1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:48,600 --> 00:01:53,175 =Once We Get Married= 22 00:01:53,175 --> 00:01:56,175 =I Want Nothing But You= =Episode 22= 23 00:01:56,850 --> 00:01:59,550 (More than two months later) 24 00:02:04,500 --> 00:02:06,041 What if they haven’t fallen asleep? 25 00:02:07,041 --> 00:02:08,458 They must be asleep at this time of day. 26 00:02:18,175 --> 00:02:19,625 Surprise! 27 00:02:31,332 --> 00:02:33,750 Grandma, Mom, why haven’t you slept yet? 28 00:02:33,791 --> 00:02:34,332 We haven’t. 29 00:02:34,332 --> 00:02:37,332 We’re holding a welcome party for you. 30 00:02:38,166 --> 00:02:39,332 It’s getting late. 31 00:02:39,625 --> 00:02:40,582 We’re going to sleep. 32 00:02:40,582 --> 00:02:42,025 You shall go to bed, too. 33 00:02:42,207 --> 00:02:42,875 Yes, yes. 34 00:02:43,125 --> 00:02:45,000 After a long flight, you must be tired. 35 00:02:45,125 --> 00:02:46,457 Get back to your room and sleep. 36 00:02:47,375 --> 00:02:48,000 Mom, you made sense. 37 00:02:48,582 --> 00:02:51,875 Let’s have the welcome party tomorrow. 38 00:02:52,457 --> 00:02:55,082 We’re going up to sleep now. 39 00:02:55,082 --> 00:02:55,707 All right. All right. 40 00:02:55,750 --> 00:02:57,000 Leave everything to tomorrow. 41 00:02:57,000 --> 00:02:58,025 Get to sleep. 42 00:03:03,275 --> 00:03:04,750 At this rate, 43 00:03:04,750 --> 00:03:06,041 my lady, you’ll soon 44 00:03:06,041 --> 00:03:07,457 have a great-grandson. 45 00:03:08,957 --> 00:03:11,000 Don’t disturb them. Keep your voice down. 46 00:03:11,275 --> 00:03:13,416 Get going. Go have some sleep. 47 00:03:13,416 --> 00:03:14,416 Go, go. 48 00:03:14,416 --> 00:03:14,875 Come on. 49 00:03:15,250 --> 00:03:15,707 Let’s go. 50 00:03:21,375 --> 00:03:22,332 Mrs. Yin. 51 00:03:23,041 --> 00:03:24,250 - Mm? - Time to sleep. 52 00:03:25,707 --> 00:03:27,500 I’m unpacking the suitcase. 53 00:03:27,707 --> 00:03:29,082 If you’re sleepy, get to sleep first. 54 00:03:32,850 --> 00:03:33,666 Without you lying here, 55 00:03:33,666 --> 00:03:34,957 how can I fall asleep? 56 00:03:35,832 --> 00:03:38,916 Get something to do, then. 57 00:03:38,916 --> 00:03:39,500 Fine. 58 00:03:45,425 --> 00:03:47,125 What? I’m in the middle of something. 59 00:03:47,125 --> 00:03:48,791 Didn’t you ask me to get something to do? 60 00:03:49,400 --> 00:03:51,650 How about unpacking with me? 61 00:03:52,425 --> 00:03:53,500 Yes, sweetheart. 62 00:04:05,416 --> 00:04:06,457 You want to settle in Why Mall? 63 00:04:07,916 --> 00:04:08,957 Why didn’t you tell me? 64 00:04:10,707 --> 00:04:13,625 This was the subject of the courses. 65 00:04:14,375 --> 00:04:15,125 However, 66 00:04:15,125 --> 00:04:16,750 through the learning of three months, 67 00:04:16,750 --> 00:04:18,207 I indeed found out a problem. 68 00:04:18,500 --> 00:04:21,041 CICI needs a bigger platform. 69 00:04:25,207 --> 00:04:26,207 So, 70 00:04:26,791 --> 00:04:29,625 you prefer Why Mall? 71 00:04:32,400 --> 00:04:34,290 I’ve thought about it. 72 00:04:34,675 --> 00:04:36,750 But I don’t think CICI 73 00:04:37,250 --> 00:04:39,665 has reached the standard of Why Mall. 74 00:04:44,225 --> 00:04:45,165 Gu Xixi, 75 00:04:45,915 --> 00:04:47,958 you’re now the hostess of Why Mall. 76 00:04:49,208 --> 00:04:50,875 All its standards 77 00:04:51,000 --> 00:04:53,333 can be reset for you. 78 00:04:55,925 --> 00:04:56,625 I reject it. 79 00:04:57,500 --> 00:04:59,415 I’ll make it 80 00:04:59,415 --> 00:05:01,458 the final task of my learning. 81 00:05:02,208 --> 00:05:05,665 So, don’t ever try to help. 82 00:05:09,915 --> 00:05:10,415 All right, then. 83 00:05:12,583 --> 00:05:14,250 Do whatever you want. 84 00:05:15,850 --> 00:05:16,665 Good boy. 85 00:05:18,025 --> 00:05:18,833 Wait. Wait. 86 00:05:22,400 --> 00:05:23,875 Time to get our real business done. 87 00:05:27,458 --> 00:05:28,790 Yin Sichen! 88 00:05:44,600 --> 00:05:46,540 You love learning after the courses? 89 00:05:47,000 --> 00:05:48,150 Why are you so sleepy? 90 00:05:48,833 --> 00:05:51,875 You must have learned with Yin Sichen late last night. 91 00:05:54,250 --> 00:05:56,583 Shall I send you to check the inventory in the storehouse? 92 00:05:56,700 --> 00:05:58,125 I just did that. 93 00:05:58,208 --> 00:05:59,458 Looks like you have nothing to do. 94 00:05:59,500 --> 00:06:01,125 I have some clothes to iron. 95 00:06:01,125 --> 00:06:02,583 You do? 96 00:06:02,583 --> 00:06:03,900 (Sichen) 97 00:06:05,725 --> 00:06:06,625 You’ve got a call, boss. 98 00:06:12,800 --> 00:06:13,500 Hello? 99 00:06:14,665 --> 00:06:15,375 Darling. 100 00:06:18,583 --> 00:06:19,665 Now? 101 00:06:20,790 --> 00:06:23,040 Fine. I’ll be right there. 102 00:06:23,125 --> 00:06:24,125 Bye-bye. 103 00:06:26,708 --> 00:06:28,750 Xiaoya, I’ve got an emergency. 104 00:06:29,083 --> 00:06:30,083 I gotta go. Bye-bye. 105 00:06:32,125 --> 00:06:33,500 Take care of the store. 106 00:06:33,833 --> 00:06:34,958 I want some bonus, then. 107 00:06:35,708 --> 00:06:36,625 In your dream! 108 00:06:37,083 --> 00:06:39,083 Gu Xixi, how cruel you are! 109 00:06:53,975 --> 00:06:55,208 Xixi isn’t in? 110 00:06:55,700 --> 00:06:56,708 She just left. 111 00:06:56,708 --> 00:06:57,790 Shall I call her? 112 00:06:58,375 --> 00:06:59,000 No, no. 113 00:07:00,040 --> 00:07:01,583 Come on in, girls. 114 00:07:02,275 --> 00:07:02,900 Mm. 115 00:07:05,000 --> 00:07:05,958 Is this the store? 116 00:07:06,525 --> 00:07:07,100 Come on. 117 00:07:07,458 --> 00:07:08,625 Browse around as you wish. 118 00:07:08,925 --> 00:07:10,041 - My daughter-in-law - Looks great. 119 00:07:10,041 --> 00:07:11,325 is an emerging fashion designer. 120 00:07:11,958 --> 00:07:13,290 She has unique taste. 121 00:07:13,290 --> 00:07:14,000 Look at this. 122 00:07:14,450 --> 00:07:15,100 Oh. 123 00:07:15,458 --> 00:07:16,675 What fabric is this made of? 124 00:07:16,925 --> 00:07:18,790 I’m allergic to cheap fabric. 125 00:07:18,915 --> 00:07:19,915 What are you talking about? 126 00:07:20,040 --> 00:07:20,833 How would my daughter-in-law 127 00:07:21,125 --> 00:07:23,040 make clothes with cheap fabric? 128 00:07:23,458 --> 00:07:24,333 Come on. 129 00:07:24,500 --> 00:07:27,375 We all know your daughter-in-law is beautiful and competent. 130 00:07:27,750 --> 00:07:29,375 You don’t need to praise her all the time. 131 00:07:30,083 --> 00:07:31,958 Now that you know, do something. 132 00:07:31,958 --> 00:07:34,415 Look, you didn’t give her any gift when she got married. 133 00:07:35,040 --> 00:07:35,833 How about this? 134 00:07:36,083 --> 00:07:37,415 Invest in her store 135 00:07:37,415 --> 00:07:38,750 as a gift for her. 136 00:07:39,165 --> 00:07:40,290 - Don’t you invest too? - It’s a deal, then. 137 00:07:40,333 --> 00:07:41,150 - It’s a deal. - Fine. 138 00:07:41,150 --> 00:07:41,625 All right. 139 00:07:41,665 --> 00:07:43,250 Have a browse around. 140 00:07:43,250 --> 00:07:44,250 - Shoes are over there. - All right. 141 00:07:44,290 --> 00:07:44,833 All right. 142 00:07:44,875 --> 00:07:47,625 Xixi’s mother-in-law is so nice to her. 143 00:07:50,000 --> 00:07:51,150 - Hello? Mom. - Leave it to the Law Department. 144 00:07:51,150 --> 00:07:53,040 The Marketing Department did such a bad job. 145 00:07:53,040 --> 00:07:54,208 I’m with Sichen. 146 00:07:54,208 --> 00:07:55,175 We’ll have to work overtime. 147 00:07:56,050 --> 00:07:58,958 I’ll have Xiaoya entertain you. 148 00:07:59,100 --> 00:08:00,175 We can’t finish it. 149 00:08:00,175 --> 00:08:00,833 Have fun. 150 00:08:02,458 --> 00:08:03,333 What did Mom say? 151 00:08:04,475 --> 00:08:06,375 She is shopping with her friends in CICI. 152 00:08:09,540 --> 00:08:10,540 Let’s get back to business. 153 00:08:11,083 --> 00:08:11,665 Sichen, 154 00:08:12,150 --> 00:08:14,915 I haven’t finished the application yet. 155 00:08:14,915 --> 00:08:16,750 Why are we talking about settling already? 156 00:08:18,790 --> 00:08:20,500 Your application is already formal. 157 00:08:20,875 --> 00:08:22,958 I just asked them to enrich it. 158 00:08:24,000 --> 00:08:24,625 By the way, 159 00:08:24,958 --> 00:08:25,958 ask the Marketing Department 160 00:08:25,958 --> 00:08:27,875 to verify CICI’s application first. 161 00:08:28,000 --> 00:08:30,125 But Sichen... 162 00:08:30,400 --> 00:08:30,915 Don’t worry. 163 00:08:30,915 --> 00:08:32,040 I’m not interfering. 164 00:08:32,225 --> 00:08:32,750 Everything is done 165 00:08:32,790 --> 00:08:34,583 according to the rules of Why Mall. 166 00:08:34,790 --> 00:08:36,375 He didn’t force us. 167 00:08:36,833 --> 00:08:38,915 He just asked us to complete the three-month work 168 00:08:38,915 --> 00:08:40,375 within a day. 169 00:08:40,915 --> 00:08:41,665 Besides that, 170 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 he has done nothing. 171 00:08:44,000 --> 00:08:45,790 They’re just working overtime, 172 00:08:46,290 --> 00:08:48,291 with the highest overtime pay in the industry. 173 00:08:48,625 --> 00:08:49,875 After the project is over, 174 00:08:49,916 --> 00:08:51,791 they’ll also have a two-month paid leave. 175 00:08:53,750 --> 00:08:55,166 Isn’t it too exhausting? 176 00:08:57,416 --> 00:08:57,916 What? 177 00:08:58,625 --> 00:08:59,708 Feeling sorry for your husband? 178 00:08:59,750 --> 00:09:01,541 I mean for your employees. 179 00:09:04,458 --> 00:09:06,125 It’s us who are suffering. 180 00:09:06,916 --> 00:09:08,958 If you keep doing PDA, 181 00:09:09,916 --> 00:09:11,750 I’ll apply for compensation. 182 00:09:12,150 --> 00:09:12,750 Well, 183 00:09:13,500 --> 00:09:14,291 go to the Finance Department 184 00:09:14,750 --> 00:09:15,916 and get your pay for this month. 185 00:09:16,175 --> 00:09:17,125 You don’t need to come tomorrow. 186 00:09:20,600 --> 00:09:21,958 Come on. Look at this. 187 00:09:22,325 --> 00:09:23,041 Mrs. Yin, 188 00:09:23,041 --> 00:09:24,791 come and check the details of the contract. 189 00:09:25,500 --> 00:09:26,208 She doesn’t need to. 190 00:09:26,583 --> 00:09:27,333 You just need to remember. 191 00:09:27,333 --> 00:09:29,250 This is the project of Why Mall’s hostess. 192 00:09:29,666 --> 00:09:31,500 Without disobeying the company rules, 193 00:09:31,750 --> 00:09:33,208 you shall handle the details. 194 00:09:33,625 --> 00:09:34,291 Do you get it? 195 00:09:34,600 --> 00:09:35,175 Yes. 196 00:09:35,833 --> 00:09:37,041 Sichen... 197 00:09:38,000 --> 00:09:39,750 All right. Work is done. 198 00:09:40,775 --> 00:09:41,625 I miss you. 199 00:09:43,333 --> 00:09:44,791 I’m just beside you. 200 00:09:45,125 --> 00:09:46,750 But we are at work. It doesn’t count. 201 00:09:47,625 --> 00:09:49,000 I want... 202 00:09:50,791 --> 00:09:51,416 Are you out of your mind? 203 00:09:51,916 --> 00:09:53,500 We’re in your company and they’re watching. 204 00:09:55,375 --> 00:09:56,850 Looks like we have to work overtime tonight. 205 00:09:58,875 --> 00:10:00,800 We must work overtime for the proposal. 206 00:10:01,000 --> 00:10:02,375 We can’t finish it in the day. 207 00:10:15,625 --> 00:10:18,583 Xiwei, you came for Sichen? 208 00:10:19,208 --> 00:10:21,625 If you need any help, tell me. 209 00:10:23,250 --> 00:10:24,208 No, aunt. 210 00:10:24,541 --> 00:10:26,166 It’s just about business cooperation. 211 00:10:26,375 --> 00:10:27,375 Sichen is back. 212 00:10:27,416 --> 00:10:29,333 I came to talk with him about it. 213 00:10:29,875 --> 00:10:31,041 Young men like you 214 00:10:31,250 --> 00:10:32,708 should often visit each other like this. 215 00:10:33,291 --> 00:10:35,250 When you can help each other, 216 00:10:35,500 --> 00:10:38,250 we feel relieved. 217 00:10:39,916 --> 00:10:40,708 Aunt, 218 00:10:41,208 --> 00:10:42,625 when Sichen and I were little, 219 00:10:42,625 --> 00:10:44,166 we often had discussions. 220 00:10:44,541 --> 00:10:46,208 Now we’ve grown up and got to work, 221 00:10:46,416 --> 00:10:47,833 whenever there’s a chance of cooperation, 222 00:10:47,875 --> 00:10:49,416 we usually try our best to get it. 223 00:10:49,916 --> 00:10:51,291 So, many people 224 00:10:51,500 --> 00:10:52,833 misunderstand our relationship. 225 00:10:53,500 --> 00:10:54,958 There’s nothing to be misunderstood. 226 00:10:55,541 --> 00:10:57,041 We’ve been a family. 227 00:10:58,208 --> 00:10:59,208 You must be kidding me. 228 00:10:59,625 --> 00:11:01,041 Sichen has got married. 229 00:11:01,083 --> 00:11:02,333 How can we be a family? 230 00:11:02,625 --> 00:11:04,541 Don’t sound like a stranger. 231 00:11:04,916 --> 00:11:06,333 Sichen is married. 232 00:11:06,375 --> 00:11:08,875 But it doesn’t stop him from treating you as his sister. 233 00:11:12,416 --> 00:11:13,375 Sister? 234 00:11:13,625 --> 00:11:14,250 Yeah. 235 00:11:15,625 --> 00:11:16,291 Xiwei, 236 00:11:16,791 --> 00:11:19,208 I watched you grow up. 237 00:11:19,666 --> 00:11:20,708 In my eyes, 238 00:11:20,958 --> 00:11:22,750 you’re just like Sichen. 239 00:11:23,166 --> 00:11:24,083 In my heart, 240 00:11:24,083 --> 00:11:26,291 you’ve been my daughter. 241 00:11:26,916 --> 00:11:27,458 By the way... 242 00:11:29,275 --> 00:11:29,750 Look. 243 00:11:29,791 --> 00:11:31,875 A friend of mine works on new media. 244 00:11:32,250 --> 00:11:34,375 He knows much more than Sichen. 245 00:11:34,791 --> 00:11:37,291 You’ll have no problem cooperating with him. 246 00:11:41,666 --> 00:11:42,666 Thank you. 247 00:11:43,000 --> 00:11:44,833 You’re welcome. 248 00:11:45,666 --> 00:11:46,291 Xiwei, 249 00:11:46,625 --> 00:11:48,416 if you have any problem at work, 250 00:11:48,416 --> 00:11:49,500 tell me directly. 251 00:11:50,666 --> 00:11:51,875 I treat you as my child. 252 00:11:52,166 --> 00:11:53,333 I’ll help you. 253 00:11:53,791 --> 00:11:55,250 Don’t hesitate to ask me for help. 254 00:11:56,950 --> 00:11:57,550 Mm. 255 00:12:07,800 --> 00:12:09,509 (Zhang Xinyu, Guangxuan New Media) I was so stupid 256 00:12:10,175 --> 00:12:12,200 that you thought you could use me 257 00:12:12,666 --> 00:12:13,750 and abandon me as you wish. 258 00:12:16,083 --> 00:12:16,708 However, 259 00:12:18,041 --> 00:12:19,291 I won’t be stupid anymore. 260 00:12:33,541 --> 00:12:34,125 Mom, 261 00:12:35,291 --> 00:12:37,833 we’ll get CICI to settle in Why Mall. 262 00:12:38,083 --> 00:12:40,291 We’ll hold an opening fashion show in a couple of days. 263 00:12:40,333 --> 00:12:42,500 Come and support Xixi with Grandma. 264 00:12:43,166 --> 00:12:45,166 I’ve reserved the best seats for you. 265 00:12:45,625 --> 00:12:46,333 All right. 266 00:12:46,791 --> 00:12:47,708 By then, 267 00:12:47,916 --> 00:12:49,916 I’ll attend the fashion show 268 00:12:50,166 --> 00:12:51,500 in the dress Xixi designed. 269 00:12:51,541 --> 00:12:52,083 Don’t worry. 270 00:12:52,416 --> 00:12:53,708 I’ve prepared the dresses for you. 271 00:12:54,041 --> 00:12:54,675 You have? 272 00:12:54,675 --> 00:12:55,225 Mm. 273 00:12:56,650 --> 00:12:58,750 You’re the best girl, Xixi. 274 00:13:00,583 --> 00:13:02,750 I don’t agree. 275 00:13:02,850 --> 00:13:03,450 Ah? 276 00:13:04,125 --> 00:13:05,000 Why? 277 00:13:05,833 --> 00:13:09,050 Don’t always interfere with their stuff. 278 00:13:09,583 --> 00:13:11,041 Xixi is a very talented 279 00:13:11,041 --> 00:13:12,166 emerging designer. 280 00:13:12,850 --> 00:13:13,458 Why Mall also needs 281 00:13:13,458 --> 00:13:15,458 new brands like CICI. 282 00:13:17,333 --> 00:13:18,375 I’m certainly aware 283 00:13:19,416 --> 00:13:21,583 that Why Mall needs young brands like CICI 284 00:13:21,875 --> 00:13:23,000 to expand the market. 285 00:13:23,541 --> 00:13:24,875 But to Xixi, 286 00:13:25,000 --> 00:13:26,375 she needs a bigger platform 287 00:13:26,625 --> 00:13:28,958 where more people will get to know her talent. 288 00:13:34,541 --> 00:13:36,575 So, you don’t trust Why Mall? 289 00:13:37,750 --> 00:13:38,975 You’re my son. 290 00:13:39,375 --> 00:13:41,125 I trust your ability with no doubt. 291 00:13:41,375 --> 00:13:42,000 But today, 292 00:13:42,000 --> 00:13:44,083 my friends and I visited CICI. 293 00:13:44,083 --> 00:13:45,708 They speak highly of CICI 294 00:13:46,075 --> 00:13:47,083 and want to introduce you 295 00:13:47,083 --> 00:13:49,333 to global department stores. 296 00:13:49,916 --> 00:13:51,375 If it works, 297 00:13:51,650 --> 00:13:52,916 CICI can start 298 00:13:52,916 --> 00:13:54,750 directly from the international market. 299 00:13:54,958 --> 00:13:55,833 By then, Why Mall 300 00:13:55,833 --> 00:13:57,958 has to beg you to settle in it. 301 00:14:04,325 --> 00:14:05,000 Mom, 302 00:14:05,725 --> 00:14:07,083 we’re going through the contract already. 303 00:14:07,291 --> 00:14:09,000 Don’t interfere, will you? 304 00:14:09,375 --> 00:14:10,675 After all, 305 00:14:11,050 --> 00:14:12,708 it’s Xixi’s brand. 306 00:14:13,250 --> 00:14:14,208 She decides 307 00:14:14,708 --> 00:14:16,250 which she will pick. 308 00:14:16,250 --> 00:14:17,333 What do you think, Xixi? 309 00:14:21,625 --> 00:14:22,208 Mom, 310 00:14:22,800 --> 00:14:24,791 it’s always been my dream 311 00:14:24,900 --> 00:14:26,083 to get CICI to the international market. 312 00:14:28,775 --> 00:14:29,750 Yin Sichen, 313 00:14:30,291 --> 00:14:32,291 if you have a sore throat, drink more water. 314 00:14:32,666 --> 00:14:34,000 Xixi, ignore him. 315 00:14:34,125 --> 00:14:34,791 Go on. 316 00:14:36,625 --> 00:14:38,125 But I think 317 00:14:38,958 --> 00:14:41,375 CICI suits Why Mall better. 318 00:14:44,150 --> 00:14:46,291 Because CICI hasn’t reached 319 00:14:46,708 --> 00:14:48,750 the standards of the international market. 320 00:14:49,416 --> 00:14:52,333 So, I want to work hard with Sichen. 321 00:14:54,375 --> 00:14:56,958 They have their own plan. 322 00:14:57,375 --> 00:14:58,666 We should let them go 323 00:14:58,708 --> 00:15:00,625 so that they can develop. 324 00:15:06,150 --> 00:15:07,333 You’re full? 325 00:15:07,825 --> 00:15:09,666 I’ll have some hawthorn juice to cleanse the palate. 326 00:15:15,325 --> 00:15:16,083 Let’s enjoy the meal. 327 00:15:17,525 --> 00:15:18,075 Mm. 328 00:15:25,458 --> 00:15:26,333 Sichen. 329 00:15:33,025 --> 00:15:33,958 You’re awake? 330 00:15:34,125 --> 00:15:34,850 Mm. 331 00:15:36,333 --> 00:15:37,400 I’m going to work. 332 00:15:38,500 --> 00:15:39,833 Work hard. 333 00:15:42,800 --> 00:15:43,708 Be a good girl at home. 334 00:15:44,400 --> 00:15:45,050 Mm. 335 00:15:55,875 --> 00:15:56,708 This is the surveillance video 336 00:15:56,708 --> 00:15:58,291 for the Fashion Celebration you asked me to find out. 337 00:15:58,958 --> 00:15:59,916 It was revised. 338 00:16:00,416 --> 00:16:02,291 It took me a long while, but I finally got it back. 339 00:16:02,975 --> 00:16:03,666 Thank you. 340 00:16:04,200 --> 00:16:05,875 According to the surveillance video, 341 00:16:06,250 --> 00:16:07,625 it was indeed Miss Ran 342 00:16:07,750 --> 00:16:09,666 who copied Miss Gu’s diary into the player. 343 00:16:10,375 --> 00:16:11,750 I’ll take care of it. 344 00:16:12,083 --> 00:16:13,208 What about Miss Gu? 345 00:16:13,416 --> 00:16:15,000 I’ll explain to her after I take care of it. 346 00:16:16,325 --> 00:16:16,958 By the way, 347 00:16:17,333 --> 00:16:18,291 when you find that 348 00:16:18,291 --> 00:16:20,333 Ran Xiwei meets Gu Xixi in private, 349 00:16:20,375 --> 00:16:21,541 tell me immediately. 350 00:16:21,583 --> 00:16:22,125 Got it. 351 00:16:25,583 --> 00:16:26,166 Oh, 352 00:16:26,916 --> 00:16:29,166 how’s the contract for CICI going? 353 00:16:29,541 --> 00:16:30,750 I urged the Law Department. 354 00:16:30,750 --> 00:16:32,333 They’ll complete it in a day or two. 355 00:16:33,500 --> 00:16:34,041 When I get to my office, 356 00:16:34,041 --> 00:16:35,000 ask them to see me. 357 00:16:35,291 --> 00:16:36,833 I’ll cancel the contract with Gu Xixi. 358 00:16:37,166 --> 00:16:37,791 Cancel? 359 00:16:38,166 --> 00:16:39,666 Do you think we still need that? 360 00:16:46,300 --> 00:16:47,819 (Prenuptial Agreement) 361 00:16:50,350 --> 00:16:51,041 Fei’ang. 362 00:16:54,125 --> 00:16:55,291 Miss Ran has come. 363 00:16:55,791 --> 00:16:56,625 Why did she come? 364 00:17:04,625 --> 00:17:05,458 What did you come for? 365 00:17:07,650 --> 00:17:08,833 I want to talk with you 366 00:17:09,125 --> 00:17:10,416 about some cooperation. 367 00:17:13,166 --> 00:17:15,666 I also have something 368 00:17:16,125 --> 00:17:17,041 to ask you. 369 00:17:17,458 --> 00:17:18,250 We think so alike. 370 00:17:18,916 --> 00:17:19,916 Not really. 371 00:17:21,666 --> 00:17:23,000 Who did you cooperate with 372 00:17:24,083 --> 00:17:25,250 at the Fashion Celebration? 373 00:17:26,583 --> 00:17:28,208 What else did he tell you? 374 00:17:31,500 --> 00:17:32,541 Why did you ask about that? 375 00:17:33,425 --> 00:17:35,625 I had no partner for the Fashion Celebration. 376 00:17:36,041 --> 00:17:36,541 Are you sure? 377 00:17:46,416 --> 00:17:47,791 What else would you like to explain? 378 00:17:50,041 --> 00:17:50,500 Yes. 379 00:17:51,291 --> 00:17:52,416 I played the VCR. 380 00:17:53,200 --> 00:17:54,125 I did that 381 00:17:54,375 --> 00:17:56,500 simply to expose Gu Xixi’s true colors. 382 00:17:56,791 --> 00:17:57,916 I want you to see her through 383 00:17:58,458 --> 00:17:59,625 so that you won’t get hurt again. 384 00:18:00,000 --> 00:18:01,416 This is Gu Xixi’s privacy. 385 00:18:01,416 --> 00:18:03,875 Why do you think you could do that? 386 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 Because I wanted everyone to know 387 00:18:06,458 --> 00:18:07,875 that Gu Xixi was a liar. 388 00:18:08,125 --> 00:18:09,625 She married you for money only! 389 00:18:09,875 --> 00:18:11,541 Why can’t you understand? 390 00:18:13,333 --> 00:18:14,750 Gu Xixi isn’t a liar. 391 00:18:15,000 --> 00:18:16,166 She’s my wife. 392 00:18:16,833 --> 00:18:18,375 If you defame her again, 393 00:18:19,083 --> 00:18:20,791 don’t blame me for not taking you as a friend again. 394 00:18:26,791 --> 00:18:27,583 Yin Sichen, 395 00:18:29,375 --> 00:18:31,166 we’ve known each other for a dozen years. 396 00:18:32,208 --> 00:18:33,500 But how long have you known her? 397 00:18:34,875 --> 00:18:36,041 Half a year? 398 00:18:36,325 --> 00:18:38,500 Why are you threatening me for her? 399 00:18:39,583 --> 00:18:40,541 Do you even care 400 00:18:40,541 --> 00:18:42,291 a little bit for me? 401 00:18:43,125 --> 00:18:44,458 Please be sensible! 402 00:18:44,525 --> 00:18:45,350 Gu Xixi doesn’t deserve 403 00:18:45,350 --> 00:18:46,791 your care for her! 404 00:18:49,708 --> 00:18:51,458 Why do you think you can say this? 405 00:18:52,708 --> 00:18:54,541 You claim that Gu Xixi lied to me. 406 00:18:55,708 --> 00:18:56,375 What about you? 407 00:18:57,958 --> 00:18:58,625 At first, 408 00:18:58,625 --> 00:19:00,291 Gu Xixi rejected Alex. 409 00:19:01,041 --> 00:19:03,166 Then she was attacked after being interviewed by you. 410 00:19:04,208 --> 00:19:06,500 And her diary was exposed at the Fashion Celebration. 411 00:19:07,666 --> 00:19:09,166 You arranged all this, didn’t you? 412 00:19:10,666 --> 00:19:11,791 There are more things I know 413 00:19:11,833 --> 00:19:13,041 or I don’t know. 414 00:19:15,875 --> 00:19:17,291 Do you need me to list them? 415 00:19:18,166 --> 00:19:19,166 I don’t care what you think of me. 416 00:19:19,208 --> 00:19:21,208 I’ve done everything for your own good. 417 00:19:21,208 --> 00:19:23,416 I don’t want you to be deceived anymore! 418 00:19:23,458 --> 00:19:25,041 But I don’t need you to do that! 419 00:19:26,958 --> 00:19:28,083 For the sake that you’re my friend, 420 00:19:29,208 --> 00:19:30,416 I let you go for the last time. 421 00:19:31,458 --> 00:19:32,458 One more time... 422 00:19:33,708 --> 00:19:36,208 If you hurt Gu Xixi one more time, 423 00:19:38,708 --> 00:19:40,291 I’ll make you pay the price. 424 00:19:43,041 --> 00:19:43,750 I’ve got a meeting. 425 00:19:46,475 --> 00:19:47,166 Sichen. 426 00:20:04,425 --> 00:20:05,675 (Prenuptial Agreement) 427 00:20:09,166 --> 00:20:10,916 You have a fake marriage? 428 00:20:15,916 --> 00:20:16,825 Yin Sichen, 429 00:20:19,291 --> 00:20:21,125 now that you abandon our relationship 430 00:20:21,708 --> 00:20:23,791 over a dozen years for Gu Xixi, 431 00:20:27,166 --> 00:20:28,500 I’ll help you 432 00:20:29,291 --> 00:20:30,208 as you wish. 433 00:20:35,791 --> 00:20:36,458 Hello? Huahua. 434 00:20:37,875 --> 00:20:39,833 You wrote a nice news report last time. 435 00:20:40,208 --> 00:20:42,500 I need you to write another report. 436 00:20:44,708 --> 00:20:45,958 The president of Why Mall 437 00:20:46,425 --> 00:20:48,675 had a contracted marriage for business cooperation. 438 00:20:49,666 --> 00:20:50,666 Isn’t it breaking news? 439 00:20:52,416 --> 00:20:53,333 When they first got married, 440 00:20:53,575 --> 00:20:55,791 didn’t they promote their fairy tale love story? 441 00:20:56,950 --> 00:20:59,250 Readers love such a big twist. 442 00:21:06,916 --> 00:21:08,250 Why did you come so early? 443 00:21:08,975 --> 00:21:10,308 I was eager to see you. 444 00:21:11,025 --> 00:21:11,900 I spent my lunch hour 445 00:21:11,900 --> 00:21:13,208 finishing all my work. 446 00:21:13,525 --> 00:21:14,525 I haven’t had lunch yet. 447 00:21:14,666 --> 00:21:15,625 What would you like to eat? 448 00:21:15,958 --> 00:21:16,583 My treat. 449 00:21:18,791 --> 00:21:20,708 You rarely treat me to lunch. 450 00:21:21,916 --> 00:21:23,333 I’ll pick a nice restaurant. 451 00:21:30,100 --> 00:21:30,875 Come on. 452 00:21:31,458 --> 00:21:32,833 Could you restrain yourselves? 453 00:21:32,958 --> 00:21:34,416 I’m still here. 454 00:21:36,300 --> 00:21:37,350 We’re leaving immediately. 455 00:21:37,900 --> 00:21:38,975 Take care of the store. 456 00:21:40,166 --> 00:21:41,833 How cruel you are! 457 00:21:41,833 --> 00:21:42,916 You’re going on a date, 458 00:21:42,916 --> 00:21:44,166 but I have to work alone? 459 00:21:44,750 --> 00:21:45,375 It’s okay. 460 00:21:45,416 --> 00:21:47,208 There’s little work on a weekday. 461 00:21:47,208 --> 00:21:48,208 You may leave, too. 462 00:21:49,350 --> 00:21:50,750 You’re the best, Xixi. 463 00:21:50,875 --> 00:21:51,916 You love me most. 464 00:21:52,000 --> 00:21:52,625 No. 465 00:21:53,458 --> 00:21:54,750 My wife can love me only. 466 00:21:58,541 --> 00:21:59,291 Love you. 467 00:21:59,291 --> 00:22:00,083 Here. Here. 468 00:22:00,125 --> 00:22:00,875 Mr. and Mrs. Yin, 469 00:22:00,916 --> 00:22:02,583 is the online news true that you have a contracted marriage? 470 00:22:02,583 --> 00:22:03,225 Did you fake your marriage 471 00:22:03,225 --> 00:22:04,625 for the contract with Alex? 472 00:22:04,791 --> 00:22:06,458 Isn’t that business fraud? 473 00:22:06,458 --> 00:22:07,000 - Mrs. Yin. - Mr. Yin. 474 00:22:07,000 --> 00:22:07,625 - Please answer our questions. - Please answer. 475 00:22:07,625 --> 00:22:08,666 Are you really doing business fraud? 476 00:22:09,208 --> 00:22:10,625 - What’s your real relationship? - Please answer. 477 00:22:10,958 --> 00:22:11,958 Why did you start a fake marriage? 478 00:22:11,958 --> 00:22:13,375 What’s your real relationship? 479 00:22:13,625 --> 00:22:14,666 Please answer our questions. 480 00:22:15,525 --> 00:22:16,666 Answer our questions. 481 00:22:16,666 --> 00:22:17,625 Answer our questions. 482 00:22:17,625 --> 00:22:18,583 Mr. Yin, could you answer us? 483 00:22:18,958 --> 00:22:19,916 Please explain. 484 00:22:19,916 --> 00:22:21,077 Are you married for business? 485 00:22:22,125 --> 00:22:22,833 Mr. Yin! 486 00:22:22,833 --> 00:22:23,958 Make way! Make way! 487 00:22:23,958 --> 00:22:25,208 (Closed) Please explain. 488 00:22:25,208 --> 00:22:25,750 Back off. 489 00:22:26,041 --> 00:22:26,958 Reporters. 490 00:22:27,541 --> 00:22:28,833 Reporters, please be quiet. 491 00:22:29,050 --> 00:22:29,825 Be quiet. 492 00:22:29,825 --> 00:22:30,300 Mr. Yin. 493 00:22:30,300 --> 00:22:30,958 Listen to me. 494 00:22:30,958 --> 00:22:32,416 I’ve got the latest news. 495 00:22:32,625 --> 00:22:33,333 If you have questions, ask me. 496 00:22:33,333 --> 00:22:34,333 Miss Mu, from beginning to end, 497 00:22:34,375 --> 00:22:35,791 you’ve known about that? 498 00:22:35,791 --> 00:22:37,583 Are they doing business fraud? 499 00:22:37,583 --> 00:22:38,958 Everybody, listen to me! 500 00:22:38,958 --> 00:22:40,416 I, Shang Ke, decide 501 00:22:42,041 --> 00:22:42,916 to get engaged. 502 00:22:42,916 --> 00:22:43,916 Engaged? 503 00:22:43,958 --> 00:22:44,916 But... 504 00:22:45,175 --> 00:22:45,775 But, 505 00:22:45,775 --> 00:22:46,650 what does it have to do with them? 506 00:22:46,650 --> 00:22:47,625 It has nothing to do with them. 507 00:22:48,250 --> 00:22:48,875 They’re over there! 508 00:22:49,900 --> 00:22:51,175 Let’s go! 509 00:22:51,175 --> 00:22:51,775 - Be quick! - Go, go, go! 510 00:22:51,775 --> 00:22:52,625 Go after Mr. Yin. 511 00:22:52,625 --> 00:22:53,916 Mr. Shang wasted our time. 512 00:22:53,916 --> 00:22:54,458 Quickly. 513 00:22:54,458 --> 00:22:55,208 They haven’t gone too far. 514 00:22:56,375 --> 00:22:59,708 (The liar couple put on big business fraud) 515 00:22:59,708 --> 00:23:03,083 The liar couple put on big business fraud. 516 00:23:03,541 --> 00:23:05,333 The netizens are too realistic. 517 00:23:05,541 --> 00:23:06,208 A couple of days ago, 518 00:23:06,208 --> 00:23:08,208 they just said you had fairy tale love. 519 00:23:09,208 --> 00:23:10,916 They changed so quickly. 520 00:23:11,450 --> 00:23:12,125 Wait. Wait. 521 00:23:12,541 --> 00:23:13,958 So, you... 522 00:23:14,125 --> 00:23:14,675 You... 523 00:23:15,541 --> 00:23:17,666 You were just pretending? 524 00:23:18,125 --> 00:23:19,125 But now it’s true. 525 00:23:19,600 --> 00:23:20,208 But... 526 00:23:20,583 --> 00:23:22,458 Even she knew it. Why didn’t you tell me? 527 00:23:22,458 --> 00:23:23,166 Yin Sichen, 528 00:23:23,458 --> 00:23:25,083 we’ve been friends for years. 529 00:23:25,083 --> 00:23:25,833 Are we real friends? 530 00:23:26,333 --> 00:23:27,875 It’s not time to argue about this. 531 00:23:28,916 --> 00:23:29,833 You knew it, too? 532 00:23:29,958 --> 00:23:31,500 So, you all knew this, 533 00:23:31,541 --> 00:23:32,666 but me? 534 00:23:32,958 --> 00:23:33,958 Weren’t you bullying me? 535 00:23:34,833 --> 00:23:36,458 I’ve communicated with the reporters. 536 00:23:36,458 --> 00:23:38,458 They won’t take further action for the moment. 537 00:23:39,175 --> 00:23:39,775 Sichen, 538 00:23:40,300 --> 00:23:41,850 who exposed your secret? 539 00:23:42,250 --> 00:23:42,916 Do you have an idea? 540 00:23:43,958 --> 00:23:45,083 Ran Xiwei did it. 541 00:23:45,083 --> 00:23:46,416 - How did she know? - What? 542 00:23:47,958 --> 00:23:49,666 At the Fashion Celebration, 543 00:23:49,708 --> 00:23:50,625 it was also her. 544 00:23:50,850 --> 00:23:52,500 No matter what exactly she wants, 545 00:23:53,475 --> 00:23:54,875 we’ll handle this problem. 546 00:23:55,325 --> 00:23:55,950 No way. 547 00:23:56,550 --> 00:23:57,875 I must call her 548 00:23:57,916 --> 00:23:58,541 and ask her about it. 549 00:23:59,125 --> 00:23:59,875 Why did she...? 550 00:23:59,916 --> 00:24:00,500 Come back. 551 00:24:03,750 --> 00:24:05,000 When she did this, 552 00:24:05,000 --> 00:24:06,833 she showed her stand and attitude. 553 00:24:07,458 --> 00:24:08,875 What’s the point of asking her now? 554 00:24:09,375 --> 00:24:10,125 Sichen made sense. 555 00:24:11,083 --> 00:24:12,083 By now, 0.12 billion is suddenly off 556 00:24:12,125 --> 00:24:13,583 the market value of Why Mall. 557 00:24:13,958 --> 00:24:14,958 The stock price keeps declining. 558 00:24:15,416 --> 00:24:17,291 Our top priority is to solve this problem. 559 00:24:18,125 --> 00:24:19,625 You’d better gain the forgiveness of Alex. 560 00:24:20,083 --> 00:24:22,083 The pressure of public opinion will be reduced by half. 561 00:24:22,625 --> 00:24:24,166 I’ve sent an email to Alex, 562 00:24:24,166 --> 00:24:25,375 explaining the whole story. 563 00:24:25,791 --> 00:24:26,666 I’m waiting for his reply. 564 00:24:27,375 --> 00:24:28,083 I’ve got an idea. 565 00:24:28,450 --> 00:24:29,083 I think 566 00:24:29,083 --> 00:24:30,458 we can arrange an antenatal examination. 567 00:24:30,458 --> 00:24:32,708 Let Sichen accompany Xixi for an antenatal examination 568 00:24:32,750 --> 00:24:33,958 and post the photos on the Internet. 569 00:24:34,166 --> 00:24:36,333 Then Granny Yin can clarify that 570 00:24:36,375 --> 00:24:37,416 you’re only preparing for a baby. 571 00:24:37,458 --> 00:24:38,958 Then the attention can be shifted. 572 00:24:39,250 --> 00:24:41,500 No way. Grandma is innocent. 573 00:24:41,791 --> 00:24:42,916 We can’t get her involved. 574 00:24:43,650 --> 00:24:45,666 This isn’t the best solution. 575 00:24:45,750 --> 00:24:47,500 But it’ll shift others’ attention. 576 00:24:47,500 --> 00:24:49,500 Forget it. I have an idea. 577 00:24:49,541 --> 00:24:50,625 I have a paparazzo friend. 578 00:24:50,750 --> 00:24:52,500 He has dirt on many stars. 579 00:24:52,500 --> 00:24:53,041 When he posts it, 580 00:24:53,041 --> 00:24:54,708 netizens will be excited about stars. And your news will die down. 581 00:24:54,750 --> 00:24:55,291 Right? 582 00:24:55,291 --> 00:24:56,250 I agree! 583 00:24:56,250 --> 00:24:57,875 This isn’t simply pink news 584 00:24:58,333 --> 00:24:59,833 like it was at the Fashion Celebration. 585 00:25:00,625 --> 00:25:03,291 The contracted marriage has a direct influence on Why Mall, 586 00:25:03,791 --> 00:25:05,750 CICI and even the stock price of the Yin Group. 587 00:25:07,000 --> 00:25:08,291 I can’t try to let the problem slip by 588 00:25:08,625 --> 00:25:10,625 by leaving things to chance. 589 00:25:11,083 --> 00:25:12,083 I agree. 590 00:25:12,666 --> 00:25:13,291 We should take the initiative 591 00:25:13,291 --> 00:25:15,000 to explain the truth to the public 592 00:25:15,208 --> 00:25:16,250 and gain their forgiveness. 593 00:25:18,875 --> 00:25:19,958 But in this way, 594 00:25:20,208 --> 00:25:22,208 you’ll fall into a passive condition. 595 00:25:22,650 --> 00:25:23,375 After all, 596 00:25:23,500 --> 00:25:24,958 when you’re in such a crisis, 597 00:25:25,458 --> 00:25:26,750 you have to pay the price. 598 00:25:30,400 --> 00:25:31,125 It doesn’t matter. 599 00:25:33,475 --> 00:25:34,916 No matter what happens, 600 00:25:34,916 --> 00:25:36,541 I’ll bear it with Sichen. 601 00:25:37,208 --> 00:25:38,791 I won’t get you hurt. 602 00:25:47,291 --> 00:25:49,333 Mr. Yin, shareholders hold an urgent meeting 603 00:25:49,333 --> 00:25:50,166 to ask you to be accountable. 604 00:25:50,791 --> 00:25:52,333 They’re waiting for you in the meeting room. 605 00:25:54,000 --> 00:25:54,541 I get it. 606 00:25:55,750 --> 00:25:56,500 All right. 607 00:25:57,541 --> 00:25:58,208 Get to your business. 608 00:25:59,025 --> 00:26:00,083 I’m all right. 609 00:26:01,791 --> 00:26:02,425 Take good care of yourself. 610 00:26:02,725 --> 00:26:03,250 Mm. 611 00:26:05,666 --> 00:26:06,791 Why is he leaving? 612 00:26:21,875 --> 00:26:22,541 Done? 613 00:26:23,833 --> 00:26:24,375 I’m serious. 614 00:26:24,700 --> 00:26:25,550 Next, some people 615 00:26:25,550 --> 00:26:26,875 may have some radical behaviors. 616 00:26:27,083 --> 00:26:27,833 So, Xixi, 617 00:26:28,208 --> 00:26:29,916 you have to calm down and don’t act on impulse. 618 00:26:30,291 --> 00:26:30,791 Don’t worry. 619 00:26:32,000 --> 00:26:33,250 I won’t act on impulse! 620 00:26:33,541 --> 00:26:34,125 Come on. 621 00:26:34,125 --> 00:26:34,625 Come on! 622 00:26:35,541 --> 00:26:36,333 Come on! 623 00:26:36,850 --> 00:26:37,833 So far, three companies asked 624 00:26:37,833 --> 00:26:38,875 to terminate the contract with us. 625 00:26:39,250 --> 00:26:40,166 Among them, Deli asked us 626 00:26:40,166 --> 00:26:41,791 to compensate for all the losses. 627 00:26:42,375 --> 00:26:43,166 As of just now, 628 00:26:43,500 --> 00:26:44,958 our stock price has declined by 9.7%. 629 00:26:45,458 --> 00:26:46,708 I’m still a bit worried about Xixi. 630 00:26:47,250 --> 00:26:48,541 Send someone to check in her store. 631 00:26:48,916 --> 00:26:49,475 All right. 632 00:26:51,291 --> 00:26:51,833 How do I look? 633 00:26:53,041 --> 00:26:53,916 Quite confident 634 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 and fully prepared. 635 00:26:56,250 --> 00:26:57,875 Tell me as soon as Alex replies. 636 00:26:57,875 --> 00:26:58,425 Mm. 637 00:27:06,125 --> 00:27:07,458 There won’t be a problem, will there? 638 00:27:07,500 --> 00:27:08,708 There won’t. 639 00:27:10,541 --> 00:27:11,875 I’ll leave you here. 640 00:27:11,875 --> 00:27:12,575 Mm. 641 00:27:12,750 --> 00:27:13,833 You’ve got a shooting job, right? 642 00:27:13,875 --> 00:27:14,458 Go ahead. 643 00:27:15,375 --> 00:27:16,458 I’m going right away. 644 00:27:16,500 --> 00:27:17,416 And I’ll be right back after that. 645 00:27:17,416 --> 00:27:17,916 Mm. 646 00:27:17,916 --> 00:27:18,333 I gotta go. 647 00:27:18,333 --> 00:27:18,958 Don’t worry. 648 00:27:25,575 --> 00:27:26,250 She’s there! 649 00:27:26,250 --> 00:27:27,291 She’s Gu Xixi! 650 00:27:27,291 --> 00:27:28,000 Just as in the news. 651 00:27:28,000 --> 00:27:28,525 That’s her! 652 00:27:28,525 --> 00:27:29,916 It’s because of her fake marriage with Yin Sichen 653 00:27:29,916 --> 00:27:31,400 that the stock price declined 654 00:27:31,400 --> 00:27:32,650 and we lost all our money! 655 00:27:32,650 --> 00:27:33,507 Liar! 656 00:27:33,507 --> 00:27:34,325 - Give me my money back! - Pay me back! 657 00:27:34,325 --> 00:27:35,000 Liar! 658 00:27:35,300 --> 00:27:36,004 - Smash her! - Liar! 659 00:27:36,004 --> 00:27:37,025 - Give me my money back! - Liar! 660 00:27:37,850 --> 00:27:39,375 You cheated us of our hard-earned money. 661 00:27:39,416 --> 00:27:40,500 You heartless couple! 662 00:27:40,500 --> 00:27:41,083 Give the money back to us! 663 00:27:41,083 --> 00:27:41,875 Our money is all gone! 664 00:27:41,875 --> 00:27:42,583 Yeah! 665 00:27:42,583 --> 00:27:43,791 We earned it by hard work. 666 00:27:43,833 --> 00:27:45,041 I’ll smash you! Give me my money back! 667 00:27:45,375 --> 00:27:46,291 Give me my money back! 668 00:27:47,416 --> 00:27:49,125 How dare you defend her! Smash them! 669 00:27:49,475 --> 00:27:50,650 Give the money back to us! 670 00:27:50,650 --> 00:27:51,350 Give it back! 671 00:27:51,350 --> 00:27:52,250 Liar, give me my money back! 672 00:27:52,250 --> 00:27:52,825 Liar! 673 00:27:52,825 --> 00:27:53,900 Give the money back to us! 674 00:27:53,900 --> 00:27:54,646 Liar! 675 00:27:54,646 --> 00:27:55,833 Give the money back to us! 676 00:27:55,833 --> 00:27:58,041 Give it back! Give it back! 677 00:28:00,250 --> 00:28:02,541 It’s been three hours 678 00:28:03,416 --> 00:28:05,375 since Mr. Yin’s contracted marriage was exposed. 679 00:28:07,083 --> 00:28:09,541 Director Gao, what’s the direct loss 680 00:28:09,750 --> 00:28:11,750 in the past three hours? 681 00:28:14,666 --> 00:28:15,958 By three o’clock this afternoon, 682 00:28:16,791 --> 00:28:18,750 and estimated by the closing price at Shanghai Stock Exchange, 683 00:28:19,500 --> 00:28:22,416 0.12 billion is off the market value of Why Mall. 684 00:28:24,208 --> 00:28:25,416 Three companies may terminate 685 00:28:25,458 --> 00:28:27,708 their advertising cooperation with us. 686 00:28:28,166 --> 00:28:30,750 One of them has submitted the request for compensation. 687 00:28:31,666 --> 00:28:33,125 It’s estimated to be 688 00:28:33,375 --> 00:28:34,791 about 73 million. 689 00:28:37,675 --> 00:28:39,208 I’ve asked the Marketing Department 690 00:28:39,208 --> 00:28:41,000 to approach this company. 691 00:28:41,541 --> 00:28:43,000 The compensation Deli asked for 692 00:28:43,000 --> 00:28:43,750 isn’t reasonable. 693 00:28:44,291 --> 00:28:45,208 So, the loss of this part 694 00:28:45,208 --> 00:28:46,208 can be reduced. 695 00:28:47,708 --> 00:28:48,775 As for the stock market, 696 00:28:49,825 --> 00:28:50,475 I believe, 697 00:28:50,475 --> 00:28:52,208 when I gain the forgiveness of Alex, 698 00:28:52,850 --> 00:28:54,208 and he makes a statement, 699 00:28:55,458 --> 00:28:57,750 the stock price can get back to its original standard. 700 00:28:58,500 --> 00:29:00,041 What’s Alex’s attitude? 701 00:29:01,750 --> 00:29:03,458 I’ve sent an email to him. 702 00:29:04,000 --> 00:29:05,166 He hasn’t replied yet. 703 00:29:06,500 --> 00:29:08,041 I’ll try my best 704 00:29:08,333 --> 00:29:09,750 to gain the forgiveness of Alex. 705 00:29:10,083 --> 00:29:13,541 Mr. Yin, I trust your judgment. 706 00:29:14,000 --> 00:29:15,708 I trust your business strategy, too. 707 00:29:16,583 --> 00:29:17,416 Honestly, 708 00:29:18,000 --> 00:29:19,375 we don’t care 709 00:29:19,375 --> 00:29:21,416 if you have a real or a fake marriage. 710 00:29:22,125 --> 00:29:23,291 But this has 711 00:29:23,666 --> 00:29:25,625 severely influenced the interests of the company. 712 00:29:26,125 --> 00:29:28,666 You’re not the only one who has lost money. 713 00:29:29,458 --> 00:29:30,041 So now, 714 00:29:30,041 --> 00:29:31,916 you must give us a perfect solution. 715 00:29:31,916 --> 00:29:32,525 Right? 716 00:29:33,291 --> 00:29:34,166 Mr. Chen made sense. 717 00:29:34,666 --> 00:29:36,000 Before Alex makes a statement, 718 00:29:36,208 --> 00:29:37,500 the stock price will keep declining. 719 00:29:38,475 --> 00:29:40,541 Who will be responsible for the loss? 720 00:29:41,125 --> 00:29:43,250 Under such circumstances, 721 00:29:43,925 --> 00:29:46,125 we should also explain to investors. 722 00:29:51,000 --> 00:29:51,958 In my opinion, 723 00:29:52,458 --> 00:29:53,166 how about this? 724 00:29:54,250 --> 00:29:55,750 Let’s give Mr. Yin 15 days. 725 00:29:56,666 --> 00:29:57,666 In 15 days, 726 00:29:58,291 --> 00:29:59,291 all of us will have 727 00:29:59,333 --> 00:30:00,875 another shareholders’ meeting here. 728 00:30:01,958 --> 00:30:02,958 By then, we will decide 729 00:30:03,208 --> 00:30:04,541 how to deal with Mr. Yin’s problem. 730 00:30:05,541 --> 00:30:06,708 But within 15 days, 731 00:30:07,083 --> 00:30:09,041 let’s suspend his administrative post. 732 00:30:09,750 --> 00:30:10,625 What do you think? 733 00:30:14,541 --> 00:30:15,916 Let’s do this, then. 734 00:30:32,125 --> 00:30:33,208 Alex has replied? 735 00:30:33,416 --> 00:30:34,125 It’s Miss Gu. 736 00:30:35,500 --> 00:30:36,583 She was in trouble. 737 00:30:42,700 --> 00:30:44,916 I’m so sorry, Zixin. 738 00:30:44,916 --> 00:30:46,208 Sorry for getting you involved. 739 00:30:47,291 --> 00:30:49,333 It’s a new suit we just launched. 740 00:30:49,916 --> 00:30:51,166 If you don’t mind, 741 00:30:51,708 --> 00:30:52,750 take it as my apology. 742 00:30:54,375 --> 00:30:55,541 With such a chance, 743 00:30:56,250 --> 00:30:57,375 I’ve got your new product. 744 00:30:57,791 --> 00:30:58,875 I’m profiting. 745 00:31:00,800 --> 00:31:02,125 Why did you come today? 746 00:31:02,708 --> 00:31:04,250 I read about the news on the Internet. 747 00:31:04,250 --> 00:31:05,350 I was worried about you. So I came. 748 00:31:06,708 --> 00:31:08,791 Those investors lost a lot of money in the stock market. 749 00:31:10,041 --> 00:31:11,916 You’d better close your store these days. 750 00:31:13,416 --> 00:31:14,416 I can’t close it. 751 00:31:14,708 --> 00:31:15,708 Don’t worry. 752 00:31:17,875 --> 00:31:18,708 You can still run the online store. 753 00:31:18,916 --> 00:31:21,291 Our Publicity and Marketing Departments will help you. 754 00:31:22,750 --> 00:31:24,375 What if they make trouble in Why Mall 755 00:31:24,375 --> 00:31:26,208 when I close CICI? 756 00:31:26,916 --> 00:31:28,500 Sichen is already stressed out. 757 00:31:29,100 --> 00:31:31,333 I want to share some pressure for him. 758 00:31:34,041 --> 00:31:34,666 What about you? 759 00:31:35,958 --> 00:31:37,208 Luckily, I was just passing by. 760 00:31:37,791 --> 00:31:38,458 What about next time? 761 00:31:39,375 --> 00:31:40,000 Those investors 762 00:31:40,000 --> 00:31:41,625 may be more violent. 763 00:31:41,666 --> 00:31:43,708 I don’t fear their violence. 764 00:31:45,000 --> 00:31:48,583 I fear that I can’t help Sichen. 765 00:31:50,666 --> 00:31:51,333 Gu Xixi! 766 00:31:51,625 --> 00:31:52,333 Sichen? 767 00:31:54,041 --> 00:31:55,916 Are you all right? Are you hurt? 768 00:31:57,250 --> 00:31:58,000 Alright, Sichen. 769 00:31:58,000 --> 00:31:59,000 I’m fine. 770 00:32:00,083 --> 00:32:01,875 But Zixin defended me 771 00:32:01,916 --> 00:32:03,250 and his suit was stained. 772 00:32:10,666 --> 00:32:11,583 I’m glad that you were there. 773 00:32:12,375 --> 00:32:13,041 Thank you. 774 00:32:15,291 --> 00:32:16,375 When I can hear you say “thank you”, 775 00:32:17,666 --> 00:32:19,075 my suit wasn’t wasted. 776 00:32:27,875 --> 00:32:29,875 Don’t worry. I’m all right. 777 00:32:30,875 --> 00:32:32,166 I’m indeed all right. 778 00:32:44,541 --> 00:32:45,166 Sichen. 779 00:32:45,875 --> 00:32:46,375 Mm? 780 00:32:46,375 --> 00:32:48,000 It doesn’t look like the way home. 781 00:32:51,666 --> 00:32:52,666 We’re not going home. 782 00:32:53,166 --> 00:32:54,083 I’m taking you somewhere. 783 00:32:54,583 --> 00:32:55,416 Where? 784 00:32:57,125 --> 00:32:58,166 The end of the world. 785 00:33:05,666 --> 00:33:06,208 Here we are. 786 00:33:11,666 --> 00:33:13,541 Why is this place the end of the world? 787 00:33:14,791 --> 00:33:17,025 When I was little, once I quarreled with my mother 788 00:33:17,500 --> 00:33:18,458 and then I ran away from home. 789 00:33:19,125 --> 00:33:20,875 As I walked, 790 00:33:21,791 --> 00:33:22,916 I came here. 791 00:33:23,833 --> 00:33:25,375 To me at that age, 792 00:33:26,541 --> 00:33:27,666 this was the end of the world. 793 00:33:29,625 --> 00:33:31,375 I don’t know where the real end of the world is. 794 00:33:32,875 --> 00:33:35,875 So, I can only take you to my end of the world. 795 00:33:42,916 --> 00:33:43,458 Look. 796 00:33:52,625 --> 00:33:55,125 How did you know the timing? 797 00:33:56,125 --> 00:33:57,916 By accident when I first came. 798 00:33:58,500 --> 00:34:01,166 After that, every time I have trouble or difficulty, 799 00:34:02,375 --> 00:34:03,375 I come here 800 00:34:04,000 --> 00:34:06,541 and do such a boring trick. 801 00:34:09,291 --> 00:34:10,000 Sichen, 802 00:34:12,500 --> 00:34:13,291 you’ve worked too hard. 803 00:34:14,208 --> 00:34:16,041 From now on, I’ll always be with you. 804 00:34:18,250 --> 00:34:19,458 Life is always filled 805 00:34:19,458 --> 00:34:21,275 with many things 806 00:34:22,333 --> 00:34:23,708 we can’t control or handle. 807 00:34:25,583 --> 00:34:26,875 Before I met you, 808 00:34:27,666 --> 00:34:30,000 I could have handled this. 809 00:34:31,625 --> 00:34:33,625 As I stay here longer, I’ll have enough courage 810 00:34:34,833 --> 00:34:36,083 to confront those problems. 811 00:34:37,550 --> 00:34:38,541 Take it as charging. 812 00:34:41,700 --> 00:34:43,291 Let me charge you, then. 813 00:34:49,291 --> 00:34:51,208 This is a big problem. 814 00:34:53,083 --> 00:34:54,000 Unless I’m fully charged, 815 00:34:56,250 --> 00:34:57,583 I can hardly solve it. 816 00:34:59,625 --> 00:35:00,375 It doesn’t matter. 817 00:35:01,000 --> 00:35:02,958 If you can’t, let it be. 818 00:35:03,375 --> 00:35:05,041 I have CICI, anyway. 819 00:35:05,625 --> 00:35:06,625 The income of CICI 820 00:35:06,625 --> 00:35:09,458 will be enough for our ordinary life, won’t it? 821 00:35:09,791 --> 00:35:10,375 No way. 822 00:35:10,916 --> 00:35:12,500 You have some hobbies that cost a lot, 823 00:35:12,500 --> 00:35:13,500 such as the garage kit. 824 00:35:13,916 --> 00:35:14,625 But it doesn’t matter. 825 00:35:14,791 --> 00:35:15,958 You don’t need to give it up. 826 00:35:16,250 --> 00:35:17,708 I can make some for you by hand. 827 00:35:17,916 --> 00:35:18,541 I can make... 828 00:35:18,541 --> 00:35:19,125 Xixi. 829 00:35:24,725 --> 00:35:25,875 I want nothing, 830 00:35:28,250 --> 00:35:29,166 but you. 831 00:35:53,540 --> 00:35:56,340 ♪Like a meteor streaks♪ 832 00:35:57,180 --> 00:36:00,220 ♪The night sky is lit up♪ 833 00:36:00,980 --> 00:36:03,740 ♪I never want you♪ 834 00:36:03,740 --> 00:36:07,180 ♪To fall like this♪ 835 00:36:07,980 --> 00:36:11,060 ♪The road winds♪ 836 00:36:11,700 --> 00:36:14,540 ♪But light sparkles♪ 837 00:36:15,540 --> 00:36:18,100 ♪Because love♪ 838 00:36:18,100 --> 00:36:21,940 ♪Indeed existed♪ 839 00:36:23,100 --> 00:36:26,220 ♪When it starts all over again♪ 840 00:36:26,700 --> 00:36:30,060 ♪I won’t shrink back♪ 841 00:36:30,380 --> 00:36:35,140 ♪You touch my nerve all the time♪ 842 00:36:35,140 --> 00:36:40,380 ♪Because my heart is blank♪ 843 00:36:41,180 --> 00:36:44,380 ♪I’m firm but not dramatic♪ 844 00:36:44,940 --> 00:36:49,460 ♪I just want to give you♪ 845 00:36:49,460 --> 00:36:52,380 ♪The best of the world♪ 846 00:36:52,380 --> 00:36:55,740 ♪It’s me who loves you♪ 847 00:36:56,060 --> 00:36:59,620 ♪The fairy tale is true♪ 848 00:37:00,980 --> 00:37:02,740 ♪The Achilles’ heel♪ 849 00:37:02,740 --> 00:37:06,980 ♪Is the soft corner of my heart♪ 850 00:37:07,260 --> 00:37:10,180 ♪We attract each other♪ 851 00:37:10,620 --> 00:37:14,180 ♪Simple and stubborn♪ 852 00:37:14,700 --> 00:37:18,460 ♪It makes your dream more complete♪ 853 00:37:18,460 --> 00:37:21,780 ♪And makes it tough♪ 854 00:37:21,780 --> 00:37:25,340 ♪For you and me♪ 855 00:37:25,380 --> 00:37:29,060 ♪Love breaks the rule♪ 856 00:37:30,540 --> 00:37:32,860 ♪Because in love we need♪ 857 00:37:32,860 --> 00:37:36,580 ♪Light and heat from each other♪ 858 00:37:36,940 --> 00:37:39,540 ♪I protect you quietly♪ 859 00:37:40,260 --> 00:37:43,540 ♪Leave everything to me♪ 860 00:37:45,220 --> 00:37:48,140 ♪Turn into the Milky Way♪ 861 00:37:48,140 --> 00:37:51,140 ♪In my night sky♪ 862 00:37:52,940 --> 00:37:55,060 ♪You never fall♪