1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:48,600 --> 00:01:53,175 =Once We Get Married= 22 00:01:53,175 --> 00:01:56,075 =I Can’t Breathe Without You= =Episode 21= 23 00:02:10,208 --> 00:02:11,000 Where’s Gu Xixi? 24 00:02:11,625 --> 00:02:12,958 She’s already on the plane. 25 00:02:15,250 --> 00:02:17,166 Why are you looking at me? 26 00:02:17,166 --> 00:02:18,208 She’s not here. 27 00:02:22,050 --> 00:02:22,875 Gu Xixi. 28 00:02:25,041 --> 00:02:25,666 Come out. 29 00:02:27,916 --> 00:02:28,666 Gu Xixi. 30 00:02:31,832 --> 00:02:32,541 I give up. 31 00:02:34,125 --> 00:02:34,791 I give up. 32 00:02:40,832 --> 00:02:42,416 She just went to study. 33 00:02:42,416 --> 00:02:43,875 It’s not like she won’t come back. 34 00:02:49,875 --> 00:02:50,875 She really left? 35 00:02:51,650 --> 00:02:52,425 Yes. 36 00:02:59,625 --> 00:03:00,666 Come on. 37 00:03:05,416 --> 00:03:07,750 Yin Sichen came to look for you early in the morning. 38 00:03:08,582 --> 00:03:09,750 Really? 39 00:03:10,000 --> 00:03:11,250 I left him a message 40 00:03:11,250 --> 00:03:12,250 saying I was leaving. 41 00:03:12,666 --> 00:03:13,332 By the way, Xiaoya, 42 00:03:13,707 --> 00:03:15,825 I just registered. 43 00:03:16,125 --> 00:03:17,875 Now I’m going to the homestay. 44 00:03:17,875 --> 00:03:18,450 Xixi. 45 00:03:20,957 --> 00:03:22,000 Zixin? 46 00:03:22,791 --> 00:03:24,125 I’ve got to go. I’m hanging up now. 47 00:03:25,832 --> 00:03:27,416 Zixin, why are you here? 48 00:03:28,457 --> 00:03:30,041 I came here for business two days ago. 49 00:03:30,375 --> 00:03:31,875 Xiaoya told me you came today. 50 00:03:31,916 --> 00:03:32,916 So I dropped by. 51 00:03:33,500 --> 00:03:34,832 What a coincidence! 52 00:03:35,457 --> 00:03:37,041 You’re going to the hotel? Let me drive you there. 53 00:03:37,416 --> 00:03:37,975 No. 54 00:03:38,957 --> 00:03:40,041 Thank you, Zixin. 55 00:03:40,207 --> 00:03:40,707 You’re welcome. 56 00:03:40,750 --> 00:03:41,332 Let’s go. 57 00:03:41,332 --> 00:03:41,791 OK. 58 00:03:45,425 --> 00:03:46,166 Where is the hotel? 59 00:03:46,750 --> 00:03:47,832 I didn’t book a hotel this time. 60 00:03:47,875 --> 00:03:48,791 Drive me to 61 00:03:48,791 --> 00:03:50,082 the Xinxing Homestay. 62 00:03:50,250 --> 00:03:50,957 Thank you. 63 00:03:50,957 --> 00:03:52,750 Homestay? Not a hotel? 64 00:03:52,925 --> 00:03:53,575 Yes. 65 00:03:54,075 --> 00:03:54,750 But you’re 66 00:03:54,791 --> 00:03:56,666 on a business trip for CICI. 67 00:03:57,000 --> 00:03:58,707 You should enjoy travel benefits. 68 00:04:00,000 --> 00:04:01,125 No, thanks. 69 00:04:01,457 --> 00:04:02,916 It’s a nice homestay. 70 00:04:02,916 --> 00:04:03,750 I’ve already booked it. 71 00:04:04,000 --> 00:04:06,082 It’s close to our school and the garment factory. 72 00:04:06,082 --> 00:04:07,916 So it will be convenient for me. 73 00:04:08,500 --> 00:04:09,825 Generally speaking, 74 00:04:10,166 --> 00:04:12,350 the homestays around schools are not well-equipped. 75 00:04:13,957 --> 00:04:15,957 If Yin Sichen knows, 76 00:04:16,250 --> 00:04:17,582 he won’t sit by and do nothing. 77 00:04:19,707 --> 00:04:20,500 It doesn’t matter. 78 00:04:20,500 --> 00:04:22,332 Anyway, I come here to study. 79 00:04:22,582 --> 00:04:23,750 As long as I could learn something, 80 00:04:23,750 --> 00:04:24,957 it doesn’t matter where I live. 81 00:04:24,957 --> 00:04:26,832 The homestay can’t be that bad. 82 00:04:28,825 --> 00:04:29,375 OK. 83 00:04:30,525 --> 00:04:31,125 Let’s go. 84 00:05:03,175 --> 00:05:04,290 Go for it! 85 00:05:05,583 --> 00:05:06,425 What? 86 00:05:07,165 --> 00:05:08,025 Sorry, 87 00:05:08,415 --> 00:05:09,708 I couldn’t help it. 88 00:05:09,708 --> 00:05:11,540 You’ve been like this for a whole day. 89 00:05:11,540 --> 00:05:12,875 Can you cheer up? 90 00:05:13,665 --> 00:05:14,665 What time is it? Hurry up. 91 00:05:16,333 --> 00:05:18,083 Two minutes to 2:00 PM. 92 00:05:21,040 --> 00:05:22,150 Xixi has just gone for 93 00:05:22,150 --> 00:05:23,833 eight hours and fifty-nine minutes. 94 00:05:24,415 --> 00:05:26,000 She’ll be back in two months, 95 00:05:26,000 --> 00:05:28,583 29 days, 15 hours and one minute. 96 00:05:30,625 --> 00:05:32,165 You miss Miss Gu so much. 97 00:05:32,915 --> 00:05:33,875 Just go and see her. 98 00:05:35,875 --> 00:05:36,958 It hasn’t been long since she left. 99 00:05:37,540 --> 00:05:38,665 Only eight hours. 100 00:05:39,175 --> 00:05:40,458 How can I go to look for her so soon? 101 00:05:40,833 --> 00:05:41,540 If I go, 102 00:05:41,540 --> 00:05:43,125 I’ll be totally out of character. 103 00:05:43,125 --> 00:05:43,750 How will I take the initiative 104 00:05:43,750 --> 00:05:44,875 at home later? 105 00:05:44,915 --> 00:05:45,583 So foolish. 106 00:05:47,290 --> 00:05:48,125 56. 107 00:05:48,540 --> 00:05:49,290 57. 108 00:05:49,958 --> 00:05:50,708 58. 109 00:05:51,333 --> 00:05:52,125 59. 110 00:05:54,025 --> 00:05:54,665 2:00 PM. 111 00:05:56,325 --> 00:05:57,283 It’s already nine hours. 112 00:05:57,283 --> 00:05:57,833 Yes. 113 00:05:57,833 --> 00:05:59,400 Book a flight ticket. Now! 114 00:06:01,925 --> 00:06:03,975 (Jiangnan) 115 00:06:11,125 --> 00:06:12,425 The bedroom and living room 116 00:06:12,425 --> 00:06:13,500 have good orientation. 117 00:06:13,500 --> 00:06:15,000 There is sunshine every morning. 118 00:06:15,000 --> 00:06:16,225 And the transportation is convenient. 119 00:06:16,415 --> 00:06:18,375 The subway and bus stop are nearby. 120 00:06:19,665 --> 00:06:21,625 How about the security? 121 00:06:22,000 --> 00:06:23,165 Is there a security patrol? 122 00:06:23,208 --> 00:06:23,750 Sure, of course. 123 00:06:24,083 --> 00:06:25,083 We have security staff on duty 124 00:06:25,083 --> 00:06:27,208 round the clock. 125 00:06:27,625 --> 00:06:29,083 One can’t get in or out of the community without the password. 126 00:06:29,333 --> 00:06:30,250 You can rest assured. 127 00:06:30,790 --> 00:06:31,540 Thank you, auntie. 128 00:06:31,833 --> 00:06:33,000 It’s a nice homestay. 129 00:06:33,583 --> 00:06:34,750 Are you lovers? 130 00:06:35,150 --> 00:06:35,675 I... 131 00:06:35,675 --> 00:06:36,950 Miss, you’re so lucky. 132 00:06:37,125 --> 00:06:37,915 It’s hard to find 133 00:06:38,083 --> 00:06:40,375 such a considerate boyfriend 134 00:06:40,415 --> 00:06:41,458 these days. 135 00:06:41,790 --> 00:06:42,415 No, auntie. 136 00:06:42,415 --> 00:06:43,000 We are 137 00:06:43,000 --> 00:06:43,958 not lovers. 138 00:06:45,458 --> 00:06:46,958 You haven’t built a relationship? 139 00:06:47,450 --> 00:06:48,375 Are you dating non-exclusively? 140 00:06:49,675 --> 00:06:50,500 - No. - No. 141 00:06:50,500 --> 00:06:51,083 You get us wrong. 142 00:06:51,083 --> 00:06:52,208 We’re just friends. 143 00:06:52,325 --> 00:06:53,000 Yes. 144 00:06:53,450 --> 00:06:54,250 I see. 145 00:06:54,583 --> 00:06:56,625 Well, do you like the house? 146 00:06:56,665 --> 00:06:57,665 Yes, I do. 147 00:06:57,708 --> 00:06:59,425 I like it very much. Thank you. 148 00:06:59,500 --> 00:07:00,040 My pleasure. 149 00:07:00,208 --> 00:07:02,208 Call me if you need any help. 150 00:07:02,458 --> 00:07:04,075 I will help you as soon as possible. 151 00:07:04,075 --> 00:07:04,600 - OK. - Yes. 152 00:07:04,600 --> 00:07:05,175 Bye-bye. 153 00:07:05,175 --> 00:07:05,925 - Thank you, auntie. - Thank you. 154 00:07:05,925 --> 00:07:06,540 Bye-bye. 155 00:07:13,415 --> 00:07:14,575 It’s a nice house. 156 00:07:15,450 --> 00:07:17,583 Yes, much better than expected. 157 00:07:25,790 --> 00:07:27,125 I’m familiar with the surrounding area. 158 00:07:27,250 --> 00:07:29,025 Let me take you to buy some necessities. 159 00:07:29,025 --> 00:07:30,025 OK. 160 00:07:30,025 --> 00:07:31,050 Aren’t you going to take class tomorrow? 161 00:07:31,050 --> 00:07:31,525 Yes. 162 00:07:31,525 --> 00:07:32,233 They should be useful. 163 00:07:33,333 --> 00:07:34,125 Thank you. 164 00:07:40,200 --> 00:07:41,300 I saw her. 165 00:07:42,375 --> 00:07:43,000 Yes. 166 00:07:43,665 --> 00:07:45,040 She’s safe for now. 167 00:07:45,275 --> 00:07:46,415 But why is Mo Zixin here? 168 00:07:47,415 --> 00:07:48,500 Now that you’ve seen Xixi, 169 00:07:48,540 --> 00:07:50,875 it proves she went there to study. 170 00:07:51,208 --> 00:07:52,583 Why are you so nervous? 171 00:07:52,833 --> 00:07:54,375 How could she not discuss it with me? 172 00:07:54,875 --> 00:07:56,125 Is she really willing to part with me? 173 00:07:56,125 --> 00:07:56,825 Really? 174 00:07:57,250 --> 00:07:58,250 She didn’t discuss it with you? 175 00:08:01,125 --> 00:08:02,415 Yin Sichen, let me remind you. 176 00:08:02,458 --> 00:08:04,000 You’d better not act rashly. 177 00:08:04,375 --> 00:08:06,375 Since Xixi told you not to go there, 178 00:08:06,875 --> 00:08:08,333 you’d better follow her words, 179 00:08:08,790 --> 00:08:11,040 so as not to make her unhappy. 180 00:08:11,040 --> 00:08:13,000 Or you’ll suffer the consequences, see? 181 00:08:13,290 --> 00:08:14,458 What about Mo Zixin? 182 00:08:14,915 --> 00:08:15,790 He’s here now. 183 00:08:16,290 --> 00:08:17,500 What if he swoops in? 184 00:08:17,540 --> 00:08:18,450 So what? 185 00:08:18,450 --> 00:08:20,415 You’re there for Xixi but not him. 186 00:08:20,750 --> 00:08:21,775 As you said, 187 00:08:21,775 --> 00:08:22,875 she’s safe now. 188 00:08:23,708 --> 00:08:24,708 OK. Forget it. 189 00:08:24,708 --> 00:08:25,400 Check the contact number 190 00:08:25,400 --> 00:08:27,040 of the college for me. 191 00:08:27,040 --> 00:08:27,750 That’s it. 192 00:08:30,540 --> 00:08:32,583 It isn’t fair. 193 00:08:32,625 --> 00:08:34,708 He could only see his wife secretly. 194 00:08:35,125 --> 00:08:36,375 I even feel unfair to him. 195 00:08:36,415 --> 00:08:37,665 He’s so aggrieved. 196 00:08:38,400 --> 00:08:39,190 He’s aggrieved? 197 00:08:39,190 --> 00:08:40,375 Yes, that’s right. 198 00:08:40,915 --> 00:08:42,915 Did Gu Xixi suffer less injustice for Yin Sichen? 199 00:08:43,708 --> 00:08:44,525 It’s just 200 00:08:44,525 --> 00:08:46,000 giving him a taste of his own medicine. 201 00:08:46,250 --> 00:08:46,833 Besides, 202 00:08:46,875 --> 00:08:48,250 I trust Xixi. 203 00:08:48,916 --> 00:08:49,750 Given her personality, 204 00:08:50,041 --> 00:08:51,875 if she had a liking for Mo Zixin, 205 00:08:52,291 --> 00:08:53,083 her husband 206 00:08:53,083 --> 00:08:54,700 wouldn’t be Yin Sichen. 207 00:08:55,450 --> 00:08:57,583 Seems you’re right. 208 00:08:57,725 --> 00:08:58,375 But 209 00:08:58,475 --> 00:09:01,000 why don’t you tell Yin directly 210 00:09:01,375 --> 00:09:03,375 but make him so worried? 211 00:09:03,958 --> 00:09:05,208 I want him to 212 00:09:05,208 --> 00:09:06,916 taste the pain, too. 213 00:09:07,375 --> 00:09:08,125 Then it’ll be fair. 214 00:09:08,708 --> 00:09:10,300 It’s also the last test 215 00:09:10,375 --> 00:09:11,458 from Xixi’s best friend. 216 00:09:12,125 --> 00:09:13,291 Test? 217 00:09:13,625 --> 00:09:14,500 You should know. 218 00:09:14,708 --> 00:09:16,708 People can’t stand the test. 219 00:09:16,708 --> 00:09:17,975 What if Yin Sichen and...? 220 00:09:20,650 --> 00:09:21,791 You’re not him. 221 00:09:21,791 --> 00:09:22,958 Why do you have so many opinions? 222 00:09:25,000 --> 00:09:26,916 Is it because you can’t do it yourself 223 00:09:26,916 --> 00:09:28,708 so you think Yin can’t do it? 224 00:09:29,333 --> 00:09:30,500 No, how could I...? 225 00:09:31,200 --> 00:09:32,291 No way. I tell you. 226 00:09:32,291 --> 00:09:33,500 Well, I agree. 227 00:09:33,500 --> 00:09:34,166 I agree with you. 228 00:09:34,166 --> 00:09:35,041 I’m on your side. 229 00:09:35,208 --> 00:09:35,875 I warn you that 230 00:09:36,541 --> 00:09:37,333 if you secretly 231 00:09:37,333 --> 00:09:39,250 inform Yin Sichen, 232 00:09:39,333 --> 00:09:39,916 I’ll... 233 00:09:40,541 --> 00:09:41,500 How could it be possible? 234 00:09:41,500 --> 00:09:42,458 We two share the same mind. 235 00:09:42,458 --> 00:09:44,000 Don’t we, my Ruona? 236 00:09:44,650 --> 00:09:45,333 Good boy. 237 00:09:48,125 --> 00:09:49,050 Look at that. 238 00:09:50,333 --> 00:09:51,166 It’s quite special. 239 00:09:51,291 --> 00:09:53,541 What’s so funny? 240 00:09:53,625 --> 00:09:54,416 It looks really different 241 00:09:54,416 --> 00:09:55,541 from those in our city. 242 00:09:56,725 --> 00:09:57,625 Yes, indeed. 243 00:09:57,625 --> 00:09:58,458 So pretty. 244 00:10:07,166 --> 00:10:08,175 Be quiet! 245 00:10:11,925 --> 00:10:12,875 Stop crying. 246 00:10:15,958 --> 00:10:17,041 Zixin, let me treat you to dinner. 247 00:10:17,958 --> 00:10:19,425 Is it a dividend? 248 00:10:21,125 --> 00:10:22,000 No, it’s welfare. 249 00:10:23,416 --> 00:10:24,375 Stop crying. Stop! 250 00:10:31,958 --> 00:10:32,600 Zixin? 251 00:10:32,925 --> 00:10:33,500 Yes. 252 00:10:33,500 --> 00:10:35,333 After checking the courses, 253 00:10:35,333 --> 00:10:36,625 I feel a lot of pressure. 254 00:10:37,083 --> 00:10:39,083 Sir, may I help you? 255 00:10:39,666 --> 00:10:41,125 No, I’ll do it myself. 256 00:10:41,125 --> 00:10:41,850 You should take care of yourself. 257 00:10:41,850 --> 00:10:42,517 Yes. 258 00:10:42,625 --> 00:10:43,250 Don’t worry. 259 00:10:43,250 --> 00:10:44,425 (Fresh Juice) I will. 260 00:10:44,650 --> 00:10:45,416 I’m afraid... 261 00:10:45,416 --> 00:10:46,850 Sir, excuse me. 262 00:10:47,400 --> 00:10:48,625 The menu is upside down. 263 00:10:49,050 --> 00:10:50,875 I’ll stay in this city for a few days. 264 00:10:50,875 --> 00:10:52,375 Take a note of what you don’t understand. 265 00:10:52,916 --> 00:10:54,050 Call me after class. 266 00:10:54,325 --> 00:10:54,875 Ah? 267 00:10:55,791 --> 00:10:56,500 - A full meal. - Er... 268 00:10:56,800 --> 00:10:57,775 - OK, sir. - Thanks for your help. 269 00:10:58,083 --> 00:10:59,666 Leave the menu. I’ll check it again. 270 00:11:00,458 --> 00:11:01,083 OK. 271 00:11:01,541 --> 00:11:02,325 Come here. 272 00:11:04,916 --> 00:11:05,916 There is a bookstore nearby. 273 00:11:06,250 --> 00:11:08,000 Let’s go to select some books. 274 00:11:08,333 --> 00:11:08,925 OK. 275 00:11:09,916 --> 00:11:11,041 Will it take you too long? 276 00:11:11,416 --> 00:11:12,833 Aren’t you coming for work? 277 00:11:13,250 --> 00:11:14,916 I told you not to mind. 278 00:11:15,100 --> 00:11:15,833 It doesn’t matter. 279 00:11:18,208 --> 00:11:19,300 Hello, excuse me. 280 00:11:22,800 --> 00:11:23,416 Thank you. 281 00:11:26,125 --> 00:11:26,958 Excuse me? 282 00:11:27,275 --> 00:11:28,775 I didn’t order the soup. 283 00:11:29,025 --> 00:11:29,625 That’s right. 284 00:11:29,875 --> 00:11:32,125 You’re the 100th man today. 285 00:11:32,166 --> 00:11:33,375 This is for free. 286 00:11:33,541 --> 00:11:34,225 Please enjoy! 287 00:11:34,225 --> 00:11:35,196 - Really? - Yes. 288 00:11:35,196 --> 00:11:35,950 Thank you. 289 00:11:36,291 --> 00:11:37,500 I’ve never expected such a benefit. 290 00:11:37,666 --> 00:11:38,958 I’ve never expected such a benefit. 291 00:11:38,958 --> 00:11:39,625 Taste it. 292 00:11:39,666 --> 00:11:41,750 Enjoy the surprise I prepared for you. 293 00:11:51,325 --> 00:11:51,916 Zixin? 294 00:11:54,791 --> 00:11:55,416 What’s up? 295 00:11:55,975 --> 00:11:56,583 So spicy! 296 00:11:56,583 --> 00:11:57,208 Spicy. 297 00:11:58,950 --> 00:11:59,750 Well, 298 00:11:59,958 --> 00:12:00,916 the borsch is not spicy. 299 00:12:00,916 --> 00:12:01,500 Let’s exchange. 300 00:12:01,650 --> 00:12:02,208 OK. 301 00:12:03,375 --> 00:12:04,875 I like spicy food very much. 302 00:12:08,925 --> 00:12:09,875 Gu Xixi. 303 00:12:09,916 --> 00:12:11,333 How could you eat his soup? 304 00:12:11,958 --> 00:12:13,083 It tastes good. 305 00:12:13,450 --> 00:12:14,325 You’re not scared of spicy food? 306 00:12:14,325 --> 00:12:16,225 No, I am not. The soup is good. 307 00:12:17,333 --> 00:12:18,600 You can have the borsch. 308 00:12:18,600 --> 00:12:19,083 It’s not spicy. 309 00:12:19,083 --> 00:12:19,725 OK. 310 00:12:21,400 --> 00:12:25,576 (President) 311 00:12:25,916 --> 00:12:26,916 I came here 312 00:12:27,125 --> 00:12:28,166 to talk with you 313 00:12:28,208 --> 00:12:29,708 about donations. 314 00:12:30,916 --> 00:12:33,166 I have noticed 315 00:12:33,625 --> 00:12:34,833 your achievements in talent cultivation. 316 00:12:35,083 --> 00:12:35,875 So I intend to 317 00:12:35,875 --> 00:12:37,875 set up a special fund to 318 00:12:38,166 --> 00:12:40,458 support the development of your college. 319 00:12:41,625 --> 00:12:42,583 Thank you very much. 320 00:12:42,958 --> 00:12:44,083 It’s our honor 321 00:12:44,500 --> 00:12:46,500 to have your trust. 322 00:12:47,916 --> 00:12:50,875 I believe it’s a successful cooperation. 323 00:12:51,500 --> 00:12:53,875 But I don’t know much 324 00:12:53,875 --> 00:12:54,916 about your college. 325 00:12:55,500 --> 00:12:57,666 It’s said the college recently opened a refresher course. 326 00:12:57,958 --> 00:12:59,500 What’s the students’ level like? 327 00:13:00,208 --> 00:13:02,000 Previously, 328 00:13:02,583 --> 00:13:05,083 the course was only open to our graduates. 329 00:13:06,083 --> 00:13:08,750 It is open to the public for the first time this year. 330 00:13:09,291 --> 00:13:11,875 If Mr. Yin is available, 331 00:13:12,625 --> 00:13:15,625 we’re honored to invite you 332 00:13:15,916 --> 00:13:17,875 to be our guest lecturer 333 00:13:18,375 --> 00:13:21,500 to share some of your experiences. 334 00:13:23,791 --> 00:13:24,708 It’s a good idea. 335 00:13:25,125 --> 00:13:26,125 Then I accept your invitation. 336 00:13:26,875 --> 00:13:27,833 But I have a condition. 337 00:13:28,416 --> 00:13:30,416 Do not reveal my personal information. 338 00:13:31,458 --> 00:13:32,708 I want to keep a low profile. 339 00:13:34,000 --> 00:13:34,916 Well, 340 00:13:36,791 --> 00:13:38,041 logically, 341 00:13:38,041 --> 00:13:39,625 there is no problem. 342 00:13:40,083 --> 00:13:41,000 But 343 00:13:41,375 --> 00:13:42,375 I think most people 344 00:13:42,375 --> 00:13:44,875 have heard of you. 345 00:13:45,666 --> 00:13:47,458 Your name will inevitably 346 00:13:47,625 --> 00:13:50,833 be on the schedule. 347 00:13:50,875 --> 00:13:51,625 That’s not a problem. 348 00:13:51,625 --> 00:13:52,875 Change the name. 349 00:13:54,000 --> 00:13:54,750 Well, 350 00:13:57,833 --> 00:13:58,666 use Mr. Zorro. 351 00:13:59,025 --> 00:14:00,025 (QQ mailbox) 352 00:14:01,875 --> 00:14:03,833 Mr. Zorro. 353 00:14:03,875 --> 00:14:04,458 Hello. 354 00:14:04,875 --> 00:14:07,083 I’m Mr. Zorro, your tutor. 355 00:14:07,333 --> 00:14:08,291 Welcome to join us. 356 00:14:08,750 --> 00:14:09,875 During your study, 357 00:14:09,875 --> 00:14:11,250 I’ll be responsible for 358 00:14:11,250 --> 00:14:12,875 your courses and all matters in life. 359 00:14:12,875 --> 00:14:14,375 Here is my contact information. 360 00:14:14,458 --> 00:14:16,000 It’s worthy of being a famous school. 361 00:14:16,750 --> 00:14:17,500 It hasn’t started yet. 362 00:14:17,500 --> 00:14:19,041 But the tutor has communicated with me. 363 00:14:19,416 --> 00:14:21,291 Thank you, Mr. Zorro. 364 00:14:21,708 --> 00:14:22,875 Compared with others, 365 00:14:22,875 --> 00:14:24,500 I have a poor foundation. 366 00:14:24,750 --> 00:14:26,250 But I’ll try to keep up with the schedule. 367 00:14:26,500 --> 00:14:27,333 I’m glad to meet you. 368 00:14:27,333 --> 00:14:28,250 Gu Xixi. 369 00:14:28,666 --> 00:14:30,250 Why aren’t you so polite 370 00:14:30,250 --> 00:14:31,791 when you talk to me? 371 00:14:42,500 --> 00:14:43,083 Hello? 372 00:14:43,250 --> 00:14:44,000 Sichen. 373 00:14:45,416 --> 00:14:46,333 What’re you doing? 374 00:14:48,333 --> 00:14:49,625 Reading files. 375 00:14:50,375 --> 00:14:51,708 But it’s so late. 376 00:14:52,333 --> 00:14:53,050 I’m busy today. 377 00:14:55,416 --> 00:14:58,750 I left without telling you today. 378 00:14:58,791 --> 00:14:59,958 Are you angry? 379 00:14:59,958 --> 00:15:00,708 No. 380 00:15:01,375 --> 00:15:02,875 I promised to support you. 381 00:15:03,416 --> 00:15:04,125 How could I be angry? 382 00:15:04,125 --> 00:15:04,650 I’m not angry. 383 00:15:04,958 --> 00:15:05,833 So nice of you. 384 00:15:06,791 --> 00:15:08,375 Do you feel depressed? 385 00:15:08,708 --> 00:15:09,291 No. 386 00:15:10,250 --> 00:15:11,666 Do you miss me? 387 00:15:11,833 --> 00:15:12,425 No. 388 00:15:12,425 --> 00:15:12,958 Darn it. 389 00:15:14,041 --> 00:15:15,500 A little. 390 00:15:17,208 --> 00:15:19,208 What do you mean? 391 00:15:20,083 --> 00:15:22,333 A little more than 392 00:15:22,333 --> 00:15:23,625 your feelings for me. 393 00:15:25,541 --> 00:15:27,083 Glib-tongued. 394 00:15:27,458 --> 00:15:28,833 Well, go ahead. 395 00:15:28,875 --> 00:15:31,041 I won’t disturb you. Go to bed early. 396 00:15:31,041 --> 00:15:32,041 Take good care of yourself, get it? 397 00:15:32,041 --> 00:15:33,041 Eat on time. 398 00:15:33,166 --> 00:15:33,666 OK. 399 00:15:34,375 --> 00:15:35,083 Go to bed early. 400 00:15:35,791 --> 00:15:36,833 I’ll have a meeting later. 401 00:15:38,375 --> 00:15:40,291 Aren’t you reading files? 402 00:15:44,291 --> 00:15:45,666 I’ll have a meeting after that. 403 00:15:46,925 --> 00:15:47,625 OK. 404 00:15:48,958 --> 00:15:50,833 Good night. I’ll hang up. 405 00:15:51,250 --> 00:15:52,875 OK. Bye-bye. 406 00:16:03,250 --> 00:16:03,850 Well. 407 00:16:04,458 --> 00:16:06,666 That’ll be all. 408 00:16:07,166 --> 00:16:08,000 During this semester, 409 00:16:08,250 --> 00:16:09,541 except for the final paper, 410 00:16:09,833 --> 00:16:10,833 all courses 411 00:16:11,125 --> 00:16:13,666 adopt the form of teams. 412 00:16:14,375 --> 00:16:15,625 Get it? Dismissed. 413 00:16:18,916 --> 00:16:19,458 Excuse me? 414 00:16:19,458 --> 00:16:19,925 Yes. 415 00:16:20,125 --> 00:16:22,166 Why didn’t Mr. Zorro 416 00:16:22,208 --> 00:16:23,375 show up? 417 00:16:23,416 --> 00:16:24,958 I heard Mr. Zorro 418 00:16:24,958 --> 00:16:26,125 is a big shot in the business. 419 00:16:26,333 --> 00:16:27,375 He’s a guest teacher 420 00:16:27,791 --> 00:16:29,666 and will only show up on the last day. 421 00:16:29,916 --> 00:16:30,625 Before then, 422 00:16:30,791 --> 00:16:32,250 we only need to hand in our assignments. 423 00:16:32,416 --> 00:16:33,375 No one will see him. 424 00:16:34,300 --> 00:16:34,875 Thank you. 425 00:16:34,875 --> 00:16:35,375 It’s okay. 426 00:16:39,791 --> 00:16:41,125 So mysterious. 427 00:16:42,041 --> 00:16:44,041 Why is he just my tutor? 428 00:16:49,525 --> 00:16:50,825 Hello? Xixi. 429 00:16:51,750 --> 00:16:52,583 It’s late. You still haven’t slept? 430 00:16:53,000 --> 00:16:53,750 Zixin? 431 00:16:53,791 --> 00:16:56,400 I haven’t finished my assignment. 432 00:16:56,400 --> 00:16:56,958 I see. 433 00:16:57,350 --> 00:16:58,250 I’m relieved to hear it. 434 00:16:58,833 --> 00:16:59,708 I had thought 435 00:16:59,958 --> 00:17:01,625 you didn’t adapt to the study life. 436 00:17:02,583 --> 00:17:04,458 Seems I needn’t worry about that. 437 00:17:05,625 --> 00:17:06,333 I’m fine, Zixin. 438 00:17:06,333 --> 00:17:07,041 I feel a little 439 00:17:08,083 --> 00:17:08,916 uncomfortable. 440 00:17:09,125 --> 00:17:10,458 I might need some sleep. 441 00:17:11,275 --> 00:17:13,083 Hello? Xixi. 442 00:17:13,458 --> 00:17:14,666 Hello? 443 00:17:21,700 --> 00:17:24,125 Doctor, how is she doing? 444 00:17:24,416 --> 00:17:25,125 Don’t worry. 445 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 The patient fell into a coma 446 00:17:26,791 --> 00:17:29,208 for she’s stressed out and not acclimatized. 447 00:17:29,708 --> 00:17:31,125 Fortunately, it’s not serious. 448 00:17:31,625 --> 00:17:32,775 Just pay attention to her diet 449 00:17:33,075 --> 00:17:34,125 and make sure she gets enough sleep. 450 00:17:35,166 --> 00:17:36,208 OK, I see. 451 00:17:36,250 --> 00:17:37,000 Thank you, doctor. 452 00:17:37,275 --> 00:17:37,900 You’re welcome. 453 00:17:54,583 --> 00:17:55,325 I’m sorry. 454 00:17:58,925 --> 00:18:02,325 Mr. Mo, the Law Department called. 455 00:18:02,650 --> 00:18:04,000 Something is wrong with the contract. 456 00:18:04,166 --> 00:18:05,583 You need to go back to handle it as soon as possible. 457 00:18:06,458 --> 00:18:07,458 Don’t you see I can’t leave? 458 00:18:08,041 --> 00:18:09,166 Can’t they solve it? 459 00:18:09,425 --> 00:18:10,083 I think 460 00:18:10,708 --> 00:18:12,458 you’d better go back. 461 00:18:13,291 --> 00:18:14,291 The doctor said 462 00:18:14,583 --> 00:18:16,083 it’s not serious. 463 00:18:16,625 --> 00:18:18,125 She can be taken care of by nurses. 464 00:18:18,666 --> 00:18:21,333 It is urgent about the contract. 465 00:18:24,975 --> 00:18:25,650 OK. 466 00:18:26,450 --> 00:18:27,300 I see. 467 00:18:29,166 --> 00:18:30,425 Miss? 468 00:18:30,475 --> 00:18:31,075 Yes. 469 00:18:32,125 --> 00:18:33,916 Please take care of Xixi. 470 00:18:34,583 --> 00:18:35,708 If there’s any problem, 471 00:18:36,250 --> 00:18:37,500 let me know immediately. 472 00:18:37,916 --> 00:18:39,083 OK. Don’t worry. 473 00:18:39,125 --> 00:18:39,708 Thank you. 474 00:19:04,041 --> 00:19:05,450 If I had known that 475 00:19:05,750 --> 00:19:06,875 being a teacher would make me so tired, 476 00:19:08,375 --> 00:19:09,750 I would have brought Fei’ang with me. 477 00:19:10,750 --> 00:19:13,000 Gu Xixi, you’re killing me. 478 00:19:16,850 --> 00:19:17,775 (Mr. Zorro:) 479 00:19:17,775 --> 00:19:19,500 (Hello, Gu Xixi took a sick leave. She couldn’t finish the teamwork.) 480 00:19:19,500 --> 00:19:20,700 (She’ll submit an assignment alone later.) 481 00:19:42,000 --> 00:19:43,291 Why are your hands so cold? 482 00:19:56,875 --> 00:19:57,750 Sichen. 483 00:19:59,250 --> 00:20:00,300 I’m here. 484 00:20:49,650 --> 00:20:51,000 Why am I in the hospital? 485 00:21:05,875 --> 00:21:07,666 Xixi, you’re awake. 486 00:21:08,125 --> 00:21:09,000 Zixin? 487 00:21:10,000 --> 00:21:12,291 How do you feel? Better? 488 00:21:12,791 --> 00:21:14,225 You took me to the hospital. 489 00:21:14,916 --> 00:21:15,750 Thank you. 490 00:21:16,583 --> 00:21:17,250 You’re welcome. 491 00:21:17,666 --> 00:21:20,166 After all, it’s my suggestion to study here. 492 00:21:20,583 --> 00:21:21,541 I have to be responsible. 493 00:21:23,791 --> 00:21:24,791 Luckily, nothing serious happened. 494 00:21:25,300 --> 00:21:25,925 Or 495 00:21:26,291 --> 00:21:27,833 I don’t know how to face you 496 00:21:28,000 --> 00:21:28,791 and auntie in the future. 497 00:21:28,916 --> 00:21:31,050 I don’t know what’s wrong with me. 498 00:21:31,375 --> 00:21:33,750 When I was busy in the store, 499 00:21:33,791 --> 00:21:35,166 nothing happened and I didn’t feel uncomfortable 500 00:21:35,583 --> 00:21:36,875 even if I ate nothing. 501 00:21:37,166 --> 00:21:39,125 Why do I feel so uncomfortable after coming here? 502 00:21:39,625 --> 00:21:41,875 I’m probably not accustomed to the climate here. 503 00:21:43,041 --> 00:21:44,500 I’ll pay more attention. 504 00:21:44,541 --> 00:21:45,875 It won’t happen again. 505 00:21:46,916 --> 00:21:47,791 Are you hungry? 506 00:21:47,916 --> 00:21:48,625 Do you want something to eat? 507 00:21:48,666 --> 00:21:49,333 I’ll buy it for you. 508 00:21:49,333 --> 00:21:50,458 Isn’t the breakfast...? 509 00:21:55,375 --> 00:21:56,583 It’s not bought by you. 510 00:21:59,916 --> 00:22:01,375 The hospital is really considerate. 511 00:22:02,541 --> 00:22:04,583 How did they know I like fried dough sticks and soybean milk? 512 00:22:14,291 --> 00:22:14,833 Mr. Mo. 513 00:22:15,041 --> 00:22:16,375 Won’t you invite Miss Gu 514 00:22:16,416 --> 00:22:17,541 to dinner? 515 00:22:19,925 --> 00:22:20,625 No need. 516 00:22:21,000 --> 00:22:22,025 Didn’t you 517 00:22:22,025 --> 00:22:24,050 pick the chefs up 518 00:22:24,416 --> 00:22:25,916 from Jiangbei 519 00:22:25,916 --> 00:22:27,250 for Miss Gu? 520 00:22:28,166 --> 00:22:30,250 They’re ready at the hotel. 521 00:22:30,250 --> 00:22:31,625 If you cancel it now, 522 00:22:31,916 --> 00:22:33,500 won’t it be a pity? 523 00:22:37,250 --> 00:22:38,333 Now that he has come, 524 00:22:39,166 --> 00:22:40,750 let him do it. 525 00:22:41,000 --> 00:22:41,625 Him? 526 00:22:46,291 --> 00:22:48,250 But I can also lend them a hand. 527 00:22:49,000 --> 00:22:49,583 Yunong. 528 00:22:49,825 --> 00:22:50,375 Yes? 529 00:22:50,400 --> 00:22:52,041 Prepare the dinner. 530 00:22:52,041 --> 00:22:53,041 Yes, Mr. Mo. 531 00:23:21,650 --> 00:23:22,225 Xixi? 532 00:23:22,291 --> 00:23:22,950 Zixin? 533 00:23:23,666 --> 00:23:24,791 Why are you here? 534 00:23:25,250 --> 00:23:27,333 I remember you went to the factory this morning. 535 00:23:27,333 --> 00:23:27,975 Does everything go well? 536 00:23:28,500 --> 00:23:31,333 It really opened my eyes. 537 00:23:31,625 --> 00:23:32,583 Glad you can benefit from it. 538 00:23:33,500 --> 00:23:34,750 How about dinner together? 539 00:23:35,000 --> 00:23:35,550 OK. 540 00:23:36,041 --> 00:23:36,541 Let’s go. 541 00:23:38,208 --> 00:23:38,833 Thank you. 542 00:23:38,833 --> 00:23:39,458 Come on. 543 00:23:42,800 --> 00:23:44,200 Zixin, which restaurant will we go to? 544 00:23:46,750 --> 00:23:49,166 The Bay Restaurant. 545 00:23:49,166 --> 00:23:49,791 OK. 546 00:23:57,125 --> 00:23:58,789 I heard your case 547 00:23:58,975 --> 00:23:59,925 had been submitted. 548 00:23:59,925 --> 00:24:00,500 Right. 549 00:24:00,775 --> 00:24:02,458 The hometown dishes are so delicious. 550 00:24:02,458 --> 00:24:04,916 I feel much more comfortable now. 551 00:24:06,083 --> 00:24:07,850 Not only you, 552 00:24:08,166 --> 00:24:09,458 but I can’t stand it, either. 553 00:24:15,150 --> 00:24:16,475 (Mr. Zorro) How about an extra dish? 554 00:24:16,475 --> 00:24:17,025 (Mr. Zorro) OK. 555 00:24:17,025 --> 00:24:17,650 (Mr. Zorro) OK. 556 00:24:17,650 --> 00:24:18,550 (Gu Xixi, I have to see you now!) Waitress! 557 00:24:18,550 --> 00:24:20,925 (Come to the office now! It’s urgent!) 558 00:24:21,000 --> 00:24:22,250 Show me the menu! 559 00:24:24,900 --> 00:24:25,525 What’s up? 560 00:24:27,916 --> 00:24:30,958 Mr. Zorro asked me to go to his office 561 00:24:31,125 --> 00:24:32,583 for something urgent. 562 00:24:32,916 --> 00:24:33,775 Mr. Zorro. 563 00:24:34,583 --> 00:24:36,625 He’s my tutor. 564 00:24:37,375 --> 00:24:39,825 It’s said he is a big shot in the business. 565 00:24:40,625 --> 00:24:42,166 But no one knows him. 566 00:24:42,225 --> 00:24:43,600 I feel it’s weird. 567 00:24:44,725 --> 00:24:45,791 He’s good. 568 00:24:46,750 --> 00:24:47,300 What? 569 00:24:48,025 --> 00:24:48,791 Nothing. 570 00:24:49,541 --> 00:24:51,333 I mean, since your tutor asked you to go, 571 00:24:51,583 --> 00:24:52,583 then go quickly. 572 00:24:52,875 --> 00:24:54,166 It’s more important. 573 00:24:56,250 --> 00:24:57,500 Well, I’m off. 574 00:24:57,500 --> 00:24:58,025 OK. 575 00:24:58,041 --> 00:24:58,750 Take another bite. 576 00:25:01,000 --> 00:25:01,833 Thank you. 577 00:25:01,841 --> 00:25:02,541 It’s delicious. 578 00:25:02,541 --> 00:25:03,025 I’m off. 579 00:25:03,025 --> 00:25:03,525 OK. 580 00:25:03,525 --> 00:25:04,125 This one is good. 581 00:25:04,125 --> 00:25:04,650 OK. 582 00:25:11,761 --> 00:25:13,975 (Jiang A·E6675) 583 00:25:13,975 --> 00:25:15,300 That’s all I can help you with. 584 00:25:24,325 --> 00:25:25,175 Who are you? 585 00:25:27,350 --> 00:25:28,025 Wait. 586 00:25:28,400 --> 00:25:29,425 Hey. Hey! 587 00:25:34,150 --> 00:25:34,875 Hello. 588 00:25:36,025 --> 00:25:37,916 Are you Mr. Zorro? 589 00:25:38,075 --> 00:25:38,659 Tell her. 590 00:25:38,875 --> 00:25:39,458 I am. 591 00:25:39,875 --> 00:25:40,750 It’s him. 592 00:25:42,425 --> 00:25:43,416 What? 593 00:25:43,475 --> 00:25:44,050 Ah? 594 00:25:45,400 --> 00:25:46,333 No. 595 00:25:46,458 --> 00:25:49,166 I mean, it’s me. 596 00:25:50,400 --> 00:25:51,800 Nice to meet you. 597 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 I’m Gu Xixi. 598 00:25:53,541 --> 00:25:54,708 What can I do for you? 599 00:25:56,083 --> 00:25:57,750 You were ill. 600 00:25:58,100 --> 00:25:59,125 Do you feel better now? 601 00:25:59,708 --> 00:26:00,333 Thank you. 602 00:26:00,666 --> 00:26:02,500 I felt uncomfortable days ago. 603 00:26:02,500 --> 00:26:03,325 But I’m fine now. 604 00:26:04,750 --> 00:26:06,708 Because of my sick leave, I handed in my assignment late. 605 00:26:07,083 --> 00:26:08,083 I’m sorry. 606 00:26:08,333 --> 00:26:10,000 It doesn’t matter. Take good care. 607 00:26:11,350 --> 00:26:11,900 Yes. 608 00:26:12,625 --> 00:26:15,000 By the way, since you’re available, 609 00:26:15,416 --> 00:26:16,291 could you explain 610 00:26:16,291 --> 00:26:17,833 the competition and cooperation 611 00:26:17,875 --> 00:26:20,000 relationship in the case 612 00:26:20,875 --> 00:26:22,666 we discussed before? 613 00:26:22,666 --> 00:26:23,825 I’m still a little confused. 614 00:26:26,916 --> 00:26:28,833 Well, in short, 615 00:26:29,041 --> 00:26:32,125 both parties could continue to maintain… 616 00:26:32,416 --> 00:26:36,791 …the competition during the cooperation, 617 00:26:37,050 --> 00:26:38,675 to greatly stimulate 618 00:26:38,875 --> 00:26:40,875 their vitality. 619 00:26:42,125 --> 00:26:43,708 On the other hand, 620 00:26:45,050 --> 00:26:47,475 selecting the right partner is very important. 621 00:26:47,475 --> 00:26:48,000 Oh. 622 00:26:48,000 --> 00:26:49,416 Take your spouse for example. 623 00:26:50,208 --> 00:26:52,208 To find a husband, 624 00:26:52,416 --> 00:26:53,525 you have to... 625 00:26:53,525 --> 00:26:54,025 Ah? 626 00:26:54,025 --> 00:26:55,225 …open your eyes. 627 00:26:56,975 --> 00:27:00,083 Don’t be fooled by the sugarcoat. 628 00:27:01,250 --> 00:27:02,250 Excuse me? 629 00:27:02,250 --> 00:27:04,458 Aren’t we talking about cooperation? 630 00:27:06,041 --> 00:27:09,666 Marriage is also a kind of cooperation. 631 00:27:10,475 --> 00:27:11,416 Right? 632 00:27:11,958 --> 00:27:13,625 Take your husband for example. 633 00:27:13,833 --> 00:27:16,541 He’s handsome, successful, 634 00:27:17,458 --> 00:27:20,125 mature and steady. 635 00:27:20,458 --> 00:27:21,450 He’s a young talent. 636 00:27:21,958 --> 00:27:24,083 You must keep him around you 637 00:27:24,583 --> 00:27:27,250 and stay away from those who have ulterior motives. 638 00:27:30,250 --> 00:27:33,291 Don’t go out for hamburgers when you have steak at home. 639 00:27:34,550 --> 00:27:35,833 What hamburgers and steak? 640 00:27:36,208 --> 00:27:37,791 Do repeat my words. 641 00:27:39,791 --> 00:27:42,041 The earphone and suit 642 00:27:42,625 --> 00:27:44,666 are Yin Sichen’s. 643 00:27:47,541 --> 00:27:49,000 Do you know Yin Sichen? 644 00:27:51,375 --> 00:27:52,833 I met him once. 645 00:27:53,075 --> 00:27:53,650 Oh. 646 00:27:53,833 --> 00:27:54,875 You must’ve learned that 647 00:27:54,875 --> 00:27:56,575 something happened to Why Mall days ago. 648 00:27:57,041 --> 00:27:59,833 Thanks to 649 00:27:59,875 --> 00:28:01,125 your strong relationship 650 00:28:01,916 --> 00:28:04,750 and your visit to Alex in Milan, 651 00:28:05,125 --> 00:28:07,083 Why Mall’s situation was saved. 652 00:28:07,875 --> 00:28:09,833 This also proves what I said before. 653 00:28:13,000 --> 00:28:14,750 I remember what you said today. 654 00:28:14,791 --> 00:28:15,416 Thank you. 655 00:28:15,875 --> 00:28:16,708 I’m leaving. 656 00:28:17,666 --> 00:28:18,250 Leave? 657 00:28:18,250 --> 00:28:19,333 Thank you. 658 00:28:27,900 --> 00:28:28,675 Well, 659 00:28:29,208 --> 00:28:30,333 you two quarreled? 660 00:28:32,800 --> 00:28:34,134 Yes. 661 00:28:36,625 --> 00:28:38,916 In fact, women are very simple. 662 00:28:38,916 --> 00:28:41,666 It’s men who sometimes complicate things. 663 00:28:41,666 --> 00:28:42,708 Admit your mistake to her 664 00:28:42,833 --> 00:28:45,000 and humor her. It’ll be over. 665 00:28:46,916 --> 00:28:48,875 But I didn’t do anything wrong. 666 00:28:49,125 --> 00:28:50,125 How can I admit my mistake? 667 00:28:50,375 --> 00:28:50,958 Well, 668 00:28:51,541 --> 00:28:53,666 didn’t you lie to her just now? 669 00:28:54,041 --> 00:28:54,700 That’s because... 670 00:28:55,541 --> 00:28:56,583 I don’t know what to say. 671 00:28:57,125 --> 00:28:58,458 Forget it. It’s complicated. 672 00:28:59,208 --> 00:29:00,375 I’ve been there. 673 00:29:00,625 --> 00:29:01,583 You don’t know. 674 00:29:02,083 --> 00:29:04,125 Women are very smart. 675 00:29:04,666 --> 00:29:06,625 She knows every lie 676 00:29:06,958 --> 00:29:08,375 you told. 677 00:29:08,625 --> 00:29:10,666 In fact, she’s giving you a chance 678 00:29:10,916 --> 00:29:12,650 so you can admit your fault. 679 00:29:13,166 --> 00:29:14,500 If you fail to do so, 680 00:29:14,958 --> 00:29:16,375 it’ll get worse. 681 00:29:16,666 --> 00:29:17,666 Something serious will happen. 682 00:29:17,791 --> 00:29:18,416 Got it? 683 00:29:21,575 --> 00:29:22,208 By the way, 684 00:29:22,708 --> 00:29:24,750 here you are. 685 00:29:25,625 --> 00:29:27,666 If you need any help, come to me. 686 00:29:29,175 --> 00:29:29,875 - OK. - Bye-bye. 687 00:29:45,550 --> 00:29:46,791 I have kept it from her for so long, 688 00:29:47,725 --> 00:29:49,117 will she be angry? 689 00:29:56,375 --> 00:29:57,916 I’d better tell her on the last day. 690 00:30:00,950 --> 00:30:02,741 What if that man is right? 691 00:30:09,166 --> 00:30:10,333 (Gu Xixi) Hello, Mr. Zorro. 692 00:30:10,375 --> 00:30:11,333 This is Gu Xixi. 693 00:30:11,708 --> 00:30:13,708 Thank you for your help. 694 00:30:14,041 --> 00:30:14,916 Are you available tomorrow? 695 00:30:15,250 --> 00:30:16,250 I’d like to treat you to a meal. 696 00:30:17,000 --> 00:30:18,208 Appreciation dinner. 697 00:30:19,875 --> 00:30:21,000 It’s a good idea. 698 00:30:22,250 --> 00:30:23,666 It’s just at the right time. 699 00:30:27,375 --> 00:30:28,000 OK. 700 00:30:51,025 --> 00:30:52,000 Hello? 701 00:30:52,575 --> 00:30:53,208 Hello? 702 00:30:53,458 --> 00:30:55,541 I’m in the building. Come here. Be quick! 703 00:30:55,541 --> 00:30:56,208 - I... - Hello? 704 00:30:57,975 --> 00:30:58,625 Xixi? 705 00:31:00,458 --> 00:31:01,050 Xixi? 706 00:31:04,791 --> 00:31:05,333 Sir. 707 00:31:05,333 --> 00:31:06,041 I’m in a hurry. 708 00:31:06,600 --> 00:31:08,600 Hey! Hey! 709 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Someone ran up without registration. 710 00:31:12,625 --> 00:31:13,250 Gu Xixi. 711 00:31:17,875 --> 00:31:20,041 Hello, Mr. Zorro. 712 00:31:21,025 --> 00:31:22,025 You deceived me. 713 00:31:23,075 --> 00:31:25,708 We’re even now. 714 00:31:28,700 --> 00:31:29,375 Well, 715 00:31:30,666 --> 00:31:31,750 how do you know? 716 00:31:32,166 --> 00:31:34,125 Our meeting with Alex 717 00:31:34,125 --> 00:31:35,416 is not disclosed. 718 00:31:35,958 --> 00:31:37,458 How could you tell it 719 00:31:37,458 --> 00:31:38,125 to someone that you only met once? 720 00:31:38,450 --> 00:31:40,458 Isn’t it embarrassing, Yin Sichen? 721 00:31:41,350 --> 00:31:43,141 I’m not going to hide my identity anyway. 722 00:31:48,275 --> 00:31:49,041 Didn’t we make a deal 723 00:31:49,041 --> 00:31:50,291 when I left? 724 00:31:50,333 --> 00:31:51,500 I studied hard at school 725 00:31:51,541 --> 00:31:52,916 while you worked hard at home 726 00:31:53,375 --> 00:31:54,291 and wouldn’t disturb me. 727 00:31:54,291 --> 00:31:55,541 But I’m your husband. 728 00:31:55,791 --> 00:31:57,125 So you can trail after me 729 00:31:57,166 --> 00:31:58,000 and cheat me? 730 00:31:58,225 --> 00:31:58,800 No. 731 00:31:59,350 --> 00:32:00,750 I didn’t trail after you. 732 00:32:00,833 --> 00:32:02,875 I was protecting you in case you were in danger. 733 00:32:02,916 --> 00:32:04,041 Do you know 734 00:32:04,083 --> 00:32:05,000 what you did keeps me from 735 00:32:05,000 --> 00:32:06,791 knowing my true level? 736 00:32:08,750 --> 00:32:09,400 No. 737 00:32:10,025 --> 00:32:11,950 You know yourself. 738 00:32:11,950 --> 00:32:13,125 You’re awesome. 739 00:32:15,875 --> 00:32:16,625 Sichen. 740 00:32:16,958 --> 00:32:19,166 I don’t want to be always protected by you. 741 00:32:19,375 --> 00:32:20,500 I want to grow up. 742 00:32:20,541 --> 00:32:21,583 I also want to protect you 743 00:32:21,791 --> 00:32:23,125 and stand side by side with you. 744 00:32:24,875 --> 00:32:26,375 No matter you’re Mr. Zorro 745 00:32:26,416 --> 00:32:27,625 or my husband, 746 00:32:28,166 --> 00:32:29,875 I have to finish this semester. 747 00:32:30,300 --> 00:32:31,125 You should go back. 748 00:32:31,475 --> 00:32:32,083 No. 749 00:32:34,225 --> 00:32:35,916 How could you bear to not see me? 750 00:32:36,291 --> 00:32:37,791 Three months. Ninety days. 751 00:32:38,275 --> 00:32:39,708 How could I get through these days? 752 00:32:41,166 --> 00:32:43,250 Gu Xixi, you said so just because I love you. 753 00:32:46,208 --> 00:32:48,041 Didn’t we make a deal? 754 00:32:50,000 --> 00:32:51,416 Hello, miss. 755 00:32:51,416 --> 00:32:52,050 There’s… 756 00:32:55,666 --> 00:32:56,541 What’s your relationship? 757 00:32:56,708 --> 00:32:57,500 - He’s my teacher. - She’s my wife. 758 00:32:59,500 --> 00:33:00,916 Gu Xixi, what are you doing? 759 00:33:00,916 --> 00:33:01,416 Forget it. 760 00:33:01,416 --> 00:33:02,916 Explain to the police. 761 00:33:02,916 --> 00:33:03,875 No. No. Wait! 762 00:33:04,500 --> 00:33:05,000 He’s right. 763 00:33:05,000 --> 00:33:06,333 We’re a couple. 764 00:33:08,583 --> 00:33:09,833 I’ll show you the evidence. 765 00:33:12,950 --> 00:33:14,750 I know her favorite breakfast 766 00:33:15,541 --> 00:33:17,500 is soybean milk and fried dough sticks. 767 00:33:18,775 --> 00:33:20,425 Her favorite thing is 768 00:33:21,300 --> 00:33:22,425 drawing rough sketches. 769 00:33:26,025 --> 00:33:27,400 The person she worries about most 770 00:33:28,200 --> 00:33:29,241 is her mom. 771 00:33:33,875 --> 00:33:34,825 She’s independent 772 00:33:36,650 --> 00:33:38,441 and doesn’t like being taken care of. 773 00:33:39,500 --> 00:33:41,583 She always tries to take care of others. 774 00:33:44,833 --> 00:33:46,791 She always makes me angry. 775 00:33:49,350 --> 00:33:50,916 But if I can’t see her, 776 00:33:52,875 --> 00:33:54,041 I’ll miss her very much. 777 00:33:58,350 --> 00:34:00,433 I remember her smile 778 00:34:02,375 --> 00:34:04,541 and every moment we spent together. 779 00:34:06,958 --> 00:34:08,750 I remember every word she said. 780 00:34:17,225 --> 00:34:18,475 Is this proof? 781 00:34:20,125 --> 00:34:20,825 Oh. 782 00:34:21,833 --> 00:34:22,375 I trust you. 783 00:34:22,500 --> 00:34:23,666 I do. I trust you. 784 00:34:33,875 --> 00:34:34,450 What’s wrong? 785 00:34:35,125 --> 00:34:36,000 Feel shy? 786 00:34:52,225 --> 00:34:53,725 What? Open the door. 787 00:34:54,600 --> 00:34:56,308 I’m married. 788 00:34:56,583 --> 00:34:58,708 It’s not convenient for me to drive a girl. 789 00:35:01,150 --> 00:35:02,067 So stingy. 790 00:35:02,375 --> 00:35:03,500 Didn’t I apologize to you? 791 00:35:03,850 --> 00:35:04,875 You think it’s over? 792 00:35:06,000 --> 00:35:08,250 Are you picking at me right now? 793 00:35:10,791 --> 00:35:11,791 You can think so. 794 00:35:12,958 --> 00:35:13,500 OK. 795 00:35:14,350 --> 00:35:15,250 I’m leaving. 796 00:35:22,208 --> 00:35:23,250 I’m wrong, Xixi. 797 00:35:24,541 --> 00:35:25,416 I can’t leave you. 798 00:35:28,100 --> 00:35:28,775 Sichen. 799 00:35:31,625 --> 00:35:33,333 I’m serious about 800 00:35:33,333 --> 00:35:34,541 my decision. 801 00:35:35,725 --> 00:35:37,625 If we encounter greater difficulties, 802 00:35:37,625 --> 00:35:39,125 should all the pressure be borne by you? 803 00:35:39,708 --> 00:35:40,750 I also want to try hard 804 00:35:40,791 --> 00:35:41,708 to be as strong as you are 805 00:35:41,708 --> 00:35:43,125 and stand with you. 806 00:35:43,166 --> 00:35:44,708 I want to protect you. 807 00:35:46,125 --> 00:35:47,958 You need not protect me anymore. 808 00:35:49,000 --> 00:35:50,958 Without you, I wouldn’t be where I am. 809 00:35:51,708 --> 00:35:53,541 I know all your pressure and grievance. 810 00:35:55,000 --> 00:35:56,583 But we have been through a lot. 811 00:35:56,583 --> 00:35:57,875 You should believe me 812 00:35:58,916 --> 00:36:00,083 and our love 813 00:36:01,125 --> 00:36:01,879 just like that I believe 814 00:36:01,879 --> 00:36:03,666 you’ll always be with me. 815 00:36:06,333 --> 00:36:07,458 I have a gift for you. 816 00:36:08,200 --> 00:36:10,666 ♪If fate holds secrets♪ 817 00:36:10,666 --> 00:36:11,416 Let’s go home. 818 00:36:14,000 --> 00:36:15,083 Sichen. 819 00:36:15,125 --> 00:36:16,458 Don’t worry. You have enough time 820 00:36:16,500 --> 00:36:18,708 to complete the course before we leave. 821 00:36:21,000 --> 00:36:23,750 (Air Ticket from Jiangnan to Jiangbei) 822 00:36:23,750 --> 00:36:24,583 From now on, 823 00:36:25,125 --> 00:36:26,083 no matter what you do, 824 00:36:26,916 --> 00:36:27,958 I’ll support you, 825 00:36:28,333 --> 00:36:29,041 and respect you. 826 00:36:29,583 --> 00:36:31,200 Let’s face everything together, 827 00:36:31,325 --> 00:36:31,950 OK? 828 00:36:31,950 --> 00:36:36,775 ♪When love hit my heart♪ 829 00:36:37,450 --> 00:36:42,525 ♪I’m not afraid to become neurotic for you♪ 830 00:36:42,850 --> 00:36:45,425 ♪Gentleness is like a catalyst♪ 831 00:37:00,580 --> 00:37:03,380 ♪Like a meteor streaks♪ 832 00:37:04,220 --> 00:37:07,260 ♪The night sky is lit up♪ 833 00:37:08,020 --> 00:37:10,780 ♪I never want you♪ 834 00:37:10,780 --> 00:37:14,220 ♪To fall like this♪ 835 00:37:15,020 --> 00:37:18,100 ♪The road winds♪ 836 00:37:18,740 --> 00:37:21,580 ♪But light sparkles♪ 837 00:37:22,580 --> 00:37:25,140 ♪Because love♪ 838 00:37:25,140 --> 00:37:28,980 ♪Indeed existed♪ 839 00:37:30,140 --> 00:37:33,260 ♪When it starts all over again♪ 840 00:37:33,740 --> 00:37:37,100 ♪I won’t shrink back♪ 841 00:37:37,420 --> 00:37:42,180 ♪You touch my nerve all the time♪ 842 00:37:42,180 --> 00:37:47,420 ♪Because my heart is blank♪ 843 00:37:48,220 --> 00:37:51,420 ♪I’m firm but not dramatic♪ 844 00:37:51,980 --> 00:37:56,500 ♪I just want to give you♪ 845 00:37:56,500 --> 00:37:59,420 ♪The best of the world♪ 846 00:37:59,420 --> 00:38:02,780 ♪It’s me who loves you♪ 847 00:38:03,100 --> 00:38:06,660 ♪The fairy tale is true♪ 848 00:38:08,020 --> 00:38:09,780 ♪The Achilles’ heel♪ 849 00:38:09,780 --> 00:38:14,020 ♪Is the soft corner of my heart♪ 850 00:38:14,300 --> 00:38:17,220 ♪We attract each other♪ 851 00:38:17,660 --> 00:38:21,220 ♪Simple and stubborn♪ 852 00:38:21,740 --> 00:38:25,500 ♪It makes your dream more complete♪ 853 00:38:25,500 --> 00:38:28,820 ♪And makes it tough♪ 854 00:38:28,820 --> 00:38:32,380 ♪For you and me♪ 855 00:38:32,420 --> 00:38:36,100 ♪Love breaks the rule♪ 856 00:38:37,580 --> 00:38:39,900 ♪Because in love we need♪ 857 00:38:39,900 --> 00:38:43,620 ♪Light and heat from each other♪ 858 00:38:43,980 --> 00:38:46,580 ♪I protect you quietly♪ 859 00:38:47,300 --> 00:38:50,580 ♪Leave everything to me♪ 860 00:38:52,260 --> 00:38:55,180 ♪Turn into the Milky Way♪ 861 00:38:55,180 --> 00:38:58,180 ♪In my night sky♪ 862 00:38:59,980 --> 00:39:02,100 ♪You never fall♪