1
00:00:08,250 --> 00:00:09,664
(Home of Five Blessings)
2
00:00:09,852 --> 00:00:11,469
(Lee Sun-bin)
3
00:00:11,789 --> 00:00:13,613
(Han Sun-hwa)
4
00:00:14,095 --> 00:00:15,416
(Jung Eun-ji)
5
00:00:15,708 --> 00:00:17,162
(Choi Si-won)
6
00:00:25,622 --> 00:00:28,034
(Work Later, Drink Now)
7
00:00:28,716 --> 00:00:32,053
(2021, Spring)
8
00:00:36,570 --> 00:00:37,570
Don't hit me.
9
00:00:40,210 --> 00:00:42,690
I said, don't hit my head.
10
00:01:03,769 --> 00:01:05,730
(Episode 2: The Reason We Drink)
11
00:01:09,210 --> 00:01:10,210
Gosh, my stomach hurts.
12
00:01:10,930 --> 00:01:11,970
Go to the bathroom after you eat.
13
00:01:12,050 --> 00:01:14,570
Mother, when did you come by?
14
00:01:15,609 --> 00:01:18,529
One second, please. I need to
go to the bathroom before I eat.
15
00:01:18,609 --> 00:01:20,369
I put arrowroot drink
in the refrigerator.
16
00:01:20,769 --> 00:01:23,130
A family friend dug it
from the mountains,
17
00:01:23,370 --> 00:01:24,529
and extracted the pure juice
18
00:01:24,609 --> 00:01:26,050
only charging the minimum fee.
19
00:01:26,289 --> 00:01:28,609
Please tell her to
shake it and drink it.
20
00:01:29,850 --> 00:01:31,809
Okay, will do. Thank you.
21
00:01:31,930 --> 00:01:33,649
I put the wedding
invitation on the table.
22
00:01:33,889 --> 00:01:35,050
Take that to her too.
23
00:01:35,930 --> 00:01:38,210
Okay. The arrowroot
drink and the invitation.
24
00:01:38,369 --> 00:01:39,809
Is she even alive?
25
00:01:40,010 --> 00:01:42,490
Well, she was alive as of yesterday.
26
00:01:45,569 --> 00:01:47,330
Jeez, she's sleeping there again.
27
00:01:47,570 --> 00:01:48,570
Gosh.
28
00:01:51,689 --> 00:01:53,449
Should I collect rent
for the dog house too?
29
00:01:54,129 --> 00:01:56,010
What a nuisance. Jeez.
30
00:01:58,769 --> 00:02:01,289
Ji-gu is sleeping in this dog house
31
00:02:01,690 --> 00:02:03,210
because the landlord happens to have
32
00:02:03,290 --> 00:02:05,370
a dog house for the
dog she used to raise.
33
00:02:05,930 --> 00:02:07,970
It doesn't mean that
Ji-gu is a dog for sure.
34
00:02:08,970 --> 00:02:09,970
Gosh.
35
00:02:11,250 --> 00:02:12,090
Hey.
36
00:02:12,210 --> 00:02:13,970
What is that you wore
on your head to sleep?
37
00:02:15,050 --> 00:02:17,570
What? I've been wearing
this to sleep lately.
38
00:02:17,650 --> 00:02:19,010
Isn't it hilarious?
39
00:02:24,050 --> 00:02:27,129
You're pretty.
Come eat dried pollack soup.
40
00:02:27,210 --> 00:02:28,369
Did Mother stop by?
41
00:02:28,450 --> 00:02:29,450
Yes.
42
00:02:29,890 --> 00:02:32,809
Hey, dried pollack soup.
43
00:02:33,849 --> 00:02:35,650
Who are you talking to?
44
00:02:35,930 --> 00:02:37,409
I'm not sure.
45
00:02:40,290 --> 00:02:42,409
Wow, it melts in your mouth like sorbet.
46
00:02:42,490 --> 00:02:43,610
It's flattened quite well.
47
00:02:43,690 --> 00:02:45,290
I guess you can still eat that
48
00:02:45,371 --> 00:02:46,397
even after eating so much.
49
00:02:46,478 --> 00:02:47,900
Why wouldn't I be able to eat this?
50
00:02:49,050 --> 00:02:50,249
I don't think I can eat.
51
00:02:50,690 --> 00:02:52,649
The beef cartilage
restaurant opened again.
52
00:02:52,769 --> 00:02:53,810
Do you want to go
there after work?
53
00:02:53,890 --> 00:02:56,490
Hey, weren't we eating until just now?
54
00:02:56,729 --> 00:02:59,130
Let's not talk about
drinking in the morning.
55
00:02:59,930 --> 00:03:02,248
Gosh, I can smell soju
from the water.
56
00:03:02,329 --> 00:03:04,130
Then how about beef
tripe hot pot and soju?
57
00:03:04,210 --> 00:03:05,050
Hey!
58
00:03:05,130 --> 00:03:06,530
You love it? You totally love it?
59
00:03:16,130 --> 00:03:17,970
Ji-gu is stretching like this...
60
00:03:18,050 --> 00:03:18,930
I can smell the pork belly.
61
00:03:19,010 --> 00:03:20,050
Because Ji-yeon
told her that it's good
62
00:03:20,130 --> 00:03:22,729
to stretch doing a
dog pose in the morning.
63
00:03:23,250 --> 00:03:25,809
It doesn't mean that
Ji-gu is a dog for sure.
64
00:03:44,050 --> 00:03:46,450
Ji-gu takes care of her
hangover each morning
65
00:03:46,609 --> 00:03:49,289
with two raw eggs and
water and vinegar mix.
66
00:03:49,570 --> 00:03:51,769
And until she goes out to drink again,
67
00:03:52,370 --> 00:03:54,290
she cuts all ties with the world.
68
00:03:56,690 --> 00:03:58,609
(TVING)
69
00:04:05,410 --> 00:04:07,050
You know that it
dropped again, don't you?
70
00:04:07,130 --> 00:04:08,849
Yes, your dandruff did.
71
00:04:09,050 --> 00:04:11,090
It's not just the ratings that dropped.
72
00:04:14,490 --> 00:04:16,250
We didn't get advertisements either.
73
00:04:16,529 --> 00:04:18,930
They give the producer
credit if it goes up,
74
00:04:19,050 --> 00:04:20,809
but they blame the writer
if it goes bad.
75
00:04:20,889 --> 00:04:23,050
We have so many writers. Come on.
76
00:04:23,130 --> 00:04:24,690
Since the main audience ratings went up,
77
00:04:24,770 --> 00:04:26,570
let's cast older guests.
78
00:04:26,809 --> 00:04:27,809
Forget it.
79
00:04:29,170 --> 00:04:31,570
Let's reduce the production cost
per episode.
80
00:04:32,050 --> 00:04:33,050
First,
81
00:04:34,410 --> 00:04:35,650
let's cut the operating cost.
82
00:04:36,050 --> 00:04:38,289
Why does he look like that today?
83
00:04:38,530 --> 00:04:40,529
Gim... bap.
84
00:04:42,970 --> 00:04:43,970
Gimbap?
85
00:04:44,210 --> 00:04:47,130
Do you mean the gimbap
for our filming?
86
00:04:47,210 --> 00:04:49,450
Bingo! That's exactly it.
87
00:04:49,809 --> 00:04:52,290
If I could turn back time
to a month ago...
88
00:04:52,489 --> 00:04:53,610
(A month ago)
89
00:04:53,730 --> 00:04:55,090
So-hee! Over here.
90
00:04:59,410 --> 00:05:00,410
Hello.
91
00:05:00,930 --> 00:05:03,849
The chief is praising
me for bringing you on.
92
00:05:04,529 --> 00:05:06,329
Ms. An, I look forward
to working with you.
93
00:05:06,409 --> 00:05:09,170
I heard so many good
things about your work.
94
00:05:09,729 --> 00:05:11,329
I'll get you a lot of gift vouchers too.
95
00:05:11,450 --> 00:05:14,769
They were covering up
something with praises.
96
00:05:15,170 --> 00:05:17,290
The producer's name is...
97
00:05:19,369 --> 00:05:20,970
Kang Buk-gu.
98
00:05:21,130 --> 00:05:24,889
You won't work with him
for a long time anyway.
99
00:05:25,490 --> 00:05:26,809
What is he like?
100
00:05:26,970 --> 00:05:28,250
The thing is
101
00:05:28,330 --> 00:05:30,409
that his intuition is a bit unique.
102
00:05:30,930 --> 00:05:33,170
That means his intuition is terrible.
103
00:05:33,250 --> 00:05:37,050
He's free-spirited in a way too.
104
00:05:37,729 --> 00:05:39,410
That means he is unruly.
105
00:05:39,529 --> 00:05:42,369
And he is so easy-going
106
00:05:42,450 --> 00:05:43,530
that he doesn't care about formalities.
107
00:05:43,610 --> 00:05:45,449
That means he doesn't wash up.
108
00:05:45,529 --> 00:05:48,090
But when he gets into something,
109
00:05:48,210 --> 00:05:50,090
he becomes very passionate.
110
00:05:50,170 --> 00:05:51,050
He's a weirdo.
111
00:05:51,130 --> 00:05:53,530
I'm going to help you
with everything anyway.
112
00:05:53,610 --> 00:05:55,530
So I should handle the weirdo.
113
00:05:56,289 --> 00:05:57,289
Thank you.
114
00:05:57,410 --> 00:06:00,169
I feel so secure because
you're always there.
115
00:06:00,250 --> 00:06:01,649
That means I'll do all the work,
116
00:06:01,729 --> 00:06:03,450
but she plans to get credit for it too.
117
00:06:03,649 --> 00:06:06,330
I think she'll get along
well with Mr. Kang.
118
00:06:07,249 --> 00:06:08,130
Of course.
119
00:06:08,210 --> 00:06:11,450
That means he never
got along with anyone.
120
00:06:13,490 --> 00:06:15,410
All my predictions were correct.
121
00:06:16,569 --> 00:06:18,250
We can't cut down more on gimbap.
122
00:06:18,530 --> 00:06:19,689
Unless we fire some staff,
123
00:06:19,769 --> 00:06:21,010
we can't cut down on food.
124
00:06:21,090 --> 00:06:24,530
I wouldn't ask you to
cut down on gimbap.
125
00:06:25,090 --> 00:06:27,689
No one here eats
two rolls of gimbap.
126
00:06:27,849 --> 00:06:29,370
Right? Or is there?
127
00:06:29,450 --> 00:06:31,050
We all only eat one roll.
128
00:06:31,289 --> 00:06:32,289
How about you?
129
00:06:32,409 --> 00:06:33,809
I don't eat gimbap.
130
00:06:34,050 --> 00:06:36,210
That's exactly my point.
131
00:06:37,289 --> 00:06:39,250
Choose your words
carefully, you punk.
132
00:06:41,770 --> 00:06:43,369
Let's switch to vegetable gimbap.
133
00:06:43,450 --> 00:06:45,689
When times are hard,
we must live simply.
134
00:06:45,809 --> 00:06:48,250
In my day, we never
got gimbap when filming.
135
00:06:48,330 --> 00:06:50,530
We worked without even a sip of water.
136
00:06:50,650 --> 00:06:52,210
It's so hectic on a filming day anyway.
137
00:06:52,290 --> 00:06:54,690
You can't even really
tell what you're eating.
138
00:06:54,770 --> 00:06:58,529
Do we really, really have to eat...
139
00:06:59,010 --> 00:07:00,970
tuna gimbap? That's what I'm saying.
140
00:07:01,090 --> 00:07:02,930
Your ancestors must've been dogs.
141
00:07:03,010 --> 00:07:04,970
But the difference is
only 500 won, Mr. Kang.
142
00:07:05,090 --> 00:07:06,369
That's exactly my point.
143
00:07:06,530 --> 00:07:08,409
So think about it. How
many of us are there?
144
00:07:08,530 --> 00:07:09,489
Writers, producers, and cameramen.
145
00:07:09,569 --> 00:07:11,169
There are more than 100 people in total.
146
00:07:11,290 --> 00:07:12,410
Multiply 500 won by 100 people.
147
00:07:12,490 --> 00:07:14,249
Do the calculation,
everyone. How much is it?
148
00:07:14,329 --> 00:07:16,370
It'd be better not to
have the team dinner.
149
00:07:16,450 --> 00:07:18,129
But how could we skip the team dinner
150
00:07:18,210 --> 00:07:20,849
after filming? That's merciless.
151
00:07:21,170 --> 00:07:24,369
Let's just take out the tuna, Ms. An.
152
00:07:24,530 --> 00:07:25,769
The tuna.
153
00:07:25,930 --> 00:07:27,010
It's for the team.
154
00:07:27,370 --> 00:07:29,050
Is it that difficult of an issue
155
00:07:29,330 --> 00:07:30,770
to take out the tuna?
156
00:07:32,329 --> 00:07:34,290
I'll discuss with the main editor.
157
00:07:34,410 --> 00:07:36,169
Jeez. You're not a child, Ms. An.
158
00:07:36,290 --> 00:07:37,689
Why would you need to discuss that?
159
00:07:37,769 --> 00:07:40,170
The main editor has
various shows to handle.
160
00:07:40,330 --> 00:07:42,169
Isn't it the story editor's job to make
161
00:07:42,250 --> 00:07:43,450
a decision on things like this?
162
00:07:43,530 --> 00:07:45,849
Otherwise,
why do we even have a meeting?
163
00:07:46,250 --> 00:07:49,090
I didn't study so hard to
double major in Korean literature,
164
00:07:49,170 --> 00:07:51,970
and mass communication
for mere tuna gimbap!
165
00:07:53,810 --> 00:07:55,330
We'll switch to vegetable gimbap.
What?
166
00:07:58,050 --> 00:07:59,970
Yes, vegetable gimbap. That's right.
167
00:08:00,849 --> 00:08:04,410
- Hello.
- Hello.
168
00:08:06,849 --> 00:08:07,849
Ms. Han.
169
00:08:08,010 --> 00:08:09,689
We're doing what you told us to do.
170
00:08:09,769 --> 00:08:11,570
How come we aren't losing weight?
171
00:08:11,650 --> 00:08:13,769
- I'm not sure.
- "I'm not sure?"
172
00:08:13,849 --> 00:08:15,290
Perhaps you ate too much?
173
00:08:15,410 --> 00:08:17,730
But don't you lose weight doing yoga?
174
00:08:17,810 --> 00:08:19,209
You do lose weight,
175
00:08:19,289 --> 00:08:20,649
but I lost weight by taking pills.
176
00:08:21,930 --> 00:08:23,650
Okay. Let's start the training.
177
00:08:23,730 --> 00:08:25,970
Please sit on the center of your mat.
178
00:08:32,369 --> 00:08:34,889
Please close your eyes.
179
00:08:35,770 --> 00:08:37,650
Okay,
180
00:08:38,249 --> 00:08:40,050
please feel
181
00:08:40,330 --> 00:08:44,010
your presence
182
00:08:44,610 --> 00:08:46,370
here.
183
00:08:55,690 --> 00:08:57,050
Are you all beeping?
184
00:08:57,130 --> 00:08:58,370
An origami-making moron.
185
00:08:58,450 --> 00:08:59,730
A moron is making a moron.
186
00:08:59,810 --> 00:09:02,369
You're really the stupidest of all.
187
00:09:02,450 --> 00:09:04,489
Hey, idiot, why did you come to earth?
188
00:09:04,849 --> 00:09:06,730
Can you fold mine too?
189
00:09:06,849 --> 00:09:08,130
You've never dated anyone, have you?
190
00:09:08,210 --> 00:09:10,170
You've never held hands
with a guy, right?
191
00:09:10,689 --> 00:09:11,530
(Removed)
192
00:09:11,610 --> 00:09:14,769
(Removed due to
inappropriate language use)
193
00:09:16,849 --> 00:09:19,369
Are you scared? Then come hang out
at my house.
194
00:09:19,450 --> 00:09:23,370
18-2 Cheonchang-dong, Dalmi-gu, Incheon.
195
00:09:24,770 --> 00:09:26,249
(Bbaknim left the room)
196
00:09:26,329 --> 00:09:28,169
(Just ignore, He must
be in elementary school)
197
00:09:30,530 --> 00:09:32,289
Did you fill it up? Did you?
198
00:09:33,489 --> 00:09:36,250
Okay, let's all have
a drink and cheer up,
199
00:09:36,330 --> 00:09:39,090
and make our ratings
shoot up, okay?
200
00:09:39,370 --> 00:09:41,410
- All right. We can do it!
- We can do it.
201
00:09:41,530 --> 00:09:42,530
Okay.
202
00:09:42,810 --> 00:09:44,450
Okay.
203
00:09:46,410 --> 00:09:47,770
He's cutting the tuna gimbap cost
204
00:09:47,850 --> 00:09:50,169
to have a team lunch. What a jerk.
205
00:09:50,249 --> 00:09:51,689
I want to put him on the hot grill.
206
00:09:52,130 --> 00:09:53,130
And...
207
00:09:54,409 --> 00:09:56,010
Ms. An, that looks well-cooked.
208
00:09:56,530 --> 00:09:59,850
Yes, I was about to give it to you.
209
00:10:04,010 --> 00:10:05,730
I'm not going to become like her.
210
00:10:05,810 --> 00:10:07,010
Is she taking the
producer's side after all?
211
00:10:07,090 --> 00:10:09,170
I'm really disappointed
about the tuna issue.
212
00:10:12,129 --> 00:10:13,490
(Do You Like Quizzes Writers' Chat Room)
213
00:10:13,570 --> 00:10:15,569
I wonder if she really
slept with Mr. Kang?
214
00:10:15,649 --> 00:10:18,049
If they drank together, you never know.
215
00:10:18,129 --> 00:10:20,970
Please, spare me from that.
I want to vomit.
216
00:10:24,010 --> 00:10:25,010
I didn't sleep with him.
217
00:10:27,170 --> 00:10:28,609
- What?
- I didn't sleep with him.
218
00:10:30,210 --> 00:10:31,769
Ms. An, were you dozing off?
219
00:10:33,450 --> 00:10:34,809
Oh, gosh. What do I do?
220
00:10:35,130 --> 00:10:36,970
Ms. An. What do I do?
221
00:10:37,809 --> 00:10:39,010
I'm so sorry.
222
00:10:39,090 --> 00:10:40,090
Wipe it off.
223
00:10:41,010 --> 00:10:42,010
Forget it.
224
00:10:43,610 --> 00:10:44,689
If I leave this room,
225
00:10:44,769 --> 00:10:46,409
it'd be inconvenient
to make another one.
226
00:10:47,090 --> 00:10:48,810
So you guys delete
the messages yourselves.
227
00:10:49,369 --> 00:10:50,729
It hasn't been five minutes yet.
228
00:10:50,809 --> 00:10:52,050
- I'm sorry.
- I'm sorry.
229
00:10:52,130 --> 00:10:53,810
What? What is this about?
230
00:10:53,890 --> 00:10:54,930
What room?
231
00:10:55,530 --> 00:10:56,610
Are you going on a retreat?
232
00:10:57,210 --> 00:10:58,529
Did you reserve a room somewhere?
233
00:10:58,609 --> 00:11:00,090
Please shut your mouth.
234
00:11:01,289 --> 00:11:02,930
Did you just say that to me, Ms. An?
235
00:11:04,809 --> 00:11:06,409
Did I say something wrong?
236
00:11:06,889 --> 00:11:08,689
They're talking about
the writers' chat room.
237
00:11:08,769 --> 00:11:09,809
How do you know that?
238
00:11:12,010 --> 00:11:14,889
You're all in a group chat without me?
239
00:11:16,090 --> 00:11:18,809
I'm sorry.
I need to excuse myself first today.
240
00:11:18,889 --> 00:11:19,970
- So-hee.
- So-hee.
241
00:11:20,090 --> 00:11:22,689
What do you mean?
We have a meeting after.
242
00:11:22,769 --> 00:11:23,690
Look, Mr. Kang.
243
00:11:23,770 --> 00:11:25,090
Let's have a discussion
during a meeting.
244
00:11:25,170 --> 00:11:26,810
Why do we need to
discuss while drinking?
245
00:11:27,050 --> 00:11:29,370
To expense this meal
as an operating cost.
246
00:11:29,810 --> 00:11:31,210
Why are you acting like an amateur?
247
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
It's fine.
248
00:11:40,809 --> 00:11:42,329
When I was young,
we used to talk badly
249
00:11:42,409 --> 00:11:44,049
about our seniors
among ourselves too.
250
00:11:44,970 --> 00:11:47,170
I talked badly of them
however I wished.
251
00:11:48,010 --> 00:11:49,930
I didn't really mean it either.
252
00:11:50,329 --> 00:11:51,329
So it's fine.
253
00:11:52,010 --> 00:11:53,610
I'll just have a drink.
254
00:11:53,770 --> 00:11:55,050
Hello?
255
00:11:55,369 --> 00:11:56,809
Do you want to
get a drink today?
256
00:11:58,930 --> 00:12:00,169
Right, you're busy.
257
00:12:01,130 --> 00:12:03,489
No, it's okay. I'll call
you again next time.
258
00:12:04,130 --> 00:12:05,130
Okay. Bye.
259
00:12:10,010 --> 00:12:11,569
(Deleted Message)
260
00:12:11,650 --> 00:12:13,690
So-hee, I'm sorry.
261
00:12:14,010 --> 00:12:16,769
We just said that because
we were so annoyed.
262
00:12:18,450 --> 00:12:19,570
(Let's Drink)
263
00:12:19,650 --> 00:12:22,889
For the remaining part of the day,
264
00:12:22,970 --> 00:12:25,210
let's observe ourselves from afar.
265
00:12:25,690 --> 00:12:28,050
That's it for today's training.
266
00:12:28,250 --> 00:12:32,010
- Namaste.
- Namaste.
267
00:12:32,090 --> 00:12:35,650
- Thank you for your hard work.
- Thank you.
268
00:12:39,170 --> 00:12:40,170
- Ms. Han. Ms. Han.
- Yes?
269
00:12:40,250 --> 00:12:41,210
- Ms. Han.
- Yes?
270
00:12:41,890 --> 00:12:44,689
Why are there so many men in this class?
271
00:12:44,769 --> 00:12:48,210
I feel so uncomfortable doing the poses
272
00:12:48,330 --> 00:12:50,130
because there are so many men.
273
00:12:50,210 --> 00:12:51,210
What's wrong with that?
274
00:12:51,290 --> 00:12:53,490
Men and women train together in yoga.
275
00:12:53,570 --> 00:12:54,690
There is yoga for couples too.
276
00:12:54,770 --> 00:12:58,529
But there are so many
men only in your class.
277
00:12:58,609 --> 00:13:01,369
That's because
I have a lot of male fans.
278
00:13:01,450 --> 00:13:03,970
Aren't you the swimming
instructor's fan too?
279
00:13:04,050 --> 00:13:05,090
Gosh, Ms. Han.
280
00:13:05,250 --> 00:13:07,409
Swimming and yoga are different.
281
00:13:07,490 --> 00:13:09,609
- They are totally different.
- How are they different?
282
00:13:09,689 --> 00:13:11,730
Men and women are doing the splits
283
00:13:11,810 --> 00:13:15,050
and spreading their legs
in the same room.
284
00:13:15,210 --> 00:13:16,649
It's so uncomfortable.
285
00:13:16,729 --> 00:13:17,890
Gosh, seriously.
286
00:13:17,970 --> 00:13:19,370
Just thinking about it
makes me feel ashamed.
287
00:13:19,450 --> 00:13:20,610
- My goodness.
- Gosh.
288
00:13:20,690 --> 00:13:23,090
But you're almost naked when you swim.
289
00:13:23,690 --> 00:13:26,050
Actually, it's more exciting and fun
290
00:13:26,130 --> 00:13:28,250
when men and women do it together.
291
00:13:28,569 --> 00:13:30,449
Perhaps, it will help
you lose more weight too.
292
00:13:31,369 --> 00:13:32,570
Namaste.
293
00:13:35,570 --> 00:13:36,889
Doesn't she seem crazy?
294
00:13:37,249 --> 00:13:39,170
But why do I feel like we lost to her?
295
00:13:40,010 --> 00:13:41,090
Oh, that was crazy.
296
00:13:44,690 --> 00:13:47,450
Is the beef cartilage place
really open? Let's drink soju.
297
00:13:48,010 --> 00:13:49,729
I'm in Incheon. Wait a little bit.
298
00:13:50,010 --> 00:13:51,010
Incheon? (Let's Drink)
299
00:13:51,930 --> 00:13:53,570
(18-2 Cheonchang-dong,
Dalmi-gu, Incheon)
300
00:14:01,090 --> 00:14:04,010
- Who are you?
- Hey, don't do that again.
301
00:14:04,609 --> 00:14:05,650
The yogurt lady?
302
00:14:05,730 --> 00:14:06,769
I do origami.
303
00:14:06,849 --> 00:14:08,690
Oh, that moron?
304
00:14:09,210 --> 00:14:10,729
You came here for real?
305
00:14:10,809 --> 00:14:12,570
You really are a moron.
306
00:14:12,690 --> 00:14:13,763
Don't do that again.
307
00:14:13,950 --> 00:14:14,849
Why not?
308
00:14:14,930 --> 00:14:17,170
I said, don't. This is my last warning.
309
00:14:17,290 --> 00:14:18,409
Why not?
310
00:14:18,490 --> 00:14:19,689
Because you mustn't do it.
311
00:14:19,769 --> 00:14:21,170
Why not?
312
00:14:21,250 --> 00:14:22,370
Because it's a bad thing!
313
00:14:22,450 --> 00:14:24,210
Why?
314
00:14:35,010 --> 00:14:40,849
- Brat-a-tat-tat!
- Jeez.
315
00:14:40,930 --> 00:14:44,130
- Brat-a-tat-tat!
- Argh!
316
00:14:50,170 --> 00:14:52,090
- Let's drink!
- Let's drink!
317
00:14:55,970 --> 00:14:56,970
Oh, it's good.
318
00:15:08,930 --> 00:15:10,090
- Hey, the soup.
- Good?
319
00:15:14,809 --> 00:15:16,370
It's so chewy.
320
00:15:16,450 --> 00:15:18,769
It feels like my knee
joints are getting stronger.
321
00:15:18,849 --> 00:15:19,769
When you eat something,
322
00:15:19,849 --> 00:15:22,370
do you get an itch to
tell us how you feel?
323
00:15:22,450 --> 00:15:23,610
It's good to share things.
324
00:15:23,690 --> 00:15:24,970
It's the era of communication.
325
00:15:25,490 --> 00:15:26,770
Didn't I just sound intelligent?
326
00:15:27,170 --> 00:15:28,170
No.
327
00:15:28,410 --> 00:15:30,570
Hey, you should contact your mom.
328
00:15:30,690 --> 00:15:31,889
She's aged a lot.
329
00:15:32,010 --> 00:15:33,010
Don't lie to me.
330
00:15:35,410 --> 00:15:37,170
Yes, she got a facial Botox injection.
331
00:15:37,849 --> 00:15:39,130
Ji-gu's mom treats Ji-yeon and me
332
00:15:39,210 --> 00:15:40,890
like her daughters...
in order to hear about Ji-gu
333
00:15:40,970 --> 00:15:41,330
in order to hear about Ji-gu
334
00:15:41,410 --> 00:15:42,930
who's severed contact with her family,
335
00:15:43,010 --> 00:15:43,849
for seven years.
336
00:15:43,930 --> 00:15:45,130
She contacts us instead
337
00:15:45,210 --> 00:15:47,050
to know whether Ji-gu is alive.
338
00:15:47,970 --> 00:15:48,970
Oh, right.
339
00:15:50,490 --> 00:15:52,050
Here. This is from your mom.
340
00:15:52,130 --> 00:15:53,690
- What's that?
- A wedding invitation.
341
00:15:53,770 --> 00:15:54,970
Your aunt's husband is getting married.
342
00:15:55,050 --> 00:15:56,930
I'm not going. You know
I don't go to weddings.
343
00:15:57,090 --> 00:15:58,449
Yes, but you should go to this one.
344
00:15:58,529 --> 00:15:59,570
I said I won't.
345
00:15:59,650 --> 00:16:00,769
Whatever. She wants you to come.
346
00:16:00,849 --> 00:16:02,089
And I delivered the invitation.
347
00:16:02,210 --> 00:16:04,689
- Sir! One more bottle of soju, please!
- Okay.
348
00:16:04,769 --> 00:16:06,329
How can her aunt's husband get married?
349
00:16:06,409 --> 00:16:07,889
Isn't he already married to her aunt?
350
00:16:08,249 --> 00:16:09,930
She sometimes talks like a genius.
351
00:16:10,130 --> 00:16:11,210
Yes.
352
00:16:11,690 --> 00:16:12,690
She's right.
353
00:16:13,369 --> 00:16:15,529
Oh, I heard he was having an affair
with a bar girl.
354
00:16:15,609 --> 00:16:16,689
She must be his fiancee.
355
00:16:16,769 --> 00:16:17,730
Here you go.
356
00:16:17,810 --> 00:16:18,930
- Thank you.
- Sure.
357
00:16:19,010 --> 00:16:21,370
Your mom wants you
to come to that wedding?
358
00:16:21,529 --> 00:16:23,090
Your unfaithful uncle's wedding?
359
00:16:23,210 --> 00:16:24,609
He's still a member of her family.
360
00:16:24,810 --> 00:16:26,490
I don't think it's right
to call him that.
361
00:16:26,650 --> 00:16:29,490
What's wrong? That bar
girl is her new aunt now.
362
00:16:29,570 --> 00:16:30,970
How can she be her new aunt?
363
00:16:31,050 --> 00:16:32,690
She's not her father's sister.
364
00:16:33,050 --> 00:16:35,090
So she's her new aunt. Why not?
365
00:16:35,490 --> 00:16:36,770
Does it make any sense?
366
00:16:36,970 --> 00:16:38,250
Am I the only one getting drunk?
367
00:16:39,609 --> 00:16:41,730
Gosh, let's drink together.
368
00:16:42,330 --> 00:16:45,489
My dad is closer to him than my aunt.
369
00:16:45,689 --> 00:16:47,632
He's probably the one who
introduced the bar girl to him.
370
00:16:48,570 --> 00:16:50,769
Wait. Isn't your dad a pastor?
371
00:16:51,410 --> 00:16:53,770
That woman went to my dad's church
to repent her sins,
372
00:16:53,850 --> 00:16:55,147
and my uncle gave her a footbath.
373
00:16:55,228 --> 00:16:58,050
Oh, they fell in love during the
footbath? That's so "melontic."
374
00:16:58,450 --> 00:16:59,530
You mean, "romantic"?
375
00:17:00,010 --> 00:17:02,329
Hey, you've severed ties
with your family for years.
376
00:17:02,409 --> 00:17:03,410
How do you know that?
377
00:17:03,649 --> 00:17:05,610
You know I have a homing pigeon.
378
00:17:06,810 --> 00:17:08,490
Uncle is having an
affair with a hostess
379
00:17:08,570 --> 00:17:10,290
who came to Dad's
church for a footbath.
380
00:17:10,410 --> 00:17:12,169
I think they'll get married soon.
381
00:17:12,330 --> 00:17:14,010
I won a blue belt in taekwondo.
382
00:17:14,090 --> 00:17:15,210
We moved into a new house.
383
00:17:15,410 --> 00:17:17,290
It's not enough. Should we order more,
384
00:17:17,370 --> 00:17:19,050
- or go to another place?
- Sir!
385
00:17:19,130 --> 00:17:21,170
Please come here!
386
00:17:21,250 --> 00:17:24,088
Hey, I'll kill you if you
beg for free drinks again.
387
00:17:24,169 --> 00:17:26,249
She won't beg. She'll
do what she's good at.
388
00:17:26,530 --> 00:17:27,488
Yes?
389
00:17:27,569 --> 00:17:30,330
Sir. This is a toenail, right?
390
00:17:31,849 --> 00:17:32,849
Toenail?
391
00:17:33,330 --> 00:17:34,769
Well, I don't know.
392
00:17:35,570 --> 00:17:37,090
Yes, it's a toenail.
393
00:17:37,170 --> 00:17:38,210
It's dirty.
394
00:17:38,490 --> 00:17:39,769
And it's yours, right?
395
00:17:39,849 --> 00:17:41,530
Show me your big toe.
396
00:17:41,610 --> 00:17:42,610
Come on.
397
00:17:44,809 --> 00:17:46,370
See? It fits! Look at this!
398
00:17:46,450 --> 00:17:48,610
- It's definitely his! My gosh!
- Jeez.
399
00:17:48,690 --> 00:17:50,129
Is she really a genius?
400
00:17:50,210 --> 00:17:52,489
Oh, I'm really sorry.
401
00:17:52,569 --> 00:17:54,690
Actually, earlier today,
I cut my toenails
402
00:17:54,770 --> 00:17:56,090
over there in the corner.
403
00:17:56,170 --> 00:17:58,729
And one of them must've flown over here.
404
00:17:58,930 --> 00:18:01,170
You're as sharp as Sherlock Holmes.
405
00:18:01,570 --> 00:18:03,290
You eat beef cartilage all the time.
406
00:18:03,370 --> 00:18:05,090
That's why it flew all the way here.
407
00:18:05,170 --> 00:18:08,010
Your toenails must be as strong
as those of twenty-somethings!
408
00:18:08,329 --> 00:18:09,329
Thank you.
409
00:18:10,130 --> 00:18:11,250
I said it's dirty.
410
00:18:11,410 --> 00:18:12,890
Throw it away or give it back to him.
411
00:18:13,050 --> 00:18:14,610
Oh, right. Here you go, sir.
412
00:18:14,690 --> 00:18:16,290
Your precious toenail.
413
00:18:16,609 --> 00:18:19,249
Oh, boy. I'm really sorry.
414
00:18:19,329 --> 00:18:21,130
This dish is on the house.
415
00:18:21,210 --> 00:18:23,010
No, no. It's okay.
416
00:18:23,130 --> 00:18:24,450
You just opened this restaurant.
417
00:18:24,530 --> 00:18:27,729
Instead, give us free drinks.
418
00:18:27,809 --> 00:18:29,730
The drinks don't cost much.
419
00:18:29,810 --> 00:18:31,010
- Starting from now.
- Starting from now.
420
00:18:31,090 --> 00:18:34,170
What would you like to have as a snack?
421
00:18:34,290 --> 00:18:35,930
This diced radish kimchi
would be enough.
422
00:18:45,050 --> 00:18:46,330
- Let's drink!
- Let's drink!
423
00:18:46,450 --> 00:18:48,529
- What's this?
- Let's drink!
424
00:18:48,609 --> 00:18:50,010
Let's drink!
425
00:18:54,450 --> 00:18:56,249
This is for Ji-yeon, who is me.
426
00:19:00,570 --> 00:19:01,610
- Cheers.
- Cheers.
427
00:19:08,289 --> 00:19:13,490
Sixteen, seventeen,
eighteen, and nineteen.
428
00:19:13,889 --> 00:19:16,729
The three of you drank
a total of 19 bottles?
429
00:19:16,809 --> 00:19:19,289
That night, the number of liquor bottles
430
00:19:19,369 --> 00:19:22,010
the owner exchanged
for his toenail was 19.
431
00:19:22,450 --> 00:19:24,970
This is really the last one.
432
00:19:25,050 --> 00:19:26,249
Plus one.
433
00:19:30,129 --> 00:19:32,210
Gosh, we're so crazy.
434
00:19:32,530 --> 00:19:34,529
- Hey. Shouldn't we eat something?
- Yes!
435
00:19:34,609 --> 00:19:36,609
Yes, we should! I'm
craving something spicy!
436
00:19:37,130 --> 00:19:37,970
I'm craving seafood.
437
00:19:38,130 --> 00:19:39,450
I'm craving something greasy.
438
00:19:39,930 --> 00:19:41,370
- Let's go!
- How fascinating.
439
00:19:41,450 --> 00:19:43,289
Is there a place that is still open?
440
00:19:43,369 --> 00:19:44,209
Ta-da!
441
00:19:44,289 --> 00:19:45,809
(Something greasy, seafood)
442
00:19:45,930 --> 00:19:47,530
(Something spicy)
443
00:19:48,730 --> 00:19:50,610
- Hey, guys.
- Yes?
444
00:19:50,690 --> 00:19:52,529
This is supposed to be an octopus,
445
00:19:52,609 --> 00:19:54,169
but it has only two tentacles.
446
00:19:54,250 --> 00:19:55,249
Isn't it hilarious?
447
00:19:55,329 --> 00:19:57,170
What's this? Does this make sense?
448
00:19:57,250 --> 00:19:58,850
- Hey. Is this an octopus?
- It's hilarious.
449
00:19:58,970 --> 00:19:59,410
- Is this an octopus?
- It's hilarious.
450
00:19:59,690 --> 00:20:01,209
It has only two tentacles?
451
00:20:01,289 --> 00:20:02,490
Can they possibly be its hands too?
452
00:20:02,570 --> 00:20:03,609
Tentacles, aka hands?
453
00:20:03,970 --> 00:20:05,050
That's funny?
454
00:20:05,130 --> 00:20:06,889
- This is crazy. It makes no sense.
- Now...
455
00:20:06,970 --> 00:20:08,970
When you're drunk,
something insignificant
456
00:20:09,050 --> 00:20:10,890
- becomes something special.
- I'm an octopus.
457
00:20:10,970 --> 00:20:12,730
And something significant...
458
00:20:12,810 --> 00:20:13,810
Attention.
459
00:20:14,010 --> 00:20:17,210
I was bitterly criticized
by the other writers today.
460
00:20:17,770 --> 00:20:19,490
Hey, they were caught by me
461
00:20:19,570 --> 00:20:21,130
when they were chatting online.
462
00:20:21,250 --> 00:20:22,250
- Seriously?
- Yes.
463
00:20:22,330 --> 00:20:23,490
Excuse me, my friend.
464
00:20:23,730 --> 00:20:24,649
I was bitterly criticized
465
00:20:24,730 --> 00:20:25,930
by an elementary school kid today.
466
00:20:26,010 --> 00:20:26,849
- What?
- He said...
467
00:20:26,930 --> 00:20:29,130
I'm a stupid moron
who hasn't even had
468
00:20:29,210 --> 00:20:31,010
- physical contact with a man.
- Hey.
469
00:20:31,090 --> 00:20:32,090
That's true.
470
00:20:33,050 --> 00:20:34,010
This is good for nothing.
471
00:20:34,090 --> 00:20:35,050
It's not that you couldn't.
472
00:20:35,130 --> 00:20:37,409
You should've told him
that you just never did.
473
00:20:37,530 --> 00:20:38,930
Hey, it's no big deal.
474
00:20:39,010 --> 00:20:40,569
- Let's just drink.
- It's no big deal?
475
00:20:40,649 --> 00:20:42,409
No. Let's drink!
476
00:20:42,490 --> 00:20:44,050
- Let's drink!
- Let's drink! That's right.
477
00:20:44,409 --> 00:20:47,890
Something significant
just becomes nothing.
478
00:20:48,169 --> 00:20:50,530
That's why we drink.
479
00:20:50,650 --> 00:20:52,370
Is everything going well
for you, Ji-yeon?
480
00:20:53,090 --> 00:20:54,529
I don't remember.
481
00:20:54,609 --> 00:20:56,170
I don't use my brain.
482
00:20:56,490 --> 00:20:58,529
You deserve to be my friend.
483
00:20:58,970 --> 00:20:59,970
Let's chase a hangover.
484
00:21:00,050 --> 00:21:01,409
- Pork backbone stew?
- Good idea!
485
00:21:01,490 --> 00:21:02,689
- It sounds good.
- Good.
486
00:21:02,769 --> 00:21:03,609
- Let's go.
- Let's go.
487
00:21:03,729 --> 00:21:05,290
- Run!
- Run!
488
00:21:06,490 --> 00:21:08,769
- Run!
- Run!
489
00:21:08,849 --> 00:21:10,489
Hey, how about that place?
490
00:21:10,569 --> 00:21:12,409
Let's go together! I'll buy!
491
00:21:12,490 --> 00:21:13,769
The winner must buy bulgogi!
492
00:21:14,210 --> 00:21:15,330
Let's go together!
493
00:21:20,329 --> 00:21:21,529
Hey, come!
494
00:21:21,609 --> 00:21:22,729
Come! Let's go!
495
00:21:24,730 --> 00:21:27,529
If you asked the people who
are crazy about mountain climbing
496
00:21:27,609 --> 00:21:28,729
why they climb mountains,
497
00:21:29,130 --> 00:21:31,889
they'd say it's because mountains
are there for them.
498
00:21:32,570 --> 00:21:33,930
If someone asked us
499
00:21:34,010 --> 00:21:36,770
why we run like crazy
when we're drunk...
500
00:21:40,388 --> 00:21:41,449
Hey!
501
00:21:41,530 --> 00:21:44,409
We'd say it's because alcohol is
always there for us.
502
00:21:44,970 --> 00:21:47,050
- Whoever's last buys the alcohol.
- Hey!
503
00:22:02,729 --> 00:22:03,849
Please talk.
504
00:22:03,930 --> 00:22:05,370
It looks like you guys had a fight.
505
00:22:05,490 --> 00:22:07,369
Come on, ma'am. We're busy eating.
506
00:22:07,490 --> 00:22:08,690
Goodness.
507
00:22:11,010 --> 00:22:12,609
- One, two!
- One, two!
508
00:22:12,690 --> 00:22:14,010
One, two!
509
00:22:16,290 --> 00:22:17,369
Let's drink!
510
00:22:17,450 --> 00:22:18,649
Oh, it hurts.
511
00:22:19,210 --> 00:22:21,849
- Cheers!
- Cheers!
512
00:22:21,930 --> 00:22:22,930
Let's drink.
513
00:22:23,970 --> 00:22:25,369
Don't do that. Hey!
514
00:22:27,609 --> 00:22:28,649
- Cheers!
- Cheers!
515
00:22:28,930 --> 00:22:30,210
Sorry.
516
00:22:35,050 --> 00:22:36,210
Your personal skill!
517
00:22:48,450 --> 00:22:49,649
One more bottle!
518
00:22:49,729 --> 00:22:52,090
- Cheers!
- Cheers!
519
00:22:54,175 --> 00:22:55,249
Let's drink!
520
00:22:55,329 --> 00:22:57,250
- Cheers!
- Cheers!
521
00:23:01,889 --> 00:23:02,889
Let's fry rice now.
522
00:23:03,849 --> 00:23:04,849
Fried rice, please.
523
00:23:04,930 --> 00:23:06,049
Lots of hot chilies, please.
524
00:23:06,129 --> 00:23:07,289
Lots of seaweed flakes, please.
525
00:23:07,369 --> 00:23:08,649
Lots of flying fish roe, please.
526
00:23:08,729 --> 00:23:10,489
- And a bottle of soju!
- And a bottle of soju!
527
00:23:22,330 --> 00:23:23,810
- Cheers.
- Cheers.
528
00:23:27,809 --> 00:23:30,970
This is the real reason
we drink alcohol.
529
00:23:32,329 --> 00:23:33,489
It tastes good.
530
00:23:49,050 --> 00:23:50,809
What's wrong, Minky? Is there something?
531
00:23:55,490 --> 00:23:57,529
Gosh.
532
00:23:58,529 --> 00:24:01,170
Gosh, that dog.
533
00:24:08,409 --> 00:24:09,769
Gosh.
534
00:24:12,050 --> 00:24:13,130
Hey.
535
00:24:13,289 --> 00:24:15,650
Hey, get up. Don't you have a class
early in the morning?
536
00:24:15,809 --> 00:24:17,010
Whatever.
537
00:24:18,369 --> 00:24:21,130
How did you take this off?
538
00:24:21,290 --> 00:24:22,290
Oh, my.
539
00:24:22,569 --> 00:24:24,609
Aren't you Ms. Han, the yoga instructor?
540
00:24:30,609 --> 00:24:32,130
Namaste.
541
00:24:37,369 --> 00:24:42,250
All right. Exhale deeply
and bend forward.
542
00:24:42,330 --> 00:24:44,289
Inhale and exhale.
543
00:24:45,370 --> 00:24:47,890
This isn't about bending deeply forward.
544
00:24:47,970 --> 00:24:50,889
Try to put your belly
as close to your thighs as possible,
545
00:24:51,090 --> 00:24:53,250
and your knees as close
to the floor as possible.
546
00:24:53,330 --> 00:24:54,490
Let's take a breath now.
547
00:24:54,570 --> 00:24:55,849
Inhale.
548
00:24:57,090 --> 00:24:58,170
And exhale.
549
00:24:59,690 --> 00:25:01,370
- Inhale again.
- Doesn't it reek of alcohol?
550
00:25:02,369 --> 00:25:03,529
Exhale.
551
00:25:04,210 --> 00:25:07,729
That's why we shouldn't
do yoga with guys.
552
00:25:09,290 --> 00:25:11,570
Inhale again.
553
00:25:12,530 --> 00:25:13,769
Exhale.
554
00:25:25,530 --> 00:25:27,689
- Where's Ms. An?
- She's almost here.
555
00:25:28,290 --> 00:25:29,449
Goodness.
556
00:25:29,530 --> 00:25:31,289
I guess she drank again last night.
557
00:25:31,769 --> 00:25:33,210
I'm sorry.
558
00:25:33,290 --> 00:25:34,569
- Good morning.
- Good morning.
559
00:25:35,410 --> 00:25:37,329
She's almost like a main writer,
560
00:25:38,170 --> 00:25:39,330
so she can be late.
561
00:25:40,849 --> 00:25:41,849
Gimbap!
562
00:25:42,570 --> 00:25:44,249
Tuna gimbap!
563
00:25:46,330 --> 00:25:48,889
We can eat that.
564
00:25:51,090 --> 00:25:53,850
I found one that's 1,000 won cheaper.
565
00:25:54,570 --> 00:25:56,090
The winner must buy bulgogi!
566
00:25:56,289 --> 00:25:57,289
Let's go together!
567
00:26:01,930 --> 00:26:03,609
(Tuna gimbap: 2,500 won)
568
00:26:08,369 --> 00:26:11,250
(Work Later, Drink Now)
569
00:26:12,461 --> 00:26:17,536
Subtitles by K-Plus Asia