1 00:00:08,250 --> 00:00:09,664 (Home of Five Blessings) 2 00:00:09,852 --> 00:00:11,469 (Lee Sun-bin) 3 00:00:11,789 --> 00:00:13,613 (Han Sun-hwa) 4 00:00:14,095 --> 00:00:15,416 (Jung Eun-ji) 5 00:00:15,708 --> 00:00:17,162 (Choi Si-won) 6 00:00:25,622 --> 00:00:28,034 (Work Later, Drink Now) 7 00:00:28,716 --> 00:00:32,053 (2021, Spring) 8 00:00:36,570 --> 00:00:37,570 Don't hit me. 9 00:00:40,210 --> 00:00:42,690 I said, don't hit my head. 10 00:01:03,769 --> 00:01:05,730 (Episode 2: The Reason We Drink) 11 00:01:09,210 --> 00:01:10,210 Gosh, my stomach hurts. 12 00:01:10,930 --> 00:01:11,970 Go to the bathroom after you eat. 13 00:01:12,050 --> 00:01:14,570 Mother, when did you come by? 14 00:01:15,609 --> 00:01:18,529 One second, please. I need to go to the bathroom before I eat. 15 00:01:18,609 --> 00:01:20,369 I put arrowroot drink in the refrigerator. 16 00:01:20,769 --> 00:01:23,130 A family friend dug it from the mountains, 17 00:01:23,370 --> 00:01:24,529 and extracted the pure juice 18 00:01:24,609 --> 00:01:26,050 only charging the minimum fee. 19 00:01:26,289 --> 00:01:28,609 Please tell her to shake it and drink it. 20 00:01:29,850 --> 00:01:31,809 Okay, will do. Thank you. 21 00:01:31,930 --> 00:01:33,649 I put the wedding invitation on the table. 22 00:01:33,889 --> 00:01:35,050 Take that to her too. 23 00:01:35,930 --> 00:01:38,210 Okay. The arrowroot drink and the invitation. 24 00:01:38,369 --> 00:01:39,809 Is she even alive? 25 00:01:40,010 --> 00:01:42,490 Well, she was alive as of yesterday. 26 00:01:45,569 --> 00:01:47,330 Jeez, she's sleeping there again. 27 00:01:47,570 --> 00:01:48,570 Gosh. 28 00:01:51,689 --> 00:01:53,449 Should I collect rent for the dog house too? 29 00:01:54,129 --> 00:01:56,010 What a nuisance. Jeez. 30 00:01:58,769 --> 00:02:01,289 Ji-gu is sleeping in this dog house 31 00:02:01,690 --> 00:02:03,210 because the landlord happens to have 32 00:02:03,290 --> 00:02:05,370 a dog house for the dog she used to raise. 33 00:02:05,930 --> 00:02:07,970 It doesn't mean that Ji-gu is a dog for sure. 34 00:02:08,970 --> 00:02:09,970 Gosh. 35 00:02:11,250 --> 00:02:12,090 Hey. 36 00:02:12,210 --> 00:02:13,970 What is that you wore on your head to sleep? 37 00:02:15,050 --> 00:02:17,570 What? I've been wearing this to sleep lately. 38 00:02:17,650 --> 00:02:19,010 Isn't it hilarious? 39 00:02:24,050 --> 00:02:27,129 You're pretty. Come eat dried pollack soup. 40 00:02:27,210 --> 00:02:28,369 Did Mother stop by? 41 00:02:28,450 --> 00:02:29,450 Yes. 42 00:02:29,890 --> 00:02:32,809 Hey, dried pollack soup. 43 00:02:33,849 --> 00:02:35,650 Who are you talking to? 44 00:02:35,930 --> 00:02:37,409 I'm not sure. 45 00:02:40,290 --> 00:02:42,409 Wow, it melts in your mouth like sorbet. 46 00:02:42,490 --> 00:02:43,610 It's flattened quite well. 47 00:02:43,690 --> 00:02:45,290 I guess you can still eat that 48 00:02:45,371 --> 00:02:46,397 even after eating so much. 49 00:02:46,478 --> 00:02:47,900 Why wouldn't I be able to eat this? 50 00:02:49,050 --> 00:02:50,249 I don't think I can eat. 51 00:02:50,690 --> 00:02:52,649 The beef cartilage restaurant opened again. 52 00:02:52,769 --> 00:02:53,810 Do you want to go there after work? 53 00:02:53,890 --> 00:02:56,490 Hey, weren't we eating until just now? 54 00:02:56,729 --> 00:02:59,130 Let's not talk about drinking in the morning. 55 00:02:59,930 --> 00:03:02,248 Gosh, I can smell soju from the water. 56 00:03:02,329 --> 00:03:04,130 Then how about beef tripe hot pot and soju? 57 00:03:04,210 --> 00:03:05,050 Hey! 58 00:03:05,130 --> 00:03:06,530 You love it? You totally love it? 59 00:03:16,130 --> 00:03:17,970 Ji-gu is stretching like this... 60 00:03:18,050 --> 00:03:18,930 I can smell the pork belly. 61 00:03:19,010 --> 00:03:20,050 Because Ji-yeon told her that it's good 62 00:03:20,130 --> 00:03:22,729 to stretch doing a dog pose in the morning. 63 00:03:23,250 --> 00:03:25,809 It doesn't mean that Ji-gu is a dog for sure. 64 00:03:44,050 --> 00:03:46,450 Ji-gu takes care of her hangover each morning 65 00:03:46,609 --> 00:03:49,289 with two raw eggs and water and vinegar mix. 66 00:03:49,570 --> 00:03:51,769 And until she goes out to drink again, 67 00:03:52,370 --> 00:03:54,290 she cuts all ties with the world. 68 00:03:56,690 --> 00:03:58,609 (TVING) 69 00:04:05,410 --> 00:04:07,050 You know that it dropped again, don't you? 70 00:04:07,130 --> 00:04:08,849 Yes, your dandruff did. 71 00:04:09,050 --> 00:04:11,090 It's not just the ratings that dropped. 72 00:04:14,490 --> 00:04:16,250 We didn't get advertisements either. 73 00:04:16,529 --> 00:04:18,930 They give the producer credit if it goes up, 74 00:04:19,050 --> 00:04:20,809 but they blame the writer if it goes bad. 75 00:04:20,889 --> 00:04:23,050 We have so many writers. Come on. 76 00:04:23,130 --> 00:04:24,690 Since the main audience ratings went up, 77 00:04:24,770 --> 00:04:26,570 let's cast older guests. 78 00:04:26,809 --> 00:04:27,809 Forget it. 79 00:04:29,170 --> 00:04:31,570 Let's reduce the production cost per episode. 80 00:04:32,050 --> 00:04:33,050 First, 81 00:04:34,410 --> 00:04:35,650 let's cut the operating cost. 82 00:04:36,050 --> 00:04:38,289 Why does he look like that today? 83 00:04:38,530 --> 00:04:40,529 Gim... bap. 84 00:04:42,970 --> 00:04:43,970 Gimbap? 85 00:04:44,210 --> 00:04:47,130 Do you mean the gimbap for our filming? 86 00:04:47,210 --> 00:04:49,450 Bingo! That's exactly it. 87 00:04:49,809 --> 00:04:52,290 If I could turn back time to a month ago... 88 00:04:52,489 --> 00:04:53,610 (A month ago) 89 00:04:53,730 --> 00:04:55,090 So-hee! Over here. 90 00:04:59,410 --> 00:05:00,410 Hello. 91 00:05:00,930 --> 00:05:03,849 The chief is praising me for bringing you on. 92 00:05:04,529 --> 00:05:06,329 Ms. An, I look forward to working with you. 93 00:05:06,409 --> 00:05:09,170 I heard so many good things about your work. 94 00:05:09,729 --> 00:05:11,329 I'll get you a lot of gift vouchers too. 95 00:05:11,450 --> 00:05:14,769 They were covering up something with praises. 96 00:05:15,170 --> 00:05:17,290 The producer's name is... 97 00:05:19,369 --> 00:05:20,970 Kang Buk-gu. 98 00:05:21,130 --> 00:05:24,889 You won't work with him for a long time anyway. 99 00:05:25,490 --> 00:05:26,809 What is he like? 100 00:05:26,970 --> 00:05:28,250 The thing is 101 00:05:28,330 --> 00:05:30,409 that his intuition is a bit unique. 102 00:05:30,930 --> 00:05:33,170 That means his intuition is terrible. 103 00:05:33,250 --> 00:05:37,050 He's free-spirited in a way too. 104 00:05:37,729 --> 00:05:39,410 That means he is unruly. 105 00:05:39,529 --> 00:05:42,369 And he is so easy-going 106 00:05:42,450 --> 00:05:43,530 that he doesn't care about formalities. 107 00:05:43,610 --> 00:05:45,449 That means he doesn't wash up. 108 00:05:45,529 --> 00:05:48,090 But when he gets into something, 109 00:05:48,210 --> 00:05:50,090 he becomes very passionate. 110 00:05:50,170 --> 00:05:51,050 He's a weirdo. 111 00:05:51,130 --> 00:05:53,530 I'm going to help you with everything anyway. 112 00:05:53,610 --> 00:05:55,530 So I should handle the weirdo. 113 00:05:56,289 --> 00:05:57,289 Thank you. 114 00:05:57,410 --> 00:06:00,169 I feel so secure because you're always there. 115 00:06:00,250 --> 00:06:01,649 That means I'll do all the work, 116 00:06:01,729 --> 00:06:03,450 but she plans to get credit for it too. 117 00:06:03,649 --> 00:06:06,330 I think she'll get along well with Mr. Kang. 118 00:06:07,249 --> 00:06:08,130 Of course. 119 00:06:08,210 --> 00:06:11,450 That means he never got along with anyone. 120 00:06:13,490 --> 00:06:15,410 All my predictions were correct. 121 00:06:16,569 --> 00:06:18,250 We can't cut down more on gimbap. 122 00:06:18,530 --> 00:06:19,689 Unless we fire some staff, 123 00:06:19,769 --> 00:06:21,010 we can't cut down on food. 124 00:06:21,090 --> 00:06:24,530 I wouldn't ask you to cut down on gimbap. 125 00:06:25,090 --> 00:06:27,689 No one here eats two rolls of gimbap. 126 00:06:27,849 --> 00:06:29,370 Right? Or is there? 127 00:06:29,450 --> 00:06:31,050 We all only eat one roll. 128 00:06:31,289 --> 00:06:32,289 How about you? 129 00:06:32,409 --> 00:06:33,809 I don't eat gimbap. 130 00:06:34,050 --> 00:06:36,210 That's exactly my point. 131 00:06:37,289 --> 00:06:39,250 Choose your words carefully, you punk. 132 00:06:41,770 --> 00:06:43,369 Let's switch to vegetable gimbap. 133 00:06:43,450 --> 00:06:45,689 When times are hard, we must live simply. 134 00:06:45,809 --> 00:06:48,250 In my day, we never got gimbap when filming. 135 00:06:48,330 --> 00:06:50,530 We worked without even a sip of water. 136 00:06:50,650 --> 00:06:52,210 It's so hectic on a filming day anyway. 137 00:06:52,290 --> 00:06:54,690 You can't even really tell what you're eating. 138 00:06:54,770 --> 00:06:58,529 Do we really, really have to eat... 139 00:06:59,010 --> 00:07:00,970 tuna gimbap? That's what I'm saying. 140 00:07:01,090 --> 00:07:02,930 Your ancestors must've been dogs. 141 00:07:03,010 --> 00:07:04,970 But the difference is only 500 won, Mr. Kang. 142 00:07:05,090 --> 00:07:06,369 That's exactly my point. 143 00:07:06,530 --> 00:07:08,409 So think about it. How many of us are there? 144 00:07:08,530 --> 00:07:09,489 Writers, producers, and cameramen. 145 00:07:09,569 --> 00:07:11,169 There are more than 100 people in total. 146 00:07:11,290 --> 00:07:12,410 Multiply 500 won by 100 people. 147 00:07:12,490 --> 00:07:14,249 Do the calculation, everyone. How much is it? 148 00:07:14,329 --> 00:07:16,370 It'd be better not to have the team dinner. 149 00:07:16,450 --> 00:07:18,129 But how could we skip the team dinner 150 00:07:18,210 --> 00:07:20,849 after filming? That's merciless. 151 00:07:21,170 --> 00:07:24,369 Let's just take out the tuna, Ms. An. 152 00:07:24,530 --> 00:07:25,769 The tuna. 153 00:07:25,930 --> 00:07:27,010 It's for the team. 154 00:07:27,370 --> 00:07:29,050 Is it that difficult of an issue 155 00:07:29,330 --> 00:07:30,770 to take out the tuna? 156 00:07:32,329 --> 00:07:34,290 I'll discuss with the main editor. 157 00:07:34,410 --> 00:07:36,169 Jeez. You're not a child, Ms. An. 158 00:07:36,290 --> 00:07:37,689 Why would you need to discuss that? 159 00:07:37,769 --> 00:07:40,170 The main editor has various shows to handle. 160 00:07:40,330 --> 00:07:42,169 Isn't it the story editor's job to make 161 00:07:42,250 --> 00:07:43,450 a decision on things like this? 162 00:07:43,530 --> 00:07:45,849 Otherwise, why do we even have a meeting? 163 00:07:46,250 --> 00:07:49,090 I didn't study so hard to double major in Korean literature, 164 00:07:49,170 --> 00:07:51,970 and mass communication for mere tuna gimbap! 165 00:07:53,810 --> 00:07:55,330 We'll switch to vegetable gimbap. What? 166 00:07:58,050 --> 00:07:59,970 Yes, vegetable gimbap. That's right. 167 00:08:00,849 --> 00:08:04,410 - Hello. - Hello. 168 00:08:06,849 --> 00:08:07,849 Ms. Han. 169 00:08:08,010 --> 00:08:09,689 We're doing what you told us to do. 170 00:08:09,769 --> 00:08:11,570 How come we aren't losing weight? 171 00:08:11,650 --> 00:08:13,769 - I'm not sure. - "I'm not sure?" 172 00:08:13,849 --> 00:08:15,290 Perhaps you ate too much? 173 00:08:15,410 --> 00:08:17,730 But don't you lose weight doing yoga? 174 00:08:17,810 --> 00:08:19,209 You do lose weight, 175 00:08:19,289 --> 00:08:20,649 but I lost weight by taking pills. 176 00:08:21,930 --> 00:08:23,650 Okay. Let's start the training. 177 00:08:23,730 --> 00:08:25,970 Please sit on the center of your mat. 178 00:08:32,369 --> 00:08:34,889 Please close your eyes. 179 00:08:35,770 --> 00:08:37,650 Okay, 180 00:08:38,249 --> 00:08:40,050 please feel 181 00:08:40,330 --> 00:08:44,010 your presence 182 00:08:44,610 --> 00:08:46,370 here. 183 00:08:55,690 --> 00:08:57,050 Are you all beeping? 184 00:08:57,130 --> 00:08:58,370 An origami-making moron. 185 00:08:58,450 --> 00:08:59,730 A moron is making a moron. 186 00:08:59,810 --> 00:09:02,369 You're really the stupidest of all. 187 00:09:02,450 --> 00:09:04,489 Hey, idiot, why did you come to earth? 188 00:09:04,849 --> 00:09:06,730 Can you fold mine too? 189 00:09:06,849 --> 00:09:08,130 You've never dated anyone, have you? 190 00:09:08,210 --> 00:09:10,170 You've never held hands with a guy, right? 191 00:09:10,689 --> 00:09:11,530 (Removed) 192 00:09:11,610 --> 00:09:14,769 (Removed due to inappropriate language use) 193 00:09:16,849 --> 00:09:19,369 Are you scared? Then come hang out at my house. 194 00:09:19,450 --> 00:09:23,370 18-2 Cheonchang-dong, Dalmi-gu, Incheon. 195 00:09:24,770 --> 00:09:26,249 (Bbaknim left the room) 196 00:09:26,329 --> 00:09:28,169 (Just ignore, He must be in elementary school) 197 00:09:30,530 --> 00:09:32,289 Did you fill it up? Did you? 198 00:09:33,489 --> 00:09:36,250 Okay, let's all have a drink and cheer up, 199 00:09:36,330 --> 00:09:39,090 and make our ratings shoot up, okay? 200 00:09:39,370 --> 00:09:41,410 - All right. We can do it! - We can do it. 201 00:09:41,530 --> 00:09:42,530 Okay. 202 00:09:42,810 --> 00:09:44,450 Okay. 203 00:09:46,410 --> 00:09:47,770 He's cutting the tuna gimbap cost 204 00:09:47,850 --> 00:09:50,169 to have a team lunch. What a jerk. 205 00:09:50,249 --> 00:09:51,689 I want to put him on the hot grill. 206 00:09:52,130 --> 00:09:53,130 And... 207 00:09:54,409 --> 00:09:56,010 Ms. An, that looks well-cooked. 208 00:09:56,530 --> 00:09:59,850 Yes, I was about to give it to you. 209 00:10:04,010 --> 00:10:05,730 I'm not going to become like her. 210 00:10:05,810 --> 00:10:07,010 Is she taking the producer's side after all? 211 00:10:07,090 --> 00:10:09,170 I'm really disappointed about the tuna issue. 212 00:10:12,129 --> 00:10:13,490 (Do You Like Quizzes Writers' Chat Room) 213 00:10:13,570 --> 00:10:15,569 I wonder if she really slept with Mr. Kang? 214 00:10:15,649 --> 00:10:18,049 If they drank together, you never know. 215 00:10:18,129 --> 00:10:20,970 Please, spare me from that. I want to vomit. 216 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 I didn't sleep with him. 217 00:10:27,170 --> 00:10:28,609 - What? - I didn't sleep with him. 218 00:10:30,210 --> 00:10:31,769 Ms. An, were you dozing off? 219 00:10:33,450 --> 00:10:34,809 Oh, gosh. What do I do? 220 00:10:35,130 --> 00:10:36,970 Ms. An. What do I do? 221 00:10:37,809 --> 00:10:39,010 I'm so sorry. 222 00:10:39,090 --> 00:10:40,090 Wipe it off. 223 00:10:41,010 --> 00:10:42,010 Forget it. 224 00:10:43,610 --> 00:10:44,689 If I leave this room, 225 00:10:44,769 --> 00:10:46,409 it'd be inconvenient to make another one. 226 00:10:47,090 --> 00:10:48,810 So you guys delete the messages yourselves. 227 00:10:49,369 --> 00:10:50,729 It hasn't been five minutes yet. 228 00:10:50,809 --> 00:10:52,050 - I'm sorry. - I'm sorry. 229 00:10:52,130 --> 00:10:53,810 What? What is this about? 230 00:10:53,890 --> 00:10:54,930 What room? 231 00:10:55,530 --> 00:10:56,610 Are you going on a retreat? 232 00:10:57,210 --> 00:10:58,529 Did you reserve a room somewhere? 233 00:10:58,609 --> 00:11:00,090 Please shut your mouth. 234 00:11:01,289 --> 00:11:02,930 Did you just say that to me, Ms. An? 235 00:11:04,809 --> 00:11:06,409 Did I say something wrong? 236 00:11:06,889 --> 00:11:08,689 They're talking about the writers' chat room. 237 00:11:08,769 --> 00:11:09,809 How do you know that? 238 00:11:12,010 --> 00:11:14,889 You're all in a group chat without me? 239 00:11:16,090 --> 00:11:18,809 I'm sorry. I need to excuse myself first today. 240 00:11:18,889 --> 00:11:19,970 - So-hee. - So-hee. 241 00:11:20,090 --> 00:11:22,689 What do you mean? We have a meeting after. 242 00:11:22,769 --> 00:11:23,690 Look, Mr. Kang. 243 00:11:23,770 --> 00:11:25,090 Let's have a discussion during a meeting. 244 00:11:25,170 --> 00:11:26,810 Why do we need to discuss while drinking? 245 00:11:27,050 --> 00:11:29,370 To expense this meal as an operating cost. 246 00:11:29,810 --> 00:11:31,210 Why are you acting like an amateur? 247 00:11:39,050 --> 00:11:40,050 It's fine. 248 00:11:40,809 --> 00:11:42,329 When I was young, we used to talk badly 249 00:11:42,409 --> 00:11:44,049 about our seniors among ourselves too. 250 00:11:44,970 --> 00:11:47,170 I talked badly of them however I wished. 251 00:11:48,010 --> 00:11:49,930 I didn't really mean it either. 252 00:11:50,329 --> 00:11:51,329 So it's fine. 253 00:11:52,010 --> 00:11:53,610 I'll just have a drink. 254 00:11:53,770 --> 00:11:55,050 Hello? 255 00:11:55,369 --> 00:11:56,809 Do you want to get a drink today? 256 00:11:58,930 --> 00:12:00,169 Right, you're busy. 257 00:12:01,130 --> 00:12:03,489 No, it's okay. I'll call you again next time. 258 00:12:04,130 --> 00:12:05,130 Okay. Bye. 259 00:12:10,010 --> 00:12:11,569 (Deleted Message) 260 00:12:11,650 --> 00:12:13,690 So-hee, I'm sorry. 261 00:12:14,010 --> 00:12:16,769 We just said that because we were so annoyed. 262 00:12:18,450 --> 00:12:19,570 (Let's Drink) 263 00:12:19,650 --> 00:12:22,889 For the remaining part of the day, 264 00:12:22,970 --> 00:12:25,210 let's observe ourselves from afar. 265 00:12:25,690 --> 00:12:28,050 That's it for today's training. 266 00:12:28,250 --> 00:12:32,010 - Namaste. - Namaste. 267 00:12:32,090 --> 00:12:35,650 - Thank you for your hard work. - Thank you. 268 00:12:39,170 --> 00:12:40,170 - Ms. Han. Ms. Han. - Yes? 269 00:12:40,250 --> 00:12:41,210 - Ms. Han. - Yes? 270 00:12:41,890 --> 00:12:44,689 Why are there so many men in this class? 271 00:12:44,769 --> 00:12:48,210 I feel so uncomfortable doing the poses 272 00:12:48,330 --> 00:12:50,130 because there are so many men. 273 00:12:50,210 --> 00:12:51,210 What's wrong with that? 274 00:12:51,290 --> 00:12:53,490 Men and women train together in yoga. 275 00:12:53,570 --> 00:12:54,690 There is yoga for couples too. 276 00:12:54,770 --> 00:12:58,529 But there are so many men only in your class. 277 00:12:58,609 --> 00:13:01,369 That's because I have a lot of male fans. 278 00:13:01,450 --> 00:13:03,970 Aren't you the swimming instructor's fan too? 279 00:13:04,050 --> 00:13:05,090 Gosh, Ms. Han. 280 00:13:05,250 --> 00:13:07,409 Swimming and yoga are different. 281 00:13:07,490 --> 00:13:09,609 - They are totally different. - How are they different? 282 00:13:09,689 --> 00:13:11,730 Men and women are doing the splits 283 00:13:11,810 --> 00:13:15,050 and spreading their legs in the same room. 284 00:13:15,210 --> 00:13:16,649 It's so uncomfortable. 285 00:13:16,729 --> 00:13:17,890 Gosh, seriously. 286 00:13:17,970 --> 00:13:19,370 Just thinking about it makes me feel ashamed. 287 00:13:19,450 --> 00:13:20,610 - My goodness. - Gosh. 288 00:13:20,690 --> 00:13:23,090 But you're almost naked when you swim. 289 00:13:23,690 --> 00:13:26,050 Actually, it's more exciting and fun 290 00:13:26,130 --> 00:13:28,250 when men and women do it together. 291 00:13:28,569 --> 00:13:30,449 Perhaps, it will help you lose more weight too. 292 00:13:31,369 --> 00:13:32,570 Namaste. 293 00:13:35,570 --> 00:13:36,889 Doesn't she seem crazy? 294 00:13:37,249 --> 00:13:39,170 But why do I feel like we lost to her? 295 00:13:40,010 --> 00:13:41,090 Oh, that was crazy. 296 00:13:44,690 --> 00:13:47,450 Is the beef cartilage place really open? Let's drink soju. 297 00:13:48,010 --> 00:13:49,729 I'm in Incheon. Wait a little bit. 298 00:13:50,010 --> 00:13:51,010 Incheon? (Let's Drink) 299 00:13:51,930 --> 00:13:53,570 (18-2 Cheonchang-dong, Dalmi-gu, Incheon) 300 00:14:01,090 --> 00:14:04,010 - Who are you? - Hey, don't do that again. 301 00:14:04,609 --> 00:14:05,650 The yogurt lady? 302 00:14:05,730 --> 00:14:06,769 I do origami. 303 00:14:06,849 --> 00:14:08,690 Oh, that moron? 304 00:14:09,210 --> 00:14:10,729 You came here for real? 305 00:14:10,809 --> 00:14:12,570 You really are a moron. 306 00:14:12,690 --> 00:14:13,763 Don't do that again. 307 00:14:13,950 --> 00:14:14,849 Why not? 308 00:14:14,930 --> 00:14:17,170 I said, don't. This is my last warning. 309 00:14:17,290 --> 00:14:18,409 Why not? 310 00:14:18,490 --> 00:14:19,689 Because you mustn't do it. 311 00:14:19,769 --> 00:14:21,170 Why not? 312 00:14:21,250 --> 00:14:22,370 Because it's a bad thing! 313 00:14:22,450 --> 00:14:24,210 Why? 314 00:14:35,010 --> 00:14:40,849 - Brat-a-tat-tat! - Jeez. 315 00:14:40,930 --> 00:14:44,130 - Brat-a-tat-tat! - Argh! 316 00:14:50,170 --> 00:14:52,090 - Let's drink! - Let's drink! 317 00:14:55,970 --> 00:14:56,970 Oh, it's good. 318 00:15:08,930 --> 00:15:10,090 - Hey, the soup. - Good? 319 00:15:14,809 --> 00:15:16,370 It's so chewy. 320 00:15:16,450 --> 00:15:18,769 It feels like my knee joints are getting stronger. 321 00:15:18,849 --> 00:15:19,769 When you eat something, 322 00:15:19,849 --> 00:15:22,370 do you get an itch to tell us how you feel? 323 00:15:22,450 --> 00:15:23,610 It's good to share things. 324 00:15:23,690 --> 00:15:24,970 It's the era of communication. 325 00:15:25,490 --> 00:15:26,770 Didn't I just sound intelligent? 326 00:15:27,170 --> 00:15:28,170 No. 327 00:15:28,410 --> 00:15:30,570 Hey, you should contact your mom. 328 00:15:30,690 --> 00:15:31,889 She's aged a lot. 329 00:15:32,010 --> 00:15:33,010 Don't lie to me. 330 00:15:35,410 --> 00:15:37,170 Yes, she got a facial Botox injection. 331 00:15:37,849 --> 00:15:39,130 Ji-gu's mom treats Ji-yeon and me 332 00:15:39,210 --> 00:15:40,890 like her daughters... in order to hear about Ji-gu 333 00:15:40,970 --> 00:15:41,330 in order to hear about Ji-gu 334 00:15:41,410 --> 00:15:42,930 who's severed contact with her family, 335 00:15:43,010 --> 00:15:43,849 for seven years. 336 00:15:43,930 --> 00:15:45,130 She contacts us instead 337 00:15:45,210 --> 00:15:47,050 to know whether Ji-gu is alive. 338 00:15:47,970 --> 00:15:48,970 Oh, right. 339 00:15:50,490 --> 00:15:52,050 Here. This is from your mom. 340 00:15:52,130 --> 00:15:53,690 - What's that? - A wedding invitation. 341 00:15:53,770 --> 00:15:54,970 Your aunt's husband is getting married. 342 00:15:55,050 --> 00:15:56,930 I'm not going. You know I don't go to weddings. 343 00:15:57,090 --> 00:15:58,449 Yes, but you should go to this one. 344 00:15:58,529 --> 00:15:59,570 I said I won't. 345 00:15:59,650 --> 00:16:00,769 Whatever. She wants you to come. 346 00:16:00,849 --> 00:16:02,089 And I delivered the invitation. 347 00:16:02,210 --> 00:16:04,689 - Sir! One more bottle of soju, please! - Okay. 348 00:16:04,769 --> 00:16:06,329 How can her aunt's husband get married? 349 00:16:06,409 --> 00:16:07,889 Isn't he already married to her aunt? 350 00:16:08,249 --> 00:16:09,930 She sometimes talks like a genius. 351 00:16:10,130 --> 00:16:11,210 Yes. 352 00:16:11,690 --> 00:16:12,690 She's right. 353 00:16:13,369 --> 00:16:15,529 Oh, I heard he was having an affair with a bar girl. 354 00:16:15,609 --> 00:16:16,689 She must be his fiancee. 355 00:16:16,769 --> 00:16:17,730 Here you go. 356 00:16:17,810 --> 00:16:18,930 - Thank you. - Sure. 357 00:16:19,010 --> 00:16:21,370 Your mom wants you to come to that wedding? 358 00:16:21,529 --> 00:16:23,090 Your unfaithful uncle's wedding? 359 00:16:23,210 --> 00:16:24,609 He's still a member of her family. 360 00:16:24,810 --> 00:16:26,490 I don't think it's right to call him that. 361 00:16:26,650 --> 00:16:29,490 What's wrong? That bar girl is her new aunt now. 362 00:16:29,570 --> 00:16:30,970 How can she be her new aunt? 363 00:16:31,050 --> 00:16:32,690 She's not her father's sister. 364 00:16:33,050 --> 00:16:35,090 So she's her new aunt. Why not? 365 00:16:35,490 --> 00:16:36,770 Does it make any sense? 366 00:16:36,970 --> 00:16:38,250 Am I the only one getting drunk? 367 00:16:39,609 --> 00:16:41,730 Gosh, let's drink together. 368 00:16:42,330 --> 00:16:45,489 My dad is closer to him than my aunt. 369 00:16:45,689 --> 00:16:47,632 He's probably the one who introduced the bar girl to him. 370 00:16:48,570 --> 00:16:50,769 Wait. Isn't your dad a pastor? 371 00:16:51,410 --> 00:16:53,770 That woman went to my dad's church to repent her sins, 372 00:16:53,850 --> 00:16:55,147 and my uncle gave her a footbath. 373 00:16:55,228 --> 00:16:58,050 Oh, they fell in love during the footbath? That's so "melontic." 374 00:16:58,450 --> 00:16:59,530 You mean, "romantic"? 375 00:17:00,010 --> 00:17:02,329 Hey, you've severed ties with your family for years. 376 00:17:02,409 --> 00:17:03,410 How do you know that? 377 00:17:03,649 --> 00:17:05,610 You know I have a homing pigeon. 378 00:17:06,810 --> 00:17:08,490 Uncle is having an affair with a hostess 379 00:17:08,570 --> 00:17:10,290 who came to Dad's church for a footbath. 380 00:17:10,410 --> 00:17:12,169 I think they'll get married soon. 381 00:17:12,330 --> 00:17:14,010 I won a blue belt in taekwondo. 382 00:17:14,090 --> 00:17:15,210 We moved into a new house. 383 00:17:15,410 --> 00:17:17,290 It's not enough. Should we order more, 384 00:17:17,370 --> 00:17:19,050 - or go to another place? - Sir! 385 00:17:19,130 --> 00:17:21,170 Please come here! 386 00:17:21,250 --> 00:17:24,088 Hey, I'll kill you if you beg for free drinks again. 387 00:17:24,169 --> 00:17:26,249 She won't beg. She'll do what she's good at. 388 00:17:26,530 --> 00:17:27,488 Yes? 389 00:17:27,569 --> 00:17:30,330 Sir. This is a toenail, right? 390 00:17:31,849 --> 00:17:32,849 Toenail? 391 00:17:33,330 --> 00:17:34,769 Well, I don't know. 392 00:17:35,570 --> 00:17:37,090 Yes, it's a toenail. 393 00:17:37,170 --> 00:17:38,210 It's dirty. 394 00:17:38,490 --> 00:17:39,769 And it's yours, right? 395 00:17:39,849 --> 00:17:41,530 Show me your big toe. 396 00:17:41,610 --> 00:17:42,610 Come on. 397 00:17:44,809 --> 00:17:46,370 See? It fits! Look at this! 398 00:17:46,450 --> 00:17:48,610 - It's definitely his! My gosh! - Jeez. 399 00:17:48,690 --> 00:17:50,129 Is she really a genius? 400 00:17:50,210 --> 00:17:52,489 Oh, I'm really sorry. 401 00:17:52,569 --> 00:17:54,690 Actually, earlier today, I cut my toenails 402 00:17:54,770 --> 00:17:56,090 over there in the corner. 403 00:17:56,170 --> 00:17:58,729 And one of them must've flown over here. 404 00:17:58,930 --> 00:18:01,170 You're as sharp as Sherlock Holmes. 405 00:18:01,570 --> 00:18:03,290 You eat beef cartilage all the time. 406 00:18:03,370 --> 00:18:05,090 That's why it flew all the way here. 407 00:18:05,170 --> 00:18:08,010 Your toenails must be as strong as those of twenty-somethings! 408 00:18:08,329 --> 00:18:09,329 Thank you. 409 00:18:10,130 --> 00:18:11,250 I said it's dirty. 410 00:18:11,410 --> 00:18:12,890 Throw it away or give it back to him. 411 00:18:13,050 --> 00:18:14,610 Oh, right. Here you go, sir. 412 00:18:14,690 --> 00:18:16,290 Your precious toenail. 413 00:18:16,609 --> 00:18:19,249 Oh, boy. I'm really sorry. 414 00:18:19,329 --> 00:18:21,130 This dish is on the house. 415 00:18:21,210 --> 00:18:23,010 No, no. It's okay. 416 00:18:23,130 --> 00:18:24,450 You just opened this restaurant. 417 00:18:24,530 --> 00:18:27,729 Instead, give us free drinks. 418 00:18:27,809 --> 00:18:29,730 The drinks don't cost much. 419 00:18:29,810 --> 00:18:31,010 - Starting from now. - Starting from now. 420 00:18:31,090 --> 00:18:34,170 What would you like to have as a snack? 421 00:18:34,290 --> 00:18:35,930 This diced radish kimchi would be enough. 422 00:18:45,050 --> 00:18:46,330 - Let's drink! - Let's drink! 423 00:18:46,450 --> 00:18:48,529 - What's this? - Let's drink! 424 00:18:48,609 --> 00:18:50,010 Let's drink! 425 00:18:54,450 --> 00:18:56,249 This is for Ji-yeon, who is me. 426 00:19:00,570 --> 00:19:01,610 - Cheers. - Cheers. 427 00:19:08,289 --> 00:19:13,490 Sixteen, seventeen, eighteen, and nineteen. 428 00:19:13,889 --> 00:19:16,729 The three of you drank a total of 19 bottles? 429 00:19:16,809 --> 00:19:19,289 That night, the number of liquor bottles 430 00:19:19,369 --> 00:19:22,010 the owner exchanged for his toenail was 19. 431 00:19:22,450 --> 00:19:24,970 This is really the last one. 432 00:19:25,050 --> 00:19:26,249 Plus one. 433 00:19:30,129 --> 00:19:32,210 Gosh, we're so crazy. 434 00:19:32,530 --> 00:19:34,529 - Hey. Shouldn't we eat something? - Yes! 435 00:19:34,609 --> 00:19:36,609 Yes, we should! I'm craving something spicy! 436 00:19:37,130 --> 00:19:37,970 I'm craving seafood. 437 00:19:38,130 --> 00:19:39,450 I'm craving something greasy. 438 00:19:39,930 --> 00:19:41,370 - Let's go! - How fascinating. 439 00:19:41,450 --> 00:19:43,289 Is there a place that is still open? 440 00:19:43,369 --> 00:19:44,209 Ta-da! 441 00:19:44,289 --> 00:19:45,809 (Something greasy, seafood) 442 00:19:45,930 --> 00:19:47,530 (Something spicy) 443 00:19:48,730 --> 00:19:50,610 - Hey, guys. - Yes? 444 00:19:50,690 --> 00:19:52,529 This is supposed to be an octopus, 445 00:19:52,609 --> 00:19:54,169 but it has only two tentacles. 446 00:19:54,250 --> 00:19:55,249 Isn't it hilarious? 447 00:19:55,329 --> 00:19:57,170 What's this? Does this make sense? 448 00:19:57,250 --> 00:19:58,850 - Hey. Is this an octopus? - It's hilarious. 449 00:19:58,970 --> 00:19:59,410 - Is this an octopus? - It's hilarious. 450 00:19:59,690 --> 00:20:01,209 It has only two tentacles? 451 00:20:01,289 --> 00:20:02,490 Can they possibly be its hands too? 452 00:20:02,570 --> 00:20:03,609 Tentacles, aka hands? 453 00:20:03,970 --> 00:20:05,050 That's funny? 454 00:20:05,130 --> 00:20:06,889 - This is crazy. It makes no sense. - Now... 455 00:20:06,970 --> 00:20:08,970 When you're drunk, something insignificant 456 00:20:09,050 --> 00:20:10,890 - becomes something special. - I'm an octopus. 457 00:20:10,970 --> 00:20:12,730 And something significant... 458 00:20:12,810 --> 00:20:13,810 Attention. 459 00:20:14,010 --> 00:20:17,210 I was bitterly criticized by the other writers today. 460 00:20:17,770 --> 00:20:19,490 Hey, they were caught by me 461 00:20:19,570 --> 00:20:21,130 when they were chatting online. 462 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 - Seriously? - Yes. 463 00:20:22,330 --> 00:20:23,490 Excuse me, my friend. 464 00:20:23,730 --> 00:20:24,649 I was bitterly criticized 465 00:20:24,730 --> 00:20:25,930 by an elementary school kid today. 466 00:20:26,010 --> 00:20:26,849 - What? - He said... 467 00:20:26,930 --> 00:20:29,130 I'm a stupid moron who hasn't even had 468 00:20:29,210 --> 00:20:31,010 - physical contact with a man. - Hey. 469 00:20:31,090 --> 00:20:32,090 That's true. 470 00:20:33,050 --> 00:20:34,010 This is good for nothing. 471 00:20:34,090 --> 00:20:35,050 It's not that you couldn't. 472 00:20:35,130 --> 00:20:37,409 You should've told him that you just never did. 473 00:20:37,530 --> 00:20:38,930 Hey, it's no big deal. 474 00:20:39,010 --> 00:20:40,569 - Let's just drink. - It's no big deal? 475 00:20:40,649 --> 00:20:42,409 No. Let's drink! 476 00:20:42,490 --> 00:20:44,050 - Let's drink! - Let's drink! That's right. 477 00:20:44,409 --> 00:20:47,890 Something significant just becomes nothing. 478 00:20:48,169 --> 00:20:50,530 That's why we drink. 479 00:20:50,650 --> 00:20:52,370 Is everything going well for you, Ji-yeon? 480 00:20:53,090 --> 00:20:54,529 I don't remember. 481 00:20:54,609 --> 00:20:56,170 I don't use my brain. 482 00:20:56,490 --> 00:20:58,529 You deserve to be my friend. 483 00:20:58,970 --> 00:20:59,970 Let's chase a hangover. 484 00:21:00,050 --> 00:21:01,409 - Pork backbone stew? - Good idea! 485 00:21:01,490 --> 00:21:02,689 - It sounds good. - Good. 486 00:21:02,769 --> 00:21:03,609 - Let's go. - Let's go. 487 00:21:03,729 --> 00:21:05,290 - Run! - Run! 488 00:21:06,490 --> 00:21:08,769 - Run! - Run! 489 00:21:08,849 --> 00:21:10,489 Hey, how about that place? 490 00:21:10,569 --> 00:21:12,409 Let's go together! I'll buy! 491 00:21:12,490 --> 00:21:13,769 The winner must buy bulgogi! 492 00:21:14,210 --> 00:21:15,330 Let's go together! 493 00:21:20,329 --> 00:21:21,529 Hey, come! 494 00:21:21,609 --> 00:21:22,729 Come! Let's go! 495 00:21:24,730 --> 00:21:27,529 If you asked the people who are crazy about mountain climbing 496 00:21:27,609 --> 00:21:28,729 why they climb mountains, 497 00:21:29,130 --> 00:21:31,889 they'd say it's because mountains are there for them. 498 00:21:32,570 --> 00:21:33,930 If someone asked us 499 00:21:34,010 --> 00:21:36,770 why we run like crazy when we're drunk... 500 00:21:40,388 --> 00:21:41,449 Hey! 501 00:21:41,530 --> 00:21:44,409 We'd say it's because alcohol is always there for us. 502 00:21:44,970 --> 00:21:47,050 - Whoever's last buys the alcohol. - Hey! 503 00:22:02,729 --> 00:22:03,849 Please talk. 504 00:22:03,930 --> 00:22:05,370 It looks like you guys had a fight. 505 00:22:05,490 --> 00:22:07,369 Come on, ma'am. We're busy eating. 506 00:22:07,490 --> 00:22:08,690 Goodness. 507 00:22:11,010 --> 00:22:12,609 - One, two! - One, two! 508 00:22:12,690 --> 00:22:14,010 One, two! 509 00:22:16,290 --> 00:22:17,369 Let's drink! 510 00:22:17,450 --> 00:22:18,649 Oh, it hurts. 511 00:22:19,210 --> 00:22:21,849 - Cheers! - Cheers! 512 00:22:21,930 --> 00:22:22,930 Let's drink. 513 00:22:23,970 --> 00:22:25,369 Don't do that. Hey! 514 00:22:27,609 --> 00:22:28,649 - Cheers! - Cheers! 515 00:22:28,930 --> 00:22:30,210 Sorry. 516 00:22:35,050 --> 00:22:36,210 Your personal skill! 517 00:22:48,450 --> 00:22:49,649 One more bottle! 518 00:22:49,729 --> 00:22:52,090 - Cheers! - Cheers! 519 00:22:54,175 --> 00:22:55,249 Let's drink! 520 00:22:55,329 --> 00:22:57,250 - Cheers! - Cheers! 521 00:23:01,889 --> 00:23:02,889 Let's fry rice now. 522 00:23:03,849 --> 00:23:04,849 Fried rice, please. 523 00:23:04,930 --> 00:23:06,049 Lots of hot chilies, please. 524 00:23:06,129 --> 00:23:07,289 Lots of seaweed flakes, please. 525 00:23:07,369 --> 00:23:08,649 Lots of flying fish roe, please. 526 00:23:08,729 --> 00:23:10,489 - And a bottle of soju! - And a bottle of soju! 527 00:23:22,330 --> 00:23:23,810 - Cheers. - Cheers. 528 00:23:27,809 --> 00:23:30,970 This is the real reason we drink alcohol. 529 00:23:32,329 --> 00:23:33,489 It tastes good. 530 00:23:49,050 --> 00:23:50,809 What's wrong, Minky? Is there something? 531 00:23:55,490 --> 00:23:57,529 Gosh. 532 00:23:58,529 --> 00:24:01,170 Gosh, that dog. 533 00:24:08,409 --> 00:24:09,769 Gosh. 534 00:24:12,050 --> 00:24:13,130 Hey. 535 00:24:13,289 --> 00:24:15,650 Hey, get up. Don't you have a class early in the morning? 536 00:24:15,809 --> 00:24:17,010 Whatever. 537 00:24:18,369 --> 00:24:21,130 How did you take this off? 538 00:24:21,290 --> 00:24:22,290 Oh, my. 539 00:24:22,569 --> 00:24:24,609 Aren't you Ms. Han, the yoga instructor? 540 00:24:30,609 --> 00:24:32,130 Namaste. 541 00:24:37,369 --> 00:24:42,250 All right. Exhale deeply and bend forward. 542 00:24:42,330 --> 00:24:44,289 Inhale and exhale. 543 00:24:45,370 --> 00:24:47,890 This isn't about bending deeply forward. 544 00:24:47,970 --> 00:24:50,889 Try to put your belly as close to your thighs as possible, 545 00:24:51,090 --> 00:24:53,250 and your knees as close to the floor as possible. 546 00:24:53,330 --> 00:24:54,490 Let's take a breath now. 547 00:24:54,570 --> 00:24:55,849 Inhale. 548 00:24:57,090 --> 00:24:58,170 And exhale. 549 00:24:59,690 --> 00:25:01,370 - Inhale again. - Doesn't it reek of alcohol? 550 00:25:02,369 --> 00:25:03,529 Exhale. 551 00:25:04,210 --> 00:25:07,729 That's why we shouldn't do yoga with guys. 552 00:25:09,290 --> 00:25:11,570 Inhale again. 553 00:25:12,530 --> 00:25:13,769 Exhale. 554 00:25:25,530 --> 00:25:27,689 - Where's Ms. An? - She's almost here. 555 00:25:28,290 --> 00:25:29,449 Goodness. 556 00:25:29,530 --> 00:25:31,289 I guess she drank again last night. 557 00:25:31,769 --> 00:25:33,210 I'm sorry. 558 00:25:33,290 --> 00:25:34,569 - Good morning. - Good morning. 559 00:25:35,410 --> 00:25:37,329 She's almost like a main writer, 560 00:25:38,170 --> 00:25:39,330 so she can be late. 561 00:25:40,849 --> 00:25:41,849 Gimbap! 562 00:25:42,570 --> 00:25:44,249 Tuna gimbap! 563 00:25:46,330 --> 00:25:48,889 We can eat that. 564 00:25:51,090 --> 00:25:53,850 I found one that's 1,000 won cheaper. 565 00:25:54,570 --> 00:25:56,090 The winner must buy bulgogi! 566 00:25:56,289 --> 00:25:57,289 Let's go together! 567 00:26:01,930 --> 00:26:03,609 (Tuna gimbap: 2,500 won) 568 00:26:08,369 --> 00:26:11,250 (Work Later, Drink Now) 569 00:26:12,461 --> 00:26:17,536 Subtitles by K-Plus Asia