1 00:00:00,325 --> 00:00:03,889 Ripped by TTEOKBOKKIsubs 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,186 WATER DISTRIBUTION STATION 3 00:00:23,273 --> 00:00:26,985 DO NOT DISCRIMINATE DISTRIBUTE FAIRLY 4 00:00:28,653 --> 00:00:30,280 RESPECT HUMAN RIGHTS WE DEMAND FAIR WATER DISTRIBUTION 5 00:00:30,363 --> 00:00:32,657 Please help us abolish the classifications. 6 00:00:32,741 --> 00:00:34,367 We need your signature, sir. 7 00:00:42,542 --> 00:00:43,793 We need your signature. 8 00:00:45,211 --> 00:00:47,380 Please, we need your signature. 9 00:00:47,922 --> 00:00:49,007 Thank you. 10 00:00:56,931 --> 00:00:57,807 Hey! 11 00:00:59,559 --> 00:01:00,643 You're cutting. 12 00:01:00,727 --> 00:01:02,437 You're cutting. I saw you. 13 00:01:07,317 --> 00:01:10,820 All patients of the Third National Medical Center. 14 00:01:10,904 --> 00:01:14,824 The Third National Medical Center provides the best care 15 00:01:14,908 --> 00:01:18,787 to help you return to a healthy, productive life. 16 00:01:18,870 --> 00:01:23,041 If you have any questions during your stay, feel free to… 17 00:01:23,124 --> 00:01:25,085 You'll need a higher water grade 18 00:01:25,168 --> 00:01:27,212 to mitigate the effects of her condition. 19 00:01:28,588 --> 00:01:29,881 If it gets worse, 20 00:01:30,548 --> 00:01:32,801 she may lose her legs completely. 21 00:01:34,844 --> 00:01:37,305 There isn't much we can do, unfortunately, 22 00:01:38,181 --> 00:01:39,849 given your current water class. 23 00:01:40,433 --> 00:01:42,102 I'm sorry for the situation. 24 00:03:23,494 --> 00:03:27,957 THE TRUTH COMES OUT 25 00:03:28,458 --> 00:03:29,667 That's water? 26 00:03:30,668 --> 00:03:31,586 It's water. 27 00:03:31,669 --> 00:03:34,088 It looks normal, but there's something off about it. 28 00:03:35,590 --> 00:03:38,927 What are you talking about? What's unusual about it? 29 00:03:39,010 --> 00:03:40,637 Its solubility, surface tension, 30 00:03:40,720 --> 00:03:42,764 and other properties are like water. 31 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 But the mass and the density aren't. 32 00:03:45,058 --> 00:03:48,061 The absence of microorganisms means it could be distilled. 33 00:03:49,312 --> 00:03:51,981 But the weight, it's like heavy water. 34 00:03:52,065 --> 00:03:53,566 It can't be heavy water. 35 00:03:53,650 --> 00:03:55,693 The freezing temperature was far lower than normal 36 00:03:55,777 --> 00:03:58,279 around minus 80 degrees Celsius. 37 00:03:58,363 --> 00:04:00,698 It became less active as the temperature dropped. 38 00:04:01,866 --> 00:04:03,743 But I think it is still water. 39 00:04:05,745 --> 00:04:10,041 ELEVATOR GATE A BALHAE LUNAR RESEARCH STATION 40 00:05:15,898 --> 00:05:17,734 I can't look. I'm too freaked out. 41 00:05:19,485 --> 00:05:21,446 Make sure your anchor is rock solid. 42 00:05:21,529 --> 00:05:22,655 If you slip, that's it. 43 00:05:26,701 --> 00:05:29,620 Once you're down there, you'll see the power control. 44 00:05:29,704 --> 00:05:30,830 As soon as you turn it off, 45 00:05:30,913 --> 00:05:33,166 I'll go in and start revising the protocol. 46 00:05:33,750 --> 00:05:35,752 While I do that, you can replace the panel. 47 00:05:35,835 --> 00:05:37,211 And once I give you a sign… 48 00:05:40,048 --> 00:05:41,341 Huh? 49 00:05:42,592 --> 00:05:43,718 Hey, what… 50 00:05:44,302 --> 00:05:45,303 What's happening? 51 00:05:50,391 --> 00:05:51,809 That's, uh… Can you stop it? 52 00:05:51,893 --> 00:05:53,644 -You got to stop it now. -Hang on. I'm trying. 53 00:05:57,982 --> 00:06:00,443 Wait. Why is the elevator moving? 54 00:06:00,526 --> 00:06:02,528 It's completely out of control. 55 00:06:02,612 --> 00:06:04,113 Captain, you… you have to get out of the way. 56 00:06:05,239 --> 00:06:06,407 Oh, shit! 57 00:06:10,661 --> 00:06:11,871 Hit the emergency brake. 58 00:06:12,372 --> 00:06:13,289 Yes, sir. 59 00:06:22,340 --> 00:06:23,800 The emergency brake won't work. 60 00:06:25,718 --> 00:06:27,637 Captain, get out of the way! 61 00:06:27,720 --> 00:06:28,971 Wait, no! 62 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 -You have to move! -Captain! 63 00:06:41,818 --> 00:06:43,694 Captain, are you okay? 64 00:07:03,131 --> 00:07:04,006 What? 65 00:07:05,508 --> 00:07:06,384 What's going on? 66 00:07:12,348 --> 00:07:13,850 Is it working? 67 00:07:13,933 --> 00:07:15,184 I think so. 68 00:07:20,189 --> 00:07:21,441 Captain. 69 00:07:22,024 --> 00:07:23,234 I'm fine. 70 00:07:23,317 --> 00:07:25,278 What happened? 71 00:07:25,778 --> 00:07:27,488 I'm not sure, Captain. 72 00:07:27,572 --> 00:07:29,657 The malfunction could be due to the lack of power. 73 00:07:29,740 --> 00:07:31,242 I thought the elevator wasn't working. 74 00:07:31,325 --> 00:07:32,577 What the hell happened? 75 00:07:33,661 --> 00:07:35,246 Captain, are you all right? 76 00:07:35,329 --> 00:07:37,248 I'll come down to you, Captain. 77 00:07:37,331 --> 00:07:38,458 Drop the rope. 78 00:08:07,862 --> 00:08:09,739 -Throw the rope. -What? 79 00:08:09,822 --> 00:08:11,532 -Captain? -Throw the whole thing down now! 80 00:08:11,616 --> 00:08:13,326 What's going on? Captain? 81 00:08:15,995 --> 00:08:16,954 What? 82 00:08:19,415 --> 00:08:20,583 Captain! 83 00:08:20,666 --> 00:08:22,251 -Captain! -Captain! 84 00:08:22,335 --> 00:08:23,836 -Sir! -No! 85 00:08:25,505 --> 00:08:26,506 Oh! 86 00:09:00,373 --> 00:09:01,499 Damage to oxygen system… 87 00:09:01,582 --> 00:09:02,792 -Captain. -…detected. 88 00:09:02,875 --> 00:09:03,709 Captain! 89 00:09:03,793 --> 00:09:06,379 -Damage to oxygen system detected. -Can you hear me, sir? 90 00:09:08,923 --> 00:09:10,800 Sir! 91 00:09:12,677 --> 00:09:13,886 Sir? 92 00:09:14,637 --> 00:09:16,889 Captain! Are you okay? 93 00:09:18,766 --> 00:09:20,643 Stay with us, all right? 94 00:09:21,894 --> 00:09:23,437 Stay awake. 95 00:10:10,443 --> 00:10:11,694 Captain! 96 00:10:14,780 --> 00:10:16,991 Are you all right, sir? Hello? 97 00:10:17,074 --> 00:10:18,659 I'm fine. 98 00:10:18,743 --> 00:10:20,995 What a relief, sir. 99 00:10:21,078 --> 00:10:23,623 I thought for sure we'd lost you. 100 00:10:24,790 --> 00:10:26,208 I'll be done shortly. 101 00:10:37,470 --> 00:10:39,847 Oxygen level, nine percent. 102 00:10:39,930 --> 00:10:42,433 -Damage to thermoregulator. -Captain. 103 00:10:42,516 --> 00:10:44,143 You shouldn't proceed any further. 104 00:10:44,935 --> 00:10:47,104 You have to come back as soon as possible. 105 00:10:54,111 --> 00:10:56,322 I'm okay. 106 00:11:05,748 --> 00:11:08,334 Damage to oxygen system detected. 107 00:11:10,670 --> 00:11:13,172 Damage to oxygen system detected. 108 00:11:16,467 --> 00:11:18,678 All right, I found it. What's next? 109 00:11:20,221 --> 00:11:22,723 Pull down the lever to replace the device, 110 00:11:22,807 --> 00:11:24,475 then turn off the power switch on the right. 111 00:11:34,527 --> 00:11:36,862 Signal detected. Revising the protocol. 112 00:11:36,946 --> 00:11:38,030 Rebooting. 113 00:11:40,866 --> 00:11:42,576 One minute until the system reboots. 114 00:11:42,660 --> 00:11:44,120 Replace the panel now. 115 00:11:44,620 --> 00:11:46,497 It's the second panel from the left. 116 00:11:59,552 --> 00:12:02,179 Damage to oxygen system detected. 117 00:12:04,306 --> 00:12:07,059 Damage to oxygen system detected. 118 00:12:09,603 --> 00:12:12,148 Damage to oxygen system detected. 119 00:12:30,666 --> 00:12:32,001 Panel replaced. 120 00:12:32,585 --> 00:12:34,670 Thirty seconds until the system reboots. 121 00:12:37,006 --> 00:12:38,424 I don't understand. 122 00:12:38,507 --> 00:12:41,510 Why did the elevator in that particular shaft suddenly move? 123 00:12:42,219 --> 00:12:44,764 I have no idea. I can't control it. Don't know what happened. 124 00:12:45,347 --> 00:12:47,057 This place has some bad juju. 125 00:12:47,141 --> 00:12:49,477 Things have fell off from the very beginning. 126 00:12:49,560 --> 00:12:52,271 Connect life support system immediately. 127 00:12:53,022 --> 00:12:55,649 Connect life support system immediately. 128 00:12:55,733 --> 00:12:57,777 You have to come back right now, sir. 129 00:12:58,611 --> 00:12:59,987 System rebooted. 130 00:13:00,488 --> 00:13:02,239 Now, reset the switch, then the lever. 131 00:13:02,323 --> 00:13:04,784 Connect life support system immediately. 132 00:13:05,284 --> 00:13:06,160 Sir. 133 00:13:07,453 --> 00:13:09,830 You should come back right away. Can you make it? 134 00:13:10,873 --> 00:13:13,709 Connect life support system immediately. 135 00:13:17,922 --> 00:13:20,841 Sir, you need to come up now. 136 00:13:22,885 --> 00:13:25,888 Connect life support system immediately. 137 00:13:33,938 --> 00:13:36,482 Connect life support system immediately. 138 00:13:38,275 --> 00:13:39,276 Captain. 139 00:13:39,360 --> 00:13:41,362 -Sir! -Captain! Are you all right? 140 00:13:41,445 --> 00:13:42,947 -Oh, no. -Captain! 141 00:13:43,030 --> 00:13:44,532 -Captain, please! -Officer Gong! Captain! 142 00:13:44,615 --> 00:13:45,449 Say something! 143 00:13:45,533 --> 00:13:47,284 -Do you see the Captain, Officer Gong? -Captain, can you hear us? 144 00:13:47,368 --> 00:13:49,245 -Captain! Sir! -Captain, can you… 145 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 Please, say something! 146 00:13:50,830 --> 00:13:53,582 Even if its molecular structure is different from what we see on Earth, 147 00:13:53,666 --> 00:13:54,500 it's water. 148 00:13:54,583 --> 00:13:56,418 The bodies showed obvious signs of drowning. 149 00:13:56,502 --> 00:13:58,587 But I still don't understand how that much water 150 00:13:58,671 --> 00:14:00,422 could be stored in a single body. 151 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 I know. 152 00:14:01,966 --> 00:14:04,677 At first, I thought it could be secondary drowning. 153 00:14:04,760 --> 00:14:06,428 But think about Soochan. No way. 154 00:14:06,512 --> 00:14:07,680 Secondary drowning? 155 00:14:07,763 --> 00:14:09,849 So there are different types of drowning? 156 00:14:09,932 --> 00:14:11,517 If you get water in your lungs, 157 00:14:11,600 --> 00:14:14,812 it can cause pulmonary edema, respiratory failure. 158 00:14:14,895 --> 00:14:16,897 And if enough fluid fills the pulmonary air sacs 159 00:14:16,981 --> 00:14:19,233 and you don't realize it, it can be fatal later on. 160 00:14:19,316 --> 00:14:23,487 Does that mean you literally drown because of the water in your body? 161 00:14:24,280 --> 00:14:25,698 How long does it take 162 00:14:26,323 --> 00:14:28,242 for the symptoms to start showing? 163 00:14:28,325 --> 00:14:29,952 It depends on the case. 164 00:14:30,035 --> 00:14:33,330 They could show up in under an hour, but sometimes, 165 00:14:33,414 --> 00:14:35,624 people collapse in a day or two. 166 00:14:37,334 --> 00:14:40,087 But the amount of water Soochan threw up… 167 00:14:40,170 --> 00:14:44,383 Yeah, I know. He could've never had that much water in his lungs alone. 168 00:14:44,967 --> 00:14:46,760 How can the amount of water in his body 169 00:14:46,844 --> 00:14:49,179 expand to his lungs, chest and throat? 170 00:14:49,263 --> 00:14:50,556 It's just impossible. 171 00:14:50,639 --> 00:14:51,807 But the water… 172 00:14:53,392 --> 00:14:55,811 The quantity stopped increasing after he died. 173 00:14:59,273 --> 00:15:00,232 And so? 174 00:15:00,733 --> 00:15:04,361 It multiplies quickly while the host is alive, 175 00:15:04,445 --> 00:15:08,115 then it stops increasing when the host dies. 176 00:15:17,583 --> 00:15:20,002 Are you saying that this water is a virus? 177 00:15:27,134 --> 00:15:28,385 Captain. 178 00:15:31,055 --> 00:15:32,473 Captain, are you all right? 179 00:15:40,147 --> 00:15:41,440 What happened? 180 00:15:41,523 --> 00:15:43,567 You lost consciousness due to lack of oxygen. 181 00:15:44,401 --> 00:15:46,820 I think you should head over to the infirmary. 182 00:15:47,905 --> 00:15:48,864 I'm fine. 183 00:16:17,685 --> 00:16:18,936 And the comms? 184 00:16:19,019 --> 00:16:20,062 We're trying. 185 00:16:36,161 --> 00:16:41,417 Are those all different types of viruses and germs and stuff? 186 00:16:42,167 --> 00:16:43,877 There just aren't any matches here. 187 00:16:44,878 --> 00:16:47,006 He was definitely infected by something. 188 00:16:49,299 --> 00:16:53,929 If it's not in our data, it must be some kind of extraterrestrial virus. 189 00:16:54,013 --> 00:16:55,764 Even if you're right, do you really think 190 00:16:55,848 --> 00:16:58,058 that's what killed everyone five years ago? 191 00:16:58,809 --> 00:17:01,395 Everyone else here is completely fine. 192 00:17:01,478 --> 00:17:02,771 So it can't be airborne. 193 00:17:02,855 --> 00:17:06,483 That means Soochan must have been exposed to contact with an infected host. 194 00:17:08,068 --> 00:17:10,279 But how did it spread so quickly five years ago? 195 00:17:30,674 --> 00:17:31,884 What's wrong, Doc Hong? 196 00:17:32,468 --> 00:17:35,637 I can't remember the last time I saw such clear water. 197 00:17:44,021 --> 00:17:45,189 Hey, Captain. 198 00:17:46,273 --> 00:17:47,316 Are you all right? 199 00:17:48,609 --> 00:17:49,735 How's it going? 200 00:17:50,277 --> 00:17:52,529 It looks like comms are still down. 201 00:17:52,613 --> 00:17:53,614 It didn't work? 202 00:17:56,158 --> 00:17:57,743 The DU wasn't the problem? 203 00:17:57,826 --> 00:17:59,328 The panel was replaced, 204 00:17:59,411 --> 00:18:01,622 and the system was rebooted without any issues. 205 00:18:01,705 --> 00:18:04,416 Yeah. The system is showing that everything is fine, 206 00:18:04,500 --> 00:18:06,752 but there's no exchange of signals. 207 00:18:06,835 --> 00:18:07,711 Maybe… 208 00:18:08,712 --> 00:18:11,715 The system's hardware itself was damaged in the accident. 209 00:18:11,799 --> 00:18:13,467 But you just said the system is fine. 210 00:18:13,550 --> 00:18:17,096 But if there's a problem, the system may not be able to find it. 211 00:18:17,721 --> 00:18:19,098 At the moment, 212 00:18:20,224 --> 00:18:22,643 we can't send or receive signals. 213 00:18:22,726 --> 00:18:24,103 Any backup radios? 214 00:18:25,312 --> 00:18:29,358 Every single communication device in the whole goddamn station is down. 215 00:18:30,567 --> 00:18:33,112 I've been searching for a signal internally, just in case, 216 00:18:33,195 --> 00:18:35,155 but I haven't come up with anything, so far. 217 00:18:35,656 --> 00:18:38,158 Of course. I should've checked that first. 218 00:18:38,742 --> 00:18:40,035 Don't say that. 219 00:18:40,661 --> 00:18:43,455 I do what I can. I can't be the only one who's spacing out all the time. 220 00:18:43,539 --> 00:18:44,832 UNKNOWN SIGNAL DETECTED 221 00:18:45,499 --> 00:18:46,458 What's that? 222 00:18:47,251 --> 00:18:49,002 Oh, wait, we got something. 223 00:18:49,086 --> 00:18:50,379 We caught a signal. 224 00:18:53,757 --> 00:18:55,634 UNKNOWN SIGNAL DETECTED 225 00:18:56,426 --> 00:18:59,346 Could it just be one of our communication devices? 226 00:18:59,429 --> 00:19:00,305 No. 227 00:19:01,140 --> 00:19:03,350 It's clearly coming from outside of the station. 228 00:19:03,433 --> 00:19:06,311 But I don't think any of us are out there right now. Right? 229 00:19:07,271 --> 00:19:08,188 Where is it being sent? 230 00:19:11,525 --> 00:19:13,318 Storage Three. 231 00:19:15,362 --> 00:19:18,157 The murderer always returns to the scene of the crime. 232 00:19:22,619 --> 00:19:24,329 Who's sending the signal from outside? 233 00:19:25,122 --> 00:19:28,083 Whoever it is, I bet they're with the rat we found at the station. 234 00:19:28,167 --> 00:19:30,836 If the intruder had a separate communication device, 235 00:19:30,919 --> 00:19:32,588 then they'd probably know what we're up to by now. 236 00:19:57,613 --> 00:19:58,614 Huh? 237 00:20:03,327 --> 00:20:04,620 Why is nobody here? 238 00:20:39,655 --> 00:20:42,866 What? But why would he have something like that with him? 239 00:21:08,600 --> 00:21:10,811 I didn't like him from the moment I saw him. 240 00:21:10,894 --> 00:21:13,313 But why do you think the intruder killed him? 241 00:21:13,397 --> 00:21:14,273 You're right. 242 00:21:14,356 --> 00:21:15,857 Weren't they on the same side? 243 00:21:15,941 --> 00:21:18,026 I don't know what the hell's going on. 244 00:21:19,236 --> 00:21:20,946 Are you able to figure out who sent these? 245 00:21:21,029 --> 00:21:23,240 I think he used an older model for security. 246 00:21:23,740 --> 00:21:25,742 Not sure I can crack it, but I'll give it a shot. 247 00:21:25,826 --> 00:21:27,452 I've seen RX guys use this model. 248 00:21:29,997 --> 00:21:31,915 Do you think we can get connected to Earth? 249 00:21:31,999 --> 00:21:33,333 Yeah. We've got a good chance. 250 00:21:34,084 --> 00:21:35,919 Let's try and get in contact with Director Choi. 251 00:21:38,130 --> 00:21:39,214 Yes, sir. 252 00:21:45,804 --> 00:21:48,557 He probably tampered with the biosignal to lose you two. 253 00:21:48,640 --> 00:21:50,309 And of course, we fell for it. 254 00:21:52,019 --> 00:21:54,313 What about the cause of death? 255 00:21:55,355 --> 00:21:58,400 They died from a rapid increase in water levels in the body. 256 00:21:58,900 --> 00:22:01,069 We're still trying to find the exact cause. 257 00:22:04,364 --> 00:22:05,615 That's weird. 258 00:22:06,783 --> 00:22:08,410 Everything is connected. 259 00:22:09,328 --> 00:22:10,871 So weird. 260 00:22:10,954 --> 00:22:12,581 It should be working. I don't… 261 00:22:12,664 --> 00:22:14,458 It's connected. We're connected. Look! 262 00:22:15,959 --> 00:22:16,960 CONNECTION ACCEPTED TEAM A, SAA 263 00:22:17,044 --> 00:22:18,837 Captain, we've got it. 264 00:22:20,422 --> 00:22:21,673 We'll talk soon. 265 00:22:41,068 --> 00:22:42,569 So, three died, 266 00:22:43,403 --> 00:22:45,405 and one of them was a spy? 267 00:22:46,740 --> 00:22:49,659 Things are worse than I expected. 268 00:22:49,743 --> 00:22:52,287 You're the one who approved the co-pilot change, 269 00:22:52,371 --> 00:22:53,705 right before we left. 270 00:22:54,414 --> 00:22:56,958 Once Internal Affairs hears about this, 271 00:22:57,042 --> 00:22:58,752 they'll conduct a thorough investigation 272 00:22:58,835 --> 00:23:00,629 into the motivations for the replacement. 273 00:23:01,129 --> 00:23:03,340 Obviously, that'll include me. 274 00:23:04,925 --> 00:23:06,843 Do you think there's a possibility 275 00:23:06,927 --> 00:23:08,845 that there are other members working with him? 276 00:23:08,929 --> 00:23:10,180 We can't rule it out. 277 00:23:13,558 --> 00:23:14,768 What matters is, 278 00:23:16,395 --> 00:23:19,189 that we catch the intruder who took that sample. 279 00:23:20,941 --> 00:23:23,443 So you think it's more important for us to catch the intruder 280 00:23:23,527 --> 00:23:24,945 than to retrieve the sample? 281 00:23:25,028 --> 00:23:28,198 You of all people should know how valuable these samples are. 282 00:23:29,699 --> 00:23:32,452 We can't let anyone else get a hold of them. 283 00:23:33,787 --> 00:23:37,666 We'll need full access to level-one areas to search thoroughly. 284 00:24:40,437 --> 00:24:41,521 CLOSED 285 00:24:43,982 --> 00:24:46,067 ENTER THE CODE 286 00:24:51,072 --> 00:24:52,616 Dr. Song, where are you? 287 00:24:54,451 --> 00:24:56,912 Oh, right. I'll be there soon. 288 00:25:01,333 --> 00:25:02,751 They've been talking for a while. 289 00:25:04,044 --> 00:25:07,088 "We sent a rescue ship. Come on back." 290 00:25:07,172 --> 00:25:08,757 I hope that's what she says. 291 00:25:08,840 --> 00:25:10,967 Goddamn it, man. Oh! 292 00:25:20,018 --> 00:25:21,353 A survivor? 293 00:25:21,436 --> 00:25:23,605 I don't actually agree with Dr. Song's theory, 294 00:25:24,231 --> 00:25:27,734 but the circumstances of the co-pilot's death were questionable. 295 00:25:29,194 --> 00:25:30,862 What do you mean, Captain Han? 296 00:25:32,864 --> 00:25:35,659 There are no signs of radiation leaks in the station. 297 00:25:38,328 --> 00:25:40,121 But I think you already knew that, right? 298 00:25:41,164 --> 00:25:42,207 What? 299 00:25:49,506 --> 00:25:52,050 You seemed shocked when I mentioned the spy, 300 00:25:52,801 --> 00:25:54,761 but then you acted completely indifferent 301 00:25:54,844 --> 00:25:56,680 when I said there could be a survivor. 302 00:26:03,395 --> 00:26:05,522 You're the first person to tell me 303 00:26:05,605 --> 00:26:08,441 there are no signs of radiation leakage. 304 00:26:09,109 --> 00:26:10,026 And it's… 305 00:26:10,569 --> 00:26:15,448 It's because you mentioned someone could be alive even… 306 00:26:15,532 --> 00:26:18,451 Even though it's been closed for five years. 307 00:26:18,535 --> 00:26:20,245 Captain Han, 308 00:26:21,246 --> 00:26:25,625 it sounds like you're starting to believe Dr. Song's absurd theory. 309 00:26:26,626 --> 00:26:28,545 If you're hiding information that could jeopardize 310 00:26:28,628 --> 00:26:30,255 the safety of myself and my crew, 311 00:26:32,048 --> 00:26:34,926 completing the mission is no longer my priority. 312 00:26:36,094 --> 00:26:37,095 Well… 313 00:26:39,347 --> 00:26:41,391 as chief of this mission, 314 00:26:42,225 --> 00:26:45,729 I, more than anyone, want the crew to return safely. 315 00:26:45,812 --> 00:26:48,565 There's no reason for me to hide anything from you. 316 00:26:49,316 --> 00:26:51,484 You have to complete this mission. 317 00:26:52,944 --> 00:26:54,654 Not just to save your daughter, 318 00:26:55,947 --> 00:27:00,035 but to offer hope to every one of us. 319 00:27:11,463 --> 00:27:13,798 There's absolutely no sign of a virus. 320 00:27:16,009 --> 00:27:17,385 This is the last one. 321 00:27:18,428 --> 00:27:19,679 The last what? 322 00:27:21,181 --> 00:27:23,058 How long do we have to do this? 323 00:27:29,648 --> 00:27:30,732 What? 324 00:27:30,815 --> 00:27:31,941 Just a second. 325 00:27:32,025 --> 00:27:32,984 What is it? 326 00:27:37,155 --> 00:27:38,657 What are you doing? 327 00:27:44,120 --> 00:27:45,497 I want to try something. 328 00:28:08,937 --> 00:28:09,938 What's that? 329 00:28:11,022 --> 00:28:12,107 Why is it doing that? 330 00:28:12,190 --> 00:28:13,191 It's dividing. 331 00:28:13,274 --> 00:28:14,359 Wait! 332 00:28:14,442 --> 00:28:16,486 What is it? Is something wrong? 333 00:28:17,153 --> 00:28:18,571 Back up. Stay back. 334 00:28:18,655 --> 00:28:20,240 -What? -Hang on. 335 00:28:36,715 --> 00:28:37,716 Wait. 336 00:28:38,341 --> 00:28:39,467 It stopped. 337 00:28:42,053 --> 00:28:43,847 What was that? Why… 338 00:28:44,681 --> 00:28:45,890 Why did it do that? 339 00:28:50,603 --> 00:28:52,856 Blood stays alive for a while outside the body. 340 00:28:52,939 --> 00:28:54,816 That's why it reacted that way. 341 00:28:54,899 --> 00:28:56,818 This must be what killed Soochan. 342 00:28:57,652 --> 00:28:59,988 Once the host died, 343 00:29:00,530 --> 00:29:02,615 it stopped multiplying. 344 00:29:05,744 --> 00:29:07,454 Water that multiplies… 345 00:29:23,261 --> 00:29:26,097 So, the rescue ship will be delayed? 346 00:29:26,181 --> 00:29:29,017 We need more time to find the intruder and the sample. 347 00:29:29,100 --> 00:29:31,561 Do we have a plan to capture the intruder yet, Captain? 348 00:29:32,145 --> 00:29:33,271 We should take them alive. 349 00:29:33,354 --> 00:29:35,023 But if you've already retrieved the sample, 350 00:29:35,523 --> 00:29:36,858 then you can shoot to kill. 351 00:29:38,359 --> 00:29:40,153 Copy that. We'll go start the search, Captain. 352 00:29:40,236 --> 00:29:42,363 -Okay. Taesuk and Sun, come-- -Captain. 353 00:29:43,281 --> 00:29:44,532 She's doing this 354 00:29:45,533 --> 00:29:47,786 because we have no way to get back right now. 355 00:29:47,869 --> 00:29:49,829 She's just using the rescue ship as leverage. 356 00:29:49,913 --> 00:29:52,415 But this is not how she should ask to extend the mission. 357 00:29:52,499 --> 00:29:54,000 It's not how things are done. 358 00:30:01,257 --> 00:30:02,550 Then what do you suggest? 359 00:30:05,053 --> 00:30:07,555 Well, I'm not saying I have a specific plan. 360 00:30:08,556 --> 00:30:09,641 Let's stay focused. 361 00:30:10,141 --> 00:30:11,976 Yeah. I'm sorry, sir. 362 00:30:23,029 --> 00:30:24,280 Is it water? 363 00:30:25,406 --> 00:30:27,200 The sample we're here to retrieve. 364 00:30:28,576 --> 00:30:29,661 Is it water? 365 00:30:37,919 --> 00:30:39,212 You knew, didn't you? 366 00:30:43,216 --> 00:30:46,511 I'm sure you're well-aware of global competition 367 00:30:46,594 --> 00:30:49,639 for extraterrestrial resource developments in the past. 368 00:30:50,139 --> 00:30:52,141 The Moon wasn't an area of interest. 369 00:30:52,225 --> 00:30:53,852 Nobody found much of anything else, 370 00:30:53,935 --> 00:30:56,229 so most countries pulled out pretty quickly. 371 00:30:56,729 --> 00:30:57,814 However… 372 00:30:59,065 --> 00:31:00,733 we decided not to give up on the Moon. 373 00:31:00,817 --> 00:31:02,026 We turned out to be right. 374 00:31:06,698 --> 00:31:08,241 We actually discovered… 375 00:31:09,492 --> 00:31:11,369 something very profound. 376 00:31:13,204 --> 00:31:14,497 What was it? 377 00:31:18,793 --> 00:31:19,878 Water. 378 00:31:21,713 --> 00:31:23,923 It was the perfect chance for us 379 00:31:24,424 --> 00:31:28,928 to catch up to other developed countries as newcomers in the industry. 380 00:31:31,890 --> 00:31:34,392 Dr. Song Wonkyung called it… 381 00:31:36,519 --> 00:31:38,021 "lunar water." 382 00:31:44,235 --> 00:31:46,905 Balhae Station was where they first studied lunar water. 383 00:31:48,448 --> 00:31:51,159 Is there really water on the Moon? 384 00:31:51,659 --> 00:31:54,162 That's all Director Choi told me about that mission. 385 00:31:55,038 --> 00:31:56,831 She said we found water, 386 00:31:56,915 --> 00:31:58,666 and if the research was a success, then… 387 00:31:59,500 --> 00:32:01,336 we could save the human race. 388 00:32:01,419 --> 00:32:02,921 Why did you hide this from us? 389 00:32:04,797 --> 00:32:07,342 Why did you go to such length to keep it a secret? 390 00:32:07,425 --> 00:32:10,511 Isn't it obvious what could happen if this gets leaked? 391 00:32:10,595 --> 00:32:13,431 Lee Gisu is dead, but someone else is bound to come after us. 392 00:32:13,514 --> 00:32:17,727 No. The real reason Director Choi didn't tell us about the sample 393 00:32:18,478 --> 00:32:22,023 is because that water is what killed everyone at Balhae Station, 394 00:32:22,106 --> 00:32:23,566 including Soochan. 395 00:32:29,072 --> 00:32:31,407 What… What do you mean? 396 00:32:33,743 --> 00:32:36,537 Um, we think we know what killed Soochan. 397 00:32:36,621 --> 00:32:37,997 It looks like 398 00:32:38,831 --> 00:32:40,833 he was exposed to lunar water. 399 00:32:40,917 --> 00:32:42,085 We don't know when. 400 00:32:42,835 --> 00:32:44,253 And we aren't completely sure, 401 00:32:44,837 --> 00:32:47,382 but it seems to act a lot like a virus. 402 00:32:47,966 --> 00:32:50,760 It continues to multiply until the host dies. 403 00:32:50,843 --> 00:32:51,761 Really? 404 00:32:53,179 --> 00:32:54,973 The water is able to multiply? 405 00:32:55,556 --> 00:32:56,474 Yes. 406 00:32:57,642 --> 00:32:59,185 It multiplies endlessly. 407 00:33:00,853 --> 00:33:03,398 It must have seemed like the perfect resource. 408 00:33:04,315 --> 00:33:07,986 If we could control the way it multiplied, if we could commercialize it, 409 00:33:09,487 --> 00:33:11,614 they probably thought it could save mankind. 410 00:33:12,532 --> 00:33:13,866 If that's possible, 411 00:33:14,701 --> 00:33:15,994 it should happen. 412 00:33:22,750 --> 00:33:23,876 My sister, 413 00:33:24,711 --> 00:33:25,837 she tried. 414 00:33:28,798 --> 00:33:30,091 Song Wonkyung. 415 00:33:31,092 --> 00:33:32,719 Yes, Song Wonkyung. 416 00:33:37,015 --> 00:33:38,057 My sister 417 00:33:39,100 --> 00:33:40,351 wanted that too. 418 00:33:42,228 --> 00:33:43,062 Oh. 419 00:33:43,146 --> 00:33:44,188 Look at the Moon. 420 00:33:48,151 --> 00:33:50,153 Do you see all those dark spots? 421 00:33:51,154 --> 00:33:53,114 It's called "Mare Tranquillitatis." 422 00:33:53,197 --> 00:33:54,532 The Silent Sea. 423 00:33:55,491 --> 00:33:59,704 Long ago, Galileo thought it was all water. 424 00:33:59,787 --> 00:34:02,623 That's why he decided to name it the Silent Sea. 425 00:34:04,167 --> 00:34:07,795 But once we got to the Moon, there was no water. 426 00:34:09,797 --> 00:34:11,382 It's just like here. 427 00:34:13,384 --> 00:34:17,305 I heard all of this used to be an ocean a long time ago. 428 00:34:18,598 --> 00:34:20,725 The Earth will end up like the Moon. 429 00:34:22,101 --> 00:34:23,102 Right? 430 00:34:23,186 --> 00:34:25,063 Don't worry so much. 431 00:34:26,230 --> 00:34:29,942 One day, I'll fill all this up and make it a sea again. 432 00:34:31,235 --> 00:34:32,195 You will? 433 00:34:32,695 --> 00:34:33,696 Mm. 434 00:34:34,947 --> 00:34:36,032 Wait and see. 435 00:34:36,741 --> 00:34:39,660 One day, it'll happen. 436 00:34:50,505 --> 00:34:53,633 You can see why everyone risks their lives to come and get it, huh? 437 00:34:54,967 --> 00:34:57,595 If you could pull it off, you'd make a fortune. 438 00:34:58,179 --> 00:35:00,223 Yeah, but there's still no way to control it yet. 439 00:35:00,765 --> 00:35:02,642 You're right. You can't control it. 440 00:35:03,142 --> 00:35:05,144 We don't even know how people get infected. 441 00:35:05,686 --> 00:35:08,606 How about us? Are we going to be okay? 442 00:35:09,273 --> 00:35:10,274 Why not? 443 00:35:12,777 --> 00:35:14,403 Whatever. 444 00:35:16,864 --> 00:35:20,284 I guess I'm just going to hold out until the rescue ship finally gets here. 445 00:35:20,827 --> 00:35:23,246 If we can learn how to control the lunar water, 446 00:35:25,123 --> 00:35:27,917 we could live in a world without any kind of classification cards. 447 00:35:28,501 --> 00:35:30,044 How the hell would that happen? 448 00:35:30,628 --> 00:35:32,588 She doesn't tell us a thing about the mission, 449 00:35:32,672 --> 00:35:34,423 and then we end up losing Soochan. 450 00:35:41,139 --> 00:35:42,640 I was told it's still being researched, 451 00:35:42,723 --> 00:35:44,392 so the substance is very unstable. 452 00:35:44,475 --> 00:35:48,146 And it's vulnerable to external stimulus, so it has to be kept at a low temperature. 453 00:35:48,229 --> 00:35:49,730 That external stimulus 454 00:35:50,523 --> 00:35:52,984 means coming in contact with a living organism. 455 00:35:55,403 --> 00:35:58,322 The researchers here died from lunar water infection. 456 00:35:58,823 --> 00:36:02,618 But the government covered everything up to pretend like it doesn't exist. 457 00:36:07,039 --> 00:36:09,208 We don't know the symptoms or how you contract it. 458 00:36:09,292 --> 00:36:11,419 There are just too many things we don't know. 459 00:36:12,211 --> 00:36:14,964 I'm not angry at you or blaming you. 460 00:36:15,047 --> 00:36:17,175 All I'm asking is for more information. 461 00:36:19,010 --> 00:36:20,303 I was against it. 462 00:36:24,765 --> 00:36:26,642 When I found out you're Dr. Song's sister, 463 00:36:26,726 --> 00:36:28,686 I didn't want you joining the team for this mission. 464 00:36:30,021 --> 00:36:31,898 I don't understand why you came. 465 00:36:35,193 --> 00:36:36,819 My sister was calling me here. 466 00:36:39,947 --> 00:36:41,407 What do you mean calling you? 467 00:36:41,490 --> 00:36:42,491 You said… 468 00:36:43,784 --> 00:36:46,412 Director Choi gave you the code to restricted areas. 469 00:36:49,749 --> 00:36:51,125 The station's data, 470 00:36:52,376 --> 00:36:54,712 is all located inside the main lab storage. 471 00:36:56,214 --> 00:36:59,884 And in order to get in there, I need someone with level one access. 472 00:37:04,263 --> 00:37:06,015 I mean, her sister was the chief here. 473 00:37:06,682 --> 00:37:08,559 How could she not know a thing about… 474 00:37:08,643 --> 00:37:09,560 About lunar water? 475 00:37:11,479 --> 00:37:13,272 So you're suspicious about her? 476 00:37:13,356 --> 00:37:15,942 Well, no. That's not what I mean. 477 00:37:16,609 --> 00:37:17,652 I guess… 478 00:37:18,402 --> 00:37:20,112 I just don't really get 479 00:37:21,113 --> 00:37:23,115 why she's on this mission at all, you know? 480 00:37:25,785 --> 00:37:27,745 She was curious, and it was unfair. 481 00:37:35,211 --> 00:37:38,089 If someone in your family died and you didn't know why, 482 00:37:38,673 --> 00:37:41,175 if everything you knew seemed meaningless and nothing changed, 483 00:37:41,259 --> 00:37:42,927 you could be at the end of your rope too. 484 00:37:44,345 --> 00:37:45,554 And Soochan… 485 00:37:46,973 --> 00:37:48,474 I know he'd agree with me. 486 00:37:53,521 --> 00:37:57,275 But I'm not saying I would ever put that before the mission. 487 00:38:31,976 --> 00:38:33,644 How did you know about this? 488 00:38:36,522 --> 00:38:37,815 I just got lucky. 489 00:38:38,733 --> 00:38:42,069 What do you think that you're going to find in here? 490 00:38:44,113 --> 00:38:45,239 The answer. 491 00:38:46,198 --> 00:38:49,076 Data storage is off-limits to anyone without authorization. 492 00:38:49,160 --> 00:38:50,202 I know. 493 00:38:50,953 --> 00:38:52,413 Let me go in by myself. 494 00:39:05,676 --> 00:39:07,470 Unfortunately, I don't trust you yet. 495 00:39:21,484 --> 00:39:23,277 CLOSED CODE VERIFIED 496 00:39:25,196 --> 00:39:27,656 OPEN 497 00:39:53,057 --> 00:39:54,683 This is a huge amount of data. 498 00:39:54,767 --> 00:39:56,936 There should be a browser somewhere in here. 499 00:40:07,822 --> 00:40:09,073 What is that? 500 00:40:39,019 --> 00:40:40,396 These are plants. 501 00:43:46,290 --> 00:43:47,750 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS 502 00:43:47,833 --> 00:43:49,043 ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION OR USED FICTITIOUSLY. 503 00:43:49,126 --> 00:43:50,336 ANY RESEMBLANCE TO REALITY IS ENTIRELY COINCIDENTAL.