1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =I’m in Love Already= =Episode 14= 23 00:01:40,850 --> 00:01:42,708 Mr. Yin told me in advance 24 00:01:42,958 --> 00:01:44,166 that you’ve had a long day 25 00:01:44,541 --> 00:01:47,833 and a cup of hot milk can help you sleep. 26 00:01:48,916 --> 00:01:49,666 Thanks, Madam Song, 27 00:01:51,825 --> 00:01:52,666 Well, 28 00:01:52,875 --> 00:01:54,125 since you brought me milk, 29 00:01:54,125 --> 00:01:55,333 I’ll give you one more point. 30 00:01:55,375 --> 00:01:57,458 You are the real number one now. 31 00:01:59,000 --> 00:01:59,875 Gu Xixi. 32 00:02:00,791 --> 00:02:02,458 You are my wife. 33 00:02:03,425 --> 00:02:04,875 Do you need me to teach you 34 00:02:05,625 --> 00:02:07,500 how to be a good Mrs. Yin? 35 00:02:13,125 --> 00:02:13,957 No need! 36 00:02:14,900 --> 00:02:15,975 Thank you, boss! 37 00:02:18,750 --> 00:02:19,582 Grandma, 38 00:02:19,875 --> 00:02:21,332 what is Sichen’s favorite dish? 39 00:02:21,332 --> 00:02:22,332 Let me find it for you online. 40 00:02:22,950 --> 00:02:24,416 It’s stir-fried tomato with egg. 41 00:02:24,675 --> 00:02:25,707 I tell you what, 42 00:02:25,850 --> 00:02:26,707 Sichen 43 00:02:26,707 --> 00:02:28,916 loves stir-fried tomato with egg. 44 00:02:29,500 --> 00:02:31,541 When he was little, he was home alone one time, 45 00:02:31,832 --> 00:02:33,457 and he went to the kitchen to cook 46 00:02:33,900 --> 00:02:35,500 stir-fried tomato with egg by himself. 47 00:02:36,207 --> 00:02:38,791 As a result, he almost put 48 00:02:38,900 --> 00:02:40,375 the whole kitchen on fire. 49 00:02:42,200 --> 00:02:42,957 Grandma. 50 00:02:43,050 --> 00:02:43,675 Yeah. 51 00:02:43,675 --> 00:02:46,791 What does he dislike then? 52 00:02:47,750 --> 00:02:48,500 Yam. 53 00:02:48,750 --> 00:02:49,750 That’s right. Yam. 54 00:02:49,875 --> 00:02:51,166 - Remember. - Yam. 55 00:02:51,207 --> 00:02:52,125 No matter what you cook, 56 00:02:52,125 --> 00:02:53,457 don’t put yam, 57 00:02:53,457 --> 00:02:54,791 bitter gourd or cilantro in it. 58 00:02:55,425 --> 00:02:56,916 Not even for decoration. 59 00:02:58,575 --> 00:03:01,207 Oh, yam, bitter gourd and cilantro. 60 00:03:05,375 --> 00:03:06,916 Mr. Yin, do we need to discuss 61 00:03:06,916 --> 00:03:08,041 this matter further with them? 62 00:03:08,041 --> 00:03:09,500 Tell them this thing is not up for discussion. 63 00:03:09,707 --> 00:03:10,707 We’ll go by the market price. 64 00:03:10,707 --> 00:03:11,332 Darling. 65 00:03:15,050 --> 00:03:15,957 What are you doing here? 66 00:03:18,300 --> 00:03:19,707 As your wife, 67 00:03:19,750 --> 00:03:21,875 I feel sorry that I haven’t come to your company much 68 00:03:22,550 --> 00:03:23,957 since we got married. 69 00:03:24,582 --> 00:03:25,582 What do you want? 70 00:03:25,582 --> 00:03:28,291 Yin Sichen, you asked for it yourself. 71 00:03:29,250 --> 00:03:30,916 I called the front desk 72 00:03:31,166 --> 00:03:32,750 and I was told that you were very busy today, 73 00:03:32,791 --> 00:03:33,791 and that you’ve been in a meeting 74 00:03:34,207 --> 00:03:35,582 and had no time for eating. 75 00:03:35,875 --> 00:03:36,425 So, 76 00:03:36,425 --> 00:03:37,957 I made dinner for you. 77 00:03:38,425 --> 00:03:40,425 Don’t you think I’m a good wife? 78 00:03:41,082 --> 00:03:42,625 Mrs. Yin is so thoughtful. 79 00:03:42,950 --> 00:03:43,957 Then we’ll leave 80 00:03:43,957 --> 00:03:45,957 and give you two some privacy. 81 00:03:46,375 --> 00:03:47,332 It’s okay. 82 00:03:47,541 --> 00:03:48,250 I won’t stay for long 83 00:03:48,250 --> 00:03:49,207 and disturb your work. 84 00:03:50,166 --> 00:03:53,500 Sichen, you’ve been busy lately, 85 00:03:53,800 --> 00:03:56,082 so I cooked yam stewed with bitter gourd and cilantro 86 00:03:56,375 --> 00:03:58,375 to help you reduce the internal heat. 87 00:03:59,832 --> 00:04:01,166 Mrs. Yin is so considerate. 88 00:04:02,300 --> 00:04:04,259 It’s my job as his wife. 89 00:04:07,050 --> 00:04:08,082 Here, Sichen, 90 00:04:08,332 --> 00:04:09,582 let me feed you. Ah... 91 00:04:15,225 --> 00:04:17,415 Maybe he doesn’t like my cooking. 92 00:04:17,800 --> 00:04:18,750 Never mind. 93 00:04:18,750 --> 00:04:19,957 I’ll just throw it away. 94 00:04:21,165 --> 00:04:21,790 No way. 95 00:04:23,125 --> 00:04:24,540 I like whatever 96 00:04:25,175 --> 00:04:26,675 you cook for me. 97 00:04:28,665 --> 00:04:29,625 Really? 98 00:04:30,600 --> 00:04:31,250 Hmm. 99 00:04:48,415 --> 00:04:50,300 Mr. Yin and his wife are so in love. 100 00:04:56,425 --> 00:04:57,290 Sichen, 101 00:04:58,083 --> 00:04:59,833 is this what a good wife is supposed 102 00:05:00,083 --> 00:05:01,665 to be like in your mind? 103 00:05:06,040 --> 00:05:07,500 Now that I’ve brought him dinner, 104 00:05:07,540 --> 00:05:08,790 I’ll leave and let you guys get back to work. 105 00:05:09,725 --> 00:05:10,415 Bye-bye. 106 00:05:14,400 --> 00:05:15,540 Please leave us. 107 00:05:19,175 --> 00:05:20,375 Would you like to rinse your mouth? 108 00:05:25,500 --> 00:05:26,375 You are not throwing it away? 109 00:05:30,375 --> 00:05:31,875 “I changed the recipe the second time. 110 00:05:32,450 --> 00:05:33,708 It’s not a prank. 111 00:05:34,050 --> 00:05:34,915 Seriously, 112 00:05:35,050 --> 00:05:38,165 yam is very, very tasty. 113 00:05:38,750 --> 00:05:40,375 It’s soft, tenderly chewy and a little sweet. 114 00:05:40,825 --> 00:05:42,000 No other vegetables are better 115 00:05:42,400 --> 00:05:44,025 than yam except for sweet potato. 116 00:05:44,583 --> 00:05:45,583 Just give it a try. 117 00:05:46,083 --> 00:05:48,458 I assure you it’s going to be an eye-opening experience.” 118 00:05:52,275 --> 00:05:54,250 I thought you hated yam 119 00:05:54,300 --> 00:05:55,625 for its gooey taste. 120 00:05:56,900 --> 00:05:58,250 But the new recipe 121 00:05:59,500 --> 00:06:01,293 makes it taste only tenderly chewy. 122 00:06:01,550 --> 00:06:02,458 It’s not bad. 123 00:06:03,050 --> 00:06:04,125 You may wanna give it a try. 124 00:06:07,600 --> 00:06:09,225 I mean try the recipe. 125 00:06:09,950 --> 00:06:11,225 It’s not cooked for you, okay? 126 00:06:11,600 --> 00:06:12,650 Don’t touch it. 127 00:06:32,350 --> 00:06:34,392 You asked me to play a good wife. 128 00:06:34,600 --> 00:06:36,683 And I tried my best to make yam taste good. 129 00:06:37,100 --> 00:06:38,100 Did you try it? 130 00:06:39,650 --> 00:06:40,275 I did. 131 00:06:40,625 --> 00:06:41,290 It’s not bad. 132 00:06:42,075 --> 00:06:42,785 Good to hear that. 133 00:06:44,250 --> 00:06:45,960 So why are you here? 134 00:06:46,175 --> 00:06:47,840 I think you made a good point today. 135 00:06:48,500 --> 00:06:49,915 To let the employees believe 136 00:06:49,915 --> 00:06:51,550 that we have a happy marriage, 137 00:06:52,500 --> 00:06:54,625 I want you to bring me meal 138 00:06:55,250 --> 00:06:56,542 every day from tomorrow. 139 00:06:56,542 --> 00:06:57,833 Every day? 140 00:06:58,100 --> 00:06:59,375 I’ll wait for you in my office tomorrow. 141 00:07:05,800 --> 00:07:07,008 Yin Sichen, 142 00:07:07,775 --> 00:07:09,485 you left me no choice now. 143 00:07:15,875 --> 00:07:16,540 Boss. 144 00:07:16,900 --> 00:07:17,625 I brought your meal. 145 00:07:18,208 --> 00:07:19,250 You can just leave it here. 146 00:07:20,800 --> 00:07:22,500 I certainly cannot do that. 147 00:07:22,600 --> 00:07:24,708 You said that you wanted the employees 148 00:07:24,708 --> 00:07:27,000 to witness our happy marriage. 149 00:07:33,650 --> 00:07:34,375 Alright. 150 00:07:34,675 --> 00:07:35,415 Let’s go. 151 00:07:40,650 --> 00:07:41,790 Mrs. Yin. 152 00:07:43,100 --> 00:07:44,392 Is she Mr. Yin’s wife? 153 00:07:44,392 --> 00:07:45,290 I think so. 154 00:07:45,975 --> 00:07:47,375 - Mr. Yin, Mrs. Yin. - Mrs. Yin. 155 00:07:48,825 --> 00:07:49,583 What’s wrong? 156 00:07:54,833 --> 00:07:55,915 - Mr. Yin. - Mr. Yin. 157 00:07:57,583 --> 00:07:58,900 Is that Mr. Yin’s wife? 158 00:07:58,900 --> 00:07:59,725 She is. 159 00:08:00,725 --> 00:08:01,540 Could you let go of my arm 160 00:08:01,540 --> 00:08:02,750 in front of these many people? 161 00:08:04,625 --> 00:08:06,625 Don’t chicken out, darling. 162 00:08:10,900 --> 00:08:11,450 You… 163 00:08:15,915 --> 00:08:16,625 What? 164 00:08:16,833 --> 00:08:18,540 If it makes you uncomfortable, 165 00:08:18,875 --> 00:08:20,325 you can go home now. 166 00:08:22,040 --> 00:08:24,750 Why would I be, darling? 167 00:08:27,000 --> 00:08:28,125 Gu Xixi! 168 00:08:31,775 --> 00:08:32,675 Let’s eat. 169 00:08:34,550 --> 00:08:35,458 Let me. 170 00:08:37,075 --> 00:08:38,150 So envy them. 171 00:08:48,475 --> 00:08:50,625 Darling, my hands are sore. 172 00:08:50,625 --> 00:08:52,000 I want you to feed me. 173 00:09:03,125 --> 00:09:03,958 Gu Xixi. 174 00:09:03,958 --> 00:09:04,583 Be nice to me. 175 00:09:04,583 --> 00:09:05,583 You don’t have to show your wifely rights anymore. 176 00:09:05,625 --> 00:09:07,041 I’m already yours. 177 00:09:07,650 --> 00:09:08,300 Eat it. 178 00:09:14,208 --> 00:09:15,791 Is that really the bossy and solemn 179 00:09:15,791 --> 00:09:18,041 Mr. Yin we know? 180 00:09:19,525 --> 00:09:22,083 I also want to feed you, darling. 181 00:09:26,675 --> 00:09:28,000 In front of these people, 182 00:09:28,975 --> 00:09:30,208 will you eat it or not? 183 00:09:33,200 --> 00:09:35,950 Yin Sichen, you can’t get rid of me now. 184 00:09:36,775 --> 00:09:37,708 Oh, yeah? 185 00:09:38,925 --> 00:09:39,708 Here. 186 00:09:42,000 --> 00:09:42,833 Come on. 187 00:09:51,833 --> 00:09:53,958 Slow down. Don’t choke on it. 188 00:09:55,333 --> 00:09:56,041 Does it taste good? 189 00:10:02,916 --> 00:10:05,250 Darling, I’m full. 190 00:10:05,250 --> 00:10:06,416 Full? 191 00:10:06,416 --> 00:10:07,200 Hmm. 192 00:10:15,300 --> 00:10:16,458 Yin Sichen! 193 00:10:16,458 --> 00:10:17,458 I thought you wanted 194 00:10:17,458 --> 00:10:19,500 to enjoy this wife role to the fullest. 195 00:10:19,875 --> 00:10:20,583 You… 196 00:10:24,500 --> 00:10:25,575 Do you need more help? 197 00:10:26,708 --> 00:10:27,525 Yin Sichen! 198 00:10:41,041 --> 00:10:42,500 Are you drawing me in secret again? 199 00:10:42,975 --> 00:10:44,458 I’m checking the account. 200 00:10:50,775 --> 00:10:53,125 Your store’s turnover yesterday was 23,000 yuan. 201 00:10:53,450 --> 00:10:55,242 After deducting the cost, the profit was 1,400 yuan. 202 00:10:57,041 --> 00:10:58,416 You are so fast. 203 00:10:58,416 --> 00:10:59,000 I’ve got used to it. 204 00:10:59,375 --> 00:11:00,833 The turnover is good, 205 00:11:01,275 --> 00:11:02,333 but the profit 206 00:11:03,350 --> 00:11:04,350 is too low. 207 00:11:07,291 --> 00:11:09,291 New stores are all like this. 208 00:11:09,291 --> 00:11:10,666 I didn’t have this problem 209 00:11:10,708 --> 00:11:11,833 when I opened Why Mall. 210 00:11:11,833 --> 00:11:13,500 You have your family to back you up. 211 00:11:13,500 --> 00:11:14,375 What do I have? 212 00:11:14,950 --> 00:11:16,033 You have me. 213 00:11:20,375 --> 00:11:22,292 Boss, I’d like to hear your advice. 214 00:11:23,975 --> 00:11:25,000 You are right. 215 00:11:25,625 --> 00:11:28,083 Many brands fail to make money in their early days 216 00:11:28,458 --> 00:11:29,500 because they tend to sacrifice 217 00:11:29,541 --> 00:11:30,875 the huge profit margin 218 00:11:31,125 --> 00:11:32,458 for a larger market share. 219 00:11:32,975 --> 00:11:34,725 Many people think that the customer is king, 220 00:11:35,675 --> 00:11:36,591 which is not entirely true. 221 00:11:37,125 --> 00:11:39,791 Sometimes it’s the other way around. 222 00:11:40,225 --> 00:11:42,725 Because the seller can guide the customer’s judgment. 223 00:11:42,875 --> 00:11:44,750 Guide the customer’s judgment? 224 00:11:44,875 --> 00:11:49,500 And affect them with your brand belief. 225 00:11:54,025 --> 00:11:54,800 Where are you going? 226 00:11:54,800 --> 00:11:55,791 To find Xiaoya! 227 00:11:58,200 --> 00:11:59,117 What brings you here? 228 00:11:59,875 --> 00:12:00,458 Me? 229 00:12:00,900 --> 00:12:02,325 I’m here to collect more points. 230 00:12:04,500 --> 00:12:06,458 Don’t… Don’t you remember? 231 00:12:06,916 --> 00:12:10,125 I was being a little bit too frank last time, 232 00:12:10,166 --> 00:12:11,166 and you took 20 points away from me. 233 00:12:11,166 --> 00:12:12,208 20 points! 234 00:12:12,625 --> 00:12:14,150 Even though you forgave me later, 235 00:12:14,150 --> 00:12:16,025 I still lost many points. 236 00:12:19,775 --> 00:12:20,625 So? 237 00:12:21,025 --> 00:12:21,750 So, I… 238 00:12:21,791 --> 00:12:23,000 I’m here to make it up to you. 239 00:12:23,041 --> 00:12:23,958 How? 240 00:12:23,958 --> 00:12:25,416 Your personal chef here 241 00:12:25,416 --> 00:12:27,416 will cook you something nice. 242 00:12:27,775 --> 00:12:28,500 Leave it to me. 243 00:12:28,750 --> 00:12:29,416 I’m on it. 244 00:12:37,475 --> 00:12:38,541 Are you done? 245 00:12:38,541 --> 00:12:39,791 Almost. Almost. 246 00:12:53,200 --> 00:12:54,225 Taste it. 247 00:12:56,925 --> 00:12:57,958 Here. 248 00:13:01,625 --> 00:13:02,750 How… How do you like it? 249 00:13:08,400 --> 00:13:09,375 10 points, at least. 250 00:13:10,775 --> 00:13:12,359 You mean it’s good? 251 00:13:48,125 --> 00:13:50,417 Are you sure it’ll work? 252 00:13:51,100 --> 00:13:52,250 I’m not sure. 253 00:13:53,250 --> 00:13:55,208 We’ve given everything we have 254 00:13:55,208 --> 00:13:57,425 this time for a turnaround. 255 00:13:58,100 --> 00:14:00,675 Are you sure you’ve spread out the news? 256 00:14:00,850 --> 00:14:01,975 I have. 257 00:14:03,975 --> 00:14:05,375 Is this CICI? 258 00:14:05,800 --> 00:14:06,525 Yes! 259 00:14:07,675 --> 00:14:08,750 This is the store. 260 00:14:09,500 --> 00:14:10,575 This is the place? 261 00:14:10,575 --> 00:14:11,275 Yeah. 262 00:14:11,800 --> 00:14:13,208 Please come in. Please. 263 00:14:13,500 --> 00:14:14,000 Let’s go. 264 00:14:14,000 --> 00:14:15,416 Welcome. Pick whatever you like. 265 00:14:15,416 --> 00:14:16,400 Go ahead, please. 266 00:14:16,416 --> 00:14:17,250 Take a look at this. 267 00:14:18,825 --> 00:14:20,750 CICI is having a lottery activity. 268 00:14:21,041 --> 00:14:22,416 Those who buy their clothes 269 00:14:22,416 --> 00:14:23,416 are all qualified to participate. 270 00:14:23,650 --> 00:14:26,166 The prizes are bags, accessories, 271 00:14:26,166 --> 00:14:27,208 or cosmetics. 272 00:14:27,775 --> 00:14:29,425 She’s quite smart. 273 00:14:29,725 --> 00:14:30,958 But I think it’s just a makeshift 274 00:14:30,958 --> 00:14:32,541 type of method. 275 00:14:32,875 --> 00:14:34,666 Offering a gift with a purchase 276 00:14:34,666 --> 00:14:36,625 may increase short term sales, 277 00:14:36,800 --> 00:14:38,375 but it’s not a permanent solution. 278 00:14:38,375 --> 00:14:40,750 You are only looking at it from the customers’ point of view, 279 00:14:41,575 --> 00:14:43,791 not from Gu Xixi’s point of view. 280 00:14:44,050 --> 00:14:45,425 Xiaoya, our turnover… 281 00:14:45,425 --> 00:14:46,791 Hold on, Xixi. 282 00:14:46,791 --> 00:14:47,416 Here’s what I think. 283 00:14:47,416 --> 00:14:49,041 Even though they all came today, 284 00:14:49,083 --> 00:14:50,541 they were only here for the prizes. 285 00:14:50,600 --> 00:14:52,666 Yes, our turnover increased, 286 00:14:52,666 --> 00:14:54,083 but it’s not a permanent solution. 287 00:14:54,750 --> 00:14:56,500 Don’t you remember the thing 288 00:14:56,500 --> 00:14:58,125 that took me so much time to do last night? 289 00:14:58,125 --> 00:14:59,375 The rules for the lottery? 290 00:14:59,375 --> 00:15:00,416 That’s right. 291 00:15:00,416 --> 00:15:02,041 According to the rules I made, 292 00:15:02,041 --> 00:15:03,957 you can’t get the certain gift 293 00:15:04,250 --> 00:15:06,000 unless you buy particular items. 294 00:15:06,200 --> 00:15:06,958 For instance, 295 00:15:06,958 --> 00:15:08,458 if the gift is a bag, 296 00:15:08,458 --> 00:15:09,166 you can only have it 297 00:15:09,208 --> 00:15:11,750 when you buy particular outfits. 298 00:15:13,575 --> 00:15:14,958 I see. 299 00:15:14,958 --> 00:15:16,041 So Miss Gu is applying 300 00:15:16,041 --> 00:15:18,291 her knowledge in clothes and fashion 301 00:15:18,500 --> 00:15:20,000 to sales through the gifts. 302 00:15:20,041 --> 00:15:21,041 Moreover, 303 00:15:21,400 --> 00:15:23,066 through this method, Gu Xixi 304 00:15:23,625 --> 00:15:25,833 can also introduce the right dressing tips to people 305 00:15:26,550 --> 00:15:27,925 and thus win the trust of the customers. 306 00:15:28,025 --> 00:15:29,234 How did you think of that? 307 00:15:29,750 --> 00:15:31,218 - To find a way - To find a way 308 00:15:31,242 --> 00:15:32,709 - to make customers lose their minds. - to make customers lose their minds. 309 00:15:33,475 --> 00:15:35,541 Looks like I’ll need to thank my “military advisor”. 310 00:15:36,916 --> 00:15:38,000 “Military advisor”? 311 00:15:38,950 --> 00:15:41,062 (Xiwei) 312 00:15:42,150 --> 00:15:43,500 Hello. What’s up, Xiwei? 313 00:15:44,300 --> 00:15:46,592 I still think there’s a misunderstanding between Sichen and me. 314 00:15:47,225 --> 00:15:48,392 Could you help me to ask him out? 315 00:15:48,875 --> 00:15:50,375 I want to talk to him in person. 316 00:15:53,075 --> 00:15:54,333 It’s really not good 317 00:15:54,675 --> 00:15:56,550 for you two if it keeps going like this. 318 00:15:57,125 --> 00:15:59,208 If he agrees to see you, 319 00:15:59,666 --> 00:16:01,875 please have a nice talk with him. 320 00:16:02,250 --> 00:16:02,800 Hmm. 321 00:16:07,475 --> 00:16:08,375 Today won’t work. 322 00:16:09,275 --> 00:16:10,416 Just a cup of coffee. 323 00:16:10,416 --> 00:16:11,375 Is that so hard? 324 00:16:11,625 --> 00:16:12,458 I need to attend 325 00:16:12,458 --> 00:16:14,000 a masquerade tonight. 326 00:16:14,208 --> 00:16:15,416 A masquerade? 327 00:16:16,050 --> 00:16:16,791 I wanna go, too! 328 00:16:16,791 --> 00:16:17,375 No. 329 00:16:17,750 --> 00:16:18,625 I won’t take you this time. 330 00:16:18,625 --> 00:16:19,625 Why not? 331 00:16:20,500 --> 00:16:22,958 I throw this party especially for Gu Xixi. 332 00:16:23,125 --> 00:16:24,541 Gals before pals! 333 00:16:24,541 --> 00:16:26,525 It’s a masquerade. The more the merrier. 334 00:16:26,525 --> 00:16:28,650 Wouldn’t it be too boring if it’s just the two of you? 335 00:16:28,833 --> 00:16:30,166 I can bring more people to the party. 336 00:16:32,250 --> 00:16:33,333 If only you put all your energy 337 00:16:33,333 --> 00:16:34,925 in your company. 338 00:16:35,625 --> 00:16:37,750 I’ve been working hard, okay? 339 00:16:38,025 --> 00:16:39,500 You are the one who stops hanging 340 00:16:39,541 --> 00:16:40,750 out with me after you got married. 341 00:16:40,750 --> 00:16:41,975 I will be there tonight. 342 00:16:42,500 --> 00:16:43,875 I’ll ask Fei’ang about the time and place, 343 00:16:43,875 --> 00:16:44,958 and I’ll take care of the costumes. 344 00:16:44,958 --> 00:16:46,000 It’s a deal. See you. 345 00:16:46,275 --> 00:16:48,025 - Bye-bye. - Hey! 346 00:16:50,125 --> 00:16:51,000 Here’s the thing. 347 00:16:51,000 --> 00:16:53,050 There’s a costume party tonight. 348 00:16:53,050 --> 00:16:53,541 Hmm. 349 00:16:53,541 --> 00:16:56,958 Prepare a costume in dark color 350 00:16:57,000 --> 00:16:58,083 for Mrs. Yin, 351 00:16:58,291 --> 00:16:59,791 i.e. Gu Xixi, 352 00:17:00,083 --> 00:17:01,875 and prepare a costume in light color 353 00:17:01,875 --> 00:17:03,708 for this girl, Ran Xiwei. 354 00:17:03,708 --> 00:17:04,375 - Got it? - Hmm. 355 00:17:04,375 --> 00:17:05,041 Got it. 356 00:17:05,850 --> 00:17:06,541 Good. 357 00:17:06,775 --> 00:17:07,666 I’ll count on you. 358 00:17:08,650 --> 00:17:09,333 Go ahead. 359 00:17:09,350 --> 00:17:10,375 Okay, Mr. Shang. 360 00:17:13,775 --> 00:17:16,816 I’m only arranging a meeting for them. 361 00:17:17,200 --> 00:17:19,075 It shouldn’t be a big problem. 362 00:17:19,075 --> 00:17:21,475 Ran Xiwei… Gu Xixi… 363 00:17:22,525 --> 00:17:23,333 Sorry! Sorry! 364 00:17:23,333 --> 00:17:23,875 It’s okay. 365 00:17:23,875 --> 00:17:24,625 I’m so sorry. 366 00:17:28,041 --> 00:17:30,250 Ran Xiwei… Gu Xixi… 367 00:17:32,250 --> 00:17:33,666 Gu Xixi… Ran Xiwei… 368 00:17:35,700 --> 00:17:37,125 Ran Xiwei… Gu Xixi… 369 00:17:43,650 --> 00:17:44,333 Good evening. 370 00:17:44,333 --> 00:17:45,541 Do you have an invitation? 371 00:17:47,833 --> 00:17:49,125 You are Miss Gu Xixi, right? 372 00:17:49,225 --> 00:17:49,833 Hmm. 373 00:17:49,833 --> 00:17:50,500 This way, please. 374 00:17:51,600 --> 00:17:52,458 She’s arrived. 375 00:17:52,458 --> 00:17:53,250 Get ready. 376 00:17:55,075 --> 00:17:56,041 Xiaoxin. Xiaoxin. 377 00:17:56,650 --> 00:17:57,958 I’ve been looking for you. 378 00:17:58,250 --> 00:17:59,875 When you see the “black witch” later, 379 00:17:59,875 --> 00:18:01,541 take her to the rooftop 380 00:18:01,541 --> 00:18:03,083 and do whatever you can 381 00:18:03,083 --> 00:18:04,225 to keep her there for one hour. 382 00:18:05,416 --> 00:18:07,550 Let her stay there for one hour by all means. 383 00:18:07,550 --> 00:18:08,025 I… 384 00:18:08,025 --> 00:18:08,875 I know you can do it. 385 00:18:08,875 --> 00:18:09,583 Deal. 386 00:18:12,541 --> 00:18:13,708 How am I supposed to do that? 387 00:18:34,825 --> 00:18:35,625 Hi, 388 00:18:35,625 --> 00:18:37,000 Mr. Yin is waiting for you on the rooftop. 389 00:18:37,000 --> 00:18:38,575 He has something to talk to you about. 390 00:18:38,575 --> 00:18:39,541 Please come with me. 391 00:18:40,150 --> 00:18:40,875 Okay. 392 00:18:47,050 --> 00:18:47,625 Here. 393 00:18:48,425 --> 00:18:49,075 Cheers. 394 00:18:49,500 --> 00:18:50,166 Please. 395 00:18:51,100 --> 00:18:52,308 Oh, thank you. 396 00:18:55,541 --> 00:18:56,333 Welcome. 397 00:18:56,525 --> 00:18:57,166 Please come in. 398 00:18:58,583 --> 00:19:00,950 Hey, handsome. Guess who I am. 399 00:19:00,950 --> 00:19:01,625 I have a question. 400 00:19:01,666 --> 00:19:02,708 What kind of mask is this? 401 00:19:03,000 --> 00:19:03,783 Looks so stupid. 402 00:19:03,800 --> 00:19:04,450 Come on, let’s go upstairs. 403 00:19:04,475 --> 00:19:05,416 Not at all. 404 00:19:05,416 --> 00:19:06,708 It’s cute and cool. 405 00:19:06,975 --> 00:19:08,375 Oh, I have something to tell you. 406 00:19:09,291 --> 00:19:11,583 Xiwei will also be here today. 407 00:19:12,475 --> 00:19:13,875 Why didn’t you tell me earlier? 408 00:19:13,916 --> 00:19:16,666 Would you come if I told you earlier? 409 00:19:17,791 --> 00:19:19,833 I know there’s probably a small 410 00:19:19,833 --> 00:19:22,375 misunderstanding between you two. 411 00:19:22,375 --> 00:19:23,166 But, 412 00:19:24,175 --> 00:19:25,625 you’ve known each other for years. 413 00:19:25,625 --> 00:19:26,500 I’m sure you can have 414 00:19:26,708 --> 00:19:28,500 the problem solved when you meet. 415 00:19:29,225 --> 00:19:29,958 You are right. 416 00:19:30,650 --> 00:19:32,984 I do need to talk to her in person. 417 00:19:33,125 --> 00:19:33,900 Hmm. 418 00:19:34,166 --> 00:19:35,250 - Is Gu Xixi here yet? - I’ll go say hi. 419 00:19:35,666 --> 00:19:37,958 Xixi has arrived. 420 00:19:38,000 --> 00:19:40,375 She should be changing upstairs right now. 421 00:19:40,375 --> 00:19:42,050 It may take a little while. 422 00:19:42,050 --> 00:19:42,675 Hi, there you are. 423 00:19:43,100 --> 00:19:43,750 I’ll go check on her. 424 00:19:43,750 --> 00:19:44,416 Hey, wait. 425 00:19:44,416 --> 00:19:45,875 Sichen, don’t get me wrong, 426 00:19:45,916 --> 00:19:46,958 but all you can think about 427 00:19:47,000 --> 00:19:48,375 now is Gu Xixi. 428 00:19:48,583 --> 00:19:49,833 Aren’t you able to think about something else? 429 00:19:50,000 --> 00:19:51,875 You’ll lose my respect at this rate. 430 00:19:52,125 --> 00:19:52,916 Take a look at this first. 431 00:19:53,416 --> 00:19:54,250 Remember. 432 00:19:55,950 --> 00:19:57,916 Xiwei will be wearing this. 433 00:19:58,725 --> 00:19:59,500 Got it? 434 00:19:59,600 --> 00:20:00,175 Hmm. 435 00:20:00,666 --> 00:20:01,291 Got it. 436 00:20:01,291 --> 00:20:02,200 Oh, she’s here! 437 00:20:39,275 --> 00:20:40,000 Come with me, please. 438 00:20:43,750 --> 00:20:45,041 It’s a nice party, isn’t it? 439 00:20:45,083 --> 00:20:45,750 It is. 440 00:21:12,583 --> 00:21:13,958 How come there’s no signal? 441 00:21:15,275 --> 00:21:16,125 Anybody there? 442 00:21:25,791 --> 00:21:26,666 There’s something 443 00:21:26,666 --> 00:21:27,958 I want to make it clear. 444 00:21:30,225 --> 00:21:31,500 I’ve been thinking about 445 00:21:32,416 --> 00:21:33,833 our relationship these days. 446 00:21:35,875 --> 00:21:37,125 For a long time, 447 00:21:38,666 --> 00:21:40,625 I thought we knew each other 448 00:21:41,333 --> 00:21:42,541 best in this world, 449 00:21:44,375 --> 00:21:45,708 but later I realized that I was wrong. 450 00:21:47,916 --> 00:21:49,416 Maybe we just got used 451 00:21:50,125 --> 00:21:51,458 to how other people thought about us. 452 00:21:53,333 --> 00:21:56,450 Or maybe it was just a habit. 453 00:21:58,125 --> 00:22:00,000 We both misunderstood our relationship. 454 00:22:04,583 --> 00:22:06,166 I don’t know how you think about it, 455 00:22:07,000 --> 00:22:08,625 but it may just be your illusion 456 00:22:09,541 --> 00:22:10,791 that you think you like me. 457 00:22:13,375 --> 00:22:14,625 At least it’s never 458 00:22:16,291 --> 00:22:17,250 occurred to me that we could 459 00:22:17,250 --> 00:22:18,833 become lovers. 460 00:22:21,250 --> 00:22:22,875 So, please keep a distance from me 461 00:22:24,500 --> 00:22:25,583 in the future. 462 00:22:28,833 --> 00:22:30,666 Besides, I’m in love with someone already. 463 00:22:32,916 --> 00:22:35,333 So, from now on, I’ll also 464 00:22:36,600 --> 00:22:38,309 keep a distance from you. 465 00:22:40,333 --> 00:22:40,958 You… 466 00:23:01,125 --> 00:23:02,650 I don’t know how you think about it, 467 00:23:03,541 --> 00:23:05,125 but it may just be your illusion 468 00:23:05,825 --> 00:23:07,242 that you think you like me. 469 00:23:09,916 --> 00:23:11,041 At least it’s never 470 00:23:12,825 --> 00:23:13,708 occurred to me that we could 471 00:23:13,708 --> 00:23:15,583 become lovers. 472 00:23:17,750 --> 00:23:19,375 So, please keep a distance from me 473 00:23:20,250 --> 00:23:21,625 in the future. 474 00:23:23,075 --> 00:23:25,491 So, from now on, I’ll also 475 00:23:26,416 --> 00:23:28,166 keep a distance from you. 476 00:23:31,916 --> 00:23:32,675 Have a drink. 477 00:23:34,875 --> 00:23:35,525 Here, please. 478 00:23:35,975 --> 00:23:36,625 Thank you. 479 00:23:43,550 --> 00:23:45,342 (Gu Xixi) “The party tonight is truly a big surprise. 480 00:23:45,575 --> 00:23:46,833 I won’t bother you anymore. 481 00:23:47,291 --> 00:23:48,541 And I’ll keep a distance from you. 482 00:23:48,583 --> 00:23:50,083 I’ll stay with Xiaoya tonight.” 483 00:23:50,125 --> 00:23:51,458 What’s going on? 484 00:23:53,125 --> 00:23:53,958 Sorry. Sorry. 485 00:23:53,958 --> 00:23:55,000 I’m sorry, Xiwei. 486 00:23:55,333 --> 00:23:56,333 I really didn’t expect 487 00:23:56,333 --> 00:23:57,958 things would become like this. 488 00:23:58,166 --> 00:23:59,541 Anyway, 489 00:23:59,583 --> 00:24:00,916 it’s all my fault. 490 00:24:00,916 --> 00:24:02,400 Please forgive me. 491 00:24:03,700 --> 00:24:04,617 It’s okay. 492 00:24:05,666 --> 00:24:06,666 Where’s Sichen? 493 00:24:06,975 --> 00:24:08,583 He… He said he didn’t 494 00:24:08,625 --> 00:24:09,625 see Xixi tonight, 495 00:24:09,666 --> 00:24:10,625 so he went home. 496 00:24:11,975 --> 00:24:13,041 Xiwei, don’t… 497 00:24:13,875 --> 00:24:14,625 Please don’t… 498 00:24:14,950 --> 00:24:17,083 I… It’s all my fault! 499 00:24:17,708 --> 00:24:19,083 Look, you even had a… 500 00:24:19,666 --> 00:24:21,958 I… I’ll let the driver to take you home. 501 00:24:22,225 --> 00:24:23,166 Take a good rest. 502 00:24:23,500 --> 00:24:24,875 We’ll figure out 503 00:24:24,916 --> 00:24:26,500 something else later, okay? 504 00:24:29,000 --> 00:24:29,550 Hmm. 505 00:24:51,708 --> 00:24:54,291 Xixi, what’s wrong? 506 00:24:54,291 --> 00:24:56,291 Why are you looking so blue today? 507 00:24:59,333 --> 00:25:00,375 Turns out he has 508 00:25:00,375 --> 00:25:02,125 no feelings for me at all. 509 00:25:04,583 --> 00:25:06,125 I thought too much. 510 00:25:09,500 --> 00:25:12,000 I thought after the Alex matter, 511 00:25:13,166 --> 00:25:14,958 things would be different for us. 512 00:25:15,750 --> 00:25:18,250 You are looking so sad. 513 00:25:18,550 --> 00:25:21,300 Does it mean you are in love with him? 514 00:25:21,300 --> 00:25:23,700 ♪Like a meteor streaks♪ 515 00:25:24,350 --> 00:25:27,000 ♪The night sky is lit up♪ 516 00:25:27,000 --> 00:25:27,700 Rest early. 517 00:25:28,425 --> 00:25:31,333 ♪I never want you♪ 518 00:25:31,333 --> 00:25:31,875 Are you all right? 519 00:25:32,200 --> 00:25:34,525 ♪To fall like this♪ 520 00:25:34,875 --> 00:25:36,291 Gu Xixi, where did you go? 521 00:25:37,291 --> 00:25:38,958 Do you know how much I worry about you? 522 00:25:39,125 --> 00:25:41,125 ♪But light sparkles♪ 523 00:25:41,125 --> 00:25:41,916 Gu Xixi. 524 00:25:42,083 --> 00:25:42,708 Hmm? 525 00:25:42,708 --> 00:25:43,500 Lend me some luck. 526 00:25:43,575 --> 00:25:47,275 ♪Because love♪ 527 00:25:47,300 --> 00:25:49,500 ♪Indeed existed♪ 528 00:25:50,525 --> 00:25:53,037 ♪When it starts all over again♪ 529 00:25:53,250 --> 00:25:54,041 How is it? 530 00:25:54,325 --> 00:25:57,225 ♪I won’t shrink back♪ 531 00:25:58,000 --> 00:26:02,650 ♪You touch my nerve all the time♪ 532 00:26:02,650 --> 00:26:07,850 ♪Because my heart is blank♪ 533 00:26:08,325 --> 00:26:08,916 Is it sweet? 534 00:26:08,916 --> 00:26:11,800 ♪I’m firm but not dramatic♪ 535 00:26:12,425 --> 00:26:16,950 ♪I just want to give you♪ 536 00:26:16,950 --> 00:26:19,700 ♪The best of the world♪ 537 00:26:22,125 --> 00:26:25,875 It’s a contract marriage anyway. 538 00:26:26,525 --> 00:26:28,083 In other words, 539 00:26:28,750 --> 00:26:29,875 he’s just my employer. 540 00:26:30,325 --> 00:26:31,500 When I have 541 00:26:31,500 --> 00:26:32,791 my duties fulfilled, 542 00:26:33,775 --> 00:26:36,066 we’ll have nothing to do with each other anymore. 543 00:26:37,400 --> 00:26:38,333 Besides, 544 00:26:41,708 --> 00:26:43,041 he’s in love with someone already. 545 00:26:44,250 --> 00:26:45,791 Is it Ran Xiwei? 546 00:26:49,916 --> 00:26:50,916 Perhaps. 547 00:26:54,416 --> 00:26:55,291 Come on. 548 00:26:55,541 --> 00:26:57,208 Stop thinking about that. 549 00:26:57,208 --> 00:26:59,083 I always have your back no matter what. 550 00:26:59,458 --> 00:27:00,416 Don’t be sad. 551 00:27:00,541 --> 00:27:01,916 You’ll meet someone better. 552 00:27:13,291 --> 00:27:14,041 Miss Gu. 553 00:27:20,350 --> 00:27:22,392 This is the woman Sichen likes. 554 00:27:26,875 --> 00:27:27,666 Miss Gu? 555 00:27:30,475 --> 00:27:31,375 Miss Ran. 556 00:27:31,850 --> 00:27:32,833 How may I help you? 557 00:27:33,666 --> 00:27:34,375 Here’s the thing. 558 00:27:35,291 --> 00:27:36,250 I want to recommend 559 00:27:36,250 --> 00:27:38,666 a Chinese fashion designer through my Official Account. 560 00:27:38,875 --> 00:27:40,416 So I want to have an interview 561 00:27:40,458 --> 00:27:41,666 with you. 562 00:27:41,875 --> 00:27:42,600 May I 563 00:27:44,500 --> 00:27:45,375 have the honor? 564 00:27:46,875 --> 00:27:47,416 You 565 00:27:50,250 --> 00:27:52,458 want to recommend me via V. Studio? 566 00:27:53,708 --> 00:27:54,666 Don’t worry. 567 00:27:55,333 --> 00:27:57,125 You only need to do an interview 568 00:27:57,458 --> 00:27:59,250 and tell us about your design philosophy 569 00:27:59,250 --> 00:28:01,208 and where you got your ideas from. 570 00:28:01,708 --> 00:28:03,166 What else do you need me to do? 571 00:28:05,875 --> 00:28:06,708 I need you to relax. 572 00:28:12,416 --> 00:28:13,550 An interview with CICI? 573 00:28:13,550 --> 00:28:14,075 Hmm. 574 00:28:14,250 --> 00:28:15,666 I thought we’d never follow suit. 575 00:28:15,958 --> 00:28:18,083 This time I’ll do an exclusive interview, though. 576 00:28:18,791 --> 00:28:19,666 These are the relevant materials. 577 00:28:19,666 --> 00:28:20,625 Please go prepare for it. 578 00:28:21,375 --> 00:28:22,583 Alright, I’m on it. 579 00:28:22,583 --> 00:28:23,125 Hmm. 580 00:28:27,625 --> 00:28:30,458 The way that Gu Xixi talks to me today is a little weird. 581 00:28:30,625 --> 00:28:31,750 She sounds distant. 582 00:28:32,333 --> 00:28:33,333 Isn’t that normal? 583 00:28:36,666 --> 00:28:37,625 Hello? Hello? Hello? 584 00:28:37,625 --> 00:28:38,916 Pick up! Pick up! 585 00:28:38,916 --> 00:28:39,708 Hello? Hello? Hello? 586 00:28:39,875 --> 00:28:40,375 Sichen, 587 00:28:40,666 --> 00:28:41,958 something bad happened! 588 00:28:41,958 --> 00:28:43,125 Is it about you 589 00:28:43,166 --> 00:28:43,958 and Mu Ruona again? 590 00:28:43,958 --> 00:28:45,250 I don’t have time for that right now. 591 00:28:45,250 --> 00:28:46,275 It’s not about Ruona. 592 00:28:46,275 --> 00:28:47,875 It’s about the costume party last night. 593 00:28:48,041 --> 00:28:49,250 The person you talked to 594 00:28:49,250 --> 00:28:51,208 was not Xiwei. 595 00:28:52,325 --> 00:28:53,075 Then who was she? 596 00:28:53,375 --> 00:28:54,375 Since it wasn’t Xiwei, 597 00:28:54,416 --> 00:28:55,666 it could 598 00:28:56,125 --> 00:28:57,958 only be Xixi. 599 00:29:00,250 --> 00:29:01,625 Hey, can’t you just be reliable for once? 600 00:29:01,666 --> 00:29:03,083 You caused big trouble! 601 00:29:12,500 --> 00:29:14,625 Sorry. The subscriber you dialed is busy now. 602 00:29:14,666 --> 00:29:15,900 Why doesn’t she answer? 603 00:29:16,833 --> 00:29:18,416 Then what should we do? I can’t leave at the moment. 604 00:29:19,167 --> 00:29:19,725 Good. 605 00:29:19,725 --> 00:29:21,333 - It took me a long time to find this gig. - Put your hand here. 606 00:29:22,291 --> 00:29:24,000 How did the car break down? 607 00:29:24,291 --> 00:29:25,666 Is it urgent to have the fabric delivered? 608 00:29:25,708 --> 00:29:26,458 Very! 609 00:29:27,166 --> 00:29:28,708 If it’s not delivered today, 610 00:29:28,750 --> 00:29:29,500 the factory will 611 00:29:29,500 --> 00:29:31,250 take care of the other orders first, 612 00:29:31,250 --> 00:29:32,458 and ours will be postponed. 613 00:29:33,175 --> 00:29:34,083 Now, get ready. 614 00:29:34,475 --> 00:29:35,375 Oh, okay! 615 00:29:36,000 --> 00:29:38,166 I have to go now. Then what do we do? 616 00:29:38,208 --> 00:29:39,500 Never mind. Just go back to work. 617 00:29:39,541 --> 00:29:41,166 I’ll think of something. 618 00:29:42,000 --> 00:29:42,791 Okay. 619 00:29:44,291 --> 00:29:45,125 Now, pose like this. 620 00:29:45,125 --> 00:29:46,458 Put your arms on both sides. 621 00:29:49,083 --> 00:29:49,708 Go to her store. 622 00:29:49,750 --> 00:29:51,125 But we have an urgent meeting coming up. 623 00:30:03,500 --> 00:30:04,041 Hey, you guys, 624 00:30:04,041 --> 00:30:05,833 put the stuff in that car. 625 00:30:06,000 --> 00:30:07,291 Hurry. Put it in that car. 626 00:30:08,291 --> 00:30:09,333 Yes. That car over there. 627 00:30:09,333 --> 00:30:10,083 - Hurry. - Sir. 628 00:30:10,083 --> 00:30:11,000 I’m sorry. 629 00:30:11,250 --> 00:30:12,375 The stuff is mine. 630 00:30:12,750 --> 00:30:14,500 I’ve called another car. 631 00:30:14,583 --> 00:30:15,625 Could you wait for a little while? 632 00:30:16,916 --> 00:30:18,291 But you’ve sent some people here. 633 00:30:18,333 --> 00:30:19,166 They are right over there. 634 00:30:19,425 --> 00:30:20,125 What? 635 00:30:20,700 --> 00:30:21,583 They are there. 636 00:31:09,083 --> 00:31:11,083 Senior, you… 637 00:31:11,291 --> 00:31:12,750 Xiaoya told me you needed help, 638 00:31:14,208 --> 00:31:15,041 so here I am. 639 00:31:16,958 --> 00:31:18,333 Then they are… 640 00:31:19,708 --> 00:31:20,916 They are all my employees. 641 00:31:21,333 --> 00:31:22,416 I asked them to lend a hand. 642 00:31:23,916 --> 00:31:26,000 Actually, I’ve called another car. 643 00:31:26,041 --> 00:31:27,708 You don’t have to go through the trouble. 644 00:31:27,708 --> 00:31:28,291 Xixi, 645 00:31:29,750 --> 00:31:30,708 we are friends. 646 00:31:30,708 --> 00:31:31,916 There’s no trouble at all. 647 00:31:33,150 --> 00:31:33,750 Now, 648 00:31:34,375 --> 00:31:35,375 let’s load the fabric first. 649 00:31:35,775 --> 00:31:36,825 We can talk later. 650 00:31:54,375 --> 00:31:58,225 (Chen) 651 00:32:01,600 --> 00:32:02,400 Mr. Mo, 652 00:32:03,250 --> 00:32:04,333 it’s all done. 653 00:32:04,333 --> 00:32:05,325 We’ll go home now. 654 00:32:05,583 --> 00:32:06,583 Okay. Thank you. 655 00:32:06,583 --> 00:32:07,208 Thank you. 656 00:32:07,208 --> 00:32:08,041 Go home and take a rest. 657 00:32:08,041 --> 00:32:08,500 Okay. 658 00:32:08,541 --> 00:32:09,166 Thanks. 659 00:32:09,166 --> 00:32:09,875 - Bye-bye. - See you. 660 00:32:09,875 --> 00:32:10,875 Go home. 661 00:32:14,791 --> 00:32:16,500 Senior, thank you for your help. 662 00:32:17,150 --> 00:32:17,833 Don’t mention it. 663 00:32:19,000 --> 00:32:21,291 It’s getting late now. 664 00:32:21,541 --> 00:32:22,208 Let me take you back. 665 00:32:22,208 --> 00:32:23,208 It’s okay. Don’t bother. 666 00:32:23,333 --> 00:32:25,166 I’ll ride with the delivery car 667 00:32:25,166 --> 00:32:26,500 and go back to my store. 668 00:32:28,250 --> 00:32:29,041 You are not going back home? 669 00:32:30,750 --> 00:32:31,458 No. 670 00:32:33,083 --> 00:32:34,125 You had a fight with Yin Sichen? 671 00:32:37,708 --> 00:32:38,500 No. 672 00:32:38,708 --> 00:32:39,875 I still have 673 00:32:39,875 --> 00:32:41,875 a lot of work to do. 674 00:32:44,666 --> 00:32:45,416 Then I’ll keep you company. 675 00:32:47,000 --> 00:32:48,000 You don’t have to, Senior. 676 00:32:48,208 --> 00:32:49,666 You’ve done me a big favor today. 677 00:32:49,708 --> 00:32:50,916 If you stay up late with me, 678 00:32:51,083 --> 00:32:53,375 I’ll feel really, really, really… 679 00:32:53,416 --> 00:32:55,000 I don’t have anything planned anyway. 680 00:32:55,208 --> 00:32:57,583 And I’ll worry about you if you are in the store alone. 681 00:32:58,100 --> 00:32:58,916 Mr. Mo. 682 00:32:59,525 --> 00:33:00,875 Please come over and sign here. 683 00:33:17,825 --> 00:33:18,583 Are you alright? 684 00:33:19,791 --> 00:33:20,583 Yin Sichen. 685 00:33:20,583 --> 00:33:21,550 What are you doing? 686 00:33:23,625 --> 00:33:24,750 Why didn’t you answer my call? 687 00:33:26,416 --> 00:33:27,166 I didn’t see it. 688 00:33:27,600 --> 00:33:28,500 Where’s your phone? 689 00:33:29,458 --> 00:33:30,375 Why are you asking? 690 00:33:30,625 --> 00:33:31,333 Give me your phone. 691 00:33:32,458 --> 00:33:33,125 Why? 692 00:33:33,125 --> 00:33:33,791 Give it to me. 693 00:33:40,166 --> 00:33:41,625 Now, even if you put your phone on mute, 694 00:33:42,416 --> 00:33:44,666 you can still receive my texts, phone calls and WeChat messages. 695 00:33:45,083 --> 00:33:46,333 Reply me as soon as you get my message. 696 00:33:46,333 --> 00:33:46,958 Got it? 697 00:33:51,958 --> 00:33:53,000 Why did you come here this late? 698 00:33:58,675 --> 00:33:59,791 I’m going to my office for a meeting. 699 00:34:00,300 --> 00:34:00,916 I’m just passing by. 700 00:34:01,416 --> 00:34:03,083 This place is not on the way to Why Mall. 701 00:34:04,050 --> 00:34:05,291 And it’s 10:30 PM already. 702 00:34:05,825 --> 00:34:06,875 I’m a workaholic. 703 00:34:11,083 --> 00:34:12,100 Actually, last night, 704 00:34:12,650 --> 00:34:13,333 I… 705 00:34:19,583 --> 00:34:20,375 What are you doing here? 706 00:34:21,208 --> 00:34:22,041 As you know, 707 00:34:22,416 --> 00:34:23,833 Xixi had trouble with the fabric delivery, 708 00:34:24,041 --> 00:34:24,833 so I came to help her. 709 00:34:28,958 --> 00:34:31,583 How could you let Mr. Mo do such hard work? 710 00:34:33,333 --> 00:34:33,916 Xixi, 711 00:34:34,458 --> 00:34:35,375 that was rude. 712 00:34:38,400 --> 00:34:39,083 Mr. Mo. 713 00:34:39,416 --> 00:34:40,208 It’s getting late. 714 00:34:40,208 --> 00:34:42,166 I’ll take that car and go back to the store. 715 00:34:42,166 --> 00:34:42,800 Okay? 716 00:34:44,325 --> 00:34:45,041 Let me give you a ride. 717 00:34:45,833 --> 00:34:47,083 I’m worried about your safety. 718 00:34:47,500 --> 00:34:48,500 Let go of me. 719 00:34:52,825 --> 00:34:53,541 Mr. Yin, 720 00:34:54,775 --> 00:34:55,750 let me take Xixi back. 721 00:34:56,750 --> 00:34:58,583 That’ll make you less worried. 722 00:35:00,975 --> 00:35:02,625 In fact, my biggest concern is you. 723 00:35:05,958 --> 00:35:06,958 I still have some of my men here. 724 00:35:07,458 --> 00:35:09,000 After I take Xixi to her store, 725 00:35:09,550 --> 00:35:11,083 I’ll ask someone to drive her home. 726 00:35:17,450 --> 00:35:18,458 I need to talk to you. 727 00:35:20,075 --> 00:35:20,875 Yin Sichen, 728 00:35:22,916 --> 00:35:24,000 I’m very busy. 729 00:35:25,625 --> 00:35:27,416 Could you just leave me alone? 730 00:35:47,025 --> 00:35:48,950 What happened between you two? 731 00:35:51,583 --> 00:35:52,625 Just a quarrel. 732 00:36:05,000 --> 00:36:06,917 It’s normal for a couple to have a quarrel. 733 00:36:07,916 --> 00:36:09,458 Especially with Yin Sichen’s personality. 734 00:36:09,650 --> 00:36:10,942 He’s bossy and domineering. 735 00:36:11,416 --> 00:36:12,916 The whole industry knows about that. 736 00:36:13,458 --> 00:36:14,875 The problem between us 737 00:36:14,875 --> 00:36:16,450 would be much easier 738 00:36:16,958 --> 00:36:17,958 if it was all about personality. 739 00:36:18,625 --> 00:36:20,375 But I don’t think our problem 740 00:36:21,291 --> 00:36:22,416 can be solved that easily. 741 00:36:28,791 --> 00:36:30,583 If you need any help, 742 00:36:30,958 --> 00:36:31,675 just let me know. 743 00:36:32,500 --> 00:36:33,458 Maybe I can help you. 744 00:36:35,583 --> 00:36:36,708 It’s nothing, actually. 745 00:36:38,666 --> 00:36:41,250 I think I just misunderstood him. 746 00:36:42,541 --> 00:36:45,125 I was wrong about how much I meant to him. 747 00:36:45,666 --> 00:36:46,500 And I was wrong 748 00:36:47,583 --> 00:36:49,750 about how he felt about me. 749 00:36:50,250 --> 00:36:51,250 Perhaps we didn’t belong 750 00:36:51,250 --> 00:36:53,041 to the same world to begin with, 751 00:36:53,958 --> 00:36:55,958 so it’s impossible for us to be together. 752 00:36:57,000 --> 00:36:57,625 But it’s okay. 753 00:36:57,825 --> 00:36:58,575 I think I’ll be fine 754 00:36:58,575 --> 00:37:00,458 as long as I can let it go. 755 00:37:05,875 --> 00:37:07,625 Are you fine being like this? 756 00:37:16,083 --> 00:37:16,958 I am. 757 00:37:18,083 --> 00:37:19,958 I think I’m really fine 758 00:37:21,450 --> 00:37:22,625 at this very moment, 759 00:37:26,000 --> 00:37:27,416 because Yin Sichen is not here. 760 00:37:31,875 --> 00:37:32,700 Come to think of it, 761 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 it’s the first time we drink together. 762 00:37:49,166 --> 00:37:51,400 I know it’s not my place 763 00:37:52,675 --> 00:37:53,916 to talk about you and Yin Sichen, 764 00:37:55,150 --> 00:37:56,416 but I want you to know 765 00:37:58,458 --> 00:37:59,833 that whatever decision you make 766 00:38:00,500 --> 00:38:01,250 or wherever you are, 767 00:38:02,666 --> 00:38:03,583 you’ll always have me by your side. 768 00:38:05,525 --> 00:38:06,208 Senior, 769 00:38:08,833 --> 00:38:10,125 please don’t be like this. 770 00:38:11,833 --> 00:38:13,708 You’ve helped me a lot. 771 00:38:14,000 --> 00:38:15,916 I’d feel guilty if you are this nice to me. 772 00:38:16,791 --> 00:38:17,916 That’s not how I see it. 773 00:38:18,791 --> 00:38:20,083 Since I’m drinking your wine, 774 00:38:20,791 --> 00:38:23,291 it means you are sharing your joy with me, 775 00:38:23,958 --> 00:38:25,500 so I need to pay you back somehow. 776 00:38:26,416 --> 00:38:27,916 Oh, you like drinking wine. 777 00:38:28,875 --> 00:38:30,166 Waiter, bring us… 778 00:38:34,666 --> 00:38:35,458 I’ve told you 779 00:38:36,500 --> 00:38:37,500 that no matter what you do, 780 00:38:37,725 --> 00:38:39,000 I’ll always have your back. 781 00:38:40,291 --> 00:38:41,375 So I hope 782 00:38:41,916 --> 00:38:44,541 that you won’t keep things from me. 783 00:38:44,583 --> 00:38:47,000 Otherwise, I’ll feel I mean nothing to you. 784 00:38:49,833 --> 00:38:50,541 You are right. 785 00:38:51,791 --> 00:38:53,750 I need to be strong. 786 00:38:54,291 --> 00:38:55,916 I can’t make the people who care about me 787 00:38:56,625 --> 00:38:57,958 sad or worried. 788 00:38:58,275 --> 00:38:59,000 Right? 789 00:39:01,225 --> 00:39:02,225 I need to be strong. 790 00:39:08,000 --> 00:39:09,208 I want to get in the car. 791 00:39:09,208 --> 00:39:11,550 I want to go home. 792 00:39:12,166 --> 00:39:14,416 Go home and go to bed. 793 00:39:14,875 --> 00:39:16,075 - I want to go home. - Xixi. 794 00:39:17,200 --> 00:39:18,666 The car will be here soon to pick you up. 795 00:39:19,325 --> 00:39:21,325 You can sleep for a while if you are sleepy. 796 00:39:26,958 --> 00:39:28,416 I like you. 797 00:39:35,975 --> 00:39:37,725 I like you. 798 00:40:03,780 --> 00:40:06,580 ♪Like a meteor streaks♪ 799 00:40:07,420 --> 00:40:10,460 ♪The night sky is lit up♪ 800 00:40:11,220 --> 00:40:13,980 ♪I never want you♪ 801 00:40:13,980 --> 00:40:17,420 ♪To fall like this♪ 802 00:40:18,220 --> 00:40:21,300 ♪The road winds♪ 803 00:40:21,940 --> 00:40:24,780 ♪But light sparkles♪ 804 00:40:25,780 --> 00:40:28,340 ♪Because love♪ 805 00:40:28,340 --> 00:40:32,180 ♪Indeed existed♪ 806 00:40:33,340 --> 00:40:36,460 ♪When it starts all over again♪ 807 00:40:36,940 --> 00:40:40,300 ♪I won’t shrink back♪ 808 00:40:40,620 --> 00:40:45,380 ♪You touch my nerve all the time♪ 809 00:40:45,380 --> 00:40:50,620 ♪Because my heart is blank♪ 810 00:40:51,420 --> 00:40:54,620 ♪I’m firm but not dramatic♪ 811 00:40:55,180 --> 00:40:59,700 ♪I just want to give you♪ 812 00:40:59,700 --> 00:41:02,620 ♪The best of the world♪ 813 00:41:02,620 --> 00:41:05,980 ♪It’s me who loves you♪ 814 00:41:06,300 --> 00:41:09,860 ♪The fairy tale is true♪ 815 00:41:11,220 --> 00:41:12,980 ♪The Achilles’ heel♪ 816 00:41:12,980 --> 00:41:17,220 ♪Is the soft corner of my heart♪ 817 00:41:17,500 --> 00:41:20,420 ♪We attract each other♪ 818 00:41:20,860 --> 00:41:24,420 ♪Simple and stubborn♪ 819 00:41:24,940 --> 00:41:28,700 ♪It makes your dream more complete♪ 820 00:41:28,700 --> 00:41:32,020 ♪And makes it tough♪ 821 00:41:32,020 --> 00:41:35,580 ♪For you and me♪ 822 00:41:35,620 --> 00:41:39,300 ♪Love breaks the rule♪ 823 00:41:40,780 --> 00:41:43,100 ♪Because in love we need♪ 824 00:41:43,100 --> 00:41:46,820 ♪Light and heat from each other♪ 825 00:41:47,180 --> 00:41:49,780 ♪I protect you quietly♪ 826 00:41:50,500 --> 00:41:53,780 ♪Leave everything to me♪ 827 00:41:55,460 --> 00:41:58,380 ♪Turn into the Milky Way♪ 828 00:41:58,380 --> 00:42:01,380 ♪In my night sky♪ 829 00:42:03,180 --> 00:42:05,300 ♪You never fall♪