1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =Let Me See Your Drawing= =Episode 13= 23 00:01:40,458 --> 00:01:41,416 The talented, 24 00:01:41,916 --> 00:01:44,291 independent and individual designer, 25 00:01:44,708 --> 00:01:45,833 Gu Xixi, rejected Alex 26 00:01:46,291 --> 00:01:47,833 and established her own brand. 27 00:01:51,541 --> 00:01:52,416 Sorry 28 00:01:53,375 --> 00:01:54,625 that I can’t live my life 29 00:01:54,666 --> 00:01:55,708 according to your plan. 30 00:01:57,333 --> 00:01:58,958 Although I rejected Alex, 31 00:01:59,416 --> 00:02:00,916 that’s not something I would do. 32 00:02:01,958 --> 00:02:03,916 It’s not your business now, Gu Xixi. 33 00:02:05,541 --> 00:02:06,291 You’re free. 34 00:02:07,275 --> 00:02:08,666 You can open your own store now. 35 00:02:10,375 --> 00:02:11,750 Thanks to you, 36 00:02:12,582 --> 00:02:14,457 many people have to work overtime tonight. 37 00:02:20,416 --> 00:02:21,916 The situation is more urgent now. 38 00:02:22,332 --> 00:02:23,750 On the one hand, we have to make an alternative plan 39 00:02:23,791 --> 00:02:25,000 by next Wednesday. 40 00:02:25,425 --> 00:02:26,250 On the other hand, 41 00:02:26,666 --> 00:02:27,291 I need the Law Department 42 00:02:27,666 --> 00:02:28,750 to find out 43 00:02:28,791 --> 00:02:30,166 who tipped the media off 44 00:02:30,416 --> 00:02:31,375 that Gu Xixi 45 00:02:31,375 --> 00:02:32,832 rejected Alex. 46 00:02:33,207 --> 00:02:34,500 Okay, we’ll take care of it. 47 00:02:34,875 --> 00:02:35,525 And also, 48 00:02:36,000 --> 00:02:37,832 how serious is the impact now? 49 00:02:38,416 --> 00:02:39,700 I’ve analyzed the data. 50 00:02:40,125 --> 00:02:41,457 It will take some time 51 00:02:41,500 --> 00:02:43,500 whether to protect the asset 52 00:02:43,832 --> 00:02:44,957 or to contact the social media to delete the news. 53 00:02:45,500 --> 00:02:46,207 In other words, 54 00:02:46,291 --> 00:02:48,416 if we can’t acquire Enjoy, 55 00:02:48,750 --> 00:02:50,791 our plan of going public will be affected. 56 00:02:54,291 --> 00:02:55,541 A little impatience spoils a great plan. 57 00:02:55,875 --> 00:02:57,375 Just bite the bullet and make a little sacrifice 58 00:02:57,791 --> 00:02:58,666 to steady someone 59 00:02:58,916 --> 00:02:59,875 and buy us some time. 60 00:03:03,332 --> 00:03:04,082 It’s Alex. 61 00:03:05,416 --> 00:03:07,625 I don’t think this plan is feasible. 62 00:03:07,666 --> 00:03:08,666 Hello, Mr. Alex. 63 00:03:08,875 --> 00:03:09,707 I’m Yin Sichen. 64 00:03:09,707 --> 00:03:10,332 Mr. Yin. 65 00:03:10,916 --> 00:03:12,832 I thought we had a pleasant communication last time. 66 00:03:13,166 --> 00:03:14,541 If I didn’t take it wrong, 67 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 I thought the answer would be yes. 68 00:03:17,375 --> 00:03:18,957 Why did I hear such news today? 69 00:03:19,207 --> 00:03:19,875 Is it true? 70 00:03:20,541 --> 00:03:21,291 Mr. Alex. 71 00:03:21,582 --> 00:03:22,332 I’m really sorry. 72 00:03:23,041 --> 00:03:24,957 Something came up. I was just about to apologize to you. 73 00:03:25,875 --> 00:03:26,666 What you saw on the Internet 74 00:03:26,666 --> 00:03:28,166 is not true. 75 00:03:28,332 --> 00:03:29,332 If you want to turn me down, 76 00:03:29,600 --> 00:03:30,291 you should tell me in person 77 00:03:30,291 --> 00:03:31,750 in a polite way. 78 00:03:32,416 --> 00:03:33,791 Now I learned from the third-party media 79 00:03:33,832 --> 00:03:35,041 that I was rejected. 80 00:03:35,416 --> 00:03:36,250 It puts me in a difficult place. 81 00:03:36,900 --> 00:03:37,916 Well, Mr. Alex. 82 00:03:38,916 --> 00:03:39,957 When you come next Wednesday, 83 00:03:39,957 --> 00:03:41,500 I’ll show you my sincerity 84 00:03:42,250 --> 00:03:44,082 and explain it to you. 85 00:03:44,550 --> 00:03:45,375 I’m sorry. 86 00:03:45,707 --> 00:03:46,707 Sorry, Mr. Yin. 87 00:03:47,250 --> 00:03:48,291 My schedule is full. 88 00:03:48,916 --> 00:03:50,832 I don’t think I have time to meet you on Wednesday. 89 00:03:51,541 --> 00:03:52,791 Maybe next time. 90 00:03:56,625 --> 00:03:57,291 Fei’ang. 91 00:03:57,875 --> 00:03:58,957 Find out when Alex gets off the plane 92 00:03:58,957 --> 00:04:00,125 next Wednesday. 93 00:04:00,541 --> 00:04:01,666 I must meet him in person. 94 00:04:02,125 --> 00:04:02,832 No problem. 95 00:04:03,500 --> 00:04:04,250 Alex’s temper 96 00:04:04,250 --> 00:04:06,625 is well known in the industry. 97 00:04:08,625 --> 00:04:09,541 Looks like 98 00:04:10,707 --> 00:04:12,332 I have to take Gu Xixi 99 00:04:13,500 --> 00:04:15,166 with me to apologize to Alex. 100 00:04:17,083 --> 00:04:18,875 I, Lin Xiaoya, swear to God 101 00:04:18,875 --> 00:04:20,458 that I never told anyone about it. 102 00:04:20,583 --> 00:04:21,915 I don’t know what to do now. 103 00:04:21,958 --> 00:04:23,790 I can’t prove myself. 104 00:04:23,958 --> 00:04:26,458 Could it be that I was too loud when we were eating in the restaurant 105 00:04:26,708 --> 00:04:28,875 and someone else overheard me? 106 00:04:29,000 --> 00:04:31,540 Why were you being loud in a restaurant? 107 00:04:31,725 --> 00:04:32,458 If the news 108 00:04:32,458 --> 00:04:33,833 was leaked by us, 109 00:04:33,875 --> 00:04:35,333 I would be in big trouble. 110 00:04:35,415 --> 00:04:36,125 But 111 00:04:36,333 --> 00:04:38,833 he kept it from you at first. 112 00:04:38,875 --> 00:04:39,915 It was his fault. 113 00:04:39,925 --> 00:04:40,833 Why do you care about him? 114 00:04:42,583 --> 00:04:44,540 It was just between us at first. 115 00:04:44,790 --> 00:04:46,375 We could have talked about it and solved it. 116 00:04:46,790 --> 00:04:48,500 But it got serious suddenly. 117 00:04:48,833 --> 00:04:50,250 It’s hard to end it now. 118 00:04:51,725 --> 00:04:55,225 (“One Hundred Years of Solitude”) 119 00:05:02,100 --> 00:05:04,958 The city of mirrors 120 00:05:05,915 --> 00:05:08,333 would be wiped out by the wind 121 00:05:09,583 --> 00:05:11,915 and exiled from the memory of men, 122 00:05:12,458 --> 00:05:14,458 and that everything written on the parchments 123 00:05:14,500 --> 00:05:16,165 was unrepeatable since time immemorial and forever more, 124 00:05:17,250 --> 00:05:19,250 because races condemned to one hundred years of solitude 125 00:05:19,415 --> 00:05:22,875 did not have a second opportunity on earth. 126 00:05:30,125 --> 00:05:32,125 Gu Xixi, you are so silly. 127 00:05:32,458 --> 00:05:34,583 You actually recorded the whole book of “One Hundred Years of Solitude”. 128 00:05:35,958 --> 00:05:36,958 To reward you, 129 00:05:37,165 --> 00:05:37,583 no, 130 00:05:37,833 --> 00:05:39,790 to encourage you to read another book for me, 131 00:05:39,875 --> 00:05:41,040 I can promise you 132 00:05:41,040 --> 00:05:42,375 a little wish. 133 00:05:42,750 --> 00:05:43,583 But the next book 134 00:05:43,583 --> 00:05:45,208 I want you to read is Pride and Prejudice. 135 00:05:58,415 --> 00:06:01,250 It’s quite easy to persuade Gu Xixi. 136 00:06:02,165 --> 00:06:03,665 As I used to do, 137 00:06:04,250 --> 00:06:05,375 treat her to a meal 138 00:06:05,958 --> 00:06:07,583 and give her something more expensive 139 00:06:08,290 --> 00:06:09,708 than she can imagine, 140 00:06:11,165 --> 00:06:14,415 then make her break the gift by accident. 141 00:06:14,875 --> 00:06:16,165 She’s gonna have to listen to us 142 00:06:16,958 --> 00:06:18,333 in the face of a heavy compensation. 143 00:06:18,875 --> 00:06:20,000 I think this can work. 144 00:06:22,665 --> 00:06:24,250 That’s what I would do before, 145 00:06:25,165 --> 00:06:26,375 but I won’t do it anymore. 146 00:06:27,875 --> 00:06:29,250 Gu Xixi is right about me. 147 00:06:29,750 --> 00:06:31,625 I’m a jerk without empathy. 148 00:06:32,583 --> 00:06:34,458 I can do anything to get what I want, 149 00:06:34,540 --> 00:06:35,625 and I did hurt a lot of people. 150 00:06:36,958 --> 00:06:38,915 This time, I will use my sincerity 151 00:06:39,708 --> 00:06:41,625 to persuade her to meet Alex with me. 152 00:06:43,875 --> 00:06:44,958 By the way, there is one more thing. 153 00:06:45,165 --> 00:06:46,165 I found the person who spread the news 154 00:06:46,165 --> 00:06:48,040 on social media. 155 00:06:48,625 --> 00:06:49,625 I did a quick check. 156 00:06:49,958 --> 00:06:51,458 He used to work in a fashion magazine, 157 00:06:51,750 --> 00:06:54,625 and he was in close contact with Miss Ran before. 158 00:06:56,790 --> 00:06:57,875 Okay, I see. 159 00:07:25,125 --> 00:07:26,250 Let’s have a meal together 160 00:07:26,250 --> 00:07:27,975 (Gu Xixi) at Jinling Hotel at 12:00 PM tomorrow. 161 00:07:28,415 --> 00:07:29,450 See you there. 162 00:07:31,300 --> 00:07:33,575 (“One Hundred Years of Solitude”, “Pride and Prejudice”) 163 00:07:41,125 --> 00:07:42,458 I don’t need you to fulfill my wish. 164 00:07:43,290 --> 00:07:45,375 I just hope we can take a ride on the Ferris wheel 165 00:07:46,040 --> 00:07:47,500 if you have time. 166 00:07:48,750 --> 00:07:51,290 And the whole leak thing, 167 00:07:51,875 --> 00:07:53,583 maybe someone overheard it from Lin Xiaoya 168 00:07:53,583 --> 00:07:54,958 when she was eating at a restaurant. 169 00:07:55,540 --> 00:07:57,040 I apologize to you about this. 170 00:07:57,790 --> 00:07:58,875 If needed, 171 00:07:59,500 --> 00:08:01,458 I’ll apologize to Alex in person. 172 00:08:02,500 --> 00:08:04,915 Okay, I’ll start reading. 173 00:08:05,458 --> 00:08:07,625 Pride and Prejudice. Chapter one. 174 00:08:13,175 --> 00:08:15,175 (CICI Business Hours 8:00-20:00 Welcome) 175 00:08:25,250 --> 00:08:26,790 Three, two, one. 176 00:08:27,083 --> 00:08:29,790 - CICI is open! - CICI is open! 177 00:08:29,833 --> 00:08:31,250 - Welcome! - Welcome! 178 00:08:32,375 --> 00:08:33,175 Great. 179 00:08:40,250 --> 00:08:41,875 Ladies, go shopping inside. 180 00:08:41,916 --> 00:08:43,458 Feel free to pick your favorites. 181 00:08:43,458 --> 00:08:45,041 Don’t miss it. 182 00:08:45,041 --> 00:08:47,625 Free membership for the first one hundred customers. 183 00:08:47,666 --> 00:08:49,250 Inside please. Welcome. 184 00:08:49,250 --> 00:08:50,791 Don’t miss it. Buy more. 185 00:08:56,916 --> 00:08:58,291 This pair of shoes. 186 00:08:59,250 --> 00:09:01,041 This hat is perfect for you. 187 00:09:01,750 --> 00:09:02,425 Yeah! 188 00:09:08,583 --> 00:09:09,625 I’m so tired. 189 00:09:10,375 --> 00:09:12,083 Well, we earned a lot today, right? 190 00:09:12,958 --> 00:09:13,583 See for yourself. 191 00:09:17,166 --> 00:09:18,166 Nice. 192 00:09:18,166 --> 00:09:19,666 A good start. 193 00:09:20,125 --> 00:09:22,458 I wish it would keep going well like today. 194 00:09:22,500 --> 00:09:23,708 Definitely. 195 00:09:23,750 --> 00:09:25,875 We are clear and hard-working. 196 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 What’s wrong? 197 00:09:34,375 --> 00:09:36,083 You’ve been unsettled these days. 198 00:09:37,300 --> 00:09:38,000 No. 199 00:09:38,000 --> 00:09:39,375 I’m just thinking something 200 00:09:40,333 --> 00:09:41,708 about my future. 201 00:09:42,000 --> 00:09:42,875 Your future? 202 00:09:43,625 --> 00:09:46,958 Shouldn’t it be bright? 203 00:09:49,125 --> 00:09:50,958 Or maybe miserable? 204 00:09:51,625 --> 00:09:52,708 Miserable...? 205 00:09:52,708 --> 00:09:53,250 Miss Gu. 206 00:09:54,541 --> 00:09:55,583 Mr. Yin asked me to pick you up. 207 00:09:56,250 --> 00:09:56,875 I see. 208 00:10:00,708 --> 00:10:01,291 Xiaoya. 209 00:10:01,800 --> 00:10:02,400 Um. 210 00:10:03,708 --> 00:10:04,458 I’ll be back soon. 211 00:10:08,833 --> 00:10:11,675 Why does Xixi look like 212 00:10:12,041 --> 00:10:14,416 she is going to die like a hero? 213 00:10:30,300 --> 00:10:31,000 Yin Sichen. 214 00:10:34,450 --> 00:10:35,125 Here you are. 215 00:10:35,925 --> 00:10:36,625 Sit down. 216 00:10:37,083 --> 00:10:37,958 Why do you want to see me? 217 00:10:38,666 --> 00:10:39,925 A married couple has lunch together. 218 00:10:40,708 --> 00:10:41,458 What’s the problem? 219 00:10:51,833 --> 00:10:53,291 Do you have something for me? 220 00:10:54,875 --> 00:10:55,666 How do you know it? 221 00:10:57,958 --> 00:10:58,666 Take it out. 222 00:11:16,100 --> 00:11:18,558 Then make her break the gift by accident. 223 00:11:19,708 --> 00:11:21,166 She’s gonna have to listen to me. 224 00:11:24,958 --> 00:11:26,250 This is Pandora’s Box, right? 225 00:11:26,725 --> 00:11:27,416 How are you going to make me 226 00:11:27,416 --> 00:11:28,875 break the thing inside by accident? 227 00:11:29,708 --> 00:11:30,525 What do you mean? 228 00:11:33,000 --> 00:11:34,666 I heard you on the phone with Fei’ang. 229 00:11:36,041 --> 00:11:36,666 On the phone? 230 00:11:38,791 --> 00:11:40,416 If I open this box, 231 00:11:41,833 --> 00:11:43,458 my destiny will be in your hands, right? 232 00:11:44,416 --> 00:11:45,958 I thought our time together 233 00:11:45,958 --> 00:11:47,375 might have changed you a little bit. 234 00:11:48,291 --> 00:11:49,791 At least you would show 235 00:11:50,291 --> 00:11:51,958 some empathy and kindness to me. 236 00:11:52,708 --> 00:11:54,291 But I’m wondering if I’m wrong. 237 00:11:56,708 --> 00:11:58,000 You haven’t changed at all. 238 00:12:00,375 --> 00:12:01,300 Listen. 239 00:12:01,650 --> 00:12:02,375 You misunderstood me. 240 00:12:02,375 --> 00:12:03,375 I did. 241 00:12:09,916 --> 00:12:11,500 I misunderstood our relationship. 242 00:12:12,041 --> 00:12:14,250 I misunderstood all the things you did that moved me. 243 00:12:14,541 --> 00:12:16,375 It may not mean anything to you. 244 00:12:19,541 --> 00:12:20,541 You designed all of it. 245 00:12:21,166 --> 00:12:23,000 I think you didn’t hear me out that night. 246 00:12:23,958 --> 00:12:24,583 I meant... 247 00:12:24,583 --> 00:12:26,458 I’m grateful for all the things you did. 248 00:12:27,083 --> 00:12:28,500 If this matter is worth going to all that trouble 249 00:12:28,541 --> 00:12:30,541 to set me up, 250 00:12:31,916 --> 00:12:32,958 then don’t bother. 251 00:12:34,375 --> 00:12:35,083 I promise you. 252 00:12:37,333 --> 00:12:38,791 I will shut CICI down for a while 253 00:12:39,833 --> 00:12:41,500 and agree to Alex’ request, 254 00:12:42,125 --> 00:12:43,791 but only during the validity period of our contract. 255 00:12:44,333 --> 00:12:45,208 Once the contract expires, 256 00:12:46,958 --> 00:12:48,000 you will be the same old Yin Sichen 257 00:12:48,791 --> 00:12:49,791 and I’ll go back to be Gu Xixi. 258 00:12:50,416 --> 00:12:52,125 Let’s not contact anymore. 259 00:12:55,166 --> 00:12:55,850 Xixi. 260 00:12:57,416 --> 00:12:58,291 Open it and take a look. 261 00:13:04,250 --> 00:13:05,291 I can’t afford it. 262 00:13:13,250 --> 00:13:14,041 Alex has arrived. 263 00:13:14,666 --> 00:13:15,375 Shall we leave now? 264 00:13:25,125 --> 00:13:28,085 (International Arrivals W3) 265 00:13:30,291 --> 00:13:31,041 Mr. Alex. 266 00:13:31,708 --> 00:13:32,375 Mr. Yin? 267 00:13:33,625 --> 00:13:34,333 I’m sorry 268 00:13:34,750 --> 00:13:36,375 to show up in front of you like this. 269 00:13:37,083 --> 00:13:38,250 If you have time, 270 00:13:38,833 --> 00:13:40,000 I want to take you to a place. 271 00:13:40,791 --> 00:13:42,541 Maybe it will change your mind. 272 00:13:42,958 --> 00:13:43,833 It won’t take long. 273 00:13:45,041 --> 00:13:46,166 You are already here. 274 00:13:46,750 --> 00:13:48,000 I have no reason to turn you down. 275 00:13:48,833 --> 00:13:49,750 Let’s go. 276 00:13:59,583 --> 00:14:00,416 Mr. Yin. 277 00:14:00,666 --> 00:14:02,958 What do you want to show me? 278 00:14:04,375 --> 00:14:05,583 The CICI here 279 00:14:06,500 --> 00:14:08,125 is Xixi’s own brand. 280 00:14:09,791 --> 00:14:11,125 That’s why she turned me down? 281 00:14:11,675 --> 00:14:12,375 Yes. 282 00:14:13,791 --> 00:14:15,416 She turned down your offer 283 00:14:16,166 --> 00:14:16,958 because it has always been 284 00:14:16,958 --> 00:14:18,458 the career she is pursuing, 285 00:14:19,625 --> 00:14:21,083 and her dream. 286 00:14:22,083 --> 00:14:23,250 What about your choice? 287 00:14:25,750 --> 00:14:29,083 My choice is to support her choice. 288 00:14:32,541 --> 00:14:33,416 Although CICI 289 00:14:33,416 --> 00:14:35,125 is just a small store now, 290 00:14:35,416 --> 00:14:36,375 I believe 291 00:14:36,875 --> 00:14:37,625 it will become 292 00:14:37,625 --> 00:14:39,458 a popular brand 293 00:14:40,166 --> 00:14:41,875 like Marry Me one day. 294 00:14:43,875 --> 00:14:45,583 Don’t you also think she is talented? 295 00:14:47,625 --> 00:14:48,708 So you decided 296 00:14:50,000 --> 00:14:50,958 to give up Enjoy? 297 00:14:52,291 --> 00:14:53,000 Of course not. 298 00:14:53,583 --> 00:14:55,333 I just hope you can change the term 299 00:14:55,791 --> 00:14:57,666 of making Xixi the manager. 300 00:14:59,850 --> 00:15:01,558 Here are some alternatives we offer. 301 00:15:08,083 --> 00:15:10,541 We will choose three internationally renowned artists 302 00:15:10,958 --> 00:15:12,291 to be the brand director, 303 00:15:12,583 --> 00:15:13,833 the art director and the consultant of your brand. 304 00:15:14,416 --> 00:15:17,375 We will also set up five concept flagship stores in the city. 305 00:15:17,833 --> 00:15:18,541 And rest assured, 306 00:15:19,291 --> 00:15:20,500 your brand 307 00:15:20,791 --> 00:15:22,916 won’t be confined to Why Mall. 308 00:15:23,750 --> 00:15:24,833 As for the acquisition, 309 00:15:25,208 --> 00:15:26,958 I hope to exchange Why Mall’s equity 310 00:15:26,958 --> 00:15:28,041 with you. 311 00:15:28,875 --> 00:15:30,708 There are still many details I need to tell you, 312 00:15:31,041 --> 00:15:32,125 but the premise is 313 00:15:32,875 --> 00:15:33,958 that you are willing to hear me out. 314 00:15:35,708 --> 00:15:38,000 Miss Gu is a person with magic. 315 00:15:38,333 --> 00:15:39,333 It’s not long, 316 00:15:40,208 --> 00:15:41,333 and some interesting changes 317 00:15:42,250 --> 00:15:44,791 seem to have taken place in you. 318 00:15:45,375 --> 00:15:46,375 But sorry, 319 00:15:47,375 --> 00:15:49,208 I can’t grant your request. 320 00:15:52,333 --> 00:15:52,958 It’s okay. 321 00:15:54,458 --> 00:15:55,583 I’ve prepared for this. 322 00:15:56,500 --> 00:15:59,166 Even though I still insist 323 00:15:59,583 --> 00:16:01,500 Miss Gu be the manager, 324 00:16:02,333 --> 00:16:05,041 you will still choose to respect Miss Gu’s decision, right? 325 00:16:07,625 --> 00:16:08,458 To be honest, 326 00:16:09,875 --> 00:16:10,583 I’m ready 327 00:16:11,833 --> 00:16:13,750 to be rejected by you. 328 00:16:16,916 --> 00:16:20,083 I’ll still support her dream. 329 00:16:21,166 --> 00:16:22,083 I see what you mean. 330 00:16:22,083 --> 00:16:23,750 I’ll keep the proposal. 331 00:16:23,916 --> 00:16:24,708 But 332 00:16:26,416 --> 00:16:28,166 you can’t convince me now. 333 00:16:29,166 --> 00:16:29,800 Sorry. 334 00:16:38,575 --> 00:16:39,333 Check again. 335 00:16:39,500 --> 00:16:40,541 Okay, got it. 336 00:16:40,825 --> 00:16:42,475 There must be a problem with the data. 337 00:16:55,666 --> 00:16:56,416 I believe 338 00:16:56,416 --> 00:16:58,333 Fei’ang has told you the result. 339 00:16:59,500 --> 00:17:00,325 Sadly, 340 00:17:01,416 --> 00:17:03,416 Alex turned us down in the end. 341 00:17:05,041 --> 00:17:06,250 It’s not your problem. 342 00:17:06,916 --> 00:17:07,750 I’m responsible for this. 343 00:17:09,125 --> 00:17:10,291 I allow 344 00:17:10,333 --> 00:17:12,225 any of you 345 00:17:12,666 --> 00:17:14,250 to leave Why Mall now. 346 00:17:15,875 --> 00:17:17,625 I’ll write a letter of recommendation for you 347 00:17:18,416 --> 00:17:19,916 and you can go to the Yin Group. 348 00:17:20,916 --> 00:17:22,208 I believe all of you 349 00:17:23,458 --> 00:17:24,958 will have a better future. 350 00:17:27,250 --> 00:17:27,950 Boss. 351 00:17:28,416 --> 00:17:29,916 Amy, where do you want to go? 352 00:17:31,333 --> 00:17:32,500 I want to stay in Why Mall. 353 00:17:34,166 --> 00:17:35,958 I’ve been scared of you. 354 00:17:36,791 --> 00:17:37,583 I feel that you are 355 00:17:37,583 --> 00:17:38,666 impersonal. 356 00:17:40,000 --> 00:17:40,800 But, 357 00:17:41,500 --> 00:17:42,875 you did this for a girl you like. 358 00:17:43,541 --> 00:17:44,225 It’s pretty cool. 359 00:17:44,916 --> 00:17:46,541 There will be a tough battle to fight, 360 00:17:46,541 --> 00:17:47,416 but we believe in you. 361 00:17:47,833 --> 00:17:49,625 You made the miracle of Why Mall. 362 00:17:50,666 --> 00:17:52,083 I don’t believe you don’t have Plan B. 363 00:17:54,100 --> 00:17:54,833 I’m ready 364 00:17:54,833 --> 00:17:56,375 to work overtime with you. 365 00:18:00,291 --> 00:18:01,166 Thank you all. 366 00:18:02,875 --> 00:18:04,208 I’ve chosen 367 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 three alternative brands 368 00:18:06,708 --> 00:18:08,125 and showed them 369 00:18:08,125 --> 00:18:09,300 our intention to acquire them. 370 00:18:10,125 --> 00:18:11,958 They also showed great interest in us. 371 00:18:12,833 --> 00:18:14,583 Even if Alex turned us down, 372 00:18:15,458 --> 00:18:16,875 we won’t go home empty-handed. 373 00:18:18,333 --> 00:18:20,416 But even combine these three brands... 374 00:18:20,458 --> 00:18:21,375 I know that the combined sales and influence 375 00:18:21,375 --> 00:18:23,375 of these three brands 376 00:18:23,916 --> 00:18:25,083 are less than half that of Enjoy, 377 00:18:26,291 --> 00:18:27,583 but it’s just a rough plan. 378 00:18:28,500 --> 00:18:29,583 In the next six months, 379 00:18:29,958 --> 00:18:31,833 I’ll keep looking for brands we can work with 380 00:18:32,375 --> 00:18:34,125 to make up for our loss this time. 381 00:18:34,791 --> 00:18:36,125 I knew from the beginning 382 00:18:36,875 --> 00:18:38,958 that you are ready to be turned down. 383 00:18:39,583 --> 00:18:40,708 This is the worst situation. 384 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 Anyway, 385 00:18:44,000 --> 00:18:46,333 you still have to be prepared for a long-term battle. 386 00:18:48,541 --> 00:18:49,175 Come on. 387 00:18:50,075 --> 00:18:50,825 Um. 388 00:19:27,800 --> 00:19:30,525 ♪Like a meteor streaks♪ 389 00:19:31,450 --> 00:19:34,350 ♪The night sky is lit up♪ 390 00:19:35,150 --> 00:19:38,850 ♪I never want you♪ 391 00:19:38,850 --> 00:19:41,325 ♪To fall like this♪ 392 00:19:42,175 --> 00:19:44,250 ♪The road winds♪ 393 00:19:44,250 --> 00:19:45,075 Oh, no. 394 00:19:45,775 --> 00:19:46,500 What’s wrong? 395 00:19:46,666 --> 00:19:48,083 I threw the wrong coin. 396 00:19:49,083 --> 00:19:50,083 I don’t think I can find it. 397 00:19:51,400 --> 00:19:53,567 Is that coin important? 398 00:19:55,416 --> 00:19:57,583 It’s a commemorative coin 399 00:19:57,625 --> 00:19:59,041 my dad gave me when I was a kid. 400 00:20:00,666 --> 00:20:01,450 Never mind. 401 00:20:02,000 --> 00:20:02,875 If it’s lost, it’s lost. 402 00:20:03,125 --> 00:20:04,125 I won’t be able to find it. 403 00:20:04,600 --> 00:20:09,350 ♪You touch my nerve all the time♪ 404 00:20:09,350 --> 00:20:14,650 ♪Because my heart is blank♪ 405 00:20:16,306 --> 00:20:18,922 (For this coin, I was almost taken as a thief who stole coins in Milan.) 406 00:20:18,922 --> 00:20:21,450 (I wanted to surprise you, but I think there is no better time than now.) 407 00:20:21,450 --> 00:20:23,100 (Can I ride the Ferris wheel with you?) 408 00:20:23,100 --> 00:20:24,400 For this coin, 409 00:20:25,175 --> 00:20:26,541 I was almost taken as a thief 410 00:20:27,083 --> 00:20:29,416 who stole coins in Milan. 411 00:20:30,350 --> 00:20:33,850 ♪The fairy tale is true♪ 412 00:20:35,125 --> 00:20:37,950 ♪The Achilles’ heel♪ 413 00:20:37,950 --> 00:20:41,175 ♪Is the soft corner of my heart♪ 414 00:20:41,475 --> 00:20:44,100 ♪We attract each other♪ 415 00:20:45,025 --> 00:20:48,300 ♪Simple and stubborn♪ 416 00:20:48,925 --> 00:20:52,775 ♪It makes your dream more complete♪ 417 00:20:53,675 --> 00:20:55,125 Why are you coughing? 418 00:20:55,916 --> 00:20:56,750 I’m not feeling well. 419 00:20:57,250 --> 00:20:58,250 Did you catch a cold? 420 00:21:00,000 --> 00:21:01,791 Just a little cold. I’ll sleep it off. 421 00:21:03,583 --> 00:21:05,750 I wanted to surprise you, 422 00:21:06,333 --> 00:21:07,541 but I think 423 00:21:09,083 --> 00:21:10,958 there is no better time than now. 424 00:21:10,958 --> 00:21:13,583 ♪I protect you quietly♪ 425 00:21:13,583 --> 00:21:17,458 Can I ride the Ferris wheel with you? 426 00:21:19,425 --> 00:21:22,200 ♪Turn into the Milky Way♪ 427 00:21:22,200 --> 00:21:28,625 ♪In my night sky You never fall♪ 428 00:21:35,375 --> 00:21:36,100 Miss Gu. 429 00:21:36,666 --> 00:21:37,541 Mr. Alex. 430 00:21:37,875 --> 00:21:39,541 Sorry to bother you so late. 431 00:21:40,416 --> 00:21:42,416 Thank you for agreeing to see me. 432 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 You finally come to me. 433 00:21:44,541 --> 00:21:45,775 I’m here 434 00:21:46,833 --> 00:21:47,916 to apologize to you. 435 00:21:49,041 --> 00:21:51,041 For some personal reasons, 436 00:21:51,041 --> 00:21:54,150 I declined your offer of making me the manager, 437 00:21:55,041 --> 00:21:56,875 but it was not because 438 00:21:56,875 --> 00:21:58,025 I have any problems with you or your brand. 439 00:21:59,166 --> 00:21:59,916 It’s just 440 00:22:00,916 --> 00:22:03,583 some trade-offs in my career plan. 441 00:22:04,500 --> 00:22:06,083 I don’t want to impose. 442 00:22:06,625 --> 00:22:08,625 I won’t make you do anything you don’t like. 443 00:22:09,416 --> 00:22:10,291 You don’t have to apologize. 444 00:22:11,833 --> 00:22:13,166 I don’t want you to misunderstand me 445 00:22:14,166 --> 00:22:15,791 or misunderstand Sichen. 446 00:22:16,833 --> 00:22:17,791 I didn’t misunderstand either of you. 447 00:22:18,416 --> 00:22:19,791 I trust your talent 448 00:22:19,833 --> 00:22:20,833 and your creativity. 449 00:22:21,875 --> 00:22:22,666 If you don’t agree, 450 00:22:23,625 --> 00:22:24,833 I can only turn Mr. Yin down. 451 00:22:25,875 --> 00:22:27,416 I’m sure you also know it. 452 00:22:27,833 --> 00:22:29,625 I guessed the result. 453 00:22:30,583 --> 00:22:31,583 I know it can be very inappropriate 454 00:22:31,583 --> 00:22:33,000 for me to say this, 455 00:22:33,375 --> 00:22:34,916 but I really want to have a try. 456 00:22:37,000 --> 00:22:37,875 Because my husband... 457 00:22:42,275 --> 00:22:43,750 Because Yin Sichen 458 00:22:44,791 --> 00:22:46,375 really put a lot of efforts 459 00:22:46,375 --> 00:22:48,041 in you and your brand. 460 00:22:48,500 --> 00:22:50,100 You are very important to him. 461 00:22:51,375 --> 00:22:52,625 Therefore, if you turned him down 462 00:22:52,666 --> 00:22:54,166 because of me, 463 00:22:54,166 --> 00:22:55,458 I can promise you now. 464 00:22:56,300 --> 00:22:57,384 If you want, 465 00:22:57,833 --> 00:22:59,375 I can work for your brand. 466 00:23:02,050 --> 00:23:03,458 I’m surprised to hear you say that. 467 00:23:04,375 --> 00:23:06,000 Miss Gu, what changed your mind? 468 00:23:08,250 --> 00:23:09,625 I suddenly found 469 00:23:13,291 --> 00:23:15,458 that Sichen has been doing things for me silently. 470 00:23:16,791 --> 00:23:18,833 I shouldn’t just think about myself. 471 00:23:19,416 --> 00:23:21,041 I should also think about him. 472 00:23:22,000 --> 00:23:22,775 So, 473 00:23:23,375 --> 00:23:24,666 will you accept my apology 474 00:23:24,875 --> 00:23:26,583 and reconsider Sichen’s proposal? 475 00:23:27,416 --> 00:23:28,541 If I say yes to you, 476 00:23:29,750 --> 00:23:30,833 your husband will blame me. 477 00:23:31,958 --> 00:23:35,000 Shouldn’t he be happy? 478 00:23:35,675 --> 00:23:36,666 I’ve been to your store. 479 00:23:37,083 --> 00:23:38,000 Mr. Yin took me there. 480 00:23:39,083 --> 00:23:39,666 It’s good. 481 00:23:40,708 --> 00:23:42,375 Although it’s just a small store, 482 00:23:43,375 --> 00:23:44,875 the display and furnishings 483 00:23:45,208 --> 00:23:47,083 are cleverly designed. 484 00:23:49,041 --> 00:23:49,833 He told me 485 00:23:51,416 --> 00:23:52,750 no matter what my decision is, 486 00:23:54,041 --> 00:23:55,525 he will respect your opinion. 487 00:23:56,791 --> 00:23:57,750 He brought me to your store 488 00:23:58,791 --> 00:24:00,083 so that I can understand you 489 00:24:00,708 --> 00:24:01,708 and respect your dream. 490 00:24:03,333 --> 00:24:04,900 You are just like the old me, 491 00:24:06,750 --> 00:24:08,750 with all these expectations for the future. 492 00:24:10,875 --> 00:24:12,041 I even feel 493 00:24:13,291 --> 00:24:14,275 that the old me 494 00:24:15,958 --> 00:24:18,400 was doing something that deprived others of their dreams. 495 00:24:21,833 --> 00:24:23,666 He actually said that to you? 496 00:24:24,333 --> 00:24:27,400 I’m not wrong about you and Mr. Yin. 497 00:24:28,875 --> 00:24:30,583 You are willing to give for each other. 498 00:24:32,375 --> 00:24:33,250 So, 499 00:24:33,875 --> 00:24:35,041 does it mean 500 00:24:35,916 --> 00:24:37,333 that you’ll accept my proposal? 501 00:24:38,041 --> 00:24:39,416 Not yours, but his proposal. 502 00:24:40,750 --> 00:24:41,833 I’ll respect your dream 503 00:24:43,083 --> 00:24:45,708 and accept his proposal at the same time. 504 00:24:48,775 --> 00:24:49,666 Thank you. 505 00:24:58,541 --> 00:24:59,583 Sorry, sorry. 506 00:25:00,454 --> 00:25:02,675 (Leasing Contract for No. 48, Liuyin Street) 507 00:25:04,625 --> 00:25:05,500 Don’t you need to work today? 508 00:25:06,875 --> 00:25:08,541 I’ll stay home today sorting out the accounts. 509 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Fei’ang, can I ask you 510 00:25:12,500 --> 00:25:14,458 why your company wanted to rent this store? 511 00:25:15,208 --> 00:25:15,875 Well, 512 00:25:15,875 --> 00:25:16,791 these are the addresses of the five boutiques 513 00:25:16,833 --> 00:25:19,125 selected by the Purchasing Department. 514 00:25:19,583 --> 00:25:21,050 I haven’t had time to show them to Sichen. 515 00:25:21,583 --> 00:25:22,083 What’s wrong? 516 00:25:22,750 --> 00:25:24,042 Does Sichen not know about it? 517 00:25:24,725 --> 00:25:25,275 Um. 518 00:25:26,458 --> 00:25:27,416 But 519 00:25:27,775 --> 00:25:29,083 I guess there is no need to show him now. 520 00:25:29,333 --> 00:25:31,541 Alex has turned us down. 521 00:25:32,500 --> 00:25:33,725 Maybe 522 00:25:34,166 --> 00:25:35,333 there will be a turnaround. 523 00:25:35,625 --> 00:25:36,333 A turnaround? 524 00:25:37,875 --> 00:25:38,500 Maybe. 525 00:25:39,875 --> 00:25:41,291 Sichen is in the study. Go ahead. 526 00:25:41,525 --> 00:25:42,125 Um. 527 00:25:42,791 --> 00:25:43,208 Bye-bye. 528 00:25:49,100 --> 00:25:49,675 Um. 529 00:25:50,208 --> 00:25:50,975 Okay. Okay. 530 00:25:51,500 --> 00:25:52,583 Thank you, Mr. Alex. 531 00:25:53,800 --> 00:25:54,416 Okay. 532 00:26:00,100 --> 00:26:01,050 Yeah! 533 00:26:01,833 --> 00:26:02,500 What’s wrong? 534 00:26:02,708 --> 00:26:04,000 Alex agreed to our proposal. 535 00:26:04,416 --> 00:26:05,075 He agreed? 536 00:26:05,875 --> 00:26:07,916 That’s the turnaround Miss Gu talked about? 537 00:26:07,916 --> 00:26:10,000 ♪The big sun melted the ice cream♪ 538 00:26:11,208 --> 00:26:12,208 What did Gu Xixi say? 539 00:26:12,833 --> 00:26:15,025 She said there might be a turnaround. 540 00:26:16,250 --> 00:26:17,416 Put the folder on the table. 541 00:26:17,750 --> 00:26:18,708 You can go home early today. 542 00:26:18,833 --> 00:26:19,458 You have a day off. 543 00:26:19,458 --> 00:26:20,175 Well... 544 00:26:20,583 --> 00:26:22,166 Everyone in the company has a day off. 545 00:26:24,675 --> 00:26:29,200 ♪I want to be close to you every time♪ 546 00:26:31,950 --> 00:26:35,239 ♪Your smile tastes like honey♪ 547 00:26:35,239 --> 00:26:37,575 ♪It can’t be sweeter♪ 548 00:26:37,575 --> 00:26:40,850 ♪I close my eyes to taste it♪ 549 00:26:41,325 --> 00:26:42,783 ♪I like you so much♪ 550 00:26:42,783 --> 00:26:47,200 ♪And care about you meal the time♪ 551 00:26:47,400 --> 00:26:51,475 ♪You live in my heart like the weather♪ 552 00:26:51,950 --> 00:26:52,791 Gu Xixi. 553 00:26:53,900 --> 00:26:54,675 Cola. 554 00:26:56,750 --> 00:26:59,166 ♪My mood is entirely up to you♪ 555 00:26:59,166 --> 00:27:00,250 Gu Xixi. 556 00:27:01,708 --> 00:27:02,575 Be quiet. 557 00:27:02,575 --> 00:27:06,225 ♪But I can’t explain♪ 558 00:27:06,575 --> 00:27:10,625 ♪Or love just doesn’t make sense♪ 559 00:27:10,625 --> 00:27:15,525 ♪Everything I see is about you♪ 560 00:27:15,875 --> 00:27:19,700 ♪I want to be with you every day♪ 561 00:27:19,700 --> 00:27:21,825 ♪Is it okay♪ 562 00:27:22,575 --> 00:27:26,775 ♪The big sun melted the ice cream♪ 563 00:27:30,458 --> 00:27:32,925 What is Yin Sichen going to say to me? 564 00:27:33,750 --> 00:27:35,625 He has been staring at me for a while without saying anything. 565 00:27:35,625 --> 00:27:38,550 ♪I close my eyes to taste it♪ 566 00:27:39,000 --> 00:27:40,358 ♪I like you so much♪ 567 00:27:40,358 --> 00:27:44,525 ♪But I can’t explain♪ 568 00:27:45,025 --> 00:27:48,375 ♪Or love just doesn’t make sense♪ 569 00:27:48,375 --> 00:27:49,583 Well, 570 00:27:50,458 --> 00:27:51,875 he does look handsome. 571 00:27:54,300 --> 00:27:58,075 ♪I want to be with you every day♪ 572 00:27:58,075 --> 00:28:01,125 ♪Is it okay♪ 573 00:28:08,708 --> 00:28:10,000 Well, 574 00:28:10,900 --> 00:28:12,900 Gu Xixi does look pretty. 575 00:28:16,450 --> 00:28:17,742 It’s not entirely my loss 576 00:28:18,875 --> 00:28:20,425 to marry her. 577 00:28:24,416 --> 00:28:25,250 Gu Xixi. 578 00:28:25,425 --> 00:28:26,416 - Are you finished? - Um? 579 00:28:26,958 --> 00:28:27,875 Not yet. 580 00:28:33,050 --> 00:28:34,291 Let me see. 581 00:28:35,225 --> 00:28:35,900 No. 582 00:28:35,900 --> 00:28:36,609 Gu Xixi. 583 00:28:38,083 --> 00:28:38,775 Stop. 584 00:28:40,458 --> 00:28:41,291 Let me see. 585 00:28:41,975 --> 00:28:42,600 Let me see. 586 00:28:42,600 --> 00:28:43,192 No. 587 00:28:45,950 --> 00:28:51,250 ♪I accompany myself in my dream♪ 588 00:28:51,875 --> 00:28:55,166 ♪Wait until stars explain to me the secret of tears♪ 589 00:28:55,166 --> 00:28:56,125 Thank you 590 00:28:57,125 --> 00:28:58,425 for convincing Alex for me. 591 00:28:58,425 --> 00:29:00,377 ♪You take unexpected action♪ 592 00:29:00,377 --> 00:29:01,833 ♪Break the ice of night♪ 593 00:29:01,833 --> 00:29:02,833 I also want to thank you 594 00:29:03,750 --> 00:29:05,708 for not killing a designer’s dream. 595 00:29:07,875 --> 00:29:10,625 I wonder how you did it. 596 00:29:12,583 --> 00:29:13,350 It’s a secret. 597 00:29:15,833 --> 00:29:17,041 Let me see your drawing, then. 598 00:29:17,041 --> 00:29:17,800 No. 599 00:29:21,700 --> 00:29:22,475 No. 600 00:29:23,550 --> 00:29:26,400 ♪Getting more crowded♪ 601 00:29:26,550 --> 00:29:32,425 ♪You are the only one my heart can fit♪ 602 00:29:32,875 --> 00:29:38,025 ♪When love hit my heart♪ 603 00:29:38,175 --> 00:29:38,750 You... 604 00:29:38,750 --> 00:29:43,875 ♪I’m not afraid to become neurotic for you♪ 605 00:29:44,175 --> 00:29:47,075 ♪Gentleness is like a catalyst♪ 606 00:29:47,075 --> 00:29:50,000 ♪It pushes us closer together♪ 607 00:29:50,025 --> 00:29:52,800 ♪Like fireworks kissing the sky♪ 608 00:29:52,800 --> 00:29:53,925 Gu Xixi! 609 00:30:02,833 --> 00:30:06,541 Love does refresh people up. 610 00:30:07,041 --> 00:30:08,000 What are you talking about? 611 00:30:08,000 --> 00:30:08,833 You’re basically writing “I’m happy” 612 00:30:08,875 --> 00:30:11,541 on your forehead now. 613 00:30:12,000 --> 00:30:12,916 Listen, 614 00:30:12,916 --> 00:30:14,350 our store has opened. 615 00:30:14,350 --> 00:30:16,333 It’s time to put brand promotion on the schedule. 616 00:30:16,375 --> 00:30:17,875 I finally got us the photo studio. 617 00:30:17,875 --> 00:30:18,800 What about the models? 618 00:30:21,416 --> 00:30:23,166 As for the models, 619 00:30:23,625 --> 00:30:24,650 don’t you know 620 00:30:24,650 --> 00:30:25,916 many modeling agents? 621 00:30:25,916 --> 00:30:27,625 Don’t they have any models? 622 00:30:27,666 --> 00:30:29,750 Those models are expensive. 623 00:30:30,875 --> 00:30:31,550 Xiaoya. 624 00:30:32,125 --> 00:30:33,791 Do you know 625 00:30:34,583 --> 00:30:35,550 what taking advantage is? 626 00:30:37,083 --> 00:30:39,125 Don’t be nervous about the audition later. 627 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Just be yourself 628 00:30:40,250 --> 00:30:41,125 and take it easy. 629 00:30:41,458 --> 00:30:42,375 Hello. 630 00:30:42,750 --> 00:30:44,875 I’m Gu Xixi. I contacted you before. 631 00:30:44,875 --> 00:30:45,833 Okay, come with me. 632 00:30:45,833 --> 00:30:46,416 Okay, thank you. 633 00:30:47,500 --> 00:30:49,250 Hello, we are running 634 00:30:49,250 --> 00:30:50,700 a new brand called CICI. 635 00:30:51,208 --> 00:30:52,708 The models you chose this time 636 00:30:52,708 --> 00:30:54,333 are not for our year-end celebration. 637 00:30:55,083 --> 00:30:56,333 I’ll talk to you myself later. 638 00:30:56,333 --> 00:30:56,791 Okay. 639 00:30:57,125 --> 00:30:57,750 Would it be convenient for you 640 00:30:57,791 --> 00:30:59,625 to send us a copy of the new information? 641 00:31:00,325 --> 00:31:01,375 No problem. 642 00:31:01,375 --> 00:31:02,375 After we receive the new information, 643 00:31:02,375 --> 00:31:03,666 we will recommend suitable models 644 00:31:03,708 --> 00:31:04,583 according to your requirements. 645 00:31:04,583 --> 00:31:05,300 Do you know him? 646 00:31:05,525 --> 00:31:06,300 - Yeah. - By then... 647 00:31:06,458 --> 00:31:08,208 He got a lot of models working for him. 648 00:31:10,550 --> 00:31:11,650 - I need you to contact this agent. - We can adjust 649 00:31:11,650 --> 00:31:12,425 if there are any requirements on site. 650 00:31:12,425 --> 00:31:13,825 I’ll audition their models in person this afternoon. 651 00:31:13,825 --> 00:31:14,450 Okay. 652 00:31:15,458 --> 00:31:16,375 - See you then. - Thanks. 653 00:31:16,375 --> 00:31:17,374 - See you then. - Um. 654 00:31:20,583 --> 00:31:22,075 We got it? 655 00:31:22,600 --> 00:31:23,400 Yeah! 656 00:31:43,400 --> 00:31:44,775 (Shooting Plan) 657 00:31:44,775 --> 00:31:46,500 (Location: Chunhe Studio, Jiangbei Models: Amy, Linda, Chris) 658 00:32:08,208 --> 00:32:08,825 Where are they? 659 00:32:09,416 --> 00:32:10,583 They haven’t come yet. 660 00:32:10,583 --> 00:32:11,450 They haven’t come? 661 00:32:11,450 --> 00:32:12,050 Um. 662 00:32:12,791 --> 00:32:14,041 What time is it? 663 00:32:17,916 --> 00:32:18,900 Hello. 664 00:32:19,500 --> 00:32:21,750 I’m CICI’s Gu Xixi. We met yesterday. 665 00:32:22,083 --> 00:32:23,875 Aren’t you supposed to bring the models 666 00:32:23,875 --> 00:32:25,833 to our studio at 10:00 AM today? 667 00:32:28,225 --> 00:32:28,875 What...? 668 00:32:28,875 --> 00:32:30,166 What do you mean you can’t come? 669 00:32:32,875 --> 00:32:33,750 All right. All right. 670 00:32:34,166 --> 00:32:35,166 What’s going on? 671 00:32:35,875 --> 00:32:36,875 He said he can’t come. 672 00:32:37,250 --> 00:32:39,541 There is a big fashion celebration 673 00:32:39,541 --> 00:32:41,125 and all the models went there. 674 00:32:41,833 --> 00:32:42,791 They don’t have any models left now. 675 00:32:42,791 --> 00:32:44,000 He has no contract spirit at all. 676 00:32:44,000 --> 00:32:44,958 What to do then? 677 00:32:44,958 --> 00:32:46,500 The studio and the photographer 678 00:32:46,500 --> 00:32:48,958 cost us a lot for one day. 679 00:32:51,625 --> 00:32:52,325 Xixi? 680 00:32:53,750 --> 00:32:54,525 Senior. 681 00:32:54,916 --> 00:32:56,416 I heard that you are shooting today. 682 00:32:56,416 --> 00:32:57,500 I came here to take a look. 683 00:32:58,000 --> 00:32:58,625 Well, 684 00:32:59,083 --> 00:32:59,708 haven’t you started yet? 685 00:33:00,625 --> 00:33:02,500 Our models were poached. 686 00:33:02,625 --> 00:33:03,833 We’re worried about what to do now. 687 00:33:04,333 --> 00:33:05,000 It’s all my fault. 688 00:33:05,000 --> 00:33:06,666 I didn’t sign a contract with them. 689 00:33:07,041 --> 00:33:08,125 I have to see 690 00:33:08,166 --> 00:33:09,958 if there is any model who can come in time, 691 00:33:10,541 --> 00:33:12,333 but I think the chance is slim. 692 00:33:12,333 --> 00:33:12,975 What’s wrong? 693 00:33:16,916 --> 00:33:17,800 I think 694 00:33:18,083 --> 00:33:20,125 a good idea flicks. 695 00:33:21,675 --> 00:33:22,475 Mr. Mo. 696 00:33:22,750 --> 00:33:23,875 Why don’t you help us? 697 00:33:23,875 --> 00:33:24,950 You can be our model. 698 00:33:25,291 --> 00:33:26,291 He is a president. 699 00:33:26,291 --> 00:33:27,666 How can he be a model? 700 00:33:27,916 --> 00:33:28,725 Can I? 701 00:33:30,100 --> 00:33:31,725 Be confident. You definitely can. 702 00:33:32,125 --> 00:33:34,208 You are the only one who can help us now. 703 00:33:34,375 --> 00:33:35,583 There is no other way. 704 00:33:36,833 --> 00:33:37,375 Well, 705 00:33:38,583 --> 00:33:39,208 okay. 706 00:33:39,208 --> 00:33:39,775 Really? 707 00:33:40,259 --> 00:33:40,925 Really? 708 00:33:40,925 --> 00:33:42,583 But you can’t laugh at me 709 00:33:42,583 --> 00:33:43,625 if I don’t do it well. 710 00:33:43,666 --> 00:33:44,541 You won’t. 711 00:33:44,541 --> 00:33:45,750 How come? 712 00:33:45,750 --> 00:33:47,500 Change your clothes then. 713 00:33:48,400 --> 00:33:49,050 Okay. 714 00:33:55,725 --> 00:33:56,900 We are going to the studio now. 715 00:33:57,550 --> 00:33:58,166 By the way, 716 00:33:59,291 --> 00:34:01,541 I’m gonna tell Gu Xixi I like her. 717 00:34:02,291 --> 00:34:03,250 You’ve finally decided. 718 00:34:06,333 --> 00:34:08,525 Help me think of a romantic way to do it. 719 00:34:08,958 --> 00:34:09,958 Romantic... 720 00:34:11,833 --> 00:34:12,800 Let me think about it. 721 00:34:13,350 --> 00:34:14,125 Take your time. 722 00:34:16,875 --> 00:34:17,950 A masquerade? 723 00:34:19,875 --> 00:34:20,708 How is it, Senior? 724 00:34:20,708 --> 00:34:21,583 Do the clothes fit well? 725 00:34:21,875 --> 00:34:23,375 I think the shirt is a little too big. 726 00:34:27,625 --> 00:34:28,625 It’s a bit big. 727 00:34:28,625 --> 00:34:29,625 Let me clip it for you. 728 00:34:30,650 --> 00:34:31,333 Okay. 729 00:34:56,333 --> 00:34:58,750 You need to tuck it in. 730 00:35:01,791 --> 00:35:03,791 It seems much better now. 731 00:35:05,875 --> 00:35:07,416 Put on the suit then. 732 00:35:07,500 --> 00:35:08,083 Okay. 733 00:35:25,250 --> 00:35:25,950 Let me see. 734 00:35:26,375 --> 00:35:27,350 Okay, it’s perfect. 735 00:35:27,625 --> 00:35:28,083 Okay. 736 00:35:29,000 --> 00:35:30,925 Xiaoya, get ready to shoot. 737 00:35:51,750 --> 00:35:54,000 So handsome. 738 00:35:56,500 --> 00:35:57,875 Lin Xiaoya, wipe your drool. 739 00:35:57,875 --> 00:35:58,916 Don’t be so boy-crazy. 740 00:36:00,166 --> 00:36:01,166 Senior Mo is supposed to be a model, 741 00:36:01,375 --> 00:36:03,375 but his business stands in his way. 742 00:36:03,800 --> 00:36:04,625 That’s right. 743 00:36:05,958 --> 00:36:06,775 I think 744 00:36:06,958 --> 00:36:09,166 he is even hotter than 745 00:36:09,208 --> 00:36:09,916 all the models we met yesterday. 746 00:36:09,916 --> 00:36:11,625 How did he become a president? 747 00:36:11,875 --> 00:36:12,958 What a pity! 748 00:36:12,958 --> 00:36:13,575 Exactly. 749 00:36:15,875 --> 00:36:17,925 Well, let’s take a break. 750 00:36:18,333 --> 00:36:19,025 Thank you. 751 00:36:19,700 --> 00:36:20,250 Thanks. 752 00:36:20,250 --> 00:36:21,200 Let me see. 753 00:36:22,375 --> 00:36:23,025 How is it? 754 00:36:23,291 --> 00:36:24,425 Am I doing alright? 755 00:36:25,100 --> 00:36:25,892 Senior. 756 00:36:26,166 --> 00:36:27,875 If you don’t want to be a president anymore, 757 00:36:27,875 --> 00:36:29,375 please be a model. 758 00:36:29,416 --> 00:36:30,875 You are perfect for it. 759 00:36:31,000 --> 00:36:32,600 If there is such a day, 760 00:36:32,708 --> 00:36:34,333 you must still hire me to be your model. 761 00:36:35,416 --> 00:36:36,333 I’m afraid I can only hire you 762 00:36:36,333 --> 00:36:38,583 when I become a famous designer. 763 00:36:38,625 --> 00:36:39,625 Otherwise, I can’t afford it. 764 00:36:41,958 --> 00:36:43,050 Sorry. Sorry. 765 00:36:52,500 --> 00:36:53,208 Sorry. 766 00:36:54,750 --> 00:36:56,125 I’m gonna change my clothes. 767 00:36:56,125 --> 00:36:56,675 Um. 768 00:37:00,166 --> 00:37:01,333 Are you all right? 769 00:37:01,333 --> 00:37:02,050 I’m fine. 770 00:37:03,500 --> 00:37:04,916 I feel 771 00:37:04,916 --> 00:37:06,916 the way he looked at you is abnormal. 772 00:37:09,125 --> 00:37:09,916 Lin Xiaoya. 773 00:37:09,916 --> 00:37:10,916 Everything is abnormal to you. 774 00:37:10,958 --> 00:37:12,416 I think you have a problem with your brain. 775 00:37:12,875 --> 00:37:14,166 Who has a problem? 776 00:37:14,166 --> 00:37:15,875 I think you are too insensitive. 777 00:37:17,500 --> 00:37:18,750 I didn’t expect the photos of Senior 778 00:37:18,791 --> 00:37:19,708 are really good. 779 00:37:19,708 --> 00:37:20,541 It’s really good. 780 00:37:23,625 --> 00:37:24,458 Yin Sichen? 781 00:37:25,208 --> 00:37:26,208 What are you doing here? 782 00:37:27,041 --> 00:37:29,458 I’m here to surprise my wife at work. 783 00:37:29,900 --> 00:37:30,666 Wow. 784 00:37:30,666 --> 00:37:32,000 There is so much food. 785 00:37:39,750 --> 00:37:40,700 Why is he here? 786 00:37:42,291 --> 00:37:43,625 The models we hired before 787 00:37:43,625 --> 00:37:44,958 canceled on us at the last minute. 788 00:37:45,125 --> 00:37:46,541 Senior is here to save us 789 00:37:46,583 --> 00:37:47,500 and be our model. 790 00:37:58,416 --> 00:37:59,916 It’s our family affair. 791 00:38:00,300 --> 00:38:02,092 How can you trouble someone else? 792 00:38:04,500 --> 00:38:05,708 Isn’t it just modeling? 793 00:38:06,625 --> 00:38:07,416 I can do it, too. 794 00:38:10,458 --> 00:38:11,791 How can you do modeling? 795 00:38:11,833 --> 00:38:14,208 Okay, we are short of models anyway. 796 00:38:14,208 --> 00:38:16,775 It would be great if Mr. Yin can help. 797 00:38:17,250 --> 00:38:18,925 Let’s change clothes now. 798 00:38:20,791 --> 00:38:21,458 See you later. 799 00:39:03,275 --> 00:39:04,250 Okay, done. 800 00:39:04,250 --> 00:39:05,650 Thank you, Mr. Mo. 801 00:39:05,958 --> 00:39:06,958 Come on. Hurry up and get ready for the next set. 802 00:39:06,958 --> 00:39:07,916 Thank you, Senior. 803 00:39:08,509 --> 00:39:09,100 No problem. 804 00:39:09,100 --> 00:39:11,250 We need you to be lively and cheerful 805 00:39:11,375 --> 00:39:13,625 for the next set of photos. 806 00:39:13,791 --> 00:39:15,041 It’s more casual. 807 00:39:15,375 --> 00:39:16,000 Wait. 808 00:39:19,875 --> 00:39:21,475 What are you doing, Yin Sichen? 809 00:39:21,875 --> 00:39:23,475 That’s what I should ask you. 810 00:39:23,475 --> 00:39:24,458 What are you doing? 811 00:39:24,875 --> 00:39:26,875 His tie is crooked. I wanted to adjust it for him. 812 00:39:26,875 --> 00:39:28,050 Is there a problem? 813 00:39:29,125 --> 00:39:30,875 I’m the next one to be photographed. 814 00:39:30,875 --> 00:39:32,975 You should adjust my clothes. 815 00:39:34,000 --> 00:39:34,875 Yin Sichen, listen. 816 00:39:34,875 --> 00:39:36,875 I’m working now. Don’t cause me trouble. 817 00:39:36,875 --> 00:39:38,375 Gu Xixi, I’m your husband. 818 00:39:38,375 --> 00:39:39,450 Just for now. 819 00:39:46,833 --> 00:39:48,708 Mr. Yin, you can get ready. 820 00:39:49,875 --> 00:39:50,550 Go ahead. 821 00:40:01,916 --> 00:40:03,458 Look at the camera. 822 00:40:07,775 --> 00:40:08,400 Hey, 823 00:40:08,833 --> 00:40:09,833 Yin Sichen, what’s that look? 824 00:40:09,833 --> 00:40:11,416 Do you want to kill someone? 825 00:40:11,833 --> 00:40:13,450 I want the cute 826 00:40:13,750 --> 00:40:15,958 and sunshine-boy style. 827 00:40:15,958 --> 00:40:16,875 Is it hard? 828 00:40:20,350 --> 00:40:22,683 Yin Sichen, are you doing it on purpose? 829 00:40:23,333 --> 00:40:25,600 Is it that hard to be cute? 830 00:40:25,708 --> 00:40:26,791 Just like this. 831 00:40:27,025 --> 00:40:27,775 Like this. 832 00:40:27,775 --> 00:40:28,650 Gu Xixi. 833 00:40:29,208 --> 00:40:30,666 You said you want to do this. 834 00:40:30,666 --> 00:40:32,000 You have to cooperate. 835 00:40:44,208 --> 00:40:45,666 No, forget it. Never mind. 836 00:40:45,875 --> 00:40:47,083 I don’t think he can do that style 837 00:40:47,083 --> 00:40:49,041 with his inborn poker face. 838 00:40:49,333 --> 00:40:50,791 Prop master, give him a coke. 839 00:40:55,458 --> 00:40:57,083 Well, imagine 840 00:40:57,083 --> 00:40:59,083 you are running like crazy 841 00:40:59,500 --> 00:41:00,750 in the very hot summer. 842 00:41:01,000 --> 00:41:02,500 You have run three kilometers 843 00:41:03,375 --> 00:41:05,500 and you are tired and hot. 844 00:41:05,875 --> 00:41:07,416 It’s too hot 845 00:41:07,416 --> 00:41:10,041 and you are really thirsty. 846 00:41:10,583 --> 00:41:11,200 Then, 847 00:41:11,583 --> 00:41:13,125 someone handed you 848 00:41:13,125 --> 00:41:14,650 a bottle of cold coke. 849 00:41:15,100 --> 00:41:17,159 You can’t wait to open it. 850 00:41:19,250 --> 00:41:20,250 Yin Sichen! 851 00:41:22,875 --> 00:41:24,650 What should I do? 852 00:41:24,650 --> 00:41:25,225 Come on. 853 00:41:25,666 --> 00:41:27,000 No need to make a fuss. 854 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 I won’t blame you. 855 00:41:28,041 --> 00:41:29,416 This coke didn’t splash on my face. 856 00:41:29,833 --> 00:41:30,833 My hair isn’t messy, is it? 857 00:41:30,833 --> 00:41:32,083 I’m not worried about you. 858 00:41:32,291 --> 00:41:33,992 I’m talking about the shirt. What should I do? 859 00:41:33,992 --> 00:41:34,825 This is the only handmade shirt 860 00:41:34,825 --> 00:41:35,833 I brought. 861 00:41:35,833 --> 00:41:37,708 There are coke stains on it now. 862 00:41:38,425 --> 00:41:39,100 Wait. 863 00:41:39,875 --> 00:41:40,500 Think about it. 864 00:41:40,833 --> 00:41:43,583 I’ve run three kilometers. I’m thirsty and tired. 865 00:41:43,583 --> 00:41:45,708 Suddenly, there is a bottle of cold coke. 866 00:41:46,125 --> 00:41:47,458 Of course, I would pop it open 867 00:41:47,458 --> 00:41:48,416 with a crisp sound. 868 00:41:48,750 --> 00:41:49,750 That’s how they act in the ads. 869 00:41:50,333 --> 00:41:52,041 Yes, it made you look cool. 870 00:41:52,041 --> 00:41:53,250 What about my shirt? 871 00:41:53,775 --> 00:41:54,333 You have to pay for it. 872 00:41:56,875 --> 00:41:57,916 You wanna rip me off again? 873 00:42:00,166 --> 00:42:01,300 You wanna plant it on me? 874 00:42:02,166 --> 00:42:03,083 You should learn for a few more years. 875 00:42:05,041 --> 00:42:06,075 Yin Sichen, you... 876 00:42:06,375 --> 00:42:07,083 Do you have a conscience? 877 00:42:07,083 --> 00:42:08,950 You have to give me the money. 878 00:42:10,575 --> 00:42:12,500 I’m exhausted. 879 00:42:12,500 --> 00:42:13,325 I have no idea 880 00:42:13,325 --> 00:42:15,333 if I can live till the day I get rich. 881 00:42:16,916 --> 00:42:17,875 It’s up to you, 882 00:42:18,575 --> 00:42:21,000 but you have to live long enough to fulfill the contract. 883 00:42:21,541 --> 00:42:22,791 Are you a devil? 884 00:42:23,500 --> 00:42:25,416 I can’t make it. 885 00:42:32,000 --> 00:42:33,833 Boss, is it a bonus? 886 00:42:33,833 --> 00:42:35,833 This is for the damaged clothes today, 887 00:42:36,333 --> 00:42:39,083 also a little surprise for you 888 00:42:40,333 --> 00:42:41,750 to give you something to live for. 889 00:42:42,041 --> 00:42:42,791 Thank you, boss. 890 00:42:43,375 --> 00:42:44,041 What do you mean? 891 00:42:44,250 --> 00:42:45,333 Answer me a question first. 892 00:42:46,416 --> 00:42:47,041 Go ahead. 893 00:42:48,583 --> 00:42:50,583 I didn’t want to ask it, 894 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 but your performance today upset me. 895 00:42:56,500 --> 00:42:59,291 Who did better today, me or Mo Zixin? 896 00:43:02,416 --> 00:43:04,250 The red packet is for buying me. 897 00:43:04,500 --> 00:43:05,625 Cut it off, just tell me. 898 00:43:09,333 --> 00:43:10,416 Mo Zixin. 899 00:43:11,208 --> 00:43:13,700 He is handsome and graceful with a pair of long legs. 900 00:43:13,875 --> 00:43:15,250 He is also cooperative. 901 00:43:15,958 --> 00:43:16,791 No doubt he got a perfect score. 902 00:43:17,791 --> 00:43:19,625 You are also handsome, 903 00:43:20,375 --> 00:43:22,166 and graceful. Your legs are long, too. 904 00:43:22,791 --> 00:43:24,666 But you had a murderous look 905 00:43:24,666 --> 00:43:26,208 and you were not very cooperative. 906 00:43:26,375 --> 00:43:27,375 I think it cost you one point. 907 00:43:27,375 --> 00:43:28,300 You got 99 points. 908 00:43:31,700 --> 00:43:32,416 Boss. 909 00:43:33,583 --> 00:43:34,648 Gu Xixi, I think 910 00:43:34,648 --> 00:43:36,291 this red packet is too thick for you 911 00:43:36,333 --> 00:43:37,708 to take. 912 00:43:38,166 --> 00:43:38,750 Wait for me. 913 00:43:38,750 --> 00:43:39,750 I’ll go upstairs and wrap a new one for you. 914 00:43:40,083 --> 00:43:41,583 Boss, listen to me. 915 00:43:42,291 --> 00:43:43,791 99 is also good. 916 00:43:44,083 --> 00:43:45,666 Look, one point 917 00:43:45,666 --> 00:43:48,000 leaves you some room for improvement. 918 00:43:48,333 --> 00:43:49,958 It means that you have limitless potential. 919 00:43:51,875 --> 00:43:53,083 It’s a game of two 920 00:43:53,083 --> 00:43:54,458 and you ranked me second. 921 00:43:54,708 --> 00:43:55,475 But, 922 00:43:56,416 --> 00:43:58,708 you used a red packet to allay my tiredness. 923 00:43:58,958 --> 00:44:00,541 It means you are caring and warm. 924 00:44:01,041 --> 00:44:03,100 You can also get a perfect score, okay? 925 00:44:11,750 --> 00:44:12,833 Take it seriously. 926 00:44:15,650 --> 00:44:16,900 Who is first, 927 00:44:17,875 --> 00:44:18,875 me or him? 928 00:44:22,700 --> 00:44:26,650 It’s a foul to threaten the referee. 929 00:44:33,416 --> 00:44:35,208 Mr. Yin told me in advance 930 00:44:35,208 --> 00:44:36,625 that you’ve had a long day 931 00:44:36,750 --> 00:44:39,925 and a cup of hot milk can help you sleep. 932 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 Thanks, Madam Song. 933 00:44:44,575 --> 00:44:45,275 Well, 934 00:44:45,541 --> 00:44:46,833 since you brought me milk, 935 00:44:46,875 --> 00:44:48,000 I’ll give you one more point. 936 00:44:48,000 --> 00:44:50,208 You are the real number one now. 937 00:44:51,875 --> 00:44:52,825 Gu Xixi. 938 00:44:53,500 --> 00:44:54,750 You are my wife. 939 00:44:56,083 --> 00:44:57,875 Do you need me to teach you 940 00:44:58,375 --> 00:45:00,325 how to be a good Mrs. Yin? 941 00:45:30,500 --> 00:45:33,300 ♪Like a meteor streaks♪ 942 00:45:34,140 --> 00:45:37,180 ♪The night sky is lit up♪ 943 00:45:37,940 --> 00:45:40,700 ♪I never want you♪ 944 00:45:40,700 --> 00:45:44,140 ♪To fall like this♪ 945 00:45:44,940 --> 00:45:48,020 ♪The road winds♪ 946 00:45:48,660 --> 00:45:51,500 ♪But light sparkles♪ 947 00:45:52,500 --> 00:45:55,060 ♪Because love♪ 948 00:45:55,060 --> 00:45:58,900 ♪Indeed existed♪ 949 00:46:00,060 --> 00:46:03,180 ♪When it starts all over again♪ 950 00:46:03,660 --> 00:46:07,020 ♪I won’t shrink back♪ 951 00:46:07,340 --> 00:46:12,100 ♪You touch my nerve all the time♪ 952 00:46:12,100 --> 00:46:17,340 ♪Because my heart is blank♪ 953 00:46:18,140 --> 00:46:21,340 ♪I’m firm but not dramatic♪ 954 00:46:21,900 --> 00:46:26,420 ♪I just want to give you♪ 955 00:46:26,420 --> 00:46:29,340 ♪The best of the world♪ 956 00:46:29,340 --> 00:46:32,700 ♪It’s me who loves you♪ 957 00:46:33,020 --> 00:46:36,580 ♪The fairy tale is true♪ 958 00:46:37,940 --> 00:46:39,700 ♪The Achilles’ heel♪ 959 00:46:39,700 --> 00:46:43,940 ♪Is the soft corner of my heart♪ 960 00:46:44,220 --> 00:46:47,140 ♪We attract each other♪ 961 00:46:47,580 --> 00:46:51,140 ♪Simple and stubborn♪ 962 00:46:51,660 --> 00:46:55,420 ♪It makes your dream more complete♪ 963 00:46:55,420 --> 00:46:58,740 ♪And makes it tough♪ 964 00:46:58,740 --> 00:47:02,300 ♪For you and me♪ 965 00:47:02,340 --> 00:47:06,020 ♪Love breaks the rule♪ 966 00:47:07,500 --> 00:47:09,820 ♪Because in love we need♪ 967 00:47:09,820 --> 00:47:13,540 ♪Light and heat from each other♪ 968 00:47:13,900 --> 00:47:16,500 ♪I protect you quietly♪ 969 00:47:17,220 --> 00:47:20,500 ♪Leave everything to me♪ 970 00:47:22,180 --> 00:47:25,100 ♪Turn into the Milky Way♪ 971 00:47:25,100 --> 00:47:28,100 ♪In my night sky♪ 972 00:47:29,900 --> 00:47:32,020 ♪You never fall♪