1
00:00:00,325 --> 00:00:03,889
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
2
00:00:17,517 --> 00:00:20,186
WATER DISTRIBUTION STATION
3
00:00:23,273 --> 00:00:26,985
DO NOT DISCRIMINATE
DISTRIBUTE FAIRLY
4
00:00:28,653 --> 00:00:30,280
RESPECT HUMAN RIGHTS
WE DEMAND FAIR WATER DISTRIBUTION
5
00:00:30,363 --> 00:00:32,657
Please help us abolish
the classifications.
6
00:00:32,741 --> 00:00:34,367
We need your signature, sir.
7
00:00:42,542 --> 00:00:43,793
We need your signature.
8
00:00:45,211 --> 00:00:47,380
Please, we need your signature.
9
00:00:47,922 --> 00:00:49,007
Thank you.
10
00:00:56,931 --> 00:00:57,807
Hey!
11
00:00:59,559 --> 00:01:00,643
You're cutting.
12
00:01:00,727 --> 00:01:02,437
You're cutting. I saw you.
13
00:01:07,317 --> 00:01:10,820
All patients
of the Third National Medical Center.
14
00:01:10,904 --> 00:01:14,824
The Third National Medical Center
provides the best care
15
00:01:14,908 --> 00:01:18,787
to help you return to a healthy,
productive life.
16
00:01:18,870 --> 00:01:23,041
If you have any questions
during your stay, feel free to…
17
00:01:23,124 --> 00:01:25,085
You'll need a higher water grade
18
00:01:25,168 --> 00:01:27,212
to mitigate the effects of her condition.
19
00:01:28,588 --> 00:01:29,881
If it gets worse,
20
00:01:30,548 --> 00:01:32,801
she may lose her legs completely.
21
00:01:34,844 --> 00:01:37,305
There isn't much we can do, unfortunately,
22
00:01:38,181 --> 00:01:39,849
given your current water class.
23
00:01:40,433 --> 00:01:42,102
I'm sorry for the situation.
24
00:03:23,494 --> 00:03:27,957
THE TRUTH COMES OUT
25
00:03:28,458 --> 00:03:29,667
That's water?
26
00:03:30,668 --> 00:03:31,586
It's water.
27
00:03:31,669 --> 00:03:34,088
It looks normal,
but there's something off about it.
28
00:03:35,590 --> 00:03:38,927
What are you talking about?
What's unusual about it?
29
00:03:39,010 --> 00:03:40,637
Its solubility, surface tension,
30
00:03:40,720 --> 00:03:42,764
and other properties are like water.
31
00:03:43,264 --> 00:03:44,974
But the mass and the density aren't.
32
00:03:45,058 --> 00:03:48,061
The absence of microorganisms
means it could be distilled.
33
00:03:49,312 --> 00:03:51,981
But the weight, it's like heavy water.
34
00:03:52,065 --> 00:03:53,566
It can't be heavy water.
35
00:03:53,650 --> 00:03:55,693
The freezing temperature
was far lower than normal
36
00:03:55,777 --> 00:03:58,279
around minus 80 degrees Celsius.
37
00:03:58,363 --> 00:04:00,698
It became less active
as the temperature dropped.
38
00:04:01,866 --> 00:04:03,743
But I think it is still water.
39
00:04:05,745 --> 00:04:10,041
ELEVATOR GATE A
BALHAE LUNAR RESEARCH STATION
40
00:05:15,898 --> 00:05:17,734
I can't look. I'm too freaked out.
41
00:05:19,485 --> 00:05:21,446
Make sure your anchor is rock solid.
42
00:05:21,529 --> 00:05:22,655
If you slip, that's it.
43
00:05:26,701 --> 00:05:29,620
Once you're down
there, you'll see the power control.
44
00:05:29,704 --> 00:05:30,830
As soon as you turn it off,
45
00:05:30,913 --> 00:05:33,166
I'll go in and start revising
the protocol.
46
00:05:33,750 --> 00:05:35,752
While I do that,
you can replace the panel.
47
00:05:35,835 --> 00:05:37,211
And once I give you a sign…
48
00:05:40,048 --> 00:05:41,341
Huh?
49
00:05:42,592 --> 00:05:43,718
Hey, what…
50
00:05:44,302 --> 00:05:45,303
What's happening?
51
00:05:50,391 --> 00:05:51,809
That's, uh… Can you stop it?
52
00:05:51,893 --> 00:05:53,644
-You got to stop it now.
-Hang on. I'm trying.
53
00:05:57,982 --> 00:06:00,443
Wait.
Why is the elevator moving?
54
00:06:00,526 --> 00:06:02,528
It's completely out of control.
55
00:06:02,612 --> 00:06:04,113
Captain, you… you have to get out
of the way.
56
00:06:05,239 --> 00:06:06,407
Oh, shit!
57
00:06:10,661 --> 00:06:11,871
Hit the emergency brake.
58
00:06:12,372 --> 00:06:13,289
Yes, sir.
59
00:06:22,340 --> 00:06:23,800
The emergency brake won't work.
60
00:06:25,718 --> 00:06:27,637
Captain, get out of the way!
61
00:06:27,720 --> 00:06:28,971
Wait, no!
62
00:06:31,641 --> 00:06:33,142
-You have to move!
-Captain!
63
00:06:41,818 --> 00:06:43,694
Captain, are you okay?
64
00:07:03,131 --> 00:07:04,006
What?
65
00:07:05,508 --> 00:07:06,384
What's going on?
66
00:07:12,348 --> 00:07:13,850
Is it working?
67
00:07:13,933 --> 00:07:15,184
I think so.
68
00:07:20,189 --> 00:07:21,441
Captain.
69
00:07:22,024 --> 00:07:23,234
I'm fine.
70
00:07:23,317 --> 00:07:25,278
What happened?
71
00:07:25,778 --> 00:07:27,488
I'm not sure, Captain.
72
00:07:27,572 --> 00:07:29,657
The malfunction could be due
to the lack of power.
73
00:07:29,740 --> 00:07:31,242
I thought the elevator wasn't working.
74
00:07:31,325 --> 00:07:32,577
What the hell happened?
75
00:07:33,661 --> 00:07:35,246
Captain, are you all right?
76
00:07:35,329 --> 00:07:37,248
I'll come down to you, Captain.
77
00:07:37,331 --> 00:07:38,458
Drop the rope.
78
00:08:07,862 --> 00:08:09,739
-Throw the rope.
-What?
79
00:08:09,822 --> 00:08:11,532
-Captain?
-Throw the whole thing down now!
80
00:08:11,616 --> 00:08:13,326
What's going on? Captain?
81
00:08:15,995 --> 00:08:16,954
What?
82
00:08:19,415 --> 00:08:20,583
Captain!
83
00:08:20,666 --> 00:08:22,251
-Captain!
-Captain!
84
00:08:22,335 --> 00:08:23,836
-Sir!
-No!
85
00:08:25,505 --> 00:08:26,506
Oh!
86
00:09:00,373 --> 00:09:01,499
Damage to oxygen system…
87
00:09:01,582 --> 00:09:02,792
-Captain.
-…detected.
88
00:09:02,875 --> 00:09:03,709
Captain!
89
00:09:03,793 --> 00:09:06,379
-Damage to oxygen system detected.
-Can you hear me, sir?
90
00:09:08,923 --> 00:09:10,800
Sir!
91
00:09:12,677 --> 00:09:13,886
Sir?
92
00:09:14,637 --> 00:09:16,889
Captain! Are you okay?
93
00:09:18,766 --> 00:09:20,643
Stay with us, all right?
94
00:09:21,894 --> 00:09:23,437
Stay awake.
95
00:10:10,443 --> 00:10:11,694
Captain!
96
00:10:14,780 --> 00:10:16,991
Are you all right, sir? Hello?
97
00:10:17,074 --> 00:10:18,659
I'm fine.
98
00:10:18,743 --> 00:10:20,995
What a relief, sir.
99
00:10:21,078 --> 00:10:23,623
I thought for sure we'd lost you.
100
00:10:24,790 --> 00:10:26,208
I'll be done shortly.
101
00:10:37,470 --> 00:10:39,847
Oxygen level, nine percent.
102
00:10:39,930 --> 00:10:42,433
-Damage to thermoregulator.
-Captain.
103
00:10:42,516 --> 00:10:44,143
You shouldn't proceed any further.
104
00:10:44,935 --> 00:10:47,104
You have to come back as soon as possible.
105
00:10:54,111 --> 00:10:56,322
I'm okay.
106
00:11:05,748 --> 00:11:08,334
Damage to oxygen system detected.
107
00:11:10,670 --> 00:11:13,172
Damage to oxygen system detected.
108
00:11:16,467 --> 00:11:18,678
All right, I found it. What's next?
109
00:11:20,221 --> 00:11:22,723
Pull down the lever to replace the device,
110
00:11:22,807 --> 00:11:24,475
then turn off the power switch
on the right.
111
00:11:34,527 --> 00:11:36,862
Signal detected.
Revising the protocol.
112
00:11:36,946 --> 00:11:38,030
Rebooting.
113
00:11:40,866 --> 00:11:42,576
One minute until the system reboots.
114
00:11:42,660 --> 00:11:44,120
Replace the panel now.
115
00:11:44,620 --> 00:11:46,497
It's the second panel from the left.
116
00:11:59,552 --> 00:12:02,179
Damage to oxygen system detected.
117
00:12:04,306 --> 00:12:07,059
Damage to oxygen system detected.
118
00:12:09,603 --> 00:12:12,148
Damage to oxygen system detected.
119
00:12:30,666 --> 00:12:32,001
Panel replaced.
120
00:12:32,585 --> 00:12:34,670
Thirty seconds until the system reboots.
121
00:12:37,006 --> 00:12:38,424
I don't understand.
122
00:12:38,507 --> 00:12:41,510
Why did the elevator in that
particular shaft suddenly move?
123
00:12:42,219 --> 00:12:44,764
I have no idea. I can't control it.
Don't know what happened.
124
00:12:45,347 --> 00:12:47,057
This place has some bad juju.
125
00:12:47,141 --> 00:12:49,477
Things have fell off
from the very beginning.
126
00:12:49,560 --> 00:12:52,271
Connect life support system immediately.
127
00:12:53,022 --> 00:12:55,649
Connect life support system immediately.
128
00:12:55,733 --> 00:12:57,777
You have to come back right now, sir.
129
00:12:58,611 --> 00:12:59,987
System rebooted.
130
00:13:00,488 --> 00:13:02,239
Now, reset the switch, then the lever.
131
00:13:02,323 --> 00:13:04,784
Connect life support system immediately.
132
00:13:05,284 --> 00:13:06,160
Sir.
133
00:13:07,453 --> 00:13:09,830
You should come back right away.
Can you make it?
134
00:13:10,873 --> 00:13:13,709
Connect life support system immediately.
135
00:13:17,922 --> 00:13:20,841
Sir, you need to come up now.
136
00:13:22,885 --> 00:13:25,888
Connect life support system immediately.
137
00:13:33,938 --> 00:13:36,482
Connect life support system immediately.
138
00:13:38,275 --> 00:13:39,276
Captain.
139
00:13:39,360 --> 00:13:41,362
-Sir!
-Captain! Are you all right?
140
00:13:41,445 --> 00:13:42,947
-Oh, no.
-Captain!
141
00:13:43,030 --> 00:13:44,532
-Captain, please!
-Officer Gong! Captain!
142
00:13:44,615 --> 00:13:45,449
Say something!
143
00:13:45,533 --> 00:13:47,284
-Do you see the Captain, Officer Gong?
-Captain, can you hear us?
144
00:13:47,368 --> 00:13:49,245
-Captain! Sir!
-Captain, can you…
145
00:13:49,328 --> 00:13:50,746
Please, say something!
146
00:13:50,830 --> 00:13:53,582
Even if its molecular structure
is different from what we see on Earth,
147
00:13:53,666 --> 00:13:54,500
it's water.
148
00:13:54,583 --> 00:13:56,418
The bodies showed obvious signs
of drowning.
149
00:13:56,502 --> 00:13:58,587
But I still don't understand
how that much water
150
00:13:58,671 --> 00:14:00,422
could be stored in a single body.
151
00:14:00,506 --> 00:14:01,382
I know.
152
00:14:01,966 --> 00:14:04,677
At first, I thought
it could be secondary drowning.
153
00:14:04,760 --> 00:14:06,428
But think about Soochan. No way.
154
00:14:06,512 --> 00:14:07,680
Secondary drowning?
155
00:14:07,763 --> 00:14:09,849
So there are different types of drowning?
156
00:14:09,932 --> 00:14:11,517
If you get water in your lungs,
157
00:14:11,600 --> 00:14:14,812
it can cause pulmonary edema,
respiratory failure.
158
00:14:14,895 --> 00:14:16,897
And if enough fluid fills
the pulmonary air sacs
159
00:14:16,981 --> 00:14:19,233
and you don't realize it,
it can be fatal later on.
160
00:14:19,316 --> 00:14:23,487
Does that mean you literally drown
because of the water in your body?
161
00:14:24,280 --> 00:14:25,698
How long does it take
162
00:14:26,323 --> 00:14:28,242
for the symptoms to start showing?
163
00:14:28,325 --> 00:14:29,952
It depends on the case.
164
00:14:30,035 --> 00:14:33,330
They could show up
in under an hour, but sometimes,
165
00:14:33,414 --> 00:14:35,624
people collapse in a day or two.
166
00:14:37,334 --> 00:14:40,087
But the amount of water Soochan threw up…
167
00:14:40,170 --> 00:14:44,383
Yeah, I know. He could've never had
that much water in his lungs alone.
168
00:14:44,967 --> 00:14:46,760
How can the amount
of water in his body
169
00:14:46,844 --> 00:14:49,179
expand to his lungs, chest and throat?
170
00:14:49,263 --> 00:14:50,556
It's just impossible.
171
00:14:50,639 --> 00:14:51,807
But the water…
172
00:14:53,392 --> 00:14:55,811
The quantity stopped increasing
after he died.
173
00:14:59,273 --> 00:15:00,232
And so?
174
00:15:00,733 --> 00:15:04,361
It multiplies quickly
while the host is alive,
175
00:15:04,445 --> 00:15:08,115
then it stops increasing
when the host dies.
176
00:15:17,583 --> 00:15:20,002
Are you saying that this water is a virus?
177
00:15:27,134 --> 00:15:28,385
Captain.
178
00:15:31,055 --> 00:15:32,473
Captain, are you all right?
179
00:15:40,147 --> 00:15:41,440
What happened?
180
00:15:41,523 --> 00:15:43,567
You lost consciousness
due to lack of oxygen.
181
00:15:44,401 --> 00:15:46,820
I think you should head over
to the infirmary.
182
00:15:47,905 --> 00:15:48,864
I'm fine.
183
00:16:17,685 --> 00:16:18,936
And the comms?
184
00:16:19,019 --> 00:16:20,062
We're trying.
185
00:16:36,161 --> 00:16:41,417
Are those all different types
of viruses and germs and stuff?
186
00:16:42,167 --> 00:16:43,877
There just aren't any matches here.
187
00:16:44,878 --> 00:16:47,006
He was definitely infected
by something.
188
00:16:49,299 --> 00:16:53,929
If it's not in our data, it must be
some kind of extraterrestrial virus.
189
00:16:54,013 --> 00:16:55,764
Even if you're right, do you really think
190
00:16:55,848 --> 00:16:58,058
that's what killed everyone
five years ago?
191
00:16:58,809 --> 00:17:01,395
Everyone else here is completely fine.
192
00:17:01,478 --> 00:17:02,771
So it can't be airborne.
193
00:17:02,855 --> 00:17:06,483
That means Soochan must have been exposed
to contact with an infected host.
194
00:17:08,068 --> 00:17:10,279
But how did it spread so quickly
five years ago?
195
00:17:30,674 --> 00:17:31,884
What's wrong, Doc Hong?
196
00:17:32,468 --> 00:17:35,637
I can't remember the last time
I saw such clear water.
197
00:17:44,021 --> 00:17:45,189
Hey, Captain.
198
00:17:46,273 --> 00:17:47,316
Are you all right?
199
00:17:48,609 --> 00:17:49,735
How's it going?
200
00:17:50,277 --> 00:17:52,529
It looks like comms are still down.
201
00:17:52,613 --> 00:17:53,614
It didn't work?
202
00:17:56,158 --> 00:17:57,743
The DU wasn't the problem?
203
00:17:57,826 --> 00:17:59,328
The panel was replaced,
204
00:17:59,411 --> 00:18:01,622
and the system was rebooted
without any issues.
205
00:18:01,705 --> 00:18:04,416
Yeah. The system is showing
that everything is fine,
206
00:18:04,500 --> 00:18:06,752
but there's no exchange of signals.
207
00:18:06,835 --> 00:18:07,711
Maybe…
208
00:18:08,712 --> 00:18:11,715
The system's hardware itself
was damaged in the accident.
209
00:18:11,799 --> 00:18:13,467
But you just said the system is fine.
210
00:18:13,550 --> 00:18:17,096
But if there's a problem,
the system may not be able to find it.
211
00:18:17,721 --> 00:18:19,098
At the moment,
212
00:18:20,224 --> 00:18:22,643
we can't send or receive signals.
213
00:18:22,726 --> 00:18:24,103
Any backup radios?
214
00:18:25,312 --> 00:18:29,358
Every single communication device
in the whole goddamn station is down.
215
00:18:30,567 --> 00:18:33,112
I've been searching
for a signal internally, just in case,
216
00:18:33,195 --> 00:18:35,155
but I haven't come up
with anything, so far.
217
00:18:35,656 --> 00:18:38,158
Of course. I should've checked that first.
218
00:18:38,742 --> 00:18:40,035
Don't say that.
219
00:18:40,661 --> 00:18:43,455
I do what I can. I can't be the only one
who's spacing out all the time.
220
00:18:43,539 --> 00:18:44,832
UNKNOWN SIGNAL DETECTED
221
00:18:45,499 --> 00:18:46,458
What's that?
222
00:18:47,251 --> 00:18:49,002
Oh, wait, we got something.
223
00:18:49,086 --> 00:18:50,379
We caught a signal.
224
00:18:53,757 --> 00:18:55,634
UNKNOWN SIGNAL DETECTED
225
00:18:56,426 --> 00:18:59,346
Could it just be
one of our communication devices?
226
00:18:59,429 --> 00:19:00,305
No.
227
00:19:01,140 --> 00:19:03,350
It's clearly coming
from outside of the station.
228
00:19:03,433 --> 00:19:06,311
But I don't think any of us
are out there right now. Right?
229
00:19:07,271 --> 00:19:08,188
Where is it being sent?
230
00:19:11,525 --> 00:19:13,318
Storage Three.
231
00:19:15,362 --> 00:19:18,157
The murderer always returns
to the scene of the crime.
232
00:19:22,619 --> 00:19:24,329
Who's sending the signal from outside?
233
00:19:25,122 --> 00:19:28,083
Whoever it is, I bet they're with the rat
we found at the station.
234
00:19:28,167 --> 00:19:30,836
If the intruder had
a separate communication device,
235
00:19:30,919 --> 00:19:32,588
then they'd probably know
what we're up to by now.
236
00:19:57,613 --> 00:19:58,614
Huh?
237
00:20:03,327 --> 00:20:04,620
Why is nobody here?
238
00:20:39,655 --> 00:20:42,866
What? But why would he have
something like that with him?
239
00:21:08,600 --> 00:21:10,811
I didn't like him
from the moment I saw him.
240
00:21:10,894 --> 00:21:13,313
But why do you think
the intruder killed him?
241
00:21:13,397 --> 00:21:14,273
You're right.
242
00:21:14,356 --> 00:21:15,857
Weren't they on the same side?
243
00:21:15,941 --> 00:21:18,026
I don't know what the hell's going on.
244
00:21:19,236 --> 00:21:20,946
Are you able to figure out who sent these?
245
00:21:21,029 --> 00:21:23,240
I think he used an older model
for security.
246
00:21:23,740 --> 00:21:25,742
Not sure I can crack it,
but I'll give it a shot.
247
00:21:25,826 --> 00:21:27,452
I've seen RX guys use this model.
248
00:21:29,997 --> 00:21:31,915
Do you think
we can get connected to Earth?
249
00:21:31,999 --> 00:21:33,333
Yeah. We've got a good chance.
250
00:21:34,084 --> 00:21:35,919
Let's try and get in contact
with Director Choi.
251
00:21:38,130 --> 00:21:39,214
Yes, sir.
252
00:21:45,804 --> 00:21:48,557
He probably tampered
with the biosignal to lose you two.
253
00:21:48,640 --> 00:21:50,309
And of course, we fell for it.
254
00:21:52,019 --> 00:21:54,313
What about the cause of death?
255
00:21:55,355 --> 00:21:58,400
They died from a rapid increase
in water levels in the body.
256
00:21:58,900 --> 00:22:01,069
We're still trying to find
the exact cause.
257
00:22:04,364 --> 00:22:05,615
That's weird.
258
00:22:06,783 --> 00:22:08,410
Everything is connected.
259
00:22:09,328 --> 00:22:10,871
So weird.
260
00:22:10,954 --> 00:22:12,581
It should be working. I don't…
261
00:22:12,664 --> 00:22:14,458
It's connected. We're connected. Look!
262
00:22:15,959 --> 00:22:16,960
CONNECTION ACCEPTED
TEAM A, SAA
263
00:22:17,044 --> 00:22:18,837
Captain, we've got it.
264
00:22:20,422 --> 00:22:21,673
We'll talk soon.
265
00:22:41,068 --> 00:22:42,569
So, three died,
266
00:22:43,403 --> 00:22:45,405
and one of them was a spy?
267
00:22:46,740 --> 00:22:49,659
Things are worse than I expected.
268
00:22:49,743 --> 00:22:52,287
You're the one who approved
the co-pilot change,
269
00:22:52,371 --> 00:22:53,705
right before we left.
270
00:22:54,414 --> 00:22:56,958
Once Internal Affairs hears about this,
271
00:22:57,042 --> 00:22:58,752
they'll conduct a thorough investigation
272
00:22:58,835 --> 00:23:00,629
into the motivations for the replacement.
273
00:23:01,129 --> 00:23:03,340
Obviously, that'll include me.
274
00:23:04,925 --> 00:23:06,843
Do you think there's a possibility
275
00:23:06,927 --> 00:23:08,845
that there are other members
working with him?
276
00:23:08,929 --> 00:23:10,180
We can't rule it out.
277
00:23:13,558 --> 00:23:14,768
What matters is,
278
00:23:16,395 --> 00:23:19,189
that we catch the intruder
who took that sample.
279
00:23:20,941 --> 00:23:23,443
So you think it's more important for us
to catch the intruder
280
00:23:23,527 --> 00:23:24,945
than to retrieve the sample?
281
00:23:25,028 --> 00:23:28,198
You of all people should know
how valuable these samples are.
282
00:23:29,699 --> 00:23:32,452
We can't let anyone else
get a hold of them.
283
00:23:33,787 --> 00:23:37,666
We'll need full access to level-one areas
to search thoroughly.
284
00:24:40,437 --> 00:24:41,521
CLOSED
285
00:24:43,982 --> 00:24:46,067
ENTER THE CODE
286
00:24:51,072 --> 00:24:52,616
Dr. Song, where are you?
287
00:24:54,451 --> 00:24:56,912
Oh, right. I'll be there soon.
288
00:25:01,333 --> 00:25:02,751
They've been talking for a while.
289
00:25:04,044 --> 00:25:07,088
"We sent a rescue ship. Come on back."
290
00:25:07,172 --> 00:25:08,757
I hope that's what she says.
291
00:25:08,840 --> 00:25:10,967
Goddamn it, man. Oh!
292
00:25:20,018 --> 00:25:21,353
A survivor?
293
00:25:21,436 --> 00:25:23,605
I don't actually agree
with Dr. Song's theory,
294
00:25:24,231 --> 00:25:27,734
but the circumstances
of the co-pilot's death were questionable.
295
00:25:29,194 --> 00:25:30,862
What do you mean, Captain Han?
296
00:25:32,864 --> 00:25:35,659
There are no signs
of radiation leaks in the station.
297
00:25:38,328 --> 00:25:40,121
But I think you already knew that, right?
298
00:25:41,164 --> 00:25:42,207
What?
299
00:25:49,506 --> 00:25:52,050
You seemed shocked
when I mentioned the spy,
300
00:25:52,801 --> 00:25:54,761
but then you acted completely indifferent
301
00:25:54,844 --> 00:25:56,680
when I said there could be a survivor.
302
00:26:03,395 --> 00:26:05,522
You're the first person to tell me
303
00:26:05,605 --> 00:26:08,441
there are no signs of radiation leakage.
304
00:26:09,109 --> 00:26:10,026
And it's…
305
00:26:10,569 --> 00:26:15,448
It's because you mentioned
someone could be alive even…
306
00:26:15,532 --> 00:26:18,451
Even though it's been closed
for five years.
307
00:26:18,535 --> 00:26:20,245
Captain Han,
308
00:26:21,246 --> 00:26:25,625
it sounds like you're starting
to believe Dr. Song's absurd theory.
309
00:26:26,626 --> 00:26:28,545
If you're hiding information
that could jeopardize
310
00:26:28,628 --> 00:26:30,255
the safety of myself and my crew,
311
00:26:32,048 --> 00:26:34,926
completing the mission
is no longer my priority.
312
00:26:36,094 --> 00:26:37,095
Well…
313
00:26:39,347 --> 00:26:41,391
as chief of this mission,
314
00:26:42,225 --> 00:26:45,729
I, more than anyone,
want the crew to return safely.
315
00:26:45,812 --> 00:26:48,565
There's no reason for me
to hide anything from you.
316
00:26:49,316 --> 00:26:51,484
You have to complete this mission.
317
00:26:52,944 --> 00:26:54,654
Not just to save your daughter,
318
00:26:55,947 --> 00:27:00,035
but to offer hope to every one of us.
319
00:27:11,463 --> 00:27:13,798
There's absolutely no sign of a virus.
320
00:27:16,009 --> 00:27:17,385
This is the last one.
321
00:27:18,428 --> 00:27:19,679
The last what?
322
00:27:21,181 --> 00:27:23,058
How long do we have to do this?
323
00:27:29,648 --> 00:27:30,732
What?
324
00:27:30,815 --> 00:27:31,941
Just a second.
325
00:27:32,025 --> 00:27:32,984
What is it?
326
00:27:37,155 --> 00:27:38,657
What are you doing?
327
00:27:44,120 --> 00:27:45,497
I want to try something.
328
00:28:08,937 --> 00:28:09,938
What's that?
329
00:28:11,022 --> 00:28:12,107
Why is it doing that?
330
00:28:12,190 --> 00:28:13,191
It's dividing.
331
00:28:13,274 --> 00:28:14,359
Wait!
332
00:28:14,442 --> 00:28:16,486
What is it? Is something wrong?
333
00:28:17,153 --> 00:28:18,571
Back up. Stay back.
334
00:28:18,655 --> 00:28:20,240
-What?
-Hang on.
335
00:28:36,715 --> 00:28:37,716
Wait.
336
00:28:38,341 --> 00:28:39,467
It stopped.
337
00:28:42,053 --> 00:28:43,847
What was that? Why…
338
00:28:44,681 --> 00:28:45,890
Why did it do that?
339
00:28:50,603 --> 00:28:52,856
Blood stays alive for a while
outside the body.
340
00:28:52,939 --> 00:28:54,816
That's why it reacted that way.
341
00:28:54,899 --> 00:28:56,818
This must be what killed Soochan.
342
00:28:57,652 --> 00:28:59,988
Once the host died,
343
00:29:00,530 --> 00:29:02,615
it stopped multiplying.
344
00:29:05,744 --> 00:29:07,454
Water that multiplies…
345
00:29:23,261 --> 00:29:26,097
So, the rescue ship will be delayed?
346
00:29:26,181 --> 00:29:29,017
We need more time
to find the intruder and the sample.
347
00:29:29,100 --> 00:29:31,561
Do we have a plan
to capture the intruder yet, Captain?
348
00:29:32,145 --> 00:29:33,271
We should take them alive.
349
00:29:33,354 --> 00:29:35,023
But if you've already
retrieved the sample,
350
00:29:35,523 --> 00:29:36,858
then you can shoot to kill.
351
00:29:38,359 --> 00:29:40,153
Copy that.
We'll go start the search, Captain.
352
00:29:40,236 --> 00:29:42,363
-Okay. Taesuk and Sun, come--
-Captain.
353
00:29:43,281 --> 00:29:44,532
She's doing this
354
00:29:45,533 --> 00:29:47,786
because we have no way
to get back right now.
355
00:29:47,869 --> 00:29:49,829
She's just using the rescue ship
as leverage.
356
00:29:49,913 --> 00:29:52,415
But this is not how she should ask
to extend the mission.
357
00:29:52,499 --> 00:29:54,000
It's not how things are done.
358
00:30:01,257 --> 00:30:02,550
Then what do you suggest?
359
00:30:05,053 --> 00:30:07,555
Well, I'm not saying
I have a specific plan.
360
00:30:08,556 --> 00:30:09,641
Let's stay focused.
361
00:30:10,141 --> 00:30:11,976
Yeah. I'm sorry, sir.
362
00:30:23,029 --> 00:30:24,280
Is it water?
363
00:30:25,406 --> 00:30:27,200
The sample we're here to retrieve.
364
00:30:28,576 --> 00:30:29,661
Is it water?
365
00:30:37,919 --> 00:30:39,212
You knew, didn't you?
366
00:30:43,216 --> 00:30:46,511
I'm sure you're well-aware
of global competition
367
00:30:46,594 --> 00:30:49,639
for extraterrestrial
resource developments in the past.
368
00:30:50,139 --> 00:30:52,141
The Moon wasn't an area of interest.
369
00:30:52,225 --> 00:30:53,852
Nobody found much of anything else,
370
00:30:53,935 --> 00:30:56,229
so most countries
pulled out pretty quickly.
371
00:30:56,729 --> 00:30:57,814
However…
372
00:30:59,065 --> 00:31:00,733
we decided not to give up on the Moon.
373
00:31:00,817 --> 00:31:02,026
We turned out to be right.
374
00:31:06,698 --> 00:31:08,241
We actually discovered…
375
00:31:09,492 --> 00:31:11,369
something very profound.
376
00:31:13,204 --> 00:31:14,497
What was it?
377
00:31:18,793 --> 00:31:19,878
Water.
378
00:31:21,713 --> 00:31:23,923
It was the perfect chance for us
379
00:31:24,424 --> 00:31:28,928
to catch up to other developed countries
as newcomers in the industry.
380
00:31:31,890 --> 00:31:34,392
Dr. Song Wonkyung called it…
381
00:31:36,519 --> 00:31:38,021
"lunar water."
382
00:31:44,235 --> 00:31:46,905
Balhae Station was where
they first studied lunar water.
383
00:31:48,448 --> 00:31:51,159
Is there really water on the Moon?
384
00:31:51,659 --> 00:31:54,162
That's all Director Choi told me
about that mission.
385
00:31:55,038 --> 00:31:56,831
She said we found water,
386
00:31:56,915 --> 00:31:58,666
and if the research was a success, then…
387
00:31:59,500 --> 00:32:01,336
we could save the human race.
388
00:32:01,419 --> 00:32:02,921
Why did you hide this from us?
389
00:32:04,797 --> 00:32:07,342
Why did you go to such length
to keep it a secret?
390
00:32:07,425 --> 00:32:10,511
Isn't it obvious what could happen
if this gets leaked?
391
00:32:10,595 --> 00:32:13,431
Lee Gisu is dead, but someone else
is bound to come after us.
392
00:32:13,514 --> 00:32:17,727
No. The real reason Director Choi
didn't tell us about the sample
393
00:32:18,478 --> 00:32:22,023
is because that water is what killed
everyone at Balhae Station,
394
00:32:22,106 --> 00:32:23,566
including Soochan.
395
00:32:29,072 --> 00:32:31,407
What… What do you mean?
396
00:32:33,743 --> 00:32:36,537
Um, we think we know what killed Soochan.
397
00:32:36,621 --> 00:32:37,997
It looks like
398
00:32:38,831 --> 00:32:40,833
he was exposed to lunar water.
399
00:32:40,917 --> 00:32:42,085
We don't know when.
400
00:32:42,835 --> 00:32:44,253
And we aren't completely sure,
401
00:32:44,837 --> 00:32:47,382
but it seems to act a lot like a virus.
402
00:32:47,966 --> 00:32:50,760
It continues to multiply
until the host dies.
403
00:32:50,843 --> 00:32:51,761
Really?
404
00:32:53,179 --> 00:32:54,973
The water is able to multiply?
405
00:32:55,556 --> 00:32:56,474
Yes.
406
00:32:57,642 --> 00:32:59,185
It multiplies endlessly.
407
00:33:00,853 --> 00:33:03,398
It must have seemed
like the perfect resource.
408
00:33:04,315 --> 00:33:07,986
If we could control the way it multiplied,
if we could commercialize it,
409
00:33:09,487 --> 00:33:11,614
they probably thought
it could save mankind.
410
00:33:12,532 --> 00:33:13,866
If that's possible,
411
00:33:14,701 --> 00:33:15,994
it should happen.
412
00:33:22,750 --> 00:33:23,876
My sister,
413
00:33:24,711 --> 00:33:25,837
she tried.
414
00:33:28,798 --> 00:33:30,091
Song Wonkyung.
415
00:33:31,092 --> 00:33:32,719
Yes, Song Wonkyung.
416
00:33:37,015 --> 00:33:38,057
My sister
417
00:33:39,100 --> 00:33:40,351
wanted that too.
418
00:33:42,228 --> 00:33:43,062
Oh.
419
00:33:43,146 --> 00:33:44,188
Look at the Moon.
420
00:33:48,151 --> 00:33:50,153
Do you see all those dark spots?
421
00:33:51,154 --> 00:33:53,114
It's called "Mare Tranquillitatis."
422
00:33:53,197 --> 00:33:54,532
The Silent Sea.
423
00:33:55,491 --> 00:33:59,704
Long ago, Galileo thought
it was all water.
424
00:33:59,787 --> 00:34:02,623
That's why he decided
to name it the Silent Sea.
425
00:34:04,167 --> 00:34:07,795
But once we got to the Moon,
there was no water.
426
00:34:09,797 --> 00:34:11,382
It's just like here.
427
00:34:13,384 --> 00:34:17,305
I heard all of this used to be
an ocean a long time ago.
428
00:34:18,598 --> 00:34:20,725
The Earth will end up like the Moon.
429
00:34:22,101 --> 00:34:23,102
Right?
430
00:34:23,186 --> 00:34:25,063
Don't worry so much.
431
00:34:26,230 --> 00:34:29,942
One day, I'll fill all this up
and make it a sea again.
432
00:34:31,235 --> 00:34:32,195
You will?
433
00:34:32,695 --> 00:34:33,696
Mm.
434
00:34:34,947 --> 00:34:36,032
Wait and see.
435
00:34:36,741 --> 00:34:39,660
One day, it'll happen.
436
00:34:50,505 --> 00:34:53,633
You can see why everyone risks
their lives to come and get it, huh?
437
00:34:54,967 --> 00:34:57,595
If you could pull it off,
you'd make a fortune.
438
00:34:58,179 --> 00:35:00,223
Yeah, but there's still no way
to control it yet.
439
00:35:00,765 --> 00:35:02,642
You're right. You can't control it.
440
00:35:03,142 --> 00:35:05,144
We don't even know
how people get infected.
441
00:35:05,686 --> 00:35:08,606
How about us? Are we going to be okay?
442
00:35:09,273 --> 00:35:10,274
Why not?
443
00:35:12,777 --> 00:35:14,403
Whatever.
444
00:35:16,864 --> 00:35:20,284
I guess I'm just going to hold out
until the rescue ship finally gets here.
445
00:35:20,827 --> 00:35:23,246
If we can learn
how to control the lunar water,
446
00:35:25,123 --> 00:35:27,917
we could live in a world
without any kind of classification cards.
447
00:35:28,501 --> 00:35:30,044
How the hell would that happen?
448
00:35:30,628 --> 00:35:32,588
She doesn't tell us a thing
about the mission,
449
00:35:32,672 --> 00:35:34,423
and then we end up losing Soochan.
450
00:35:41,139 --> 00:35:42,640
I was told
it's still being researched,
451
00:35:42,723 --> 00:35:44,392
so the substance is very unstable.
452
00:35:44,475 --> 00:35:48,146
And it's vulnerable to external stimulus,
so it has to be kept at a low temperature.
453
00:35:48,229 --> 00:35:49,730
That external stimulus
454
00:35:50,523 --> 00:35:52,984
means coming in contact
with a living organism.
455
00:35:55,403 --> 00:35:58,322
The researchers here died
from lunar water infection.
456
00:35:58,823 --> 00:36:02,618
But the government covered everything up
to pretend like it doesn't exist.
457
00:36:07,039 --> 00:36:09,208
We don't know the symptoms
or how you contract it.
458
00:36:09,292 --> 00:36:11,419
There are just too many things
we don't know.
459
00:36:12,211 --> 00:36:14,964
I'm not angry at you or blaming you.
460
00:36:15,047 --> 00:36:17,175
All I'm asking is for more information.
461
00:36:19,010 --> 00:36:20,303
I was against it.
462
00:36:24,765 --> 00:36:26,642
When I found out you're Dr. Song's sister,
463
00:36:26,726 --> 00:36:28,686
I didn't want you joining the team
for this mission.
464
00:36:30,021 --> 00:36:31,898
I don't understand why you came.
465
00:36:35,193 --> 00:36:36,819
My sister was calling me here.
466
00:36:39,947 --> 00:36:41,407
What do you mean calling you?
467
00:36:41,490 --> 00:36:42,491
You said…
468
00:36:43,784 --> 00:36:46,412
Director Choi gave you the code
to restricted areas.
469
00:36:49,749 --> 00:36:51,125
The station's data,
470
00:36:52,376 --> 00:36:54,712
is all located
inside the main lab storage.
471
00:36:56,214 --> 00:36:59,884
And in order to get in there,
I need someone with level one access.
472
00:37:04,263 --> 00:37:06,015
I mean, her sister was the chief here.
473
00:37:06,682 --> 00:37:08,559
How could she not know a thing about…
474
00:37:08,643 --> 00:37:09,560
About lunar water?
475
00:37:11,479 --> 00:37:13,272
So you're suspicious about her?
476
00:37:13,356 --> 00:37:15,942
Well, no. That's not what I mean.
477
00:37:16,609 --> 00:37:17,652
I guess…
478
00:37:18,402 --> 00:37:20,112
I just don't really get
479
00:37:21,113 --> 00:37:23,115
why she's on this mission at all,
you know?
480
00:37:25,785 --> 00:37:27,745
She was curious, and it was unfair.
481
00:37:35,211 --> 00:37:38,089
If someone in your family died
and you didn't know why,
482
00:37:38,673 --> 00:37:41,175
if everything you knew seemed meaningless
and nothing changed,
483
00:37:41,259 --> 00:37:42,927
you could be at the end of your rope too.
484
00:37:44,345 --> 00:37:45,554
And Soochan…
485
00:37:46,973 --> 00:37:48,474
I know he'd agree with me.
486
00:37:53,521 --> 00:37:57,275
But I'm not saying
I would ever put that before the mission.
487
00:38:31,976 --> 00:38:33,644
How did you know about this?
488
00:38:36,522 --> 00:38:37,815
I just got lucky.
489
00:38:38,733 --> 00:38:42,069
What do you think
that you're going to find in here?
490
00:38:44,113 --> 00:38:45,239
The answer.
491
00:38:46,198 --> 00:38:49,076
Data storage is off-limits to anyone
without authorization.
492
00:38:49,160 --> 00:38:50,202
I know.
493
00:38:50,953 --> 00:38:52,413
Let me go in by myself.
494
00:39:05,676 --> 00:39:07,470
Unfortunately, I don't trust you yet.
495
00:39:21,484 --> 00:39:23,277
CLOSED
CODE VERIFIED
496
00:39:25,196 --> 00:39:27,656
OPEN
497
00:39:53,057 --> 00:39:54,683
This is a huge amount of data.
498
00:39:54,767 --> 00:39:56,936
There should be a browser
somewhere in here.
499
00:40:07,822 --> 00:40:09,073
What is that?
500
00:40:39,019 --> 00:40:40,396
These are plants.
501
00:43:46,290 --> 00:43:47,750
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS
502
00:43:47,833 --> 00:43:49,043
ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION
OR USED FICTITIOUSLY.
503
00:43:49,126 --> 00:43:50,336
ANY RESEMBLANCE TO REALITY
IS ENTIRELY COINCIDENTAL.