1 00:00:00,000 --> 00:00:05,760 [ This program contains material unsuitable for children under the age of 15. ] 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,320 [ Episode 1 ] 3 00:00:21,990 --> 00:00:23,230 Your Majesty. 4 00:00:23,230 --> 00:00:25,240 This is a parade where you bring the Queen Consort 5 00:00:25,240 --> 00:00:26,800 to the palace for the first time. 6 00:00:26,800 --> 00:00:29,290 Please behave properly. 7 00:01:17,800 --> 00:01:19,230 Your Majesty. 8 00:01:19,230 --> 00:01:20,340 Your Majesty! 9 00:01:20,340 --> 00:01:22,640 Seriously, you're being a pest, like a sister-in-law. 10 00:01:22,640 --> 00:01:25,390 Even the Grand Eunuch is doing nothing. Why keep meddling? 11 00:01:25,390 --> 00:01:26,920 Are you jealous or something? 12 00:01:26,920 --> 00:01:28,280 Please sit straight. 13 00:01:28,280 --> 00:01:30,180 By the way, the Grand Eunuch isn't talkative, 14 00:01:30,180 --> 00:01:33,130 but he's been repeatedly coughing since earlier. 15 00:01:33,130 --> 00:01:34,890 Haven't you noticed at all? 16 00:01:36,060 --> 00:01:37,670 Okay, okay. 17 00:01:37,670 --> 00:01:39,530 I'll maintain my dignity 18 00:01:39,530 --> 00:01:41,760 and won't turn around, no matter what. 19 00:01:46,110 --> 00:01:47,030 Your Majesty! 20 00:01:47,030 --> 00:01:49,240 Protect His and Her Majesty! 21 00:01:49,290 --> 00:01:52,590 Protect Her Majesty the Queen! 22 00:02:04,470 --> 00:02:07,080 No! 23 00:02:22,700 --> 00:02:24,120 Your Majesty! 24 00:02:27,090 --> 00:02:29,320 Your Majesty, are you all right? 25 00:02:32,550 --> 00:02:34,180 Eun Ki. 26 00:02:37,220 --> 00:02:39,450 Your Majesty, please don't! 27 00:02:39,450 --> 00:02:41,740 - Your Majesty! - Your Majesty! 28 00:02:41,740 --> 00:02:43,580 - Eun Ki. - Please don't! 29 00:02:43,580 --> 00:02:48,440 Your Majesty! 30 00:02:48,440 --> 00:02:50,210 Eun Ki. 31 00:03:56,280 --> 00:03:58,890 [ Geupyong: urgent matter ] 32 00:04:09,120 --> 00:04:10,680 What are you doing there? 33 00:04:10,680 --> 00:04:12,370 Court Lady wants to see us. 34 00:04:45,850 --> 00:04:47,490 The king died. 35 00:04:47,490 --> 00:04:50,030 The soldiers are everywhere in the palace and the city four gates. 36 00:04:50,030 --> 00:04:52,150 What do you think that means? 37 00:04:52,150 --> 00:04:53,560 What does that mean? 38 00:04:53,560 --> 00:04:56,170 That means I almost died on my way here because of you! 39 00:04:56,170 --> 00:04:57,310 Geez... 40 00:04:58,540 --> 00:04:59,940 Starting from tomorrow evening, 41 00:04:59,940 --> 00:05:02,480 I'll be swamped taking care of the late king and queen's body. 42 00:05:02,480 --> 00:05:03,690 And what does that mean? 43 00:05:03,690 --> 00:05:06,640 That means this better be very important. 44 00:05:11,750 --> 00:05:13,630 - There were guns. - What do you mean? 45 00:05:13,630 --> 00:05:16,910 The parade had dozens of people including the royal guards 46 00:05:16,910 --> 00:05:18,450 and they were killed instantly. 47 00:05:18,450 --> 00:05:22,030 Matchlocks need to be loaded with gunpowder and ignited. 48 00:05:22,030 --> 00:05:23,950 Is that even possible? 49 00:05:25,020 --> 00:05:27,420 Maybe they weren't matchlocks then. 50 00:05:27,420 --> 00:05:30,050 Fine. If that's the case, 51 00:05:30,050 --> 00:05:32,050 where do you think they got... 52 00:05:32,050 --> 00:05:34,290 the guns that are not matchlocks? 53 00:05:34,290 --> 00:05:36,750 Probably from America through the Qing Dynasty... 54 00:05:39,850 --> 00:05:41,920 Could it have been... 55 00:05:41,920 --> 00:05:44,180 - Mr. Wang? - That's right. 56 00:05:44,190 --> 00:05:46,790 The one you sold information to three months ago. 57 00:05:46,790 --> 00:05:49,990 - It's that gun merchant. - Well, I... 58 00:05:51,890 --> 00:05:54,390 I didn't know he'd kill the king with those guns. 59 00:05:54,390 --> 00:05:55,290 Is that really true? 60 00:05:55,290 --> 00:05:58,690 - Did they really kill them with Mr. Wang's... - Hey, be quiet. 61 00:05:58,710 --> 00:06:00,710 What have you been listening to? 62 00:06:00,710 --> 00:06:03,030 When they figure out the whole story, 63 00:06:03,030 --> 00:06:06,490 this informant business will cease to exist. 64 00:06:06,490 --> 00:06:10,080 I've been building a reputation as the best informant in Hanyang city. 65 00:06:10,080 --> 00:06:11,430 And because of you, 66 00:06:11,430 --> 00:06:13,820 I'd be losing the scholars, noblemen, merchants, and middle class. 67 00:06:13,820 --> 00:06:17,820 I'd be losing all my countless regulars... 68 00:06:17,820 --> 00:06:20,600 because of you. What will you do? What will you do? 69 00:06:20,600 --> 00:06:21,980 Huh? What will you... 70 00:06:25,170 --> 00:06:27,110 That's why I said... 71 00:06:27,190 --> 00:06:29,890 when you're making transactions, you have to be extra careful! 72 00:06:29,890 --> 00:06:32,590 Didn't I always tell you that? 73 00:06:32,590 --> 00:06:34,090 Hey! Are your ears clogged? 74 00:06:34,130 --> 00:06:35,250 Can't you hear what I'm saying? 75 00:06:35,250 --> 00:06:36,750 - Don't you understand... - Silence! 76 00:06:36,750 --> 00:06:38,380 Shut up! 77 00:06:38,380 --> 00:06:42,160 Is my name Wal because I bark like a dog? 78 00:06:42,160 --> 00:06:44,400 Put your hand away! 79 00:06:44,400 --> 00:06:45,880 Put it away. 80 00:06:48,580 --> 00:06:50,040 Okay. 81 00:06:50,040 --> 00:06:52,120 I understand. 82 00:06:52,120 --> 00:06:53,850 I understand. So... 83 00:06:53,850 --> 00:06:55,320 Who was it? 84 00:06:55,320 --> 00:06:57,790 Who was that lunatic who did business with you? 85 00:06:57,790 --> 00:07:01,390 I don't know because that's the rule. 86 00:07:01,390 --> 00:07:04,640 But it happened on the day of Chinyoung. [ Chinyoung: A ceremony where the king brings the queen to the palace ] 87 00:07:04,640 --> 00:07:07,650 It's probably someone who resents the new constitution. 88 00:07:07,650 --> 00:07:08,920 Could it be... 89 00:07:10,060 --> 00:07:13,050 the family that didn't make the selection of the queen? 90 00:07:13,050 --> 00:07:14,820 The selection of the queen? 91 00:07:17,720 --> 00:07:20,310 The nephew of the prime minister of Kim family of Ahndong. 92 00:07:20,310 --> 00:07:21,850 You must be happy. 93 00:07:21,850 --> 00:07:23,540 Since you didn't make the selection, 94 00:07:23,540 --> 00:07:25,200 you got to save your life. 95 00:07:28,070 --> 00:07:29,910 I need to see him in person. 96 00:07:29,910 --> 00:07:31,530 How could His Majesty... 97 00:07:31,530 --> 00:07:32,850 My lady! 98 00:07:34,380 --> 00:07:35,850 My lady! 99 00:07:35,850 --> 00:07:38,750 Your Majesty! No way... 100 00:07:42,210 --> 00:07:43,690 Your Majesty... 101 00:07:46,090 --> 00:07:48,930 The daughter of the left state minister of Pungyang Jo family. 102 00:07:48,930 --> 00:07:51,690 - Your Majesty... - Neither of them made the selection. 103 00:07:51,690 --> 00:07:54,740 But they'd attempt to become the next queen if he remarried. 104 00:07:54,740 --> 00:07:58,100 Did they really have to assassinate the king? 105 00:07:58,100 --> 00:08:00,610 The chief state minister from the queen's family who is 106 00:08:00,610 --> 00:08:02,000 powerful enough to make the birds fall from the sky. 107 00:08:02,000 --> 00:08:04,540 Even three-year-olds know how proud and 108 00:08:04,540 --> 00:08:07,230 reckless he can be. 109 00:08:07,230 --> 00:08:09,720 He probably just killed them. 110 00:08:09,720 --> 00:08:11,480 They don't just call him S.I.B. for no reason. 111 00:08:11,480 --> 00:08:14,150 - S.I.B.? - Simple. Ignorant. Boorish. 112 00:08:14,150 --> 00:08:16,430 I see. How about the left state minister? 113 00:08:16,430 --> 00:08:19,040 The left state minister could've been behind the assassination. 114 00:08:19,040 --> 00:08:22,120 They say the left state minister is as cunning as a 100-year-old fox. 115 00:08:22,120 --> 00:08:23,890 Who knows what he thinks? 116 00:08:23,890 --> 00:08:27,390 No matter which side, it must be one or the other. 117 00:08:27,390 --> 00:08:29,970 Those two must've realized that the 118 00:08:29,970 --> 00:08:33,200 young king isn't so easy during the selection process. 119 00:08:34,240 --> 00:08:37,260 They decided to replace the king and start a new administration. 120 00:08:42,540 --> 00:08:44,100 Hey. 121 00:08:44,100 --> 00:08:46,270 Why are you changing the subject? 122 00:08:46,270 --> 00:08:47,780 I asked you what you're going to do. 123 00:08:47,780 --> 00:08:49,090 Huh? 124 00:09:08,620 --> 00:09:12,790 [ Great Royal Dowager Queen Min / Queen Mother Kim ] 125 00:09:17,460 --> 00:09:21,490 You can see His Majesty's clean face for the last time. 126 00:09:21,490 --> 00:09:23,220 Give it to me. 127 00:09:25,230 --> 00:09:27,640 That's the only corroborative evidence. 128 00:09:27,640 --> 00:09:30,740 I need to hold onto it myself. 129 00:09:46,330 --> 00:09:49,420 - Shaman. - Yes, Your Highness. 130 00:09:49,420 --> 00:09:51,930 They're poor little things. 131 00:09:51,930 --> 00:09:55,520 Please help them ascending to heaven 132 00:09:55,520 --> 00:09:58,980 so they have an easy passage to eternity. 133 00:10:02,190 --> 00:10:04,510 Tonight, I'm planning to 134 00:10:04,510 --> 00:10:07,060 have female shamans over 135 00:10:07,060 --> 00:10:10,000 to combine their yin and yang spirits. 136 00:10:15,280 --> 00:10:16,530 Your Highness. 137 00:10:18,640 --> 00:10:20,670 Left State Minister, Jo Heung Gyeon 138 00:10:20,670 --> 00:10:22,660 and Inspector General, Baek Ja Yong are here 139 00:10:22,660 --> 00:10:25,240 and requesting to see you. 140 00:10:27,000 --> 00:10:29,320 Since the King does not have a crown prince, 141 00:10:29,320 --> 00:10:30,980 [ Left State Minister: Jo Heung Gyeon / Inspector General: Baek Ja Yong ] shouldn't you appoint 142 00:10:30,980 --> 00:10:33,840 [ Left State Minister: Jo Heung Gyeon / Inspector General: Baek Ja Yong ] a new king among the family members? 143 00:10:33,840 --> 00:10:36,270 Do you have any recommendations? 144 00:10:36,270 --> 00:10:38,870 Lee Jae Hwa, the Grand Prince Sang Hae's 145 00:10:38,870 --> 00:10:41,070 grandson is living in Jaemulpo. 146 00:10:42,990 --> 00:10:46,350 He's not suitable to become the king. 147 00:10:46,350 --> 00:10:50,030 If so, there's Count Jeon Ryang, Your Highness. 148 00:10:50,090 --> 00:10:53,590 Count Jeon Ryang is almost 40 years old. 149 00:10:53,590 --> 00:10:56,890 He's old enough to know the situation inside and outside the palace. 150 00:10:58,190 --> 00:11:00,090 For the grandson of Grand Prince Sang Hae, 151 00:11:00,190 --> 00:11:03,290 if you become his Regent Queen Mother, 152 00:11:03,350 --> 00:11:06,590 it won't be a problem at all. 153 00:11:06,590 --> 00:11:09,150 I share the same opinion as to his. 154 00:11:09,150 --> 00:11:12,740 He might not be wise enough, but I heard he's kind. 155 00:11:12,740 --> 00:11:16,750 It won't be too troublesome if you help him out. 156 00:11:16,750 --> 00:11:19,950 You usually have very different opinions from each other. 157 00:11:19,950 --> 00:11:22,690 How did you come to an agreement like this? 158 00:11:22,690 --> 00:11:26,410 Maybe it means this is the right decision. 159 00:11:27,740 --> 00:11:29,700 If you give me an order, 160 00:11:29,700 --> 00:11:32,380 I'll bring him here myself. 161 00:11:33,700 --> 00:11:36,270 You mean you'd do that yourself? 162 00:11:41,170 --> 00:11:42,880 Go ahead then. 163 00:11:48,120 --> 00:11:49,310 Whoa. 164 00:11:49,310 --> 00:11:52,190 I can't believe the new king is a vagabond merchant. 165 00:11:52,190 --> 00:11:55,870 He's basically as ignorant as a homeless person. 166 00:11:55,870 --> 00:11:59,130 Did he even master the Thousand-Character Classic? 167 00:11:59,130 --> 00:12:02,340 You should've been there to voice your opinion. 168 00:12:02,340 --> 00:12:03,620 How come you just sat and watched? 169 00:12:03,620 --> 00:12:05,630 I already know who the candidates are. 170 00:12:05,630 --> 00:12:08,170 It'd be the same deal no matter who becomes the king. 171 00:12:08,170 --> 00:12:10,310 It'd be the same mess no matter what. 172 00:12:10,310 --> 00:12:13,220 - Why should I bother stepping in? - But Hyungnim... 173 00:12:13,220 --> 00:12:15,850 the one who's supposedly the new king is... 174 00:12:15,850 --> 00:12:18,330 You don't know what you're talking about. 175 00:12:18,330 --> 00:12:20,550 The dumber he is, the better. 176 00:12:20,550 --> 00:12:23,830 It'd be easy to control him with my own hands. 177 00:12:23,830 --> 00:12:27,710 The late king was too innocent and arrogant. 178 00:12:27,710 --> 00:12:29,580 That Jo Heung Gyeon 179 00:12:29,580 --> 00:12:31,340 came up with a great idea. 180 00:12:33,650 --> 00:12:36,630 Anyway, the Kim family almost got into quite a predicament 181 00:12:36,630 --> 00:12:38,780 through this selection as well. 182 00:12:38,780 --> 00:12:42,910 We can't allow a Southerner girl to become the queen. 183 00:12:42,910 --> 00:12:43,900 Of course not. 184 00:12:43,900 --> 00:12:47,390 Also, the late king's affection toward her was so obnoxious. 185 00:12:47,390 --> 00:12:48,900 If we just let them be, 186 00:12:48,900 --> 00:12:52,130 the Southerners and the royals would've been in collusion as well. 187 00:12:52,130 --> 00:12:53,690 Think about what happened last time. 188 00:12:53,690 --> 00:12:56,520 The state institution that was rescuing beggars 189 00:12:56,520 --> 00:12:58,190 came into existence. 190 00:12:58,190 --> 00:13:02,030 It must've been those d*** Southerners' influence. 191 00:13:02,030 --> 00:13:03,740 I thought we just needed to 192 00:13:03,740 --> 00:13:06,780 worry about the old salamander, Jo Heung Gyeon. 193 00:13:06,780 --> 00:13:08,380 By the way... 194 00:13:08,380 --> 00:13:12,460 who do you think assassinated the king anyway? 195 00:13:14,180 --> 00:13:15,270 Perhaps... 196 00:13:17,550 --> 00:13:20,030 What? It wasn't me! 197 00:13:20,030 --> 00:13:21,250 Seriously! 198 00:13:22,790 --> 00:13:27,090 It looks like you're guilty about something, Uncle. 199 00:13:27,130 --> 00:13:28,520 Are you crazy? 200 00:13:28,520 --> 00:13:29,880 It wasn't me for sure! 201 00:13:30,780 --> 00:13:32,790 What would you do if you find them? 202 00:13:32,790 --> 00:13:35,500 Enemies are both everywhere 203 00:13:35,500 --> 00:13:37,520 and nowhere at the same time. 204 00:13:39,590 --> 00:13:40,680 But... 205 00:13:40,680 --> 00:13:43,180 the shooter was apparently captured. 206 00:13:43,180 --> 00:13:45,920 They might find out who was behind him. 207 00:13:47,690 --> 00:13:49,380 Geez... 208 00:14:00,930 --> 00:14:03,720 Who do you work for anyway? [ Judge, Min Young Wan ] 209 00:14:03,720 --> 00:14:07,200 He's a traitor who planned instigated this calamity. 210 00:14:07,200 --> 00:14:09,540 Tell me who it was right here, right now! 211 00:14:10,950 --> 00:14:12,190 You bastard! 212 00:14:12,190 --> 00:14:14,750 Here comes the Great Royal Dowager Queen. 213 00:14:16,740 --> 00:14:18,850 Your Highness. 214 00:14:28,390 --> 00:14:30,250 You're quite common. 215 00:14:30,250 --> 00:14:32,270 So you used your dirty hands 216 00:14:32,270 --> 00:14:34,810 to assassinate the king and the queen of this country? 217 00:14:34,810 --> 00:14:36,790 That doesn't seem believable. 218 00:14:37,870 --> 00:14:39,220 Tell me! 219 00:14:40,950 --> 00:14:42,210 The thing is... 220 00:14:50,590 --> 00:14:52,490 Supyo Bridge... 221 00:14:52,550 --> 00:14:56,350 There was a rumor going around among the beggars. 222 00:14:56,350 --> 00:14:57,980 What? 223 00:14:57,980 --> 00:14:59,940 Supyo Bridge? 224 00:14:59,940 --> 00:15:02,030 If we learn how to shoot, 225 00:15:02,030 --> 00:15:04,460 they gave us a day's worth of food. 226 00:15:04,460 --> 00:15:06,780 I was about to starve to death. 227 00:15:06,780 --> 00:15:09,720 They said they'd make sure I always have a full belly. 228 00:15:09,720 --> 00:15:11,730 That's all. 229 00:15:11,730 --> 00:15:13,630 I'm telling you the truth. 230 00:15:18,430 --> 00:15:20,370 Take him to the royal pharmacy. 231 00:15:20,370 --> 00:15:21,600 Pardon? 232 00:15:22,880 --> 00:15:26,530 I'll never allow you to die. 233 00:15:26,530 --> 00:15:28,170 When you recover 234 00:15:28,170 --> 00:15:30,860 and think, "I survived," 235 00:15:30,860 --> 00:15:33,800 I'll cut you again and again. 236 00:15:33,800 --> 00:15:35,840 It will never end. 237 00:15:35,840 --> 00:15:39,450 You'll think it'd be better to have your limbs torn up and die. 238 00:15:39,450 --> 00:15:41,740 I'll make you think that. 239 00:15:45,570 --> 00:15:47,290 You'd better remember quickly 240 00:15:47,290 --> 00:15:49,060 if you want to die easily. 241 00:15:49,060 --> 00:15:51,870 You'll have to find any kind of evidence. 242 00:15:51,870 --> 00:15:55,110 I'll make sure to find out who's behind you 243 00:15:56,270 --> 00:15:58,260 and burn them to death. 244 00:16:08,030 --> 00:16:09,520 Here you go. 245 00:16:09,520 --> 00:16:11,680 This is the gun. Wow. 246 00:16:11,680 --> 00:16:12,930 Mr. Wang. 247 00:16:12,930 --> 00:16:14,990 Do you remember who bought this gun? 248 00:16:14,990 --> 00:16:16,090 Huh? 249 00:16:16,090 --> 00:16:17,290 Translate. 250 00:16:17,290 --> 00:16:21,080 Hey, don't pretend like you're the boss. Seriously. 251 00:16:23,140 --> 00:16:25,690 So... Mr. Wang. 252 00:16:26,580 --> 00:16:29,200 Do you remember the person... 253 00:16:29,200 --> 00:16:31,050 who bought this gun? 254 00:16:31,050 --> 00:16:34,090 He asked for five guns that are the fastest 255 00:16:34,090 --> 00:16:35,920 and easiest to use. 256 00:16:35,920 --> 00:16:37,510 - Five of them? - Yes. 257 00:16:37,510 --> 00:16:39,840 - What did he look like? - What did he say? Did he see him? 258 00:16:39,840 --> 00:16:41,060 I remember. 259 00:16:41,060 --> 00:16:42,850 He was tall and huge, 260 00:16:42,850 --> 00:16:44,660 but he was dressed like a scholar. 261 00:16:44,660 --> 00:16:46,870 So I told him that 262 00:16:46,870 --> 00:16:48,640 it doesn't suit him. 263 00:16:48,640 --> 00:16:50,780 Tall and huge, you said? 264 00:16:50,780 --> 00:16:51,860 What did you say? 265 00:16:51,860 --> 00:16:54,200 A tall and huge man! 266 00:16:54,200 --> 00:16:56,280 Share the information! 267 00:16:56,990 --> 00:16:58,790 He said he's tall and huge! 268 00:16:58,810 --> 00:17:01,650 - Couldn't you tell when I did this... - Tall and huge? 269 00:17:02,990 --> 00:17:05,990 It seemed that way when he visited Buyoung Agency too. 270 00:17:06,040 --> 00:17:07,580 From a lowly and servant family. 271 00:17:15,700 --> 00:17:17,710 That's it! Just like that! 272 00:17:19,220 --> 00:17:20,680 Thinking about it now, 273 00:17:20,680 --> 00:17:23,710 it seemed like he was used to 274 00:17:23,710 --> 00:17:25,800 using a matchlock. 275 00:17:25,800 --> 00:17:29,330 He said he was good with matchlocks. 276 00:17:31,360 --> 00:17:32,670 By chance... 277 00:17:32,670 --> 00:17:35,330 can you find the key evidence that 278 00:17:35,330 --> 00:17:37,780 he killed the king with this gun? 279 00:17:41,080 --> 00:17:44,770 By chance, could you find the key evidence 280 00:17:44,770 --> 00:17:46,740 that he killed the king with this gun? 281 00:17:46,740 --> 00:17:47,910 Of course. 282 00:17:47,910 --> 00:17:51,550 I can tell by just looking at the bullet. 283 00:17:51,550 --> 00:17:54,040 I'm the only person who can 284 00:17:54,040 --> 00:17:57,340 import these guns to Joseon. 285 00:17:57,340 --> 00:17:59,780 Only Mr. Wang can! 286 00:17:59,780 --> 00:18:01,220 According to him, 287 00:18:01,220 --> 00:18:03,810 he can tell if he sold the gun by looking at the bullet. 288 00:18:03,810 --> 00:18:06,330 He seems a bit too confident to me. 289 00:18:06,330 --> 00:18:08,790 Yeah, okay, okay. Yeah. 290 00:18:08,790 --> 00:18:10,790 - Satisfied? - Yeah, yeah. 291 00:18:11,710 --> 00:18:13,410 Let's go. Bye! 292 00:18:13,410 --> 00:18:15,740 - Bye. - Good luck with sales, Mr. Wang. 293 00:18:17,560 --> 00:18:18,850 So... 294 00:18:18,850 --> 00:18:22,120 if only I find the bullet in the king's body, 295 00:18:22,120 --> 00:18:24,330 I could find the culprit, right? 296 00:18:24,330 --> 00:18:26,480 Hey, what are you talking about? 297 00:18:26,480 --> 00:18:29,120 Don't you want to know who killed the king? 298 00:18:29,120 --> 00:18:30,810 No, not at all. 299 00:18:30,810 --> 00:18:31,740 How come? 300 00:18:31,740 --> 00:18:33,820 You'd acquire a major piece of information. 301 00:18:33,820 --> 00:18:35,610 The culprit who killed the king! 302 00:18:35,610 --> 00:18:38,590 - I'm sure it'd be very useful... - Shut your mouth! 303 00:18:38,590 --> 00:18:41,200 Are you crazy or insane? 304 00:18:41,200 --> 00:18:42,870 I'm warning you to stop butting in. 305 00:18:42,870 --> 00:18:45,680 Lowly people like us can't possibly use information like that. 306 00:18:45,680 --> 00:18:47,980 - I'll sell it to Queen Dowager! - What? 307 00:18:47,980 --> 00:18:50,440 Hey, hey, you idiot! 308 00:18:50,440 --> 00:18:51,910 I was kidding. 309 00:18:53,130 --> 00:18:54,480 Where are you going? 310 00:18:54,480 --> 00:18:56,170 It's almost seven o'clock. 311 00:19:26,120 --> 00:19:27,790 She wants us to take turns. 312 00:19:30,270 --> 00:19:31,910 The king is on the East-side 313 00:19:31,910 --> 00:19:33,420 and the queen is on the West-side. 314 00:19:33,420 --> 00:19:35,270 Don't move in between them. 315 00:19:35,270 --> 00:19:36,960 It's an order from the shaman. 316 00:20:43,140 --> 00:20:45,660 We'll be selecting the queen. 317 00:20:47,500 --> 00:20:50,560 Why? What's so strange? 318 00:20:50,560 --> 00:20:54,250 [ Six months ago ] It's already been 3 years since you became king. 319 00:20:54,250 --> 00:20:55,760 The state funeral has ended too. 320 00:20:55,760 --> 00:20:59,880 It's natural for you to have a wife since you're the right age. 321 00:20:59,880 --> 00:21:01,970 You're an old bachelor. 322 00:21:01,970 --> 00:21:03,280 I mean... 323 00:21:03,280 --> 00:21:06,780 how could you use the word "old" to this appearance anyway? 324 00:21:10,000 --> 00:21:13,570 Then will you accept official candidate applications? 325 00:21:13,570 --> 00:21:15,750 We'll have to follow the protocol. 326 00:21:18,980 --> 00:21:23,190 Please allow me to participate in the selecting process. 327 00:21:24,430 --> 00:21:25,740 King. 328 00:21:27,260 --> 00:21:28,660 That's not lawful. 329 00:21:28,660 --> 00:21:30,050 I have read that... 330 00:21:30,050 --> 00:21:32,650 respecting and loving one's wife 331 00:21:32,650 --> 00:21:34,830 is the basic rule of marriage. 332 00:21:34,830 --> 00:21:37,430 How could I respect and love a woman 333 00:21:37,430 --> 00:21:40,640 all my life if I don't have feelings for her? 334 00:21:40,640 --> 00:21:42,710 She will be assisting me by my side. 335 00:21:42,710 --> 00:21:44,330 We'll love each other 336 00:21:44,330 --> 00:21:48,190 and she'll lead the prosperity of Joseon with me as my queen. 337 00:21:48,190 --> 00:21:50,170 The fact that I don't 338 00:21:50,170 --> 00:21:53,090 have the right to choose is strange. 339 00:21:53,090 --> 00:21:54,540 By chance... 340 00:21:54,540 --> 00:21:57,140 do you have anyone in mind already? 341 00:21:57,140 --> 00:22:00,570 Is it someone from Kim's, Mother's family? 342 00:22:04,370 --> 00:22:06,390 That's nonsense. 343 00:22:06,390 --> 00:22:08,890 Please consider it, Grandmother. 344 00:22:08,890 --> 00:22:10,920 Since I was raised seeing both of you, 345 00:22:10,920 --> 00:22:14,020 I have high standards when it comes to beauty. 346 00:22:21,360 --> 00:22:24,430 She'll probably submit her papers, right? 347 00:22:24,430 --> 00:22:26,130 By "she," you mean... 348 00:22:26,130 --> 00:22:29,060 the first love of yours by chance? 349 00:22:29,060 --> 00:22:31,180 You don't even know three characters in her name. 350 00:22:31,180 --> 00:22:34,710 But you let her steal your heart, didn't you... 351 00:22:34,710 --> 00:22:36,690 I know her last name, at least. 352 00:22:36,690 --> 00:22:39,030 Kang. She's from the Kang family. 353 00:22:39,030 --> 00:22:42,470 Yes, you have two more letters to go then. 354 00:22:43,740 --> 00:22:45,820 It's just a name anyway. 355 00:22:45,820 --> 00:22:48,170 You'll get to find out during this opportunity. 356 00:22:51,040 --> 00:22:52,090 Yes. 357 00:22:52,090 --> 00:22:53,590 That's right. 358 00:22:53,590 --> 00:22:56,850 I'll get to hear her name this time. 359 00:22:59,660 --> 00:23:02,260 She must've become a woman by now. 360 00:24:03,310 --> 00:24:06,090 You used to come to the palace as the princess's Yedong. [ Yedong: friends with royals ] 361 00:24:06,090 --> 00:24:07,660 Yes, Your Highness. 362 00:24:19,280 --> 00:24:22,480 The daughter of Kang Yi Soo, the chief scholar of Hongmungwan. 363 00:24:23,260 --> 00:24:25,210 Who's your father? 364 00:24:25,210 --> 00:24:28,470 His name is Kang Yi Soo. He's a calligrapher at Sungkyunkwan. 365 00:24:31,340 --> 00:24:34,950 The family who just moved from Jeju, correct? 366 00:24:34,950 --> 00:24:37,660 Yes, it seems to be so. 367 00:24:51,190 --> 00:24:52,570 King. 368 00:25:01,350 --> 00:25:03,360 I'm curious about you. 369 00:25:24,810 --> 00:25:26,500 You may leave now. 370 00:25:26,500 --> 00:25:28,280 Yes, ma'am. 371 00:25:30,210 --> 00:25:32,970 - My Lady! Lady Yeol Eum! - Seol! 372 00:25:32,970 --> 00:25:35,090 Did you do well? 373 00:25:35,090 --> 00:25:36,360 I don't know. 374 00:25:36,360 --> 00:25:38,180 I'm sure you did. 375 00:25:38,180 --> 00:25:40,010 How was it, my lady? 376 00:25:40,010 --> 00:25:42,100 I can't believe someone like him is the king. 377 00:25:42,100 --> 00:25:44,200 - Pardon? - He's rude. 378 00:25:45,350 --> 00:25:48,960 I knew a place like this doesn't suit me. 379 00:25:50,050 --> 00:25:51,760 My ornament... 380 00:26:07,430 --> 00:26:09,360 Have you been well? 381 00:26:10,990 --> 00:26:12,270 Your Majesty. 382 00:26:12,270 --> 00:26:16,940 I'll ask you three questions starting now. 383 00:26:16,940 --> 00:26:19,700 I've been thinking about these questions for a long time. 384 00:26:19,700 --> 00:26:22,310 For me, Your Majesty? 385 00:26:22,310 --> 00:26:24,780 Please go ahead. 386 00:26:24,780 --> 00:26:26,880 Do you remember me? 387 00:26:26,880 --> 00:26:28,050 Pardon? 388 00:26:28,050 --> 00:26:29,810 When I was the crown prince, 389 00:26:29,810 --> 00:26:31,930 I met you as a child. 390 00:26:33,040 --> 00:26:34,810 My apologies. 391 00:26:34,810 --> 00:26:37,010 I don't really... 392 00:26:39,110 --> 00:26:40,540 Is that so? 393 00:26:41,840 --> 00:26:43,470 Here's the second question then. 394 00:26:43,470 --> 00:26:45,430 I've asked you this before. 395 00:26:45,430 --> 00:26:47,250 What's your name? 396 00:26:47,250 --> 00:26:50,600 I'm Eun Ki from the Kang family. 397 00:26:50,600 --> 00:26:52,030 Eun Ki. 398 00:26:53,090 --> 00:26:54,570 Eun Ki. 399 00:26:55,980 --> 00:27:00,010 The next question is... 400 00:27:00,010 --> 00:27:02,160 I know asking a question like this 401 00:27:02,160 --> 00:27:04,960 is rude for a lady like you, but... 402 00:27:04,960 --> 00:27:06,400 Well, of course... 403 00:27:06,400 --> 00:27:08,340 since I'm the king of the country, 404 00:27:08,340 --> 00:27:10,390 I have no concerns, but... 405 00:27:30,490 --> 00:27:33,290 may I look at you 406 00:27:33,330 --> 00:27:36,350 closely as you have become a woman now? 407 00:27:36,350 --> 00:27:40,730 You're already looking at me. 408 00:27:41,860 --> 00:27:44,190 If so, this question is invalid then. 409 00:27:45,990 --> 00:27:47,980 Here's the last question. 410 00:27:49,390 --> 00:27:51,990 You've become so pretty. 411 00:27:53,730 --> 00:27:56,530 Are you really the child from back then? 412 00:28:33,180 --> 00:28:34,610 Your Majesty. 413 00:28:34,610 --> 00:28:36,570 Your Majesty! 414 00:28:39,990 --> 00:28:42,620 You're the only one who knows that I'm the king here. 415 00:28:42,620 --> 00:28:43,980 Keep the secret. 416 00:28:43,980 --> 00:28:45,470 It's an order. 417 00:28:45,470 --> 00:28:49,110 But the fact that you stepped outside of the palace at night 418 00:28:49,110 --> 00:28:51,830 and meeting a candidate during the selection process is... 419 00:28:51,830 --> 00:28:53,030 It's Buddha's birthday. 420 00:28:53,030 --> 00:28:56,070 I heard it's custom for all the men and women to come out 421 00:28:56,070 --> 00:28:58,870 to the streets and enjoy the lanterns all night. 422 00:28:58,870 --> 00:29:02,180 I need to experience the custom myself to see 423 00:29:02,180 --> 00:29:04,120 whether it's blasphemous or not. 424 00:29:07,110 --> 00:29:10,360 Well, if you're really that concerned... 425 00:29:10,360 --> 00:29:13,550 Fine, you'll be my closest companion for the night. 426 00:29:13,550 --> 00:29:15,760 - Stay close to me. - Pardon? 427 00:29:17,230 --> 00:29:18,970 Let's try that one first! 428 00:29:55,090 --> 00:29:59,140 You said you met me when you were a child, didn't you? 429 00:30:00,280 --> 00:30:05,380 What was that girl like in your memory? 430 00:30:05,380 --> 00:30:08,010 You were a mischievous one. 431 00:30:08,010 --> 00:30:10,110 You were braver than boys 432 00:30:10,110 --> 00:30:12,140 and more ambitious than adults. 433 00:30:12,140 --> 00:30:14,380 You were cooler than I was. 434 00:30:14,380 --> 00:30:19,020 I didn't know that girl would become so ladylike. 435 00:30:21,210 --> 00:30:23,150 If so... 436 00:30:23,150 --> 00:30:26,650 If I became different than I was, 437 00:30:26,650 --> 00:30:29,520 if I became someone else... 438 00:30:29,520 --> 00:30:32,100 What would you do? 439 00:30:39,880 --> 00:30:41,700 I'm fine, even if you changed. 440 00:30:43,500 --> 00:30:47,390 Even so, you're still you, after all. 441 00:30:54,390 --> 00:30:58,630 I heard a man and a woman live happily ever after if they float a lantern like that. 442 00:30:58,630 --> 00:31:00,380 Let's try that too! 443 00:31:56,950 --> 00:31:58,580 Well, then... 444 00:31:58,580 --> 00:32:00,290 I'll get going now. 445 00:32:02,870 --> 00:32:04,270 Stop right there. 446 00:32:05,630 --> 00:32:06,880 We're still... 447 00:32:08,080 --> 00:32:10,640 not done with the reason for this visit. 448 00:32:12,180 --> 00:32:14,950 Could you come back for the selection? 449 00:32:16,330 --> 00:32:18,070 No... 450 00:32:18,070 --> 00:32:20,160 Come. 451 00:32:20,160 --> 00:32:22,430 It's an order. 452 00:32:30,370 --> 00:32:31,870 Your Majesty. 453 00:32:31,870 --> 00:32:33,670 May I put my life at risk 454 00:32:33,670 --> 00:32:36,270 and tell you something? [ Chief scholar of Hongmungwan, Kang Yi Soo ] 455 00:32:36,270 --> 00:32:37,770 Go ahead. 456 00:32:38,870 --> 00:32:40,710 Selecting the queen means 457 00:32:40,710 --> 00:32:42,870 finding the owner of the queen's palace 458 00:32:42,870 --> 00:32:46,780 and it's also engaging in politics. 459 00:32:46,780 --> 00:32:48,920 My family is... 460 00:32:48,920 --> 00:32:50,990 a family of Southerners. 461 00:32:50,990 --> 00:32:52,420 I know you 462 00:32:52,420 --> 00:32:55,660 invited me here and made me the chief scholar, 463 00:32:55,660 --> 00:32:58,290 but I'm a failed and incompetent Southerner. 464 00:32:58,290 --> 00:33:00,270 As the father-in-law of the king 465 00:33:00,270 --> 00:33:02,770 and the parent of the queen of the country, 466 00:33:02,770 --> 00:33:07,630 I have neither power nor wealth to be helpful to you 467 00:33:07,630 --> 00:33:09,860 at the moment. 468 00:33:09,860 --> 00:33:11,580 That means... 469 00:33:11,580 --> 00:33:14,710 it's because the Kim family of Ahndong, my mother's family, 470 00:33:14,710 --> 00:33:17,790 has the position as the prime minister. 471 00:33:17,790 --> 00:33:19,590 Also because the head of the Jo family of Poongsan 472 00:33:19,590 --> 00:33:21,970 is currently the left state minister. 473 00:33:21,970 --> 00:33:24,140 You think you are 474 00:33:24,140 --> 00:33:27,450 sitting on the fence between them, right? 475 00:33:27,450 --> 00:33:29,050 Is that right? 476 00:33:30,220 --> 00:33:32,210 I won't deny that. 477 00:33:32,210 --> 00:33:33,630 If so... 478 00:33:33,630 --> 00:33:35,790 I'd like to make a request to you. 479 00:33:36,870 --> 00:33:39,560 As far as I can tell, 480 00:33:39,560 --> 00:33:42,810 you've always cared about the livelihood of the people. 481 00:33:42,810 --> 00:33:44,160 Is that wrong? 482 00:33:44,160 --> 00:33:46,610 I do not deserve your grace, but... 483 00:33:46,690 --> 00:33:49,290 - that's correct. - If so... 484 00:33:50,530 --> 00:33:52,600 you're just like me. 485 00:33:52,600 --> 00:33:54,470 To be honest, 486 00:33:54,470 --> 00:33:57,510 I'm not interested in the fight between the political parties. 487 00:33:58,840 --> 00:34:00,620 My only concern is 488 00:34:00,620 --> 00:34:03,890 to become more and more caring 489 00:34:03,890 --> 00:34:07,350 for the people in this country. 490 00:34:07,350 --> 00:34:11,260 It's because I grew up eating, sleeping, and getting dressed thanks to 491 00:34:11,260 --> 00:34:13,580 the blood and sweat of the people. 492 00:34:15,280 --> 00:34:18,590 It's because I owe my bones and flesh to them. 493 00:34:19,940 --> 00:34:23,760 Therefore, that's my duty as the king. 494 00:34:23,760 --> 00:34:26,410 This is my request to you, Chief Scholar. 495 00:34:26,410 --> 00:34:29,060 Please be my thousand soldiers and ten thousand horses 496 00:34:30,630 --> 00:34:33,610 and work only for the livelihood of the people. 497 00:34:40,060 --> 00:34:41,780 When I was the crown prince, 498 00:34:43,630 --> 00:34:46,310 I lost you because of their trickery. 499 00:34:46,310 --> 00:34:48,630 That was my painful failure. 500 00:34:50,570 --> 00:34:52,670 But it'd be different this time. 501 00:34:54,590 --> 00:34:56,810 My daughter is 502 00:34:56,810 --> 00:35:01,640 reading Lesser Learning for the three-parts selection process. 503 00:35:01,640 --> 00:35:06,280 Also, tell her to look beautiful for me as well. 504 00:35:17,240 --> 00:35:19,530 I'll let him know. 505 00:35:19,530 --> 00:35:21,620 I'll come back some other time. 506 00:35:32,890 --> 00:35:34,610 I heard they're very impressive. 507 00:35:34,610 --> 00:35:37,020 There's apparently no information 508 00:35:37,020 --> 00:35:39,720 they can't get in Hanyang city. 509 00:35:39,720 --> 00:35:41,110 How fascinating. 510 00:35:41,110 --> 00:35:44,350 They even have information about women... 511 00:35:45,890 --> 00:35:48,130 Wow, if that's the case... 512 00:35:49,420 --> 00:35:50,920 Aigoo. 513 00:35:51,970 --> 00:35:53,210 Your Excellency. 514 00:35:53,210 --> 00:35:54,550 Left state minister. 515 00:35:54,550 --> 00:35:57,630 What are you so amused about anyway? 516 00:35:58,890 --> 00:36:01,060 We're just chatting about the secular world. 517 00:36:01,060 --> 00:36:05,470 You must've heard of Buyoung Agency as well, correct? 518 00:36:05,470 --> 00:36:07,010 Yes. 519 00:36:07,010 --> 00:36:08,860 I heard through the grapevine. 520 00:36:08,860 --> 00:36:13,180 I heard they sell information requested from clients. 521 00:36:14,540 --> 00:36:15,920 That's that. 522 00:36:15,920 --> 00:36:17,440 Were you at the royal council hall? 523 00:36:17,440 --> 00:36:21,800 Yes, I left right away because Chief Scholar was in there. 524 00:36:21,800 --> 00:36:25,820 Did he summon the Chief Scholar to the royal council hall again? 525 00:36:25,820 --> 00:36:27,420 Even so, 526 00:36:27,420 --> 00:36:31,550 the queen's palace already has its owner, doesn't it? 527 00:36:31,550 --> 00:36:33,990 Isn't that correct, Left State Minister? 528 00:36:33,990 --> 00:36:35,490 Yes. 529 00:36:35,490 --> 00:36:38,800 My daughter is just a foil as well. 530 00:36:38,800 --> 00:36:41,940 I'll make sure the foil doesn't become 531 00:36:43,190 --> 00:36:45,390 as flashy as a flower. 532 00:36:53,200 --> 00:36:55,790 He's backing out more willingly than I thought. 533 00:36:55,790 --> 00:36:58,270 You never know what he's thinking. 534 00:36:58,270 --> 00:36:59,820 He's Jo Heung Gyeon. 535 00:37:02,580 --> 00:37:03,750 Let's go. 536 00:37:04,870 --> 00:37:07,380 How was your private meeting with the king? 537 00:37:09,240 --> 00:37:13,570 Can't we try to change Joseon with His Majesty? 538 00:37:13,570 --> 00:37:15,790 What are you talking about right now? 539 00:37:15,790 --> 00:37:17,500 Are you by chance 540 00:37:17,500 --> 00:37:19,600 desiring to become the king's father-in-law? 541 00:37:19,600 --> 00:37:21,050 Listen to me! 542 00:37:21,050 --> 00:37:22,460 Just like you, 543 00:37:22,460 --> 00:37:26,220 I also hoped the reform would make people's lives better. 544 00:37:26,220 --> 00:37:30,600 Because I thought the current king was weak and easily controlled. 545 00:37:30,600 --> 00:37:34,200 But the king is dreaming the same dream like us. 546 00:37:34,200 --> 00:37:36,310 He understands the people. 547 00:37:38,700 --> 00:37:40,540 That's what I believe. 548 00:38:03,660 --> 00:38:05,350 Don't forget. 549 00:38:05,350 --> 00:38:08,660 This 100-name petition to the king sent you away to Jeju ten years ago. 550 00:38:08,660 --> 00:38:09,910 And the current king, 551 00:38:09,910 --> 00:38:12,560 the crown prince at the time signed the petition as well. 552 00:38:12,560 --> 00:38:14,840 [ Lee Kyung ] 553 00:38:16,920 --> 00:38:19,980 So, how did this end up in your hands? 554 00:38:19,980 --> 00:38:21,760 It's a manuscript. 555 00:38:21,760 --> 00:38:25,250 I realized that there's no hope in Joseon that day. 556 00:38:25,250 --> 00:38:28,620 I dreamed of our new country while in despair. 557 00:38:28,620 --> 00:38:31,620 I kept it so I won't forget about that resolution. 558 00:38:33,550 --> 00:38:35,410 This is also my resolution. 559 00:38:35,410 --> 00:38:36,770 What did you, Na Hong Kyu, 560 00:38:36,770 --> 00:38:39,710 and Wangyi come together for? 561 00:38:43,700 --> 00:38:46,370 [ Wangyi Base ] 562 00:38:54,720 --> 00:38:56,950 Everything was for that new world. 563 00:38:56,950 --> 00:39:00,320 That's why you started writing the Enlightenment Book of Practice. 564 00:39:01,760 --> 00:39:03,710 Collect yourself. 565 00:39:03,710 --> 00:39:06,290 How can we face Wangyi this way? 566 00:39:07,610 --> 00:39:09,990 This is their fight anyway. 567 00:39:09,990 --> 00:39:13,650 If not Kim, Jo Heung Gyeon's daughter would probably get selected. 568 00:39:19,970 --> 00:39:21,640 Your Majesty. 569 00:39:21,640 --> 00:39:23,800 This is Chief Eunuch Hwang. 570 00:39:23,800 --> 00:39:25,440 Enter. 571 00:39:33,160 --> 00:39:34,420 Your Majesty. 572 00:39:34,420 --> 00:39:39,080 They found this trinket in Joongyidang per your order. 573 00:39:49,150 --> 00:39:50,840 You can leave now. 574 00:39:50,840 --> 00:39:52,500 Yes, Your Majesty. 575 00:40:13,180 --> 00:40:14,740 It's strange. 576 00:40:14,740 --> 00:40:16,490 Isn't it very strange? 577 00:40:16,490 --> 00:40:17,880 What are you referring to? 578 00:40:17,880 --> 00:40:20,980 I don't notice any movement in there. 579 00:40:20,980 --> 00:40:23,640 Even the petition review... 580 00:40:24,630 --> 00:40:26,100 Again? 581 00:40:26,100 --> 00:40:27,820 I'm probably wrong. 582 00:40:27,820 --> 00:40:29,390 Your Majesty. 583 00:40:29,390 --> 00:40:31,270 This is Chief Eunuch Hwang. 584 00:40:32,390 --> 00:40:34,040 Your Majesty! 585 00:40:46,280 --> 00:40:47,740 I'm all done. 586 00:40:47,740 --> 00:40:49,570 Everything is done perfectly. 587 00:40:49,570 --> 00:40:51,770 Tell the Royal Secretariat and every office that I'm off duty. 588 00:40:51,770 --> 00:40:53,840 I'm on my own from now on. 589 00:40:53,840 --> 00:40:55,630 Find His Majesty. 590 00:40:56,690 --> 00:40:59,690 Find His Majesty! 591 00:41:10,680 --> 00:41:12,190 Your Majesty. 592 00:41:12,190 --> 00:41:13,420 You're... 593 00:41:13,420 --> 00:41:15,200 What are you doing here? 594 00:41:15,200 --> 00:41:17,540 Did you know that this was my litter? 595 00:41:17,540 --> 00:41:20,330 What are you doing squatting like that anyway? 596 00:41:20,330 --> 00:41:22,510 What? Squatting? 597 00:41:22,510 --> 00:41:23,990 No, I mean... 598 00:41:23,990 --> 00:41:26,750 First of all, I'll come out of the litter. 599 00:41:26,750 --> 00:41:29,120 - I'll come out. - No, it's okay. 600 00:41:38,240 --> 00:41:39,830 Are you all right? 601 00:41:44,320 --> 00:41:46,820 My apologies. 602 00:41:46,820 --> 00:41:50,070 You haven't changed at all since you were a child. 603 00:41:50,070 --> 00:41:51,500 Little girl. 604 00:41:51,500 --> 00:41:53,360 Your Majesty. 605 00:41:55,170 --> 00:41:58,090 Your Majesty, you're here. 606 00:41:59,470 --> 00:42:01,400 So this is where you are. 607 00:42:06,860 --> 00:42:08,930 How could you do that, Your Majesty? 608 00:42:08,930 --> 00:42:11,860 Since when did you start seeing Lady Jo in secret? 609 00:42:11,860 --> 00:42:14,790 I thought you were loyal. 610 00:42:14,790 --> 00:42:16,360 I'm disappointed. 611 00:42:16,390 --> 00:42:18,190 I told you not to get the wrong idea! 612 00:42:18,190 --> 00:42:21,290 She was just leaving after seeing my grandmother! 613 00:42:21,290 --> 00:42:23,190 - Right. - Stop all this nagging! 614 00:42:23,190 --> 00:42:25,290 - You're just like a mother-in-law. - Right. 615 00:42:32,460 --> 00:42:33,650 Grandmother. 616 00:42:33,650 --> 00:42:37,330 Did you hide a honey pot outside the palace or something? 617 00:42:37,330 --> 00:42:39,670 Well, the thing is... 618 00:42:48,170 --> 00:42:50,880 I heard you're starting new government offices. 619 00:42:50,880 --> 00:42:54,450 Why haven't you submitted that to the royal secretariat yet? 620 00:42:54,490 --> 00:42:55,290 Pardon? 621 00:42:55,290 --> 00:42:58,390 It's because you suddenly disappeared... 622 00:42:59,890 --> 00:43:01,550 Pardon me. 623 00:43:05,710 --> 00:43:08,480 Do you not want me to know about it? 624 00:43:08,480 --> 00:43:10,150 It's not like that. 625 00:43:10,150 --> 00:43:12,390 It's a new government office where 626 00:43:12,390 --> 00:43:15,800 they train beggers to become soldiers and engineers. 627 00:43:15,800 --> 00:43:20,320 I can already see two parties opposing this. 628 00:43:22,090 --> 00:43:23,790 Grandmother. 629 00:43:23,790 --> 00:43:27,030 A servant is still a servant no matter how big he is 630 00:43:27,030 --> 00:43:28,690 and the king is still the king. 631 00:43:28,750 --> 00:43:30,550 How could a servant 632 00:43:30,550 --> 00:43:34,850 defeat the king who cares for his people? 633 00:43:34,850 --> 00:43:39,100 That's how you taught me, as I remember. 634 00:43:39,100 --> 00:43:40,920 Am I wrong? 635 00:43:40,920 --> 00:43:43,510 You're certainly right. 636 00:43:45,670 --> 00:43:47,180 Yes. 637 00:43:48,420 --> 00:43:51,440 That's what the king and the country are about. 638 00:43:58,290 --> 00:44:00,500 You lost your trinket? 639 00:44:00,500 --> 00:44:02,100 I don't know what to say. 640 00:44:02,100 --> 00:44:04,170 I shouldn't have worn it. 641 00:44:04,170 --> 00:44:05,750 When I have it with me, 642 00:44:05,750 --> 00:44:08,220 it feels like Eun Bo is with me. 643 00:44:08,220 --> 00:44:09,930 It comforts me so... 644 00:44:11,790 --> 00:44:14,370 It's already been ten years. 645 00:44:15,440 --> 00:44:17,200 Maybe... 646 00:44:17,200 --> 00:44:20,490 we might not be able to find your sister. 647 00:44:20,490 --> 00:44:22,080 Father. 648 00:44:25,070 --> 00:44:27,580 The three-part selection process starts tomorrow. 649 00:44:27,580 --> 00:44:31,690 That's what your ill mother thinks about all the time. 650 00:44:32,710 --> 00:44:33,970 I'm aware. 651 00:44:33,970 --> 00:44:36,090 No matter what the result is, 652 00:44:36,090 --> 00:44:39,690 you should collect yourself and be strong. 653 00:44:41,020 --> 00:44:42,900 That's my request. 654 00:45:02,390 --> 00:45:05,270 I'll ask you one last time, maidens. 655 00:45:32,630 --> 00:45:34,350 Uncle. 656 00:45:42,850 --> 00:45:44,270 You stupid b****. 657 00:45:44,270 --> 00:45:47,780 I said this is an important event that will determine our family's future. 658 00:45:47,780 --> 00:45:49,800 Did you really... 659 00:45:49,800 --> 00:45:52,690 let Jo Eun Gyeol have that? 660 00:45:52,690 --> 00:45:54,320 I'm sorry. 661 00:45:54,320 --> 00:45:55,580 Geez! 662 00:46:01,840 --> 00:46:03,840 Father. 663 00:46:03,840 --> 00:46:05,300 Yes. 664 00:46:13,580 --> 00:46:15,300 Could it be... 665 00:46:15,300 --> 00:46:17,340 that Southerner girl? 666 00:46:19,320 --> 00:46:24,580 Your Majesty, Your Majesty! 667 00:46:24,580 --> 00:46:28,430 The three-part selection process has finally ended. 668 00:46:28,430 --> 00:46:29,970 So... 669 00:46:29,970 --> 00:46:31,430 how did it go? 670 00:46:31,430 --> 00:46:34,630 The thing is... 671 00:46:34,630 --> 00:46:38,490 Congratulations, Your Majesty. 672 00:48:29,510 --> 00:48:31,840 No! 673 00:48:40,090 --> 00:48:41,840 Who are you? 674 00:48:43,690 --> 00:48:45,070 Tell me. 675 00:48:45,070 --> 00:48:48,100 How are you before my eyes? 676 00:49:25,790 --> 00:49:28,490 Your Majesty! 677 00:49:54,790 --> 00:49:56,120 Your Majesty! 678 00:49:58,210 --> 00:49:59,890 Your Majesty! 679 00:49:59,890 --> 00:50:03,120 Your Majesty! 680 00:50:03,120 --> 00:50:05,080 Your Majesty. 681 00:50:22,980 --> 00:50:25,770 Who... Who are you? 682 00:50:25,770 --> 00:50:29,530 We're here to take you with us, Your Majesty. 683 00:50:29,530 --> 00:50:31,280 Well... 684 00:50:31,280 --> 00:50:33,550 You came to the wrong house. 685 00:50:33,550 --> 00:50:35,620 So this is my house and... 686 00:50:35,620 --> 00:50:38,520 My name is Jae Hwa, not Jeon Ha. (Jeon Ha: Your Majesty) 687 00:50:38,520 --> 00:50:40,220 Lee Jae Hwa. 688 00:50:51,640 --> 00:50:53,430 What do you mean, the king woke up? 689 00:50:53,430 --> 00:50:55,550 What are you talking about? 690 00:50:55,550 --> 00:50:57,560 How could a dead person come back to life? 691 00:50:57,560 --> 00:50:58,440 If so... 692 00:50:58,440 --> 00:51:01,980 - could it be a ghost? - Maybe it is. 693 00:51:01,980 --> 00:51:02,980 Please! 694 00:51:03,760 --> 00:51:05,330 Shut your mouth and walk. 695 00:51:05,330 --> 00:51:07,920 Do you think you're going on a picnic or something? 696 00:51:30,280 --> 00:51:31,380 He... 697 00:51:32,380 --> 00:51:34,980 He's really breathing. 698 00:51:56,390 --> 00:51:58,510 Mother. 699 00:52:01,520 --> 00:52:03,730 Grandmother. 700 00:52:03,730 --> 00:52:05,190 Kyung. 701 00:52:05,190 --> 00:52:07,320 Am I... 702 00:52:08,680 --> 00:52:11,320 alive right now? 703 00:52:11,380 --> 00:52:12,280 Kyung. 704 00:52:17,180 --> 00:52:18,980 Kyung! 705 00:52:18,990 --> 00:52:20,570 Kyung. Kyung. 706 00:52:24,290 --> 00:52:25,920 Kyung! 707 00:52:36,810 --> 00:52:38,480 Where's the queen? 708 00:52:40,250 --> 00:52:43,540 Where's the queen right now? 709 00:53:41,390 --> 00:53:44,200 Eun Ki! 710 00:53:49,100 --> 00:53:51,010 Eun Ki. 711 00:53:55,440 --> 00:53:57,680 Eun Ki. 712 00:54:05,850 --> 00:54:08,010 Eun Ki! 713 00:54:16,590 --> 00:54:19,710 He's unbelievably healthy. 714 00:54:19,710 --> 00:54:22,530 But unfortunately, 715 00:54:22,530 --> 00:54:24,690 there's no way to explain the situation. 716 00:54:24,690 --> 00:54:28,110 The servants checked the king's body 717 00:54:28,110 --> 00:54:30,040 and were stunned. That's all. 718 00:54:30,040 --> 00:54:31,790 How could a dead person wake up? 719 00:54:31,790 --> 00:54:33,150 Does that make sense? 720 00:54:33,150 --> 00:54:34,610 Maybe he didn't die. 721 00:54:34,610 --> 00:54:35,670 - Listen to me. - How could it be? 722 00:54:35,670 --> 00:54:37,060 It's a ghost, a ghost! 723 00:54:37,060 --> 00:54:38,640 Shouldn't we perform an exorcism? 724 00:54:43,790 --> 00:54:46,150 Be more specific! 725 00:54:46,150 --> 00:54:48,900 You're supposed to be able to explain! 726 00:54:48,900 --> 00:54:50,990 Your Excellency, how could this be? 727 00:54:52,380 --> 00:54:54,180 [ Seongsucheong: Royal Shaman Temple ] 728 00:54:54,560 --> 00:54:56,880 - She disappeared? - Yes. 729 00:54:56,880 --> 00:54:58,760 She was never psychic, to begin with. 730 00:54:58,760 --> 00:55:00,770 All she has is itchy feet. 731 00:55:00,770 --> 00:55:02,280 I don't know what her story is, 732 00:55:02,280 --> 00:55:05,840 but I heard a fisherman rescued her from the ocean as a child. 733 00:55:05,840 --> 00:55:08,890 She lost her memory, and I took her in. 734 00:55:08,890 --> 00:55:10,920 And I raised her as a shaman. 735 00:55:10,920 --> 00:55:13,150 She lost her memory? 736 00:55:14,380 --> 00:55:17,880 I heard that happened when she was on duty. 737 00:55:17,940 --> 00:55:22,410 Is that why the Queen Dowager is looking for her? 738 00:55:23,700 --> 00:55:26,100 It was the queen's face. 739 00:55:26,100 --> 00:55:29,650 By chance, do you know where she might've gone to? 740 00:55:29,650 --> 00:55:34,600 There's someone she considers as her brother outside the palace. 741 00:55:34,600 --> 00:55:37,240 Is that so? Where is he? 742 00:55:51,090 --> 00:55:53,570 It was a gun. 743 00:55:53,570 --> 00:55:56,410 Do you remember? 744 00:56:00,630 --> 00:56:02,850 I think it was. 745 00:56:02,850 --> 00:56:04,560 Do you remember? 746 00:56:04,560 --> 00:56:06,800 Did you see his face? 747 00:56:11,170 --> 00:56:13,570 Please tell me everything. 748 00:56:13,570 --> 00:56:15,880 Everything you remember or think of. 749 00:56:15,880 --> 00:56:19,210 Please tell me everything. 750 00:56:19,210 --> 00:56:21,290 I don't know. 751 00:56:24,170 --> 00:56:28,130 I just feel like I woke up from a dream. 752 00:56:29,560 --> 00:56:31,230 But Grandmother... 753 00:56:34,320 --> 00:56:37,300 This feels more like a deep sleep 754 00:56:43,180 --> 00:56:46,070 even though I'm awake now. 755 00:57:12,980 --> 00:57:14,340 Stop. 756 00:57:16,040 --> 00:57:18,680 No one is allowed inside. 757 00:57:18,680 --> 00:57:20,980 What are you talking about? 758 00:57:20,980 --> 00:57:25,410 The Queen Dowager ordered me to bring the new king. 759 00:57:28,100 --> 00:57:29,830 Listen to me carefully! 760 00:57:29,830 --> 00:57:32,660 I said, "the new king" just now! 761 00:57:37,100 --> 00:57:39,810 Your Highness, it's Court Lady Jung. 762 00:57:39,810 --> 00:57:41,790 Come in. 763 00:57:50,910 --> 00:57:54,570 The procession of the new king has arrived in front of the palace. 764 00:57:54,570 --> 00:57:57,010 Open the gate. 765 00:57:57,010 --> 00:57:59,210 Remove all the mourning flags 766 00:57:59,210 --> 00:58:03,020 and remove everything that signifies the king's passing. 767 00:58:03,020 --> 00:58:04,700 Yes, Your Highness. 768 00:58:05,980 --> 00:58:11,120 The people should never talk about the existence of the new king. 769 00:58:48,330 --> 00:58:52,700 Whom are you planning to serve as the king? 770 00:58:52,700 --> 00:58:56,400 Since the day I sent the late king to heaven, 771 00:58:56,400 --> 00:58:59,250 there's only one king in Joseon for me. 772 00:58:59,250 --> 00:59:01,930 I'll wait until the king's health is recovered. 773 00:59:01,930 --> 00:59:04,710 Until then, I'll be assisting the current king. 774 00:59:04,710 --> 00:59:07,430 Also, Lee Jae Hwa, the grandson of Grand Prince Sang Hae... 775 00:59:07,430 --> 00:59:09,310 hasn't been crowned officially. 776 00:59:09,310 --> 00:59:12,500 I'll anoint him a grand prince and have him stay at a house outside the palace. 777 00:59:12,500 --> 00:59:15,180 But Queen Dowager... 778 00:59:15,180 --> 00:59:17,050 The wellbeing of the king 779 00:59:17,050 --> 00:59:20,800 is directly related to the success and failure of the country. 780 00:59:20,800 --> 00:59:25,010 We can't be certain about the king's condition at all right now. 781 00:59:25,010 --> 00:59:30,390 I can't say that I'm certain that this is the right decision. 782 00:59:30,390 --> 00:59:33,540 Does everyone here agree with him? 783 00:59:36,520 --> 00:59:38,930 You think this old woman is being unreasonable? 784 00:59:44,870 --> 00:59:47,230 His Majesty's resurrection is 785 00:59:47,230 --> 00:59:50,940 a huge event that goes against nature's rule. 786 00:59:50,940 --> 00:59:54,700 I'm worried that God got angry with us 787 00:59:54,700 --> 00:59:59,220 and he's punishing Joseon. 788 01:00:05,580 --> 01:00:07,250 If so... 789 01:00:07,250 --> 01:00:10,320 what do you think, Left State Minister? 790 01:00:13,360 --> 01:00:15,140 I... 791 01:00:18,000 --> 01:00:22,570 also think His Majesty's resurrection shouldn't have had happened. 792 01:00:22,570 --> 01:00:24,060 So... 793 01:00:24,060 --> 01:00:28,400 I'm worried that this might be some kind of sign. 794 01:00:28,400 --> 01:00:30,820 A sign? 795 01:00:30,820 --> 01:00:33,240 I wonder if... 796 01:00:34,380 --> 01:00:39,480 His Majesty is meant to become a heavenly ruler. 797 01:00:39,530 --> 01:00:44,320 Because he had a great plan he didn't get to fulfill, 798 01:00:44,320 --> 01:00:46,690 even God managed to 799 01:00:46,690 --> 01:00:51,510 make something impossible like this happen. 800 01:00:53,450 --> 01:00:54,760 If so... 801 01:00:55,990 --> 01:01:00,310 could there be any happier news than this? 802 01:01:05,610 --> 01:01:07,200 That's right. 803 01:01:12,390 --> 01:01:15,100 That's exactly what it means. 804 01:01:16,580 --> 01:01:18,250 A heavenly ruler. 805 01:01:28,090 --> 01:01:30,480 What are you doing? 806 01:01:30,480 --> 01:01:32,550 Are these real swords? 807 01:01:32,550 --> 01:01:33,750 Who are you? 808 01:01:33,750 --> 01:01:35,400 Tell me right now! 809 01:01:35,400 --> 01:01:36,480 Your Majesty. 810 01:01:36,480 --> 01:01:38,230 - The thing is... - Your Majesty! 811 01:01:40,170 --> 01:01:42,360 I'm very regretful... 812 01:01:42,360 --> 01:01:44,740 and thankful... 813 01:01:45,850 --> 01:01:47,510 Is that how it goes? 814 01:01:52,090 --> 01:01:54,910 I never saw a king in my life. 815 01:01:54,910 --> 01:01:57,260 Wow, the king... 816 01:01:57,260 --> 01:02:00,800 By the way, wait a second... 817 01:02:00,800 --> 01:02:03,720 I heard you passed away. 818 01:02:12,520 --> 01:02:15,650 Does this make sense? How could a dead person... 819 01:02:15,650 --> 01:02:17,770 No way. Is he a ghost or a monster? 820 01:02:17,770 --> 01:02:19,790 What is he anyway? 821 01:02:19,790 --> 01:02:21,490 Geez, whatever! 822 01:02:21,490 --> 01:02:22,620 Anyway, he's dangerous. 823 01:02:22,620 --> 01:02:25,050 He gives me chills all over my body. 824 01:02:36,280 --> 01:02:37,320 - Hurry. - What is this? 825 01:02:37,320 --> 01:02:38,400 Hurry up! 826 01:02:38,400 --> 01:02:40,010 Run! 827 01:02:43,090 --> 01:02:43,970 All right. 828 01:02:55,620 --> 01:02:57,890 You indeed have the same face. 829 01:02:59,120 --> 01:03:01,480 Don't you want to meet your parents? 830 01:03:02,750 --> 01:03:06,160 Do you know my parents? 831 01:03:06,160 --> 01:03:07,920 I'm your father's friend. 832 01:03:07,920 --> 01:03:11,250 I'll take you to your father when the sun comes up. 833 01:03:15,600 --> 01:03:19,010 It'd be necessary to keep the Kim family quiet. 834 01:03:19,010 --> 01:03:20,950 Do you mean you have a plan? 835 01:03:20,950 --> 01:03:26,180 I don't have a clear plan since I'm just a lowly servant, but... 836 01:03:28,670 --> 01:03:31,290 I heard books always have answers. 837 01:03:31,290 --> 01:03:33,950 Now that you mention it, 838 01:03:33,950 --> 01:03:37,340 I remember what I read from the Book of Changes. 839 01:03:37,340 --> 01:03:41,340 Just like how everything started when the sky and the land met, 840 01:03:41,340 --> 01:03:44,640 marriage, where yin and yang meet 841 01:03:44,640 --> 01:03:46,930 is the beginning of everything 842 01:03:46,930 --> 01:03:49,960 and it's the base of humanity. 843 01:03:49,960 --> 01:03:51,400 And... 844 01:03:51,400 --> 01:03:54,490 if the marriage was cursed from the beginning, 845 01:03:54,490 --> 01:03:59,040 everything in the world would surely get disturbed. 846 01:04:02,030 --> 01:04:04,550 You want me to... 847 01:04:04,550 --> 01:04:07,900 punish the queen's family for the curse? 848 01:04:10,990 --> 01:04:17,360 If that's the answer you got from the books... 849 01:04:21,050 --> 01:04:23,650 you should go ahead with it. 850 01:04:41,700 --> 01:04:45,410 For providing false information in the application 851 01:04:45,410 --> 01:04:48,090 and committing high treason by going against the constitution, 852 01:04:48,090 --> 01:04:51,710 the king ordered us to punish Kang Yi Soo and his family. 853 01:04:51,710 --> 01:04:53,740 - Find the culprits! - Yes! 854 01:04:56,310 --> 01:04:58,510 You said it was the king's order? 855 01:04:58,580 --> 01:04:59,880 Was it really... 856 01:05:01,000 --> 01:05:02,430 the king's order? 857 01:05:02,430 --> 01:05:04,240 What are you doing? Capture the culprit! 858 01:05:04,240 --> 01:05:05,260 Yes! 859 01:05:10,060 --> 01:05:11,580 Sir! 860 01:05:11,580 --> 01:05:13,150 There's a big problem! 861 01:05:13,150 --> 01:05:15,050 His Excellency, Kang Yi Soo... 862 01:05:36,450 --> 01:05:38,190 Father! 863 01:05:49,480 --> 01:05:50,980 Father. 864 01:05:50,980 --> 01:05:52,580 Mother. 865 01:06:13,660 --> 01:06:15,180 He's the queen's father. 866 01:06:15,180 --> 01:06:17,910 Your twin sister, who committed high treason. 867 01:06:46,300 --> 01:06:48,770 [ Queen: Love and War ] 868 01:06:48,770 --> 01:06:50,290 Bring out the body right now. 869 01:06:50,290 --> 01:06:51,470 It's the body of a traitor. 870 01:06:51,470 --> 01:06:53,810 She was the queen of the country. The queen was assassinated! 871 01:06:53,810 --> 01:06:56,020 But how could you blame her for that? 872 01:06:56,020 --> 01:06:57,050 Find her. 873 01:06:57,050 --> 01:06:58,910 She's my queen no matter what they say. 874 01:06:58,910 --> 01:07:01,120 I got my childhood memories back. 875 01:07:01,120 --> 01:07:02,890 - What will you do? - I have to find him. 876 01:07:02,890 --> 01:07:04,170 The culprit who killed my sister. 877 01:07:04,170 --> 01:07:05,370 You must catch him. 878 01:07:05,370 --> 01:07:07,000 There's a place called Buyoung Agency. 879 01:07:07,000 --> 01:07:09,170 Isn't that a gun wound? 880 01:07:09,170 --> 01:07:11,240 He even killed the gun merchant he did business with 881 01:07:11,240 --> 01:07:12,460 because he woke up. 882 01:07:12,460 --> 01:07:15,550 You, I, and Buyoung Agency probably became the target. 883 01:07:15,550 --> 01:07:17,590 - Who's this? - I'm here to commission a case.