,011
I'm the one who made a no-good gangster
into a pastor.
210
00:12:42,136 --> 00:12:45,143
I'm the one who went back to work by
the pier despite the fierce competition
211
00:12:45,168 --> 00:12:46,962
just after a week of giving birth!
212
00:12:46,987 --> 00:12:48,244
And I made you into a teacher!
213
00:12:48,244 --> 00:12:49,788
And, Ji-woo...
214
00:12:50,563 --> 00:12:53,318
I'm the one who helped you get
into that difficult gifted school!
215
00:12:53,318 --> 00:12:55,044
Then why did you name me Ji-woo?
216
00:12:55,044 --> 00:12:56,389
You should've give me your name.
217
00:12:56,389 --> 00:12:57,455
You little brat!
218
00:12:57,480 --> 00:12:58,735
That's enough!
219
00:13:02,332 --> 00:13:03,492
That is enough.
220
00:13:04,603 --> 00:13:05,837
Let's eat before we continue.
221
00:13:07,330 --> 00:13:08,765
Let's do this...
222
00:13:09,962 --> 00:13:11,137
after we eat some tangsuyuk.
223
00:13:12,208 --> 00:13:13,408
Do you understand?
224
00:13:21,259 --> 00:13:22,326
Okay, let's eat.
225
00:13:49,451 --> 00:13:50,709
The smell of metal.
226
00:13:51,988 --> 00:13:54,041
Do I smell like something?
227
00:13:54,755 --> 00:13:56,909
I'll enjoy it by myself. Let's go.
228
00:14:00,268 --> 00:14:02,402
Where are we going though?
229
00:14:03,729 --> 00:14:05,812
Do you know how to drink?
230
00:14:06,049 --> 00:14:11,912
(Cheonjihyang)
231
00:14:12,163 --> 00:14:14,062
I'm going to have a brief talk
with Ji-woo.
232
00:14:18,977 --> 00:14:22,021
You weren't protecting me earlier,
were you?
233
00:14:26,355 --> 00:14:27,355
Never mind.
234
00:14:27,847 --> 00:14:29,420
Are you really going to quit school?
235
00:14:30,434 --> 00:14:32,179
I'm going to go to
the Shaolin Monastery.
236
00:14:32,204 --> 00:14:33,204
What?
237
00:14:33,229 --> 00:14:34,395
When you were 10 years old,
238
00:14:34,420 --> 00:14:37,403
you wrote in your diary that you're
going to go to the Shaolin Monastery.
239
00:14:38,982 --> 00:14:40,453
That diary is still there?
240
00:14:41,138 --> 00:14:43,137
I'll fulfill your dream for you.
241
00:14:43,731 --> 00:14:44,731
In exchange...
242
00:14:45,075 --> 00:14:48,017
can you get me
Mr. Nice Paper's autograph?
243
00:14:48,667 --> 00:14:49,667
Who?
244
00:14:51,134 --> 00:14:52,134
Oh, no!
245
00:14:52,995 --> 00:14:53,995
Jeez!
246
00:14:54,426 --> 00:14:55,426
I forgot!
247
00:14:56,260 --> 00:14:58,075
Why? Can you get me his autograph?
248
00:14:58,527 --> 00:15:00,082
Well...
249
00:15:00,184 --> 00:15:02,288
Not all YouTubers are close.
250
00:15:03,943 --> 00:15:04,943
Okay.
251
00:15:18,746 --> 00:15:20,119
He's the bar owner.
252
00:15:20,246 --> 00:15:22,492
This bar is our favorite
since we were in college.
253
00:15:22,635 --> 00:15:23,635
I see.
254
00:15:23,746 --> 00:15:25,066
- Hello.
- Yes, hello.
255
00:15:25,240 --> 00:15:26,240
Enjoy the food.
256
00:15:26,638 --> 00:15:29,016
If you boil this for too long,
it will be salty.
257
00:15:29,253 --> 00:15:34,013
This clam soup reminds me of the sea,
which reminds me of our past.
258
00:15:34,315 --> 00:15:38,703
And this tofu and kimchi
are lying side by side.
259
00:15:38,797 --> 00:15:42,344
So they look like our future because
they'll taste better together.
260
00:15:44,731 --> 00:15:48,046
I think the more I get to know you,
the funnier you are.
261
00:15:48,491 --> 00:15:50,067
I wonder if he'll even last 10 minutes.
262
00:15:50,990 --> 00:15:51,990
Sir.
263
00:15:52,087 --> 00:15:53,511
Do you have lukewarm soju?
264
00:15:54,669 --> 00:15:55,833
Oh, my goodness!
265
00:15:55,944 --> 00:15:58,120
I love lukewarm soju too!
266
00:15:58,193 --> 00:16:01,423
You have great taste, Ji-yong.
267
00:16:01,423 --> 00:16:02,943
My goodness!
268
00:16:02,943 --> 00:16:04,841
We're twins!
269
00:16:06,142 --> 00:16:07,949
He might last an hour if he's lucky.
270
00:16:12,290 --> 00:16:13,520
How many days has it been?
271
00:16:14,552 --> 00:16:15,552
Two days?
272
00:16:16,254 --> 00:16:17,254
Three days?
273
00:16:17,734 --> 00:16:18,734
No.
274
00:16:18,782 --> 00:16:19,871
Maybe it's five days.
275
00:16:27,625 --> 00:16:29,664
Yes, I'm on my way.
276
00:16:36,919 --> 00:16:38,175
You know, Ji-goo...
277
00:16:39,908 --> 00:16:42,428
I'm going crazy because
I'm physically so tired.
278
00:16:45,397 --> 00:16:47,284
I feel so sleepy.
279
00:16:49,846 --> 00:16:51,847
But I can't seem to fall asleep.
280
00:17:03,636 --> 00:17:06,082
Please quiet down.
I'm trying to sleep here.
281
00:17:08,846 --> 00:17:10,018
I'm sorry.
282
00:17:23,903 --> 00:17:26,750
Can you get me
Mr. Nice Paper's autograph?
283
00:17:27,537 --> 00:17:30,704
I'll be waiting for you at Cafe Chosimae
at 1 PM.
284
00:17:33,136 --> 00:17:34,996
I was stood up, right?
285
00:17:35,660 --> 00:17:37,615
Jeez...
286
00:17:42,802 --> 00:17:46,075
I apologize.
287
00:17:52,106 --> 00:17:55,205
(I am sorry)
288
00:17:58,221 --> 00:18:00,016
(Sorry)
289
00:18:00,016 --> 00:18:01,624
Thanks for apologizing right away.
290
00:18:02,204 --> 00:18:05,591
Damn it.
291
00:18:07,519 --> 00:18:10,050
To be honest, I need to apologize
about something too.
292
00:18:33,008 --> 00:18:35,365
Why are you about to cry again
when we just met?
293
00:18:36,470 --> 00:18:37,470
Give me that.
294
00:18:43,464 --> 00:18:44,464
Good job.
295
00:18:48,686 --> 00:18:50,457
I'm going to go use the restroom.
296
00:19:00,376 --> 00:19:01,376
Oh, my!
297
00:19:01,401 --> 00:19:04,255
You haven't left yet, Mr. Hwang!
298
00:19:04,255 --> 00:19:06,322
Hey, you look drunk.
299
00:19:07,353 --> 00:19:08,769
But he's fine.
300
00:19:08,769 --> 00:19:09,769
Really?
301
00:19:10,018 --> 00:19:11,180
You're wrong!
302
00:19:12,800 --> 00:19:15,653
You use a mirror to look at
people's outer appearance.
303
00:19:15,653 --> 00:19:18,347
And you use alcohol to look at people
on the inside.
304
00:19:18,347 --> 00:19:19,551
I don't know about that!
305
00:19:19,576 --> 00:19:22,020
I'm worried that he might take advantage
of you like this!
306
00:19:22,053 --> 00:19:24,887
I'll help you call it a day so
you should stop drinking now.
307
00:19:24,887 --> 00:19:27,663
But we already slept together!
308
00:19:28,817 --> 00:19:30,721
Hey, today's your first date though!
309
00:19:30,998 --> 00:19:32,296
But you already slept with him?
310
00:19:32,426 --> 00:19:33,713
Have you gone mad, you brat?
311
00:19:34,160 --> 00:19:37,411
You're so old-fashioned, Mr. Hwang!
312
00:19:37,411 --> 00:19:39,094
You're so old-fashioned!
313
00:19:39,094 --> 00:19:41,403
My goodness! I started dancing
when I repeated myself!
314
00:19:42,536 --> 00:19:44,158
Ji-yeon, are you okay?
315
00:19:44,784 --> 00:19:45,982
Should we stop drinking now?
316
00:19:45,982 --> 00:19:47,660
- Yes, you should stop now.
- No!
317
00:19:47,660 --> 00:19:48,794
Let's drink more.
318
00:19:49,179 --> 00:19:51,362
I never met a man who can
drink more than me!
319
00:19:51,362 --> 00:19:53,538
This is a historical moment!
320
00:19:53,538 --> 00:19:56,937
I'm tipsy but the other person is sober!
321
00:19:56,937 --> 00:19:59,738
It's so refreshing! Isn't it, Mr. Hwang?
322
00:19:59,738 --> 00:20:00,738
I'm leaving!
323
00:20:00,832 --> 00:20:02,097
Close up on your own!
324
00:20:02,270 --> 00:20:04,010
Then should we keep drinking?
325
00:20:04,010 --> 00:20:05,010
Deal!
326
00:20:08,311 --> 00:20:09,311
Here, drink.
327
00:20:09,773 --> 00:20:10,773
This will help.
328
00:20:28,080 --> 00:20:30,096
I want to get drunk and sleep
as soon as possible.
329
00:20:30,096 --> 00:20:32,251
Do you want to wake up with
an upset stomach? Eat.
330
00:21:16,976 --> 00:21:24,973
Even when I get soaked by the rain
331
00:21:28,760 --> 00:21:36,739
Please don't touch
my wounds and bruises
332
00:21:46,701 --> 00:21:47,701
Hey.
333
00:21:47,726 --> 00:21:49,207
When was the last time you slept?
334
00:21:50,583 --> 00:21:51,583
Me?
335
00:21:52,686 --> 00:21:53,994
I don't remember.
336
00:21:57,458 --> 00:21:59,897
The last time I slept
was in Mr. Kang's car.
337
00:22:00,825 --> 00:22:01,976
That was days ago.
338
00:22:04,672 --> 00:22:05,765
Wasn't that three days ago?
339
00:22:06,028 --> 00:22:07,240
That's crazy.
340
00:22:07,712 --> 00:22:09,007
Hey, let's go to the hospital.
341
00:22:10,094 --> 00:22:12,552
I'm sure I'll fall asleep since I drank.
342
00:22:14,381 --> 00:22:15,518
Ji-goo...
343
00:22:17,290 --> 00:22:19,335
My dad is so mean.
344
00:22:22,568 --> 00:22:24,460
My mom said he appears in her dream
every night.
345
00:22:26,484 --> 00:22:28,356
He even appeared in my aunt's dream.
346
00:22:29,334 --> 00:22:31,010
But he didn't appear in mine!
347
00:22:31,686 --> 00:22:33,103
He told me I'm his favorite though.
348
00:22:36,965 --> 00:22:39,076
You need to sleep for him to appear
in your dreams.
349
00:22:50,352 --> 00:22:53,862
Goodness, I guess your father doesn't
want to say goodbye to you yet.
350
00:23:10,945 --> 00:23:12,542
Isn't Ji-yeon coming home?
351
00:23:15,630 --> 00:23:16,830
Should I call her?
352
00:23:17,598 --> 00:23:18,598
No.
353
00:23:19,891 --> 00:23:21,614
She's probably on a date.
354
00:23:28,859 --> 00:23:29,998
Ji-goo.
355
00:23:30,538 --> 00:23:31,704
You should go to sleep now.
356
00:23:32,361 --> 00:23:33,558
I'm really sleepy now.
357
00:23:45,007 --> 00:23:46,379
I decided to go with you!
358
00:23:46,379 --> 00:23:47,640
You pass!
359
00:23:49,692 --> 00:23:52,124
Congratulations!
360
00:23:54,427 --> 00:23:56,662
I never met a woman who can drink
as well as you too!
361
00:23:56,737 --> 00:23:57,737
Really?
362
00:24:00,203 --> 00:24:01,203
Ji-yeon.
363
00:24:01,600 --> 00:24:02,743
I think the sun is rising.
364
00:24:07,641 --> 00:24:10,370
If we ever got married,
365
00:24:10,370 --> 00:24:15,347
would we have been able to drink like this
and see the same sun every day?
366
00:24:15,468 --> 00:24:17,773
I never said I'm not
going to get married.
367
00:24:18,753 --> 00:24:23,826
I think we should get to know
each other more.
368
00:24:25,276 --> 00:24:29,638
You seem one step faster than me.
369
00:24:31,193 --> 00:24:33,386
That's great.
370
00:24:33,386 --> 00:24:39,504
Then I'll tell you about myself
slowly first.
371
00:24:39,644 --> 00:24:44,140
My mom passed away five years ago.
372
00:24:44,165 --> 00:24:49,073
The only family I have are my two
closest friends, Ji-goo and So-hee.
373
00:24:49,175 --> 00:24:52,481
I don't know how many boyfriends
I had because I never counted.
374
00:24:52,481 --> 00:24:56,722
But I was always dumped when I asked
them to marry me first.
375
00:24:56,722 --> 00:25:00,231
And I lost weight with the help of
Eastern Medicine.
376
00:25:00,231 --> 00:25:02,418
And there's nothing else.
377
00:25:05,067 --> 00:25:06,651
Then let me tell you about myself too.
378
00:25:06,756 --> 00:25:09,725
When I was younger, I worked
at a host bar before.
379
00:25:10,875 --> 00:25:12,073
That's so unexpected.
380
00:25:12,073 --> 00:25:13,073
And...
381
00:25:14,226 --> 00:25:15,794
I got surgery for my snoring.
382
00:25:16,254 --> 00:25:18,587
But I have an unexpected side effect
from that.
383
00:25:18,707 --> 00:25:20,061
I wonder what that is.
384
00:25:20,361 --> 00:25:22,603
Do you not have any nose hair
or something?
385
00:25:22,619 --> 00:25:24,065
No, that's not it.
386
00:25:24,065 --> 00:25:25,260
It's nothing like that.
387
00:25:25,782 --> 00:25:27,309
I grind my teeth a lot.
388
00:25:27,309 --> 00:25:28,309
It's bad.
389
00:25:28,334 --> 00:25:30,258
That's so charismatic.
390
00:25:30,459 --> 00:25:31,633
Oh, there's one more thing.
391
00:25:32,216 --> 00:25:35,139
My hands and feet get very sweaty
392
00:25:35,139 --> 00:25:36,795
so I was shy when I was young.
393
00:25:37,294 --> 00:25:39,033
I was afraid someone
would touch my hands.
394
00:25:39,972 --> 00:25:41,529
It was so bad that...
395
00:25:42,077 --> 00:25:45,525
whenever I took a test,
the test paper would tear from my sweat.
396
00:25:46,197 --> 00:25:49,287
And I didn't like the thought of someone
holding the bus handles
397
00:25:49,287 --> 00:25:50,856
after I did and being disgusted by me.
398
00:25:50,881 --> 00:25:53,364
So I would always fall because
I didn't hold onto the handles.
399
00:25:54,141 --> 00:25:55,994
In the end, I got surgery.
400
00:25:56,618 --> 00:25:59,377
But I started sweating
somewhere else instead.
401
00:25:59,705 --> 00:26:02,490
Now my back gets really sweaty
instead of my hands.
402
00:26:03,343 --> 00:26:04,684
Do you want to take a look?
403
00:26:07,228 --> 00:26:10,356
This was the smell of metal that
I was talking about!
404
00:26:10,994 --> 00:26:12,415
I love it!
405
00:26:12,415 --> 00:26:13,492
Ji-yeon...
406
00:26:14,813 --> 00:26:17,221
You're like the color white.
407
00:26:20,647 --> 00:26:24,220
Then should we go onto the next step?
408
00:26:25,260 --> 00:26:26,651
What would that be?
409
00:26:27,296 --> 00:26:28,514
When the day breaks...
410
00:26:29,346 --> 00:26:30,566
should we...
411
00:26:31,799 --> 00:26:32,799
go see a movie together?
412
00:26:42,273 --> 00:26:44,530
I couldn't sleep at all.
413
00:27:00,834 --> 00:27:02,306
I'm going to go to work first.
414
00:27:03,444 --> 00:27:04,444
Thanks.
415
00:27:08,294 --> 00:27:09,927
What would you like for your hangover?
416
00:27:09,984 --> 00:27:11,259
I want caramel popcorn.
417
00:27:12,088 --> 00:27:14,273
Then I'll get butter squid.
418
00:27:14,478 --> 00:27:15,478
- Pocari.
- Pocari.
419
00:27:15,952 --> 00:27:17,545
- Ditto!
- Ditto!
420
00:27:19,002 --> 00:27:20,195
For hangover...
421
00:27:20,220 --> 00:27:21,675
electrolytes are the best.
422
00:27:23,920 --> 00:27:25,313
Don't you smell alcohol?
423
00:27:37,158 --> 00:27:38,550
We went from the ocean to the bar.
424
00:27:39,420 --> 00:27:41,107
And from the bar to the movie theater.
425
00:27:41,967 --> 00:27:44,506
I feel like the film is
rolling backwards just for us.
426
00:27:48,264 --> 00:27:52,219
It's a historical moment
when the alcohol becomes electrolytes.
427
00:28:19,869 --> 00:28:20,869
Ms. An?
428
00:28:30,301 --> 00:28:31,413
Damn it.
429
00:28:31,508 --> 00:28:33,323
Watch where you're going.
430
00:28:33,849 --> 00:28:35,120
I'm sorry.
431
00:28:35,497 --> 00:28:36,497
Hey, kid!
432
00:28:37,391 --> 00:28:38,887
You're the one who bumped into her.
433
00:28:38,912 --> 00:28:40,887
You were staring at your cellphone
while walking.
434
00:28:40,935 --> 00:28:42,285
Who the hell are you?
435
00:28:42,429 --> 00:28:43,850
"Who the hell"?
436
00:28:49,054 --> 00:28:50,054
Hey.
437
00:28:50,796 --> 00:28:51,983
I thought you were a zombie.
438
00:28:54,845 --> 00:28:55,845
Get in.
439
00:28:56,290 --> 00:28:57,290
It's okay.
440
00:28:58,322 --> 00:28:59,568
I'm almost there.
441
00:28:59,944 --> 00:29:01,733
Even if it's just five minutes away,
get in.
442
00:29:02,385 --> 00:29:03,385
Get in.
443
00:29:04,348 --> 00:29:06,594
How was your trip back home?
444
00:29:10,657 --> 00:29:11,657
You reek of alcohol!
445
00:29:12,292 --> 00:29:14,402
You're going to go work like this?
446
00:29:17,354 --> 00:29:19,966
This won't do. You should go home.
447
00:29:20,616 --> 00:29:21,892
Come to work starting tomorrow.
448
00:29:21,892 --> 00:29:24,050
I couldn't sleep.
449
00:29:25,098 --> 00:29:26,549
So I can't seem to get sober.
450
00:29:26,677 --> 00:29:29,045
So go get some sleep!
451
00:29:29,883 --> 00:29:31,058
I'm turning the car.
452
00:29:31,083 --> 00:29:33,447
I told you I can't fall asleep!
453
00:29:33,621 --> 00:29:35,122
Just go to the office.
454
00:29:35,257 --> 00:29:36,906
You're so stubborn!
455
00:29:37,638 --> 00:29:40,188
Are you trying to win
an attendance award?
456
00:29:40,520 --> 00:29:42,735
Why are you insisting on going to work?
457
00:29:46,491 --> 00:29:47,491
Ms. An?
458
00:29:48,213 --> 00:29:49,213
Ms. An!
459
00:29:49,649 --> 00:29:50,725
Are you asleep already?
460
00:29:52,771 --> 00:29:54,237
You said you couldn't fall asleep.
461
00:30:01,363 --> 00:30:02,363
Damn it.
462
00:30:14,238 --> 00:30:15,696
You know the user, Bbak, right?
463
00:30:15,910 --> 00:30:17,561
He's actually my younger brother.
464
00:30:17,664 --> 00:30:19,398
Bbak? Who's that?
465
00:30:19,743 --> 00:30:20,743
Bbak, Bbak...
466
00:30:21,389 --> 00:30:23,079
An idiot is folding idiotic things.
467
00:30:23,163 --> 00:30:24,696
You never dated anyone before, right?
468
00:30:24,704 --> 00:30:26,588
You never even held
a man's hand before, right?
469
00:30:29,838 --> 00:30:33,177
I saw you pretend to shoot a gun
at my brother that day.
470
00:30:41,169 --> 00:30:42,922
I was shocked too.
471
00:30:43,521 --> 00:30:44,763
But you disappeared so quickly.
472
00:30:47,118 --> 00:30:48,516
Damn it!
473
00:30:50,149 --> 00:30:53,304
My brother told me that he did that
because he thought of you as my rival.
474
00:30:53,637 --> 00:30:55,267
I gave him a stern lecture.
475
00:30:55,620 --> 00:30:57,504
I was going to apologize
to you in person.
476
00:30:57,584 --> 00:30:58,584
Damn it!
477
00:30:58,790 --> 00:31:00,286
Damn it! Damn it!
478
00:31:08,203 --> 00:31:11,611
Did you have fun watching
the movie in reverse?
479
00:31:12,001 --> 00:31:13,825
Time flew by for me.
480
00:31:15,136 --> 00:31:16,136
Then...
481
00:31:16,630 --> 00:31:17,764
Should we go now?
482
00:31:20,083 --> 00:31:21,083
Sure.
483
00:31:32,447 --> 00:31:33,960
Once we past that road,
484
00:31:34,502 --> 00:31:36,588
our own movie will start, right?
485
00:31:37,936 --> 00:31:38,936
Probably.
486
00:31:40,272 --> 00:31:41,425
Let's go to my house.
487
00:31:41,982 --> 00:31:43,276
I want to show you something.
488
00:31:44,097 --> 00:31:46,330
I can walk through
even the fires of hell.
489
00:31:47,151 --> 00:31:49,390
As long as you don't let go of my hand.
490
00:32:09,397 --> 00:32:10,564
Yes, this is the place.
491
00:32:15,334 --> 00:32:16,334
Hey.
492
00:32:17,819 --> 00:32:18,819
We're here.
493
00:32:18,860 --> 00:32:19,981
Go in and sleep.
494
00:32:20,427 --> 00:32:21,427
Hey.
495
00:32:26,882 --> 00:32:28,646
Okay, sleep more.
496
00:32:28,908 --> 00:32:29,908
I won't wake you up.
497
00:33:16,591 --> 00:33:17,645
Yes, Chan-ho.
498
00:33:18,446 --> 00:33:19,998
Conduct the meeting for me today.
499
00:33:19,998 --> 00:33:21,172
Something urgent came up.
500
00:33:25,842 --> 00:33:27,189
Yes, hello!
501
00:33:27,474 --> 00:33:29,207
- Enjoy your meal.
- Yes, thank you.
502
00:33:29,207 --> 00:33:31,218
Please throw the receipt out for me.
Thank you.
503
00:33:53,744 --> 00:33:54,744
Hey.
504
00:33:54,962 --> 00:33:55,962
Ms. An.
505
00:33:56,932 --> 00:33:59,072
You should straighten your back.
506
00:33:59,072 --> 00:34:02,246
And you should shift your position.
You're going to turn into a rock like this!
507
00:34:07,905 --> 00:34:09,509
You're still breathing, right?
508
00:34:15,291 --> 00:34:17,050
Why is she sleeping so much?
509
00:34:19,162 --> 00:34:20,701
Should I take her to a hospital?
510
00:34:22,389 --> 00:34:23,756
We're here!
511
00:34:24,139 --> 00:34:25,325
Hold on!
512
00:34:25,661 --> 00:34:26,905
Yes, I'm sorry.
513
00:34:27,955 --> 00:34:28,955
Okay.
514
00:34:29,441 --> 00:34:30,910
Good, good.
515
00:34:33,456 --> 00:34:34,456
Okay.
516
00:34:34,513 --> 00:34:35,639
Okay.
517
00:34:36,543 --> 00:34:37,543
Good.
518
00:34:37,905 --> 00:34:39,352
Take your purse off.
519
00:34:39,590 --> 00:34:41,329
Okay, take your purse off.
520
00:34:41,368 --> 00:34:42,368
Good job.
521
00:34:42,891 --> 00:34:44,018
Good, good.
522
00:34:44,439 --> 00:34:45,439
Okay.
523
00:34:49,820 --> 00:34:50,820
Huh?
524
00:34:53,292 --> 00:34:54,292
Water?
525
00:34:54,615 --> 00:34:55,951
Water? Yes, water!
526
00:34:59,005 --> 00:35:00,005
Here's water!
527
00:35:00,547 --> 00:35:01,547
It's cold!
528
00:35:01,703 --> 00:35:02,703
Water!
529
00:35:02,846 --> 00:35:03,846
Here.
530
00:35:03,981 --> 00:35:07,107
Have a nice big gulp of water.
531
00:35:07,400 --> 00:35:08,400
Here.
532
00:35:09,884 --> 00:35:10,884
Good.
533
00:35:12,953 --> 00:35:14,098
That's enough?
534
00:35:14,313 --> 00:35:15,761
You really know what you want.
535
00:35:16,408 --> 00:35:17,408
Here.
536
00:35:17,845 --> 00:35:19,599
Here. There you go.
537
00:35:20,345 --> 00:35:21,345
Okay.
538
00:35:33,730 --> 00:35:35,220
It's too bad I don't have mushrooms.
539
00:35:46,311 --> 00:35:47,382
Well, it tastes...
540
00:35:48,335 --> 00:35:49,687
Where did things go wrong?
541
00:35:50,142 --> 00:35:51,142
Ms. An!
542
00:35:51,253 --> 00:35:52,253
Hey!
543
00:35:52,825 --> 00:35:53,825
Ms. An?
544
00:35:54,261 --> 00:35:55,394
You can't get up?
545
00:35:56,855 --> 00:35:57,864
Try some of this!
546
00:35:57,991 --> 00:35:59,592
It may look bad.
547
00:36:00,070 --> 00:36:02,163
But it's made of nutritious ingredients!
548
00:36:02,713 --> 00:36:04,113
Here, try getting up.
549
00:36:05,023 --> 00:36:06,023
Try getting up.
550
00:36:06,555 --> 00:36:08,352
Here we go.
551
00:36:08,845 --> 00:36:09,845
Here.
552
00:36:12,006 --> 00:36:13,006
Here.
553
00:36:13,148 --> 00:36:14,778
Here, try some of this.
554
00:36:17,050 --> 00:36:18,050
Restroom.
555
00:36:20,671 --> 00:36:21,671
Restroom?
556
00:36:22,803 --> 00:36:23,803
Restroom! Okay.
557
00:36:24,082 --> 00:36:25,082
Restroom!
558
00:36:25,917 --> 00:36:27,086
The restroom's over there!
559
00:36:27,086 --> 00:36:28,086
Let's go.
560
00:36:29,090 --> 00:36:30,090
Hold on.
561
00:36:30,139 --> 00:36:31,139
Wait.
562
00:36:31,217 --> 00:36:32,217
There.
563
00:36:32,322 --> 00:36:33,322
We're here.
564
00:36:33,615 --> 00:36:34,924
We're here.
565
00:36:35,073 --> 00:36:36,073
Here.
566
00:36:36,312 --> 00:36:37,312
There you go.
567
00:36:38,375 --> 00:36:40,323
Here! Sit here!
568
00:36:40,730 --> 00:36:42,621
You feel the toilet beneath you, right?
569
00:36:42,848 --> 00:36:45,362
Come out after you do what
you need to do, okay?
570
00:36:45,426 --> 00:36:46,758
You understand, right?
571
00:36:48,747 --> 00:36:50,573
No, no! You can't pee like this!
572
00:36:50,573 --> 00:36:52,019
Do it after you put your pants down!
573
00:36:52,043 --> 00:36:53,605
I'm going to leave and
close the door.
574
00:36:53,605 --> 00:36:55,366
So pee after you
put your pants down, okay?
575
00:36:55,391 --> 00:36:56,729
It's icky if you don't, okay?
576
00:36:57,001 --> 00:36:58,018
It's icky.
577
00:36:58,025 --> 00:36:59,025
Okay?
578
00:36:59,089 --> 00:37:00,089
Bye.
579
00:37:05,780 --> 00:37:07,939
You're doing it after you put
your pants down, right?
580
00:37:07,939 --> 00:37:10,020
Why is the sound giving me
such a bad feeling?
581
00:37:10,407 --> 00:37:13,216
You can't just pee in your pants.
My washer is broken...
582
00:37:14,285 --> 00:37:15,285
Forget it.
583
00:37:16,778 --> 00:37:18,232
Just do what you need to do.
584
00:37:21,445 --> 00:37:22,445
Are you done?
585
00:37:22,492 --> 00:37:23,492
I'm coming in.
586
00:37:23,763 --> 00:37:25,435
You have your pants up now, right?
587
00:37:25,622 --> 00:37:28,298
You're an adult! You better not have
peed in your pants!
588
00:37:28,323 --> 00:37:30,426
I'm going to call the police
if you keep doing this!
589
00:37:30,447 --> 00:37:31,447
I'm coming in.
590
00:37:31,847 --> 00:37:32,847
One.
591
00:37:33,551 --> 00:37:34,551
Two.
592
00:37:36,536 --> 00:37:37,536
Two and a half.
593
00:37:38,687 --> 00:37:39,687
Three!
594
00:37:40,430 --> 00:37:43,463
Good job! You made me worry
for nothing!
595
00:37:43,755 --> 00:37:45,183
You deserve a 100 out
of a 100!
596
00:37:45,436 --> 00:37:47,517
Now that you emptied your bladder,
597
00:37:47,644 --> 00:37:49,311
would you like to eat something?
598
00:37:49,499 --> 00:37:51,264
Let's go eat.
Get a hold of yourself!
599
00:37:51,414 --> 00:37:52,497
We're here!
600
00:37:53,100 --> 00:37:54,100
Here.
601
00:37:54,180 --> 00:37:55,313
Have a seat here.
602
00:37:55,410 --> 00:37:56,623
Have a seat here.
603
00:37:56,757 --> 00:37:58,523
I'll bring you some delicious porridge.
604
00:37:59,090 --> 00:38:00,090
Okay.
605
00:38:01,821 --> 00:38:02,821
Hey.
606
00:38:03,615 --> 00:38:05,659
Here, have a bite. Open up.
607
00:38:07,386 --> 00:38:08,632
Good job.
608
00:38:09,219 --> 00:38:10,219
Okay.
609
00:38:14,028 --> 00:38:15,525
You're awake, right?
610
00:38:16,918 --> 00:38:19,535
You're not pulling a prank on me
right now, are you?
611
00:38:20,556 --> 00:38:21,829
I feel like...
612
00:38:22,210 --> 00:38:24,329
you smiled at me just now.
613
00:38:25,980 --> 00:38:26,980
Was I mistaken?
614
00:38:28,021 --> 00:38:29,021
I guess I am.
615
00:38:29,374 --> 00:38:30,759
Okay. Open up.
616
00:38:32,701 --> 00:38:34,903
Goodness, what big mouth you have.
617
00:38:37,374 --> 00:38:39,170
Eat a little more.
618
00:38:39,170 --> 00:38:40,442
Okay, sleep a little more.
619
00:38:40,917 --> 00:38:41,917
Goodness.
620
00:38:46,855 --> 00:38:47,855
Dad.
621
00:38:49,693 --> 00:38:50,693
Dad!
622
00:38:54,756 --> 00:38:55,756
Dad.
623
00:38:59,297 --> 00:39:01,623
Dad, where were you?
624
00:39:03,541 --> 00:39:05,591
I heard you were in Mom's dream!
625
00:39:06,785 --> 00:39:08,840
And I heard you were
in Aunt's dream too!
626
00:39:08,865 --> 00:39:10,570
Why did you show up so late in mine?
627
00:39:11,029 --> 00:39:14,823
Do you know how much I missed you?
628
00:39:14,981 --> 00:39:15,981
Hey.
629
00:39:16,576 --> 00:39:19,774
Whenever you and I played hide and seek,
630
00:39:21,067 --> 00:39:25,920
you would always cry that
you couldn't find me.
631
00:39:26,784 --> 00:39:28,333
My goodness.
632
00:39:28,420 --> 00:39:31,160
Whenever you cried like that...
633
00:39:31,687 --> 00:39:36,222
I don't know why but you looked so ugly
yet so pretty to me.
634
00:39:38,075 --> 00:39:42,672
So I hid because I wanted to see
your reaction.
635
00:39:50,344 --> 00:39:51,576
Dad...
636
00:39:51,755 --> 00:39:54,166
Dad, where are you?
637
00:39:54,191 --> 00:39:57,552
Dad, where are you?
638
00:39:58,400 --> 00:39:59,400
Why aren't you coming?
639
00:40:02,103 --> 00:40:03,665
Goodness, my dear daughter...
640
00:40:04,230 --> 00:40:07,614
When are you going to come?
641
00:40:29,343 --> 00:40:30,343
What in the world?
642
00:40:32,322 --> 00:40:33,322
Where am I?
643
00:40:52,889 --> 00:40:53,889
Restroom?
644
00:40:54,488 --> 00:40:55,488
What the hell?
645
00:40:56,148 --> 00:40:57,583
No, it must be a dream.
646
00:40:58,009 --> 00:40:59,009
No way.
647
00:41:02,370 --> 00:41:03,944
What is this?
648
00:41:04,494 --> 00:41:05,494
Who ate this?
649
00:41:05,919 --> 00:41:06,919
No.
650
00:41:07,165 --> 00:41:08,400
I didn't eat it.
651
00:41:09,062 --> 00:41:10,460
I must've ate in my dream!
652
00:41:20,972 --> 00:41:21,972
Damn it!
653
00:41:22,086 --> 00:41:23,250
Why is this here?
654
00:41:23,250 --> 00:41:24,753
Why is this out here?
655
00:41:36,526 --> 00:41:37,951
You bastard...
656
00:41:45,378 --> 00:41:47,495
Wait! What?
Why are you doing this?
657
00:41:48,581 --> 00:41:49,581
Oh, no!
658
00:41:52,614 --> 00:41:53,814
It wasn't a dream.
659
00:41:54,003 --> 00:41:55,396
I'm starting to remember things.
660
00:41:55,528 --> 00:41:58,013
Mr. Kang said he was
going to take me home....
661
00:41:58,013 --> 00:42:00,152
But I don't remember anything
after that!
662
00:42:00,152 --> 00:42:01,435
I blacked out!
663
00:42:01,886 --> 00:42:03,789
I was suddenly lying down somewhere.
664
00:42:03,789 --> 00:42:04,959
And then I ate something.
665
00:42:05,332 --> 00:42:06,332
And...
666
00:42:06,566 --> 00:42:07,566
And...!
667
00:42:08,716 --> 00:42:09,716
Ms. An!
668
00:42:10,051 --> 00:42:11,051
Get a hold of yourself!
669
00:42:13,057 --> 00:42:14,057
I did it!
670
00:42:14,275 --> 00:42:17,038
Oh, my gosh! I must be insane!
What did I do?
671
00:42:17,038 --> 00:42:18,289
I must be out of my mind!
672
00:42:18,953 --> 00:42:22,821
But why did it feel good?
673
00:42:23,644 --> 00:42:24,644
Hold on.
674
00:42:25,124 --> 00:42:26,521
What is this memory?
675
00:42:27,145 --> 00:42:28,777
I hope I didn't do anything
more insane!
676
00:42:31,367 --> 00:42:33,713
My goodness, I even snuggled up
to him like a dog!
677
00:42:35,693 --> 00:42:36,917
I must have lost my mind.
678
00:42:37,504 --> 00:42:38,867
I'm a pervert.
679
00:43:04,630 --> 00:43:05,706
Come to think of it...
680
00:43:06,080 --> 00:43:09,612
I met Mr. Kang while I was chasing
after Dad at the funeral.
681
00:43:11,595 --> 00:43:14,270
I fell asleep whenever I was in
Mr. Kang's car.
682
00:43:14,985 --> 00:43:17,115
My dad never appeared in my dreams
before this.
683
00:43:17,583 --> 00:43:19,126
But he appeared in Mr. Kang's house.
684
00:43:20,331 --> 00:43:21,525
What does it mean?
685
00:43:22,914 --> 00:43:23,914
Dad.
686
00:43:24,539 --> 00:43:25,539
Should I...
687
00:43:25,983 --> 00:43:27,356
see how things go with him?
688
00:43:30,306 --> 00:43:31,711
Do you...
689
00:43:32,218 --> 00:43:33,218
approve of him?
690
00:43:33,980 --> 00:43:35,319
You should get up now!
691
00:43:37,789 --> 00:43:38,789
What should I do?
692
00:43:38,956 --> 00:43:40,243
Should I stay in bed?
693
00:43:40,399 --> 00:43:41,655
Or should I just go out?
694
00:43:42,096 --> 00:43:43,612
I'm embarrassed either way.
695
00:43:43,612 --> 00:43:44,679
This is insane.
696
00:43:45,028 --> 00:43:47,277
You should get up now.
The dried pollack soup is ready!
697
00:43:58,156 --> 00:43:59,193
Try it.
698
00:44:21,562 --> 00:44:23,518
(Last Night)
699
00:44:23,518 --> 00:44:24,518
Dad.
700
00:44:27,436 --> 00:44:28,436
Dad!
701
00:44:31,486 --> 00:44:32,486
Hey.
702
00:44:32,511 --> 00:44:33,511
Are you okay?
703
00:44:33,536 --> 00:44:34,536
Dad.
704
00:44:38,415 --> 00:44:40,363
Dad, where were you?
705
00:44:40,363 --> 00:44:42,205
Why did you show up so late?
706
00:44:42,232 --> 00:44:44,639
I heard you were in Mom's dream!
707
00:44:45,098 --> 00:44:47,852
And I heard you were
in Aunt's dream too!
708
00:44:47,868 --> 00:44:51,503
Why did you show up so late in mine?
709
00:44:52,287 --> 00:44:56,676
Do you know how much I missed you?
710
00:44:56,740 --> 00:44:57,967
My gosh, this is insane.
711
00:45:02,630 --> 00:45:03,974
When you were a wee child...
712
00:45:06,650 --> 00:45:08,364
No, that's the
Gyeonsang Province dialect.
713
00:45:11,732 --> 00:45:13,402
When you were young,
714
00:45:13,402 --> 00:45:15,327
whenever you and I played hide and seek,
715
00:45:15,327 --> 00:45:19,317
you would always cry that
you couldn't find me.
716
00:45:19,342 --> 00:45:20,379
My goodness!
717
00:45:20,379 --> 00:45:23,353
Whenever you cried like that...
718
00:45:23,411 --> 00:45:28,311
I don't know why but you looked so ugly
yet so pretty to me.
719
00:45:29,260 --> 00:45:31,808
So I hid because I wanted to see you
like that.
720
00:45:31,886 --> 00:45:34,367
You did well, So-hee. You did well.
721
00:45:39,736 --> 00:45:41,304
Goodness, my dear daughter...
722
00:45:41,433 --> 00:45:42,465
It's okay. It's okay.
723
00:45:42,490 --> 00:45:43,608
Dad!
724
00:45:46,082 --> 00:45:49,440
Why did you come so late?
725
00:45:55,247 --> 00:45:57,381
Dad, why did you come so late?
726
00:45:58,045 --> 00:46:01,029
(Work Later, Drink Now)