1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:53,675 --> 00:01:56,675 =Marry You Again= =Episode 24= 23 00:02:01,208 --> 00:02:02,708 About our contracted marriage... 24 00:02:03,333 --> 00:02:04,750 - I... - I know what you’re going to say. 25 00:02:05,666 --> 00:02:07,000 When you came to Milan, 26 00:02:07,041 --> 00:02:08,708 I could feel your sincerity of the apology. 27 00:02:09,416 --> 00:02:11,166 If it were a mistake at work 28 00:02:11,541 --> 00:02:13,208 or a dispute on price, 29 00:02:13,250 --> 00:02:14,625 it could be negotiable. 30 00:02:15,291 --> 00:02:16,416 But the point is 31 00:02:17,416 --> 00:02:18,791 to cooperate with me, 32 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 you made up a lie to deceive me. 33 00:02:21,041 --> 00:02:22,083 If you were me, 34 00:02:23,208 --> 00:02:24,125 would you forgive it? 35 00:02:25,666 --> 00:02:27,650 I knew you wouldn’t easily forgive me. 36 00:02:28,650 --> 00:02:29,943 So, I came 37 00:02:30,457 --> 00:02:33,416 to explain to you the whole story. 38 00:02:34,582 --> 00:02:35,916 Back at that time, 39 00:02:35,957 --> 00:02:37,625 I indeed had a fake marriage with Gu Xixi 40 00:02:38,041 --> 00:02:40,207 so that I would get the contract of Marry Me. 41 00:02:41,500 --> 00:02:42,707 But I didn’t expect that 42 00:02:43,832 --> 00:02:45,416 she and I would love each other 43 00:02:45,791 --> 00:02:46,916 because of Marry me. 44 00:02:50,725 --> 00:02:51,525 At first, 45 00:02:51,525 --> 00:02:53,375 I only knew you designed Marry Me 46 00:02:54,332 --> 00:02:55,375 for your wife. 47 00:02:56,250 --> 00:02:58,166 But after I fell in love with Gu Xixi, 48 00:02:59,457 --> 00:03:01,832 I finally realized its real meaning. 49 00:03:05,666 --> 00:03:07,332 At the Fashion Celebration, 50 00:03:07,875 --> 00:03:09,325 I recalled how Gu Xixi looked 51 00:03:09,791 --> 00:03:11,875 in a Marry Me dress at our wedding. 52 00:03:13,832 --> 00:03:14,707 She looked gorgeous. 53 00:03:17,750 --> 00:03:19,250 It was then that I realized that 54 00:03:20,582 --> 00:03:22,541 Marry Me wasn’t only a commodity, 55 00:03:23,582 --> 00:03:25,375 but also an agreement on love. 56 00:03:27,416 --> 00:03:29,082 So, no matter whether you forgive me, 57 00:03:30,150 --> 00:03:32,191 I hope the love between Xixi and me 58 00:03:33,250 --> 00:03:35,334 can make a contribution to Marry Me. 59 00:03:44,000 --> 00:03:45,250 Sorry, Mr. Yin. 60 00:04:11,041 --> 00:04:12,000 Where’s that lady? 61 00:04:12,875 --> 00:04:13,625 She went that way. 62 00:04:14,125 --> 00:04:14,884 Thank you. 63 00:04:24,041 --> 00:04:25,916 Yin Sichen, 64 00:04:26,875 --> 00:04:29,416 you must have written bad words about me. 65 00:04:31,207 --> 00:04:32,957 You made a big mistake. 66 00:04:37,750 --> 00:04:38,958 If it were the old me, 67 00:04:39,915 --> 00:04:40,790 I didn’t think 68 00:04:40,790 --> 00:04:42,125 I had anything to say to the future me, 69 00:04:43,375 --> 00:04:45,665 because I had been living a methodical life every day. 70 00:04:46,500 --> 00:04:47,875 Those wishes were more like 71 00:04:48,125 --> 00:04:50,500 reachable targets to me. 72 00:04:52,333 --> 00:04:53,415 But everything’s different now. 73 00:04:55,083 --> 00:04:56,250 I’m not sure 74 00:04:56,790 --> 00:04:58,583 when the change started. 75 00:05:00,583 --> 00:05:01,375 Maybe, 76 00:05:02,000 --> 00:05:03,790 because of what happened in Milan. 77 00:05:04,875 --> 00:05:06,415 Or maybe earlier. 78 00:05:06,958 --> 00:05:07,875 Anyway, 79 00:05:08,500 --> 00:05:10,500 I worry about her when she’s lost. 80 00:05:10,915 --> 00:05:12,415 Do you know how much I worried about you? 81 00:05:13,125 --> 00:05:15,125 I feel my heart hurt when she’s hurt. 82 00:05:17,290 --> 00:05:19,875 I even start to have unrealistic wishes. 83 00:05:21,915 --> 00:05:22,900 I hope the next time 84 00:05:22,900 --> 00:05:24,625 I open the time capsule, 85 00:05:25,725 --> 00:05:28,850 she’s still by my side. 86 00:05:30,850 --> 00:05:31,825 Don’t read it! 87 00:05:35,150 --> 00:05:37,900 ♪Like a meteor streaks♪ 88 00:05:38,875 --> 00:05:41,775 ♪The night sky is lit up♪ 89 00:05:42,525 --> 00:05:45,525 ♪I never want you♪ 90 00:05:45,708 --> 00:05:46,625 You’ve read it already? 91 00:05:46,625 --> 00:05:49,000 ♪To fall like this♪ 92 00:05:49,450 --> 00:05:52,400 ♪The road winds♪ 93 00:05:53,525 --> 00:05:56,500 ♪But light sparkles♪ 94 00:05:57,050 --> 00:05:59,775 ♪Because love♪ 95 00:05:59,775 --> 00:06:02,450 ♪Indeed existed♪ 96 00:06:02,958 --> 00:06:03,725 Yin Sichen, 97 00:06:04,458 --> 00:06:05,333 I like you. 98 00:06:06,833 --> 00:06:09,800 I like you so, so, so much. 99 00:06:09,800 --> 00:06:12,150 ♪I won’t shrink back♪ 100 00:06:12,208 --> 00:06:12,958 Say it again. 101 00:06:12,958 --> 00:06:17,100 ♪You touch my nerve all the time♪ 102 00:06:18,040 --> 00:06:18,750 I love you. 103 00:06:19,625 --> 00:06:22,800 ♪Because my heart is blank♪ 104 00:06:23,400 --> 00:06:26,375 ♪I’m firm but not dramatic♪ 105 00:06:27,100 --> 00:06:31,475 ♪I just want to give you♪ 106 00:06:31,475 --> 00:06:34,425 ♪The best of the world♪ 107 00:06:39,643 --> 00:06:42,650 (Jiangbei City) 108 00:06:42,833 --> 00:06:43,400 By the way, 109 00:06:43,833 --> 00:06:45,500 have you got the support from Alex? 110 00:06:47,458 --> 00:06:48,958 We knew we had a slim chance. 111 00:06:49,583 --> 00:06:51,290 This result isn’t surprising. 112 00:06:52,625 --> 00:06:55,083 Why do you look like you’re back from your honeymoon? 113 00:06:56,350 --> 00:06:57,875 The result doesn’t matter. 114 00:06:57,875 --> 00:06:59,290 As long as we’re together. 115 00:06:59,583 --> 00:07:00,083 Yeah. 116 00:07:01,208 --> 00:07:02,833 We should cherish the happiness we’re having. 117 00:07:03,625 --> 00:07:05,625 Looks like I was wrong. 118 00:07:05,625 --> 00:07:08,000 We’re not the only perfect couple. 119 00:07:11,400 --> 00:07:12,250 I’m driving. 120 00:07:19,625 --> 00:07:21,415 The shareholders’ meeting will be held soon. 121 00:07:21,915 --> 00:07:22,575 Are you scared? 122 00:07:23,458 --> 00:07:24,125 No. 123 00:07:25,125 --> 00:07:26,208 What am I scared of? 124 00:07:26,708 --> 00:07:28,458 I’ve tried my best, anyway, 125 00:07:29,165 --> 00:07:30,975 even if we don’t end up well 126 00:07:32,875 --> 00:07:35,458 or even if we have to pay the price for the mistake we made. 127 00:07:35,958 --> 00:07:37,583 What if we end up well? 128 00:07:39,333 --> 00:07:41,165 If we end up well, 129 00:07:43,458 --> 00:07:44,375 I’ll be grateful. 130 00:07:45,250 --> 00:07:47,250 I’m grateful that I have such a good wife 131 00:07:47,290 --> 00:07:48,708 who solves the problem for me. 132 00:07:49,790 --> 00:07:50,290 What about you? 133 00:07:50,875 --> 00:07:51,415 Are you scared? 134 00:07:53,125 --> 00:07:55,458 I have nothing to be scared of. 135 00:07:56,208 --> 00:07:58,165 I’m already lucky to be with you. 136 00:07:58,665 --> 00:08:00,540 I should be contented. 137 00:08:01,250 --> 00:08:02,750 As long as we’re together, 138 00:08:03,165 --> 00:08:04,333 nothing can scare me. 139 00:08:10,040 --> 00:08:11,665 Something important just occurs to me 140 00:08:11,708 --> 00:08:12,708 that we haven’t had yet. 141 00:08:13,290 --> 00:08:13,790 What is it? 142 00:08:14,075 --> 00:08:14,750 The honeymoon. 143 00:08:14,825 --> 00:08:15,475 Mm? 144 00:08:15,875 --> 00:08:17,250 Don’t you realize that since we got married, 145 00:08:17,250 --> 00:08:18,500 we haven’t had a honeymoon yet? 146 00:08:24,540 --> 00:08:25,200 If this time, 147 00:08:25,200 --> 00:08:26,915 I fail to manage Why Mall, 148 00:08:27,300 --> 00:08:28,915 let’s find a place you like 149 00:08:29,375 --> 00:08:30,775 and enjoy a honeymoon there. 150 00:08:32,458 --> 00:08:35,675 But there are many places I want to go. 151 00:08:36,333 --> 00:08:38,375 Then let’s visit all the places 152 00:08:38,375 --> 00:08:39,915 you want to go. 153 00:08:40,875 --> 00:08:42,275 It won’t interfere with our business. 154 00:08:44,958 --> 00:08:46,125 I didn’t agree. 155 00:08:49,650 --> 00:08:50,925 I didn’t agree. 156 00:08:58,416 --> 00:08:59,200 Dear audience, 157 00:08:59,291 --> 00:09:00,583 here we are 158 00:09:00,583 --> 00:09:01,916 at the head office 159 00:09:01,916 --> 00:09:03,416 of China’s famous company Why Mall. 160 00:09:03,416 --> 00:09:04,000 Some days ago, 161 00:09:04,000 --> 00:09:05,208 CEO Yin Sichen of Why Mall 162 00:09:05,208 --> 00:09:06,625 - was exposed to having a fake marriage. - As we know, 163 00:09:06,625 --> 00:09:07,208 - this meeting will decide - We’ll keep... 164 00:09:07,208 --> 00:09:08,750 - the final result of this case. - ...wild attention. 165 00:09:08,750 --> 00:09:10,083 - Whether Yin Sichen can stay - The stock price is influenced, too. 166 00:09:10,125 --> 00:09:11,750 - has been the center of attention. - The situation is not promising. 167 00:09:12,175 --> 00:09:12,833 About the follow-up, 168 00:09:12,833 --> 00:09:14,931 - we’ll keep reporting it. - Here he comes. Mr. Yin! 169 00:09:15,208 --> 00:09:17,583 Mr. Yin, Mr. Yin! 170 00:09:17,850 --> 00:09:19,250 Answer our questions. 171 00:09:19,250 --> 00:09:19,925 Mr. Yin! 172 00:09:20,083 --> 00:09:20,791 Say something, Mr. Yin! 173 00:09:20,791 --> 00:09:21,791 For this shareholders’ meeting, 174 00:09:21,791 --> 00:09:23,125 do you have any solution? 175 00:09:24,125 --> 00:09:25,291 Answer us. 176 00:09:26,208 --> 00:09:28,791 Mr. Yin, Mr. Yin. Mr. Yin! 177 00:09:28,791 --> 00:09:29,250 Do you have any predictions 178 00:09:29,250 --> 00:09:30,916 about this shareholders’ meeting? 179 00:09:31,291 --> 00:09:31,750 Mr. Yin, 180 00:09:31,750 --> 00:09:33,666 you’ll be dismissed from your post. 181 00:09:33,875 --> 00:09:34,750 Do you have any solution? 182 00:09:34,750 --> 00:09:35,750 What would you like to say? 183 00:09:36,291 --> 00:09:36,875 Mr. Yin! 184 00:09:37,875 --> 00:09:38,625 Mr. Yin! 185 00:09:39,166 --> 00:09:40,666 Mr. Yin! 186 00:09:40,850 --> 00:09:41,441 Sichen. 187 00:09:41,441 --> 00:09:41,958 Go away! 188 00:09:41,958 --> 00:09:43,000 I’ll always be with you. 189 00:09:43,166 --> 00:09:43,700 Okay. 190 00:09:45,791 --> 00:09:46,833 Say something, Mr. Yin! 191 00:09:47,291 --> 00:09:48,125 Wait for me. 192 00:09:48,125 --> 00:09:49,666 What solution do you have? 193 00:09:50,541 --> 00:09:51,075 Let’s go. 194 00:09:51,650 --> 00:09:53,442 What will you do, Mr. Yin? 195 00:09:54,000 --> 00:09:54,583 Xixi. 196 00:09:54,583 --> 00:09:55,175 Go. 197 00:10:07,575 --> 00:10:09,666 You’ve all made your comments. 198 00:10:10,083 --> 00:10:11,650 Anything else to say? 199 00:10:14,083 --> 00:10:14,666 Mr. Chen, 200 00:10:15,708 --> 00:10:16,708 I have something to say. 201 00:10:22,083 --> 00:10:22,958 This time, 202 00:10:23,416 --> 00:10:24,708 because of my own problem, 203 00:10:25,041 --> 00:10:26,791 our company has suffered losses. 204 00:10:27,666 --> 00:10:28,666 I feel very sorry. 205 00:10:29,708 --> 00:10:31,625 I’ll be responsible for it 206 00:10:32,041 --> 00:10:35,166 and I’ll retrieve the losses with the best I can do. 207 00:10:35,583 --> 00:10:36,958 No matter what the result is, 208 00:10:37,416 --> 00:10:38,625 I’d like to thank you 209 00:10:39,625 --> 00:10:42,333 for trusting me and supporting me over the past years. 210 00:10:51,625 --> 00:10:52,250 Yeah. 211 00:10:52,250 --> 00:10:53,575 Will Mr. Yin be dismissed? 212 00:10:53,950 --> 00:10:55,083 He hasn’t come out yet? 213 00:10:55,083 --> 00:10:56,333 Could you be quiet for a while? 214 00:10:57,025 --> 00:10:57,916 Yeah. It’s taking such a long time. 215 00:10:57,916 --> 00:10:59,250 I’m just worried. 216 00:11:00,958 --> 00:11:02,625 I’m more nervous about him than about myself. 217 00:11:03,041 --> 00:11:04,166 He’s at the meeting for such a long time 218 00:11:04,333 --> 00:11:05,250 that it even gets dark 219 00:11:05,250 --> 00:11:06,250 before a result comes out. 220 00:11:08,000 --> 00:11:09,475 Such a shareholders’ meeting 221 00:11:09,791 --> 00:11:11,416 won’t be finished in a short time. 222 00:11:12,541 --> 00:11:13,550 Besides, 223 00:11:14,375 --> 00:11:15,950 Why Mall is in the eye of the storm. 224 00:11:16,541 --> 00:11:17,916 Every decision can be crucial. 225 00:11:18,791 --> 00:11:20,416 On Weibo, someone started to vote 226 00:11:20,416 --> 00:11:22,083 for whether Yin Sichen and Gu Xixi 227 00:11:22,083 --> 00:11:24,083 have faked love or true love. 228 00:11:24,083 --> 00:11:26,333 80% of the users voted for true love. 229 00:11:26,625 --> 00:11:28,875 They’re just onlookers. 230 00:11:29,333 --> 00:11:30,041 You don’t understand. 231 00:11:30,041 --> 00:11:31,833 Why Mall’s stock price declined 232 00:11:31,875 --> 00:11:33,750 because of negative comments. 233 00:11:33,750 --> 00:11:35,625 Now, so many people speak for them. 234 00:11:35,625 --> 00:11:37,333 Won’t the situation take a favorable turn? 235 00:11:37,333 --> 00:11:38,458 This is a good thing. 236 00:11:39,041 --> 00:11:40,708 But it takes some time 237 00:11:40,750 --> 00:11:41,750 to turn public comments into capital. 238 00:11:42,166 --> 00:11:42,850 Now, 239 00:11:43,375 --> 00:11:45,125 besides the shareholders at the meeting, 240 00:11:45,416 --> 00:11:46,625 no one can decide how Yin Sichen will end up, 241 00:11:47,666 --> 00:11:48,500 except for... 242 00:11:48,666 --> 00:11:49,416 Alex. 243 00:11:50,416 --> 00:11:51,500 God bless us. 244 00:11:51,500 --> 00:11:53,708 I hope Xixi and Sichen could get through this. 245 00:11:54,125 --> 00:11:56,375 Sichen is young, 246 00:11:56,416 --> 00:11:58,291 but he’s very experienced. 247 00:11:58,291 --> 00:12:00,333 So, it’s just a problem of a shareholder. 248 00:12:00,333 --> 00:12:01,475 He’ll be all right. Don’t worry. 249 00:12:01,750 --> 00:12:03,416 We’ve tried our best. 250 00:12:04,958 --> 00:12:06,500 No matter what we get at last, 251 00:12:08,916 --> 00:12:10,250 I’ll share responsibility with Sichen. 252 00:12:13,416 --> 00:12:14,583 I believe 253 00:12:14,583 --> 00:12:16,458 you have your judgments on this case. 254 00:12:19,125 --> 00:12:20,125 Next, 255 00:12:20,125 --> 00:12:21,666 let’s vote by raising hands. 256 00:12:22,583 --> 00:12:25,666 If you want Yin Sichen to be dismissed, 257 00:12:26,416 --> 00:12:27,125 raise your hand. 258 00:12:33,625 --> 00:12:34,300 Three votes. 259 00:12:35,083 --> 00:12:36,825 If you want Yin Sichen 260 00:12:37,125 --> 00:12:38,083 to continue his post 261 00:12:38,083 --> 00:12:39,500 as CEO of Why Mall, 262 00:12:40,425 --> 00:12:41,175 raise your hand. 263 00:12:47,083 --> 00:12:48,166 Three to two. 264 00:12:49,958 --> 00:12:51,625 I’m afraid... 265 00:12:51,625 --> 00:12:52,400 Mr. Chen, 266 00:12:52,750 --> 00:12:54,125 Mr. Alex hasn’t come yet. 267 00:12:55,625 --> 00:12:56,600 Will his presence 268 00:12:57,041 --> 00:12:58,333 really influence the result? 269 00:13:00,100 --> 00:13:00,708 Do you really think 270 00:13:00,708 --> 00:13:02,291 Alex will vote for you? 271 00:13:02,708 --> 00:13:03,458 To say the least of it, 272 00:13:04,000 --> 00:13:04,916 even if he does, 273 00:13:05,333 --> 00:13:06,583 you’ll only get a draw. 274 00:13:06,583 --> 00:13:08,541 Now that Alex hasn’t come 275 00:13:09,083 --> 00:13:10,650 or asked anyone else to vote for him, 276 00:13:11,916 --> 00:13:13,541 we had to take it as his abstaining. 277 00:13:16,416 --> 00:13:17,075 Fine, then. 278 00:13:18,166 --> 00:13:18,833 I declare 279 00:13:19,916 --> 00:13:24,300 Yin Sichen will no longer... 280 00:13:24,541 --> 00:13:25,325 Please wait a minute. 281 00:13:34,333 --> 00:13:35,825 Sorry, I’m late. 282 00:13:39,166 --> 00:13:39,958 I’m glad you’ve come. 283 00:13:40,416 --> 00:13:42,416 We’re having the vote by raising hands. 284 00:13:43,583 --> 00:13:44,750 Three to two. 285 00:13:45,458 --> 00:13:46,291 Mr. Alex, 286 00:13:46,875 --> 00:13:47,958 what’s your opinion? 287 00:13:48,458 --> 00:13:49,666 I have only one question. 288 00:13:50,750 --> 00:13:52,525 After Mr. Yin Sichen is dismissed, 289 00:13:52,958 --> 00:13:55,375 who will take over his post? 290 00:13:55,875 --> 00:13:57,416 You don’t need to worry. 291 00:13:57,875 --> 00:13:59,458 There are many talents in Why Mall. 292 00:13:59,833 --> 00:14:00,708 We can have 293 00:14:00,708 --> 00:14:01,666 a new CEO anytime. 294 00:14:03,500 --> 00:14:04,500 In that case, 295 00:14:06,375 --> 00:14:07,500 my opinion is 296 00:14:09,625 --> 00:14:11,750 to let Yin Sichen still be the CEO. 297 00:14:18,625 --> 00:14:20,500 Are you sure? 298 00:14:20,666 --> 00:14:21,375 Don’t forget. 299 00:14:21,375 --> 00:14:22,750 To acquire Marry Me, 300 00:14:23,041 --> 00:14:24,166 he even had a fake marriage. 301 00:14:24,166 --> 00:14:25,416 I’m a shareholder of Why Mall 302 00:14:26,208 --> 00:14:27,833 and I have to be responsible for it. 303 00:14:30,083 --> 00:14:31,666 There are many talents in Why Mall. 304 00:14:31,666 --> 00:14:33,291 But there’s only one Yin Sichen. 305 00:14:35,125 --> 00:14:36,475 Up to now, 306 00:14:37,000 --> 00:14:39,708 I’m sure you’ve witnessed 307 00:14:39,750 --> 00:14:41,416 how Mr. Yin reacts and solves the problem. 308 00:14:43,583 --> 00:14:45,291 The losses Why Mall has suffered 309 00:14:45,958 --> 00:14:48,958 are kept to a minimum within my cognition. 310 00:14:52,375 --> 00:14:55,700 It indicates how capable Mr. Yin is. 311 00:14:58,875 --> 00:15:01,333 He established Why Mall. 312 00:15:03,083 --> 00:15:06,375 I believe no one will care about it more than he does. 313 00:15:08,000 --> 00:15:08,875 As for Marry Me, 314 00:15:10,458 --> 00:15:12,500 I think it’s a personal problem 315 00:15:12,541 --> 00:15:13,916 between Mr. Yin and me. 316 00:15:13,916 --> 00:15:16,775 You don’t need to waste time on it. 317 00:15:19,125 --> 00:15:19,775 Thank you. 318 00:15:21,375 --> 00:15:21,958 Come on. 319 00:15:22,958 --> 00:15:24,375 It’s not time to celebrate yet. 320 00:15:25,833 --> 00:15:27,833 If you want Yin Sichen 321 00:15:27,875 --> 00:15:29,458 to still be 322 00:15:29,458 --> 00:15:30,416 the CEO of Why Mall, 323 00:15:30,958 --> 00:15:31,583 raise your hand. 324 00:15:34,350 --> 00:15:35,000 Three votes. 325 00:15:36,416 --> 00:15:39,083 If you want Yin Sichen to be dismissed, 326 00:15:39,750 --> 00:15:40,375 raise your hand. 327 00:15:41,000 --> 00:15:41,625 There they are! 328 00:15:42,000 --> 00:15:42,708 They’ve got the result. 329 00:15:43,583 --> 00:15:44,125 Come on! 330 00:15:44,125 --> 00:15:44,750 Have they made a decision? 331 00:15:44,750 --> 00:15:45,375 Mr. Chen is coming. 332 00:15:45,525 --> 00:15:46,250 What’s the result? 333 00:15:46,250 --> 00:15:46,750 Yeah. 334 00:15:46,750 --> 00:15:47,458 Mr. Yin is behind him. 335 00:15:48,333 --> 00:15:49,333 We don’t know what the result is. 336 00:15:49,333 --> 00:15:49,991 Yeah. 337 00:15:50,208 --> 00:15:51,208 What is the result? 338 00:15:51,250 --> 00:15:52,525 Please tell us something. 339 00:15:54,275 --> 00:15:55,041 Mr. Yin. 340 00:15:56,250 --> 00:15:57,125 Mr. Alex. 341 00:15:57,125 --> 00:15:57,958 This way, please. 342 00:15:59,875 --> 00:16:01,425 Mr. Yin. Mr. Yin. 343 00:16:01,541 --> 00:16:03,166 What’s the final decision 344 00:16:03,166 --> 00:16:03,791 of the shareholders’ meeting? 345 00:16:03,791 --> 00:16:04,750 Could you answer us? 346 00:16:05,083 --> 00:16:06,750 Yeah. Mr. Yin, please say something. 347 00:16:07,666 --> 00:16:08,375 Tell us about it. 348 00:16:08,375 --> 00:16:08,975 Say something. 349 00:16:08,975 --> 00:16:10,325 Thank you for your concern. 350 00:16:10,916 --> 00:16:12,166 After hours of discussion, 351 00:16:12,625 --> 00:16:13,625 we’ve got a clear result 352 00:16:13,625 --> 00:16:15,041 for this shareholders’ meeting. 353 00:16:20,791 --> 00:16:22,791 The CEO of Why Mall... 354 00:16:27,833 --> 00:16:29,525 ...is still me. 355 00:16:31,791 --> 00:16:33,833 That’s awesome! Awesome! 356 00:16:34,375 --> 00:16:35,500 Congratulations, Mr. Yin! 357 00:16:36,833 --> 00:16:37,833 Xixi. 358 00:16:37,833 --> 00:16:38,750 I knew it. 359 00:16:51,208 --> 00:16:52,150 Mr. Alex, 360 00:16:53,050 --> 00:16:54,958 I won’t let you down. 361 00:16:56,208 --> 00:16:56,958 Ms. Zheng? 362 00:17:00,666 --> 00:17:01,291 I abstain. 363 00:17:01,833 --> 00:17:02,625 So do I. 364 00:17:05,208 --> 00:17:06,375 Three to two. 365 00:17:06,791 --> 00:17:07,375 I declare 366 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 that Yin Sichen isn’t dismissed 367 00:17:09,916 --> 00:17:12,041 and he’ll still be the CEO of Why Mall. 368 00:17:19,125 --> 00:17:21,875 I’ll make Marry Me shine. 369 00:17:23,125 --> 00:17:24,083 I believe in your ability. 370 00:17:24,500 --> 00:17:25,525 But you owe my vote 371 00:17:26,125 --> 00:17:27,575 to Miss Gu. 372 00:17:40,833 --> 00:17:41,625 Alex, 373 00:17:42,041 --> 00:17:43,458 sorry to keep disturbing you 374 00:17:43,458 --> 00:17:44,416 under such circumstances. 375 00:17:45,875 --> 00:17:47,583 We indeed made a mistake. 376 00:17:48,166 --> 00:17:49,833 I’m making a solemn apology to you. 377 00:17:51,166 --> 00:17:52,791 When I first put on the Marry Me dress, 378 00:17:52,791 --> 00:17:53,800 I didn’t know 379 00:17:54,800 --> 00:17:55,583 the man in front of me 380 00:17:55,583 --> 00:17:57,250 would be the love of my life. 381 00:17:58,000 --> 00:18:00,125 So, the Marry Me dress was 382 00:18:01,083 --> 00:18:03,125 only a well-designed artwork to me. 383 00:18:04,125 --> 00:18:06,125 But after I fell in love with Yin Sichen, 384 00:18:06,166 --> 00:18:06,950 I realized that 385 00:18:07,958 --> 00:18:08,916 Marry Me led me 386 00:18:08,916 --> 00:18:10,666 to the palace of love. 387 00:18:11,208 --> 00:18:12,625 It’s not only a wedding dress, 388 00:18:14,208 --> 00:18:16,125 but also the combat uniform for all brides 389 00:18:16,583 --> 00:18:20,100 that makes us braver to get married. 390 00:18:21,583 --> 00:18:22,208 So, 391 00:18:23,125 --> 00:18:24,958 no matter what decision you make at last, 392 00:18:25,458 --> 00:18:26,625 I think I should 393 00:18:26,625 --> 00:18:28,916 tell you what I think of Marry Me. 394 00:18:29,875 --> 00:18:30,916 I’ve mixed my feelings 395 00:18:31,625 --> 00:18:33,375 into the design of Marry Me. 396 00:18:34,166 --> 00:18:36,041 I hope it’ll bring some different inspirations 397 00:18:36,375 --> 00:18:37,875 to your future design. 398 00:18:44,791 --> 00:18:45,708 Mr. Alex, 399 00:18:46,400 --> 00:18:47,208 why? 400 00:18:49,583 --> 00:18:51,500 I was angry because you cheated me 401 00:18:52,666 --> 00:18:53,791 and I even wanted to sue Why Mall 402 00:18:53,791 --> 00:18:54,708 and get back Marry Me. 403 00:18:57,475 --> 00:18:59,125 I actually witnessed 404 00:18:59,833 --> 00:19:01,150 what you did in Milan. 405 00:19:02,333 --> 00:19:04,100 But it didn’t change my mind 406 00:19:06,325 --> 00:19:07,075 until 407 00:19:08,375 --> 00:19:09,650 Miss Gu emailed me. 408 00:19:11,416 --> 00:19:12,700 I felt her sincerity. 409 00:19:16,583 --> 00:19:17,625 Through her designs, 410 00:19:18,750 --> 00:19:21,000 I felt your true love. 411 00:19:23,208 --> 00:19:24,525 Love doesn’t deceive anyone. 412 00:19:30,333 --> 00:19:31,250 Anyway, 413 00:19:32,500 --> 00:19:33,416 I’d like to thank you. 414 00:19:34,000 --> 00:19:35,291 Don’t thank me yet. 415 00:19:36,250 --> 00:19:37,450 As compensation, 416 00:19:38,000 --> 00:19:41,583 I’ll consider raising the price of renewal for Marry Me. 417 00:19:44,000 --> 00:19:45,075 Don’t worry. 418 00:19:45,875 --> 00:19:47,225 We’ll renew the contract as you wish. 419 00:19:50,375 --> 00:19:51,900 Cherish the love between you. 420 00:19:53,750 --> 00:19:54,325 Mm. 421 00:19:58,083 --> 00:19:58,700 Thank you. 422 00:19:59,500 --> 00:20:00,100 Let’s go. 423 00:20:11,708 --> 00:20:13,708 The prince and princess 424 00:20:13,750 --> 00:20:15,458 live a happy life ever after. 425 00:20:16,375 --> 00:20:17,375 I’m the prince. 426 00:20:17,666 --> 00:20:18,875 And the princess is over there. 427 00:20:20,000 --> 00:20:20,666 What? 428 00:20:23,541 --> 00:20:26,625 Where can I get my boyfriend? 429 00:20:28,750 --> 00:20:30,041 Where are the reporters? 430 00:20:55,650 --> 00:20:58,650 (Abstract: In financial management, evaluating an enterprise...) 431 00:21:00,958 --> 00:21:01,600 Miss Ran, 432 00:21:01,750 --> 00:21:02,916 we’ve received some news. 433 00:21:03,166 --> 00:21:04,666 The case we were working on... 434 00:21:05,333 --> 00:21:06,458 Leyi quitted. 435 00:21:10,666 --> 00:21:11,250 I see. 436 00:21:12,000 --> 00:21:12,583 Also, 437 00:21:13,083 --> 00:21:16,250 there are some gossips online 438 00:21:16,833 --> 00:21:18,875 about you and Mr. Yin. 439 00:21:19,750 --> 00:21:22,833 They don’t sound pleasant. 440 00:21:26,000 --> 00:21:27,291 Shall I contact some content farms? 441 00:21:27,291 --> 00:21:27,791 Don’t bother. 442 00:21:29,041 --> 00:21:30,375 Take the normal process. 443 00:21:32,750 --> 00:21:34,041 All right. I know. 444 00:21:52,225 --> 00:21:52,975 It hurts. 445 00:21:53,750 --> 00:21:55,200 Then why did you fight? 446 00:21:57,075 --> 00:21:57,875 If you fight again, 447 00:21:57,916 --> 00:21:58,750 I won’t talk to you. 448 00:21:59,125 --> 00:22:00,675 Because they bullied you. 449 00:22:01,250 --> 00:22:02,650 We’re good friends. 450 00:22:02,650 --> 00:22:04,041 I’d certainly defend you. 451 00:22:04,333 --> 00:22:05,583 Who asked you to defend me? 452 00:22:05,916 --> 00:22:06,475 It hurts. 453 00:22:07,208 --> 00:22:08,208 Why did you beat me? 454 00:22:14,750 --> 00:22:15,500 Sichen, 455 00:22:15,500 --> 00:22:16,250 I’m sorry. 456 00:22:16,583 --> 00:22:17,458 If it weren’t for me, 457 00:22:17,458 --> 00:22:18,875 you wouldn’t have been wounded. 458 00:22:19,250 --> 00:22:20,125 It’s not your fault. 459 00:22:20,708 --> 00:22:22,208 They bullied you first. 460 00:22:22,750 --> 00:22:24,125 They should say sorry. 461 00:22:35,500 --> 00:22:37,375 Did I bump into you? 462 00:22:38,300 --> 00:22:39,166 It doesn’t matter. 463 00:22:42,250 --> 00:22:43,125 Take this. 464 00:22:49,500 --> 00:22:50,333 Thank you. 465 00:23:09,075 --> 00:23:09,750 By the way, 466 00:23:10,175 --> 00:23:12,458 CICI will be open in a month. 467 00:23:13,083 --> 00:23:15,375 I’ll ask Fei’ang to email you the details. 468 00:23:16,650 --> 00:23:17,300 All right. 469 00:23:17,300 --> 00:23:18,950 I’ll hold an opening show 470 00:23:19,375 --> 00:23:20,250 to present my new products. 471 00:23:21,125 --> 00:23:21,850 Okay. 472 00:23:22,500 --> 00:23:24,250 I’ll have Fei’ang help you. 473 00:23:24,250 --> 00:23:24,825 Don’t bother. 474 00:23:25,000 --> 00:23:26,325 I can handle that. 475 00:23:29,708 --> 00:23:30,833 Are you planning something? 476 00:23:30,875 --> 00:23:31,600 Yeah. 477 00:23:32,000 --> 00:23:33,208 But I can’t tell you. 478 00:23:37,416 --> 00:23:38,583 Keeping a secret from me? 479 00:23:38,916 --> 00:23:39,750 Yeah. A secret. 480 00:23:40,666 --> 00:23:41,958 Do you want me to punish you? 481 00:23:43,625 --> 00:23:44,458 Wanna run? 482 00:23:48,275 --> 00:23:51,950 (A month later) 483 00:23:59,791 --> 00:24:01,875 Are these the clothes for the presentation? 484 00:24:02,500 --> 00:24:04,500 Some haven’t been presented yet. 485 00:24:07,000 --> 00:24:08,791 Which one is the dress for the finale? 486 00:24:12,458 --> 00:24:13,050 Take a guess. 487 00:24:15,541 --> 00:24:16,575 Any reward? 488 00:24:19,833 --> 00:24:20,666 Nothing. 489 00:24:22,750 --> 00:24:24,166 I’ll have to find it out myself. 490 00:24:25,875 --> 00:24:27,583 I’m still working. 491 00:24:37,000 --> 00:24:38,775 What are we expecting here? 492 00:24:39,083 --> 00:24:40,100 I don’t know. 493 00:24:40,100 --> 00:24:41,791 Xixi makes it mysterious. 494 00:24:41,791 --> 00:24:43,208 I don’t even know many details. 495 00:24:45,375 --> 00:24:46,625 She’s been preparing so carefully. 496 00:24:47,083 --> 00:24:48,583 She’ll give us a surprise, I guess. 497 00:24:49,666 --> 00:24:51,291 Aren’t you curious about the surprise? 498 00:24:55,041 --> 00:24:56,458 I’m waiting to see it. 499 00:24:57,458 --> 00:24:59,083 I don’t want to spoil her preparation. 500 00:25:00,375 --> 00:25:01,000 All right, then. 501 00:25:02,675 --> 00:25:03,708 Speaking of surprise, 502 00:25:06,375 --> 00:25:08,291 I’ve got two tickets 503 00:25:09,525 --> 00:25:10,708 to your idol’s concert. 504 00:25:11,925 --> 00:25:12,566 Would you like it? 505 00:25:12,750 --> 00:25:13,208 Yes! 506 00:25:15,958 --> 00:25:18,000 You should at least tell me 507 00:25:18,375 --> 00:25:20,458 what kind of proposal Xixi likes. 508 00:25:22,500 --> 00:25:25,166 You’ll propose to Xixi? 509 00:25:25,208 --> 00:25:26,125 What are you talking about? 510 00:25:26,125 --> 00:25:26,800 Oh. 511 00:25:27,208 --> 00:25:29,333 My friend gave me two concert tickets. 512 00:25:30,208 --> 00:25:31,125 - I don’t want to go. - Yes. 513 00:25:31,208 --> 00:25:32,625 Give them to Xiaoya, then. 514 00:25:32,666 --> 00:25:34,083 She likes concerts, doesn’t she? 515 00:25:34,100 --> 00:25:34,708 Give them to her. 516 00:25:34,708 --> 00:25:35,650 Mm. 517 00:25:38,375 --> 00:25:39,208 Deal. 518 00:25:49,375 --> 00:25:50,500 For a proposal, 519 00:25:50,500 --> 00:25:52,083 the atmosphere matters most. 520 00:25:52,333 --> 00:25:53,925 You can decorate the proposal scene 521 00:25:53,925 --> 00:25:55,666 in the way Xixi likes. 522 00:25:56,541 --> 00:25:57,750 As far as I know, 523 00:25:57,750 --> 00:25:59,416 Xixi likes forget-me-nots best. 524 00:25:59,666 --> 00:26:00,791 When you put rows of them, 525 00:26:00,791 --> 00:26:02,708 they’ll look fresh and nice. 526 00:26:04,708 --> 00:26:06,125 I’ve ordered a thousand forget-me-nots 527 00:26:06,166 --> 00:26:07,791 from the biggest flower shop in Jiangbei. 528 00:26:08,041 --> 00:26:09,375 They promise to deliver the flowers 529 00:26:09,416 --> 00:26:10,333 before dawn on the opening day. 530 00:26:11,000 --> 00:26:12,875 Miss Gu will not find it in advance. 531 00:26:14,000 --> 00:26:14,583 Good. 532 00:26:14,583 --> 00:26:15,000 Hello? 533 00:26:15,000 --> 00:26:15,875 - Have you ordered - What? 534 00:26:15,875 --> 00:26:16,775 a thousand forget-me-nots? 535 00:26:17,291 --> 00:26:18,791 A thousand forget-me-nots? 536 00:26:19,708 --> 00:26:20,708 No, no, no. 537 00:26:21,250 --> 00:26:23,083 Except for what I ordered, 538 00:26:23,083 --> 00:26:24,083 we need no other flowers. 539 00:26:24,400 --> 00:26:24,958 Yes. 540 00:26:24,975 --> 00:26:27,075 We’ll use that place alone, right? 541 00:26:28,041 --> 00:26:28,916 Fine, fine. 542 00:26:28,916 --> 00:26:30,375 Go confirm it. 543 00:26:32,850 --> 00:26:33,659 You ordered flowers? 544 00:26:33,700 --> 00:26:34,300 Ah? 545 00:26:34,625 --> 00:26:35,275 I didn’t. 546 00:26:35,541 --> 00:26:38,900 Maybe someone booked them as the opening present. 547 00:26:39,833 --> 00:26:41,750 Could it be Sichen? 548 00:26:42,083 --> 00:26:43,925 Maybe the flower shop just got it wrong. 549 00:26:45,583 --> 00:26:47,125 Have you arranged other parts 550 00:26:47,125 --> 00:26:48,208 for the opening show? 551 00:26:49,125 --> 00:26:51,333 I still need to confirm the band. 552 00:26:52,875 --> 00:26:53,875 Band? 553 00:26:53,916 --> 00:26:56,300 The one we used to listen to in college. 554 00:26:56,300 --> 00:26:57,416 In the Live House. 555 00:26:57,750 --> 00:26:59,300 Must you invite them? 556 00:27:01,000 --> 00:27:03,225 You love them, don’t you? 557 00:27:03,375 --> 00:27:05,000 You even said when we got rich, 558 00:27:05,000 --> 00:27:06,500 we would hire them to sing for us alone. 559 00:27:13,958 --> 00:27:14,650 Hello? 560 00:27:15,900 --> 00:27:16,375 Yes. 561 00:27:16,375 --> 00:27:18,000 I booked the band to play on the 10th. 562 00:27:20,208 --> 00:27:21,275 They’re already booked? 563 00:27:21,708 --> 00:27:23,025 I’m going to propose to my wife. 564 00:27:23,416 --> 00:27:25,250 She likes your band very much. 565 00:27:25,791 --> 00:27:27,291 So, I must have you perform. 566 00:27:27,833 --> 00:27:28,375 How about this? 567 00:27:28,708 --> 00:27:29,625 I’ll pay more. 568 00:27:29,708 --> 00:27:31,166 He’s rich, so what? 569 00:27:31,166 --> 00:27:32,833 I’ll propose, too. 570 00:27:33,225 --> 00:27:33,850 Well, 571 00:27:33,958 --> 00:27:34,583 no matter what price he offers, 572 00:27:34,625 --> 00:27:36,500 I’ll double it. 573 00:27:36,500 --> 00:27:37,291 What do you think? 574 00:27:37,291 --> 00:27:38,541 Bid with me? 575 00:27:39,333 --> 00:27:40,625 Help me to persuade him 576 00:27:40,625 --> 00:27:41,666 not to waste his efforts. 577 00:27:42,416 --> 00:27:43,916 I insist on hiring you. 578 00:27:44,300 --> 00:27:44,875 How about this? 579 00:27:45,333 --> 00:27:47,708 My husband has a large social relationship. 580 00:27:47,708 --> 00:27:49,166 If you come, 581 00:27:49,166 --> 00:27:51,416 I’ll recommend you more performance chances. 582 00:27:51,750 --> 00:27:53,291 Competing on the social relationship? 583 00:27:53,833 --> 00:27:55,791 My wife is an emerging designer in China. 584 00:27:56,416 --> 00:27:56,950 How about this? 585 00:27:57,208 --> 00:27:59,791 I’ll ask her to design the costumes for you. 586 00:28:00,416 --> 00:28:01,125 Here’s the thing. 587 00:28:01,500 --> 00:28:02,833 We suddenly decide to have a day off that day. 588 00:28:03,083 --> 00:28:03,750 Sorry, 589 00:28:04,000 --> 00:28:04,875 but please get another band. 590 00:28:06,050 --> 00:28:06,625 What? 591 00:28:10,166 --> 00:28:11,250 Oh, please! 592 00:28:11,541 --> 00:28:12,825 What do we do now? 593 00:28:13,958 --> 00:28:15,041 Let’s go check the site. 594 00:28:16,208 --> 00:28:17,000 By then, 595 00:28:17,416 --> 00:28:19,500 I want to put up a stage here. 596 00:28:19,958 --> 00:28:21,291 When there’s a performance, 597 00:28:21,291 --> 00:28:22,625 the atmosphere will be better. 598 00:28:22,750 --> 00:28:24,500 But didn’t you fail to hire the band? 599 00:28:25,833 --> 00:28:28,041 You’ll know. 600 00:28:34,458 --> 00:28:35,450 Hello? Sichen. 601 00:28:38,791 --> 00:28:41,791 I’m doing pattern making with Xiaoya in the studio. 602 00:28:44,166 --> 00:28:45,000 Dinner? 603 00:28:45,550 --> 00:28:46,458 All right. See you at dinner. 604 00:28:46,458 --> 00:28:47,083 Okay. 605 00:28:48,166 --> 00:28:49,458 She’s doing pattern making. 606 00:28:49,583 --> 00:28:50,833 Ask the workers to move the flowers in. 607 00:28:51,166 --> 00:28:51,750 That’s good. 608 00:28:51,750 --> 00:28:53,375 The flowers can be arranged directly on that day. 609 00:28:53,375 --> 00:28:54,450 It’ll save time. 610 00:29:00,750 --> 00:29:02,125 Is that Chen Fei’ang? 611 00:29:02,666 --> 00:29:04,208 Why is Yin Sichen also here? 612 00:29:04,208 --> 00:29:04,850 Where? 613 00:29:05,041 --> 00:29:06,875 I just saw them. 614 00:29:11,125 --> 00:29:13,000 Isn’t she in the pattern maker’s studio? 615 00:29:13,458 --> 00:29:14,125 Why is she here? 616 00:29:15,583 --> 00:29:16,375 - Xiaoya. - Mm. 617 00:29:16,375 --> 00:29:17,000 Listen carefully. 618 00:29:17,041 --> 00:29:18,666 No matter what, you must cover me 619 00:29:18,666 --> 00:29:20,075 and don’t let them see me. 620 00:29:20,075 --> 00:29:20,750 I’ll go hide. 621 00:29:20,750 --> 00:29:21,916 - But why? - Nothing. 622 00:29:21,916 --> 00:29:22,791 I gotta go. 623 00:29:24,833 --> 00:29:26,041 Didn’t Lin Xiaoya say Miss Gu 624 00:29:26,041 --> 00:29:27,333 was preparing a surprise for you? 625 00:29:27,916 --> 00:29:29,583 We can just check what surprise she’s preparing. 626 00:29:30,925 --> 00:29:31,708 Stay and keep an eye. 627 00:29:32,041 --> 00:29:32,875 I’ll go hide. 628 00:29:44,333 --> 00:29:45,050 Be careful. 629 00:29:59,350 --> 00:30:00,208 You! 630 00:30:00,208 --> 00:30:01,500 - You’re keeping something from me. - You must be keeping something from me. 631 00:30:03,300 --> 00:30:04,208 No matter what you’re doing, 632 00:30:04,208 --> 00:30:05,208 I’ve forgiven you. 633 00:30:05,541 --> 00:30:06,400 Let’s go. 634 00:30:06,400 --> 00:30:07,075 Xixi. 635 00:30:10,125 --> 00:30:10,750 This way. 636 00:30:13,750 --> 00:30:14,425 Sichen, 637 00:30:14,925 --> 00:30:16,208 I miss you so much. 638 00:30:17,000 --> 00:30:17,725 So do I. 639 00:30:25,958 --> 00:30:27,000 We’d better go this way. 640 00:30:35,625 --> 00:30:37,075 Sichen, let’s... 641 00:30:43,625 --> 00:30:44,333 Leave. 642 00:30:45,250 --> 00:30:45,958 Proposal... 643 00:30:45,958 --> 00:30:47,100 I’ll leave. Come on! 644 00:31:03,425 --> 00:31:04,458 Shall we...? 645 00:31:05,375 --> 00:31:06,175 Go this way? 646 00:31:12,125 --> 00:31:13,225 They’re quite close. 647 00:31:14,250 --> 00:31:15,875 So, you’re also preparing the proposal? 648 00:31:16,541 --> 00:31:18,375 They’re truly of one mind. 649 00:31:19,875 --> 00:31:20,500 Who do you think 650 00:31:20,500 --> 00:31:22,750 will manage to propose to the other? 651 00:31:25,450 --> 00:31:26,208 It’s hard to tell. 652 00:31:30,083 --> 00:31:31,475 Shall we make a bet? 653 00:31:43,708 --> 00:31:44,475 So, 654 00:31:45,333 --> 00:31:47,375 all the preparation is almost done. 655 00:31:47,500 --> 00:31:48,375 Don’t worry. 656 00:31:48,375 --> 00:31:48,925 Mm. 657 00:31:49,250 --> 00:31:49,975 All right. 658 00:31:50,291 --> 00:31:51,575 Thank you, darling. 659 00:32:00,208 --> 00:32:01,125 What do you want this time? 660 00:32:03,875 --> 00:32:04,575 Don’t be nervous. 661 00:32:04,958 --> 00:32:06,000 I’m not here for you. 662 00:32:10,833 --> 00:32:11,700 Miss Gu, 663 00:32:12,416 --> 00:32:13,600 may I have a word with you? 664 00:32:25,708 --> 00:32:26,458 Congratulations. 665 00:32:27,250 --> 00:32:29,625 I didn’t expect Alex to be convinced by you. 666 00:32:30,208 --> 00:32:31,541 I underestimated you. 667 00:32:33,416 --> 00:32:34,833 You gained a complete victory. 668 00:32:35,125 --> 00:32:36,041 It feels good, doesn’t it? 669 00:32:37,083 --> 00:32:39,541 I’d like to thank you for that. 670 00:32:40,416 --> 00:32:41,541 Without you, I wouldn’t know 671 00:32:41,583 --> 00:32:42,750 I could be so capable. 672 00:32:43,958 --> 00:32:44,800 I guess 673 00:32:45,458 --> 00:32:46,208 after I leave, 674 00:32:46,916 --> 00:32:48,625 when I can’t meet another girl 675 00:32:48,625 --> 00:32:49,416 like you, 676 00:32:50,125 --> 00:32:51,350 I’ll be bored. 677 00:32:53,791 --> 00:32:54,675 You’re leaving? 678 00:32:56,950 --> 00:32:57,500 Yes. 679 00:32:58,083 --> 00:32:58,791 What? 680 00:32:59,291 --> 00:33:01,583 You want me to stay and keep fighting you? 681 00:33:03,125 --> 00:33:06,000 Maybe something is destined. 682 00:33:07,541 --> 00:33:08,958 No matter how hard I try 683 00:33:09,525 --> 00:33:10,825 or what I do, 684 00:33:11,208 --> 00:33:12,958 Sichen will not come back to me. 685 00:33:16,208 --> 00:33:17,375 Time to let it go. 686 00:33:21,041 --> 00:33:21,700 Xiwei, 687 00:33:23,708 --> 00:33:25,083 if you really loved Sichen, 688 00:33:26,916 --> 00:33:28,916 you shouldn’t have hurt him like that. 689 00:33:30,416 --> 00:33:31,250 You don’t love him. 690 00:33:32,375 --> 00:33:33,208 You’re just being selfish. 691 00:33:34,166 --> 00:33:34,958 Selfish? 692 00:33:35,875 --> 00:33:36,625 You would rather 693 00:33:36,625 --> 00:33:38,291 take the risk of his failure 694 00:33:38,625 --> 00:33:40,125 than accept my offer. 695 00:33:41,000 --> 00:33:42,916 Aren’t you selfish, too? 696 00:33:47,275 --> 00:33:48,166 But in the end, 697 00:33:48,166 --> 00:33:50,083 you won everything 698 00:33:50,708 --> 00:33:52,166 while I lost everything. 699 00:33:55,333 --> 00:33:56,750 But love is love. 700 00:33:58,208 --> 00:33:59,708 There are no winnings and losses. 701 00:34:03,666 --> 00:34:04,575 Gu Xixi, 702 00:34:10,291 --> 00:34:11,250 he’s waiting for you. 703 00:34:11,875 --> 00:34:12,541 Off you go. 704 00:34:25,375 --> 00:34:26,000 Xiwei, 705 00:34:27,291 --> 00:34:28,325 may you be happy. 706 00:34:34,291 --> 00:34:35,916 You will find a man 707 00:34:36,333 --> 00:34:37,541 who can give you a happy life. 708 00:34:39,958 --> 00:34:40,700 Have a nice journey. 709 00:35:03,333 --> 00:35:03,958 Sichen, 710 00:35:06,083 --> 00:35:07,000 goodbye. 711 00:35:28,125 --> 00:35:28,725 Alex. 712 00:35:29,125 --> 00:35:29,833 Mr. Alex. 713 00:35:29,833 --> 00:35:30,541 Mr. Alex, look this way, please. 714 00:35:30,541 --> 00:35:31,208 Look this way. 715 00:35:31,208 --> 00:35:32,291 Look at the camera, Mr. Alex. 716 00:35:34,600 --> 00:35:35,208 Mr. Yin. 717 00:35:35,708 --> 00:35:36,500 Mr. Alex, 718 00:35:37,291 --> 00:35:39,250 I’m glad that you came to CICI’s new product show. 719 00:35:39,625 --> 00:35:40,550 It’s CICI’s show. 720 00:35:40,958 --> 00:35:42,208 I’d certainly come and support it. 721 00:35:44,000 --> 00:35:45,333 Hope you’ll be satisfied 722 00:35:45,333 --> 00:35:46,333 with our further cooperation. 723 00:35:46,700 --> 00:35:47,350 I will. 724 00:35:47,958 --> 00:35:48,833 Also, I believe 725 00:35:48,833 --> 00:35:51,458 this cooperation will be as good as expected. 726 00:35:52,000 --> 00:35:52,958 This cooperation? 727 00:35:54,750 --> 00:35:56,850 Were you also involved 728 00:35:57,708 --> 00:35:58,791 in this design? 729 00:36:01,958 --> 00:36:02,583 Take your seat, please. 730 00:36:02,583 --> 00:36:03,333 Please excuse me. 731 00:36:03,333 --> 00:36:04,025 Of course. 732 00:36:04,025 --> 00:36:04,600 Mm. 733 00:36:05,000 --> 00:36:05,625 Fei’ang. 734 00:36:06,041 --> 00:36:06,666 Sichen. 735 00:36:06,666 --> 00:36:07,275 Grandma. 736 00:36:07,475 --> 00:36:08,142 Mm. 737 00:36:08,800 --> 00:36:09,375 Dad? 738 00:36:09,375 --> 00:36:09,875 Ah. 739 00:36:09,875 --> 00:36:10,625 You’re back! 740 00:36:10,833 --> 00:36:12,291 It’s such an important occasion tonight. 741 00:36:12,791 --> 00:36:13,791 I’d certainly come. 742 00:36:14,625 --> 00:36:16,200 Fei’ang told us about it. 743 00:36:16,541 --> 00:36:18,833 He said you would propose to Xixi 744 00:36:18,833 --> 00:36:20,541 at the end of the fashion show. 745 00:36:20,791 --> 00:36:22,958 We’ll witness it. 746 00:36:25,333 --> 00:36:26,125 Is everything ready? 747 00:36:26,125 --> 00:36:27,125 Yes, Grandma. 748 00:36:27,291 --> 00:36:27,958 I’m sure 749 00:36:27,958 --> 00:36:29,708 this is the most romantic fashion show you’ve ever seen. 750 00:36:30,541 --> 00:36:32,000 Xixi reserved the best seats for you. 751 00:36:32,000 --> 00:36:32,750 Let me take you there. 752 00:36:32,750 --> 00:36:33,275 All right. 753 00:36:34,166 --> 00:36:34,833 Where’s Xixi? 754 00:36:34,833 --> 00:36:35,650 She’s over there. 755 00:36:46,500 --> 00:36:47,833 This suit looks great. 756 00:36:53,500 --> 00:36:54,425 Looks special. 757 00:36:57,650 --> 00:36:58,250 Mom, 758 00:36:58,625 --> 00:37:00,625 after seeing the dresses Xixi designed, 759 00:37:00,625 --> 00:37:02,083 I want to buy them all. 760 00:37:02,250 --> 00:37:03,125 The last one looked better. 761 00:37:03,125 --> 00:37:03,875 I agree. 762 00:37:03,875 --> 00:37:05,583 Xixi told me in advance 763 00:37:06,083 --> 00:37:07,916 that these are limited edition. 764 00:37:08,333 --> 00:37:09,708 She has reserved some for us. 765 00:37:09,958 --> 00:37:12,125 I love the purple dress best. 766 00:37:12,250 --> 00:37:13,208 Where’s Sichen going? 767 00:37:14,575 --> 00:37:15,449 What? 768 00:37:15,449 --> 00:37:16,400 He’s going to get changed. 769 00:37:24,041 --> 00:37:24,750 What’s going on? 770 00:37:25,541 --> 00:37:26,125 I don’t know. 771 00:37:45,050 --> 00:37:47,725 ♪Like a meteor streaks♪ 772 00:37:48,700 --> 00:37:51,525 ♪The night sky is lit up♪ 773 00:37:52,450 --> 00:37:55,250 ♪I never want you♪ 774 00:37:55,250 --> 00:37:58,600 ♪To fall like this♪ 775 00:37:59,450 --> 00:38:02,475 ♪The road winds♪ 776 00:38:03,100 --> 00:38:06,100 ♪But light sparkles♪ 777 00:38:06,900 --> 00:38:09,525 ♪Because love♪ 778 00:38:09,525 --> 00:38:14,125 ♪Indeed existed♪ 779 00:38:14,500 --> 00:38:17,575 ♪When it starts all over again♪ 780 00:38:18,100 --> 00:38:21,200 ♪I won’t shrink back♪ 781 00:38:21,900 --> 00:38:26,600 ♪You touch my nerve all the time♪ 782 00:38:26,600 --> 00:38:31,700 ♪Because my heart is blank♪ 783 00:38:32,650 --> 00:38:35,600 ♪I’m firm but not dramatic♪ 784 00:38:36,375 --> 00:38:40,750 ♪I just want to give you♪ 785 00:38:40,850 --> 00:38:43,750 ♪The best of the world♪ 786 00:38:43,825 --> 00:38:47,125 ♪It’s me who loves you♪ 787 00:38:47,350 --> 00:38:51,200 ♪The fairy tale is true♪ 788 00:38:53,750 --> 00:38:54,750 Are you done? 789 00:38:55,200 --> 00:38:58,475 ♪Is the soft corner of my heart♪ 790 00:38:58,475 --> 00:39:01,550 ♪We attract each other♪ 791 00:39:02,150 --> 00:39:05,525 ♪Simple and stubborn♪ 792 00:39:06,200 --> 00:39:09,950 ♪It makes your dream more complete♪ 793 00:39:09,950 --> 00:39:13,300 ♪And makes it tough♪ 794 00:39:13,325 --> 00:39:16,575 ♪For you and me♪ 795 00:39:16,900 --> 00:39:20,275 ♪Love breaks the rule♪ 796 00:39:21,900 --> 00:39:24,400 ♪Because in love we need♪ 797 00:39:24,400 --> 00:39:28,000 ♪Light and heat from each other♪ 798 00:39:28,300 --> 00:39:30,900 ♪I protect you quietly♪ 799 00:39:31,850 --> 00:39:34,900 ♪Leave everything to me♪ 800 00:39:36,650 --> 00:39:39,475 ♪Turn into the Milky Way♪ 801 00:39:39,475 --> 00:39:42,400 ♪In my night sky♪ 802 00:39:43,775 --> 00:39:45,825 ♪You never fall♪ 803 00:40:05,925 --> 00:40:06,750 Mr. Yin, 804 00:40:08,975 --> 00:40:11,100 do you want to spend the rest of your life with me? 805 00:40:35,275 --> 00:40:39,083 ♪When love hit my heart♪ 806 00:40:39,083 --> 00:40:41,750 For richer, for poorer, 807 00:40:42,825 --> 00:40:43,791 in sickness 808 00:40:45,475 --> 00:40:46,416 and in health, 809 00:40:48,025 --> 00:40:50,000 be satisfied or disappointed, 810 00:40:51,333 --> 00:40:52,666 we will never be parted. 811 00:40:52,666 --> 00:40:57,325 ♪Like fireworks kissing the sky♪ 812 00:40:58,725 --> 00:41:04,400 ♪When love melts the loneliness♪ 813 00:41:04,650 --> 00:41:09,350 ♪Let sweet love give you power♪ 814 00:41:09,450 --> 00:41:12,250 ♪In the unpredictable weather♪ 815 00:41:12,250 --> 00:41:15,600 ♪Your smile calms me down♪ 816 00:41:15,600 --> 00:41:17,775 ♪Turns out the happy ending♪ 817 00:41:18,250 --> 00:41:19,000 Ruona. 818 00:41:20,083 --> 00:41:20,775 Go away. 819 00:41:28,083 --> 00:41:29,550 This is our story. 820 00:41:30,583 --> 00:41:35,291 It’s an ordinary, intricate, but beautiful story. 821 00:41:36,416 --> 00:41:37,583 Love is like the sun, 822 00:41:38,291 --> 00:41:39,208 and the air, 823 00:41:39,916 --> 00:41:41,875 hiding everywhere around us. 824 00:41:43,700 --> 00:41:44,850 (The end) Hope every one of you 825 00:41:44,850 --> 00:41:45,708 (The end) 826 00:41:45,708 --> 00:41:47,583 (The end) can be brave in love 827 00:41:48,916 --> 00:41:50,416 and shine for it. 828 00:42:06,400 --> 00:42:09,200 ♪Like a meteor streaks♪ 829 00:42:10,040 --> 00:42:13,080 ♪The night sky is lit up♪ 830 00:42:13,840 --> 00:42:16,600 ♪I never want you♪ 831 00:42:16,600 --> 00:42:20,040 ♪To fall like this♪ 832 00:42:20,840 --> 00:42:23,920 ♪The road winds♪ 833 00:42:24,560 --> 00:42:27,400 ♪But light sparkles♪ 834 00:42:28,400 --> 00:42:30,960 ♪Because love♪ 835 00:42:30,960 --> 00:42:34,800 ♪Indeed existed♪ 836 00:42:35,960 --> 00:42:39,080 ♪When it starts all over again♪ 837 00:42:39,560 --> 00:42:42,920 ♪I won’t shrink back♪ 838 00:42:43,240 --> 00:42:48,000 ♪You touch my nerve all the time♪ 839 00:42:48,000 --> 00:42:53,240 ♪Because my heart is blank♪ 840 00:42:54,040 --> 00:42:57,240 ♪I’m firm but not dramatic♪ 841 00:42:57,800 --> 00:43:02,320 ♪I just want to give you♪ 842 00:43:02,320 --> 00:43:05,240 ♪The best of the world♪ 843 00:43:05,240 --> 00:43:08,600 ♪It’s me who loves you♪ 844 00:43:08,920 --> 00:43:12,480 ♪The fairy tale is true♪ 845 00:43:13,840 --> 00:43:15,600 ♪The Achilles’ heel♪ 846 00:43:15,600 --> 00:43:19,840 ♪Is the soft corner of my heart♪ 847 00:43:20,120 --> 00:43:23,040 ♪We attract each other♪ 848 00:43:23,480 --> 00:43:27,040 ♪Simple and stubborn♪ 849 00:43:27,560 --> 00:43:31,320 ♪It makes your dream more complete♪ 850 00:43:31,320 --> 00:43:34,640 ♪And makes it tough♪ 851 00:43:34,640 --> 00:43:38,200 ♪For you and me♪ 852 00:43:38,240 --> 00:43:41,920 ♪Love breaks the rule♪ 853 00:43:43,400 --> 00:43:45,720 ♪Because in love we need♪ 854 00:43:45,720 --> 00:43:49,440 ♪Light and heat from each other♪ 855 00:43:49,800 --> 00:43:52,400 ♪I protect you quietly♪ 856 00:43:53,120 --> 00:43:56,400 ♪Leave everything to me♪ 857 00:43:58,080 --> 00:44:01,000 ♪Turn into the Milky Way♪ 858 00:44:01,000 --> 00:44:04,000 ♪In my night sky♪ 859 00:44:05,800 --> 00:44:07,920 ♪You never fall♪