1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =She’s A Free Girl= =Episode 9= 23 00:01:41,208 --> 00:01:41,750 Senior, 24 00:01:41,791 --> 00:01:43,125 don’t bother to help me. 25 00:01:43,125 --> 00:01:44,175 It’ll cause you trouble. 26 00:01:47,950 --> 00:01:48,675 Fine, then. 27 00:01:49,291 --> 00:01:49,791 How about this? 28 00:01:49,833 --> 00:01:50,916 I’ll go see you tomorrow. 29 00:01:51,208 --> 00:01:52,000 Let’s have a discussion. 30 00:01:53,000 --> 00:01:53,541 Thank you. 31 00:01:54,666 --> 00:01:55,333 Who were you calling? 32 00:01:58,375 --> 00:01:59,583 Senior Mo. What? 33 00:02:01,458 --> 00:02:02,875 You were talking so loudly 34 00:02:02,916 --> 00:02:03,958 that even I heard you out there. 35 00:02:05,666 --> 00:02:06,666 What makes you so happy? 36 00:02:09,707 --> 00:02:11,275 I suddenly realize that 37 00:02:11,875 --> 00:02:13,082 in this world, 38 00:02:13,082 --> 00:02:14,750 only you’re not sympathetic, 39 00:02:14,916 --> 00:02:16,500 but many other guys are warm-hearted. 40 00:02:17,500 --> 00:02:19,125 I don’t think good guys 41 00:02:19,832 --> 00:02:21,500 can be warm-hearted without a reason. 42 00:02:22,250 --> 00:02:23,925 Why can’t they? 43 00:02:25,082 --> 00:02:25,750 Are you jealous? 44 00:02:26,875 --> 00:02:28,500 Why do I need to be jealous, 45 00:02:28,500 --> 00:02:29,300 Gu Xixi? 46 00:02:33,775 --> 00:02:34,791 Come out and read to me. 47 00:02:50,000 --> 00:02:53,008 (The 10 Pillars of Wealth) 48 00:02:53,707 --> 00:02:56,082 If you want to know all the stories, 49 00:02:56,082 --> 00:02:59,082 you can check my YouTube channel 50 00:02:59,082 --> 00:03:01,550 and check Ak... 51 00:03:01,850 --> 00:03:02,916 Stop. Stop. 52 00:03:03,550 --> 00:03:04,800 So many mistakes in such a short time. 53 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Is it because my staying 54 00:03:07,707 --> 00:03:08,707 makes you nervous? 55 00:03:11,250 --> 00:03:11,916 No. 56 00:03:11,916 --> 00:03:14,166 I haven’t read this book before. 57 00:03:14,675 --> 00:03:15,582 Let me ask you something. 58 00:03:17,041 --> 00:03:20,541 What kind of man am I in your eyes? 59 00:03:27,325 --> 00:03:28,300 Like a durian. 60 00:03:31,707 --> 00:03:33,000 Are you saying I’m stinky? 61 00:03:34,375 --> 00:03:35,125 Yes. 62 00:03:35,500 --> 00:03:36,625 So, every time I see you, 63 00:03:36,666 --> 00:03:38,000 I stay far away. 64 00:03:39,291 --> 00:03:41,416 You have one more chance. 65 00:03:43,075 --> 00:03:44,291 Think about it. Think. 66 00:03:44,707 --> 00:03:45,600 Durian, 67 00:03:45,750 --> 00:03:47,457 in terms of price and status, 68 00:03:47,750 --> 00:03:49,875 can be the king of fruit. 69 00:03:50,291 --> 00:03:53,041 It’s as expensive 70 00:03:53,291 --> 00:03:54,375 and high-born as you. 71 00:03:55,791 --> 00:03:56,750 But it’s stinky. 72 00:03:56,750 --> 00:03:58,125 And it has many thorns. 73 00:04:00,125 --> 00:04:01,125 And then? 74 00:04:06,416 --> 00:04:08,250 Then... 75 00:04:09,582 --> 00:04:10,475 Look. 76 00:04:10,957 --> 00:04:14,082 Once a man accepts the smell of durian, 77 00:04:14,457 --> 00:04:16,833 he’ll love it crazily. 78 00:04:17,625 --> 00:04:19,333 So, whoever likes durian 79 00:04:19,333 --> 00:04:21,875 is crazy about it. 80 00:04:25,475 --> 00:04:26,165 Well, 81 00:04:26,725 --> 00:04:27,708 do you like durian? 82 00:04:28,050 --> 00:04:28,915 I do. 83 00:04:29,850 --> 00:04:30,665 You do? 84 00:04:35,200 --> 00:04:36,540 No, no. 85 00:04:36,583 --> 00:04:37,500 Durian is too expensive. 86 00:04:37,500 --> 00:04:38,375 I won’t enjoy it. 87 00:04:38,475 --> 00:04:40,767 I prefer bananas and apples. 88 00:04:45,458 --> 00:04:46,525 Gu Xixi! 89 00:04:46,583 --> 00:04:47,708 What? 90 00:04:47,750 --> 00:04:49,290 I just can’t afford durian. 91 00:04:50,475 --> 00:04:51,750 Shall I continue to read? 92 00:04:52,250 --> 00:04:52,958 I’ll move on. 93 00:04:53,458 --> 00:04:56,458 When you want to be rich to prove you’re not common, 94 00:04:56,875 --> 00:04:58,375 what you need to do is... 95 00:05:13,300 --> 00:05:13,875 Madam Song. 96 00:05:13,875 --> 00:05:14,450 Mm. 97 00:05:14,450 --> 00:05:15,150 Where’s Gu Xixi? 98 00:05:15,958 --> 00:05:18,290 She went running early in the morning. 99 00:05:19,625 --> 00:05:21,165 Running? 100 00:05:21,540 --> 00:05:22,208 Yeah. 101 00:05:22,208 --> 00:05:23,833 She stayed up late last night. 102 00:05:24,040 --> 00:05:26,040 She even came down for food in the middle of the night. 103 00:05:27,025 --> 00:05:27,775 Wait, Madam Song. 104 00:05:28,000 --> 00:05:28,708 I want some durian. 105 00:05:29,000 --> 00:05:30,540 Go buy some for me. 106 00:05:30,790 --> 00:05:32,625 We have apples, pears, and bananas. 107 00:05:32,625 --> 00:05:33,625 I just want some durian. 108 00:05:33,950 --> 00:05:34,625 Fine 109 00:05:48,525 --> 00:05:49,150 Senior. 110 00:05:53,125 --> 00:05:53,790 What...? 111 00:05:54,415 --> 00:05:55,083 What’s wrong? 112 00:05:55,833 --> 00:05:56,415 Here’s the thing. 113 00:05:56,625 --> 00:05:57,665 In case Yin Sichen catches me 114 00:05:57,708 --> 00:05:59,040 sneaking out to see you, 115 00:05:59,040 --> 00:06:00,665 I disguised myself. 116 00:06:00,825 --> 00:06:01,375 Wait. 117 00:06:02,665 --> 00:06:03,540 Yin Sichen? 118 00:06:03,708 --> 00:06:05,125 Why are you scared of him catching you? 119 00:06:05,600 --> 00:06:06,250 You have no idea. 120 00:06:06,250 --> 00:06:08,000 Yin Sichen is quite picky. 121 00:06:08,000 --> 00:06:09,040 If he catches me, 122 00:06:09,083 --> 00:06:09,915 he’ll say I violate the contract 123 00:06:09,915 --> 00:06:11,325 and deduct my pay. 124 00:06:11,625 --> 00:06:12,375 Violate the contract? 125 00:06:12,475 --> 00:06:13,250 Deduct my pay? 126 00:06:17,125 --> 00:06:19,165 Did...? Did I say that? 127 00:06:22,665 --> 00:06:26,540 It’s just the romance between a couple. 128 00:06:29,790 --> 00:06:33,083 What about the reference you prepared for me? 129 00:06:33,665 --> 00:06:34,250 I’ll go get it for you. 130 00:06:41,250 --> 00:06:42,875 Mr. Yin, may I help you? 131 00:06:43,975 --> 00:06:44,708 Have you seen 132 00:06:44,708 --> 00:06:46,125 a young woman running? 133 00:06:48,575 --> 00:06:49,333 No. 134 00:06:56,583 --> 00:06:57,625 Who lives in that villa? 135 00:06:59,075 --> 00:07:00,208 He just moved in. 136 00:07:00,333 --> 00:07:01,375 A Mr. Mo, I guess. 137 00:07:03,958 --> 00:07:04,500 Thank you. 138 00:07:04,625 --> 00:07:05,208 You’re welcome. 139 00:07:06,000 --> 00:07:06,625 Thanks. 140 00:07:48,150 --> 00:07:48,915 - Right? - Go. 141 00:07:50,475 --> 00:07:51,125 Go. 142 00:07:52,425 --> 00:07:53,125 Grandma. 143 00:07:53,575 --> 00:07:54,425 Mm. 144 00:07:54,665 --> 00:07:55,458 Sichen. 145 00:07:55,665 --> 00:07:56,875 Just now in the neighborhood, 146 00:07:57,750 --> 00:07:59,290 I met a crazy woman. 147 00:07:59,625 --> 00:08:01,290 You did? Crazy woman? 148 00:08:01,625 --> 00:08:02,665 What does she look like? 149 00:08:03,725 --> 00:08:04,500 Grandma. 150 00:08:04,500 --> 00:08:05,050 Mm. 151 00:08:05,208 --> 00:08:07,165 Be careful when you go out. 152 00:08:08,250 --> 00:08:09,000 Mm. 153 00:08:09,000 --> 00:08:10,415 You’d better take care of yourself. 154 00:08:13,250 --> 00:08:14,583 Okay. One. 155 00:08:16,708 --> 00:08:17,500 - Right. - Again. 156 00:08:25,175 --> 00:08:26,000 Come on, 157 00:08:26,833 --> 00:08:29,125 you’ve been pacing around for ten minutes. 158 00:08:30,400 --> 00:08:31,000 Xiaoya, 159 00:08:31,665 --> 00:08:32,958 do you think he found out 160 00:08:32,958 --> 00:08:34,125 that I went to Mo Zixin’s villa? 161 00:08:34,625 --> 00:08:36,208 Is he going to let me pay for it? 162 00:08:36,500 --> 00:08:38,166 Can I afford it before my life ends? 163 00:08:38,500 --> 00:08:40,000 Shouldn’t you worry most 164 00:08:40,000 --> 00:08:42,500 that Yin Sichen will be jealous? 165 00:08:42,958 --> 00:08:43,625 Jealous? 166 00:08:43,916 --> 00:08:45,291 That’s impossible, I bet. 167 00:08:45,625 --> 00:08:47,416 First, he looked... 168 00:08:50,500 --> 00:08:51,666 Sharp. 169 00:08:52,250 --> 00:08:52,800 Mm. 170 00:08:53,125 --> 00:08:54,125 Then, he gave 171 00:08:54,125 --> 00:08:55,958 an evil smile. 172 00:09:00,708 --> 00:09:01,583 Next, 173 00:09:01,791 --> 00:09:03,458 in his eyes are ridicule, 174 00:09:03,458 --> 00:09:04,750 coolness, 175 00:09:04,916 --> 00:09:06,275 and unconcern. 176 00:09:06,541 --> 00:09:07,416 He said, 177 00:09:08,958 --> 00:09:09,958 “You’d better take care of yourself.” 178 00:09:10,708 --> 00:09:11,708 Away he went, then. 179 00:09:12,333 --> 00:09:14,166 He hasn’t talked to me yet. 180 00:09:14,458 --> 00:09:15,833 Is he not going to communicate with me 181 00:09:15,875 --> 00:09:17,500 before suing me in the court? 182 00:09:17,750 --> 00:09:18,583 He may have found a lawyer 183 00:09:18,583 --> 00:09:20,000 and listed how many items I have violated 184 00:09:20,000 --> 00:09:21,625 and how much I have to pay. 185 00:09:22,166 --> 00:09:22,666 Xiaoya. 186 00:09:25,458 --> 00:09:26,300 Goodbye, Xiaoya. 187 00:09:26,300 --> 00:09:27,375 I’m leaving today. 188 00:09:28,583 --> 00:09:29,916 Calm down. 189 00:09:29,916 --> 00:09:30,791 In my opinion, 190 00:09:30,958 --> 00:09:32,750 when you go back home today, 191 00:09:32,750 --> 00:09:34,750 talk to him humbly. 192 00:09:35,541 --> 00:09:36,541 As the saying goes, 193 00:09:36,541 --> 00:09:38,250 people don’t slap the smiler. 194 00:09:38,250 --> 00:09:39,000 Right? 195 00:09:39,000 --> 00:09:40,833 Coax him, first. 196 00:09:40,833 --> 00:09:43,625 Use your feminine charm. 197 00:09:43,625 --> 00:09:45,833 You’ve just made a small mistake. 198 00:09:46,041 --> 00:09:48,750 He won’t really sue you 199 00:09:48,750 --> 00:09:49,666 or get a lawyer. 200 00:09:49,666 --> 00:09:51,333 Or he’ll look miserly 201 00:09:51,333 --> 00:09:52,166 and narrow-minded. 202 00:09:52,291 --> 00:09:54,125 A president like him 203 00:09:54,125 --> 00:09:55,175 won’t do that. 204 00:09:57,250 --> 00:09:58,791 But will my charm 205 00:09:58,833 --> 00:10:00,125 work on Yin Sichen? 206 00:10:00,125 --> 00:10:01,125 It will. 207 00:10:01,541 --> 00:10:02,166 What shall I do? 208 00:10:02,916 --> 00:10:04,458 Liantai has sent the quota. 209 00:10:04,666 --> 00:10:06,416 It’s much higher than we expected. 210 00:10:06,666 --> 00:10:08,041 They have ambiguous intentions, too. 211 00:10:08,375 --> 00:10:09,250 They delay signing the contract. 212 00:10:09,791 --> 00:10:12,375 I hear Wenye Group is also contacting them. 213 00:10:12,916 --> 00:10:15,416 I wonder if this is why 214 00:10:15,916 --> 00:10:17,250 they delay... 215 00:10:17,250 --> 00:10:18,125 Wenye Group? 216 00:10:18,125 --> 00:10:18,916 Mo Zixin’s company. 217 00:10:19,083 --> 00:10:19,625 I get it. 218 00:10:20,775 --> 00:10:21,666 No matter how much we have to pay, 219 00:10:21,916 --> 00:10:22,916 we must get the contract with Liantai. 220 00:10:23,083 --> 00:10:24,041 But with such a quota, 221 00:10:24,041 --> 00:10:25,708 we can’t make any profits. 222 00:10:26,125 --> 00:10:27,375 We can’t let Mo Zixin... 223 00:10:29,750 --> 00:10:30,666 ...have Liantai’s contract. 224 00:10:32,000 --> 00:10:34,333 Do you hate Mo Zixin? 225 00:10:34,750 --> 00:10:37,083 Feels like you’re against him. 226 00:10:37,250 --> 00:10:37,750 No. 227 00:10:37,916 --> 00:10:38,541 That looks obvious. 228 00:10:38,541 --> 00:10:39,375 Seriously? 229 00:10:39,541 --> 00:10:40,333 It’s all over your face. 230 00:10:41,666 --> 00:10:42,541 Humans can’t control love 231 00:10:42,541 --> 00:10:44,416 as they wish. 232 00:10:44,791 --> 00:10:46,375 When you like someone, you do. 233 00:10:46,375 --> 00:10:47,625 When you don’t like someone, you don’t. 234 00:10:48,791 --> 00:10:50,375 Looks that stupidity is contagious. 235 00:10:51,291 --> 00:10:53,291 I nearly acted on impulse for that stupid woman. 236 00:10:53,950 --> 00:10:54,500 No way. 237 00:10:54,958 --> 00:10:56,125 I can’t let it continue. 238 00:10:56,675 --> 00:10:57,291 Fei’ang, 239 00:10:58,083 --> 00:10:59,041 go inform Liantai. 240 00:10:59,875 --> 00:11:01,375 Because they have wasted my time, 241 00:11:02,166 --> 00:11:03,791 we’ll cut 3% off 242 00:11:03,791 --> 00:11:04,900 the original offer 243 00:11:05,333 --> 00:11:07,208 as compensation for our time loss. 244 00:11:08,166 --> 00:11:09,166 If they still want cooperation, 245 00:11:09,166 --> 00:11:10,166 show some sincerity. 246 00:11:10,916 --> 00:11:12,833 Otherwise, we won’t ever cooperate with them again. 247 00:11:13,975 --> 00:11:14,625 Mm. 248 00:11:16,541 --> 00:11:17,475 Without expectation, 249 00:11:17,750 --> 00:11:18,958 I won’t be disappointed. 250 00:11:20,000 --> 00:11:23,041 Without love, I won’t feel the pain of losing her. 251 00:11:24,725 --> 00:11:25,375 Gu Xixi is 252 00:11:25,375 --> 00:11:27,375 only a passer-by for three months. 253 00:11:28,600 --> 00:11:29,291 Isn’t she? 254 00:11:36,650 --> 00:11:38,208 I’ll just use my feminine charm. 255 00:11:38,541 --> 00:11:40,000 I won’t be scared. 256 00:13:05,083 --> 00:13:07,458 Sichen, you’re back? 257 00:13:10,050 --> 00:13:11,291 Let me take off your suit. 258 00:13:11,875 --> 00:13:12,750 I’ll do it myself. 259 00:13:13,625 --> 00:13:14,875 It’s what I should do. 260 00:13:18,625 --> 00:13:19,208 You must be tired. 261 00:13:19,750 --> 00:13:20,583 Take a rest. 262 00:13:32,958 --> 00:13:34,275 Don’t you feel hot when you’re so close to me? 263 00:13:35,875 --> 00:13:36,833 Sichen, 264 00:13:37,333 --> 00:13:40,083 if I’ve made any mistake, 265 00:13:40,291 --> 00:13:41,458 tell me about it. 266 00:13:42,083 --> 00:13:43,458 I’ll correct myself. 267 00:13:48,375 --> 00:13:49,916 Gu Xixi, are you sick? 268 00:13:49,916 --> 00:13:50,666 You’re... 269 00:13:53,791 --> 00:13:54,416 Guess. 270 00:13:58,250 --> 00:13:59,208 Sichen, 271 00:14:00,675 --> 00:14:04,675 I ate a lot of durian today. 272 00:14:05,200 --> 00:14:06,583 Now you aren’t afraid of high blood sugar? 273 00:14:06,875 --> 00:14:07,625 No, no. 274 00:14:07,666 --> 00:14:09,333 I’ll do some running to balance it. 275 00:14:11,200 --> 00:14:12,416 Running? 276 00:14:13,083 --> 00:14:14,708 Don’t run to someone else’s home. 277 00:14:14,750 --> 00:14:15,958 You think you can run? 278 00:14:16,625 --> 00:14:17,458 I’m doomed. 279 00:14:17,875 --> 00:14:18,916 He indeed saw me. 280 00:14:20,791 --> 00:14:21,375 Sichen. 281 00:14:22,725 --> 00:14:23,416 Be seated. 282 00:14:26,708 --> 00:14:28,083 You must be tired. 283 00:14:28,625 --> 00:14:30,708 Let me massage you. 284 00:14:31,083 --> 00:14:34,625 She can’t be adoring me, can she? 285 00:14:34,666 --> 00:14:36,458 Why doesn’t he respond yet? 286 00:14:36,675 --> 00:14:37,291 Can he...? 287 00:14:37,291 --> 00:14:37,916 No, no. 288 00:14:38,025 --> 00:14:39,083 Absolutely no. 289 00:14:39,500 --> 00:14:40,625 We’re only married by contract. 290 00:14:41,000 --> 00:14:42,625 When it’s over, we’ll break up. 291 00:14:46,333 --> 00:14:47,166 Sichen, 292 00:14:47,625 --> 00:14:48,583 if I have done 293 00:14:48,583 --> 00:14:49,958 something wrong, 294 00:14:50,125 --> 00:14:51,500 please forgive me. 295 00:14:51,833 --> 00:14:52,416 Later, 296 00:14:52,416 --> 00:14:54,708 I promise I won’t make any mistakes. 297 00:14:54,750 --> 00:14:57,125 I’ll play the role of Mrs. Yin responsibly, 298 00:14:57,375 --> 00:14:59,125 as agreed in our contract. 299 00:14:59,500 --> 00:15:01,833 Don’t make me pay the penalty, okay? 300 00:15:05,916 --> 00:15:06,541 Gu Xixi, 301 00:15:07,675 --> 00:15:08,833 your only duty is 302 00:15:08,833 --> 00:15:10,000 to stay away from me. 303 00:15:10,250 --> 00:15:12,250 Have a clear self-awareness 304 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 and don’t have any illusions. 305 00:15:16,125 --> 00:15:17,250 If you have any idea, 306 00:15:19,791 --> 00:15:20,791 stop it immediately. 307 00:15:27,100 --> 00:15:27,875 Lin Xiaoya, 308 00:15:27,916 --> 00:15:30,083 what a bad idea you told me! 309 00:15:30,916 --> 00:15:32,791 It didn’t work? 310 00:15:33,166 --> 00:15:34,250 Did you do anything wrong? 311 00:15:34,541 --> 00:15:35,208 What did you do? 312 00:15:35,475 --> 00:15:37,150 I just acted in pettish, 313 00:15:37,500 --> 00:15:39,600 talked coquettishly, 314 00:15:39,958 --> 00:15:41,083 and massaged him 315 00:15:41,500 --> 00:15:43,375 as you told me. 316 00:15:43,666 --> 00:15:44,333 I was... 317 00:15:44,333 --> 00:15:46,333 I was using all my feminine charms. 318 00:15:48,025 --> 00:15:48,833 Dude, 319 00:15:49,208 --> 00:15:51,250 you were not using feminine charms. 320 00:15:51,833 --> 00:15:53,333 You were seducing him. 321 00:15:54,333 --> 00:15:55,875 All because of your bad idea! 322 00:15:55,916 --> 00:15:57,041 When I think of 323 00:15:57,041 --> 00:15:58,708 how I flattered him last night, 324 00:15:58,750 --> 00:16:00,541 I think I’m an idiot! 325 00:16:02,083 --> 00:16:03,375 You indeed look like an idiot. 326 00:16:04,666 --> 00:16:05,583 However, 327 00:16:05,583 --> 00:16:06,750 he was so indifferent. 328 00:16:07,958 --> 00:16:09,291 There can be only one reason. 329 00:16:10,400 --> 00:16:11,250 What reason? 330 00:16:11,666 --> 00:16:13,666 If he’s straight, 331 00:16:14,225 --> 00:16:16,517 he just doesn’t like you. 332 00:16:18,041 --> 00:16:19,041 Doesn’t like me? 333 00:16:19,041 --> 00:16:19,541 Right. 334 00:16:22,675 --> 00:16:24,125 There’s nothing I’d like better. 335 00:16:24,125 --> 00:16:24,958 Nothing. 336 00:16:26,825 --> 00:16:27,500 Sichen, 337 00:16:27,500 --> 00:16:28,375 help me. 338 00:16:28,375 --> 00:16:29,583 Something big happened. 339 00:16:31,333 --> 00:16:32,333 Help me, please. 340 00:16:32,666 --> 00:16:33,791 Since Mu Ruona 341 00:16:33,791 --> 00:16:34,916 worked in your company, 342 00:16:35,708 --> 00:16:37,958 you’ve seldom asked me for help. 343 00:16:38,250 --> 00:16:38,958 I just... 344 00:16:40,958 --> 00:16:43,125 Have you ever been abandoned 345 00:16:43,583 --> 00:16:44,250 by a girl? 346 00:16:44,250 --> 00:16:44,875 Speak Chinese. 347 00:16:45,416 --> 00:16:47,208 Here... Here’s a thing. 348 00:16:47,541 --> 00:16:48,166 Ruona and I 349 00:16:48,166 --> 00:16:49,541 met her ex-boyfriend in our company. 350 00:16:49,583 --> 00:16:50,458 Her ex-boyfriend 351 00:16:50,458 --> 00:16:51,583 invited her to his wedding. 352 00:16:51,625 --> 00:16:52,375 I went there with her. 353 00:16:52,375 --> 00:16:53,500 I misunderstood them. 354 00:16:53,541 --> 00:16:55,125 Then I went back with Ruona. 355 00:16:55,125 --> 00:16:56,375 Then we had... 356 00:16:56,416 --> 00:16:57,375 She... 357 00:16:57,875 --> 00:16:58,625 Get to the point. 358 00:16:59,375 --> 00:17:00,208 I’m stuck in love. 359 00:17:03,375 --> 00:17:06,250 Did you also tell her that you’d have a meeting, walk a dog 360 00:17:06,325 --> 00:17:07,158 or do a SPA? 361 00:17:07,333 --> 00:17:08,583 I didn’t. 362 00:17:08,625 --> 00:17:10,708 She said something to me. 363 00:17:11,250 --> 00:17:13,416 She pretends that didn’t happen. 364 00:17:13,416 --> 00:17:14,200 Can you understand? 365 00:17:15,916 --> 00:17:17,208 Then you should think about 366 00:17:17,208 --> 00:17:18,416 what problem you have. 367 00:17:20,166 --> 00:17:21,150 Seriously? 368 00:17:21,458 --> 00:17:23,666 She said she had no feeling for me. 369 00:17:23,791 --> 00:17:26,166 Now, she’s so cold to me. 370 00:17:26,458 --> 00:17:27,250 She said 371 00:17:27,500 --> 00:17:29,208 nothing happened that night. 372 00:17:29,458 --> 00:17:30,541 Isn’t that good? 373 00:17:31,000 --> 00:17:33,291 You don’t need to rack your brain to disappear. 374 00:17:34,041 --> 00:17:35,958 But I don’t want to disappear this time. 375 00:17:37,775 --> 00:17:38,416 Forget it. 376 00:17:38,416 --> 00:17:39,500 I don’t think you can help me. 377 00:17:39,500 --> 00:17:40,375 Wait. 378 00:17:41,041 --> 00:17:42,458 I have a question for you. 379 00:17:44,083 --> 00:17:46,125 How can you stop a girl 380 00:17:46,583 --> 00:17:47,500 from loving you? 381 00:17:47,791 --> 00:17:48,791 That’s easy. 382 00:17:48,791 --> 00:17:50,166 Be romantic with another girl. 383 00:17:50,166 --> 00:17:50,875 That’ll do. 384 00:17:51,225 --> 00:17:51,875 All right. 385 00:17:54,175 --> 00:17:55,291 Time to go. 386 00:17:55,333 --> 00:17:57,500 You had an interview with Miss Ran tonight. 387 00:17:58,675 --> 00:17:59,416 Go. 388 00:18:00,291 --> 00:18:01,916 Hope you’ll realize your dream 389 00:18:01,916 --> 00:18:02,833 and get back on the right path. 390 00:18:02,833 --> 00:18:03,416 Go ahead. 391 00:18:03,458 --> 00:18:04,541 Xiwei is waiting for you. 392 00:18:04,925 --> 00:18:06,291 (V. STUDIO) You’re often compared 393 00:18:06,333 --> 00:18:07,708 to CEO Mo Zixin 394 00:18:07,708 --> 00:18:08,916 of Wenye Group. 395 00:18:09,208 --> 00:18:10,583 What do you think? 396 00:18:11,708 --> 00:18:12,750 Mo Zixin? 397 00:18:13,075 --> 00:18:13,875 Mm. 398 00:18:14,583 --> 00:18:16,000 I’ve heard about it. 399 00:18:16,025 --> 00:18:18,150 It’s said that the shopping website he established 400 00:18:18,250 --> 00:18:20,291 got the financing within only one year. 401 00:18:21,083 --> 00:18:23,375 Some media say he’s a business talent. 402 00:18:24,416 --> 00:18:26,708 Mo Zixin has good abilities. 403 00:18:27,916 --> 00:18:29,833 As an emerging company, 404 00:18:30,500 --> 00:18:32,375 Wenye Group did a great job. 405 00:18:33,208 --> 00:18:34,708 But behind the rapid growth 406 00:18:34,708 --> 00:18:35,875 are many economic bubbles. 407 00:18:36,725 --> 00:18:37,625 Different from him, 408 00:18:38,700 --> 00:18:39,625 Why Mall is a company 409 00:18:39,625 --> 00:18:41,958 focusing on stable development 410 00:18:42,708 --> 00:18:43,666 and talks with achievements. 411 00:18:44,416 --> 00:18:45,791 In the past three years since it was established, 412 00:18:46,333 --> 00:18:48,333 its achievements have increased by 20 times. 413 00:18:49,416 --> 00:18:50,500 According to you, 414 00:18:50,958 --> 00:18:52,625 Mo Zixin is a business talent. 415 00:18:53,833 --> 00:18:55,625 Then shouldn’t I be a business genius? 416 00:18:58,208 --> 00:18:58,916 Right. 417 00:18:59,416 --> 00:19:00,375 You deserve 418 00:19:00,458 --> 00:19:01,333 this title. 419 00:19:01,708 --> 00:19:03,041 Thank you for your time. 420 00:19:03,666 --> 00:19:04,208 We’re done. 421 00:19:05,083 --> 00:19:05,700 Okay. 422 00:19:08,050 --> 00:19:10,416 My studio has just started. 423 00:19:10,416 --> 00:19:11,916 We’re a bit inconsiderate. 424 00:19:12,458 --> 00:19:13,333 Please understand. 425 00:19:13,333 --> 00:19:13,958 You’re not. 426 00:19:14,708 --> 00:19:15,666 The interview went smoothly. 427 00:19:17,416 --> 00:19:17,958 By the way, 428 00:19:18,833 --> 00:19:20,500 (CHANEL) it’s a gift I bought for Granny. 429 00:19:20,958 --> 00:19:21,958 There’s a gift for Xixi, too. 430 00:19:22,208 --> 00:19:23,425 Bring the gifts to them for me. 431 00:19:26,208 --> 00:19:27,975 Now that you decide to start your business, 432 00:19:28,791 --> 00:19:29,625 go get it. 433 00:19:30,025 --> 00:19:32,275 Come to me if you need any help. 434 00:19:32,666 --> 00:19:33,666 I will. 435 00:19:34,208 --> 00:19:34,875 Later, 436 00:19:34,875 --> 00:19:36,333 I’ll ask you for a lot of favors. 437 00:19:38,700 --> 00:19:40,416 How is it going 438 00:19:40,416 --> 00:19:41,525 with you and Gu Xixi? 439 00:19:45,150 --> 00:19:45,916 Not bad. 440 00:19:47,958 --> 00:19:49,600 I met her the other day. 441 00:19:50,208 --> 00:19:52,750 She’s quite straightforward. 442 00:19:54,208 --> 00:19:55,625 We had a problem communicating. 443 00:19:57,050 --> 00:19:58,250 That’s her temper. 444 00:19:58,500 --> 00:19:59,375 She’s always straightforward. 445 00:20:00,083 --> 00:20:03,083 Talk to her more and it’ll be better. 446 00:20:04,708 --> 00:20:05,750 You know a lot about her? 447 00:20:07,916 --> 00:20:09,625 The longer I get on with her, 448 00:20:11,125 --> 00:20:12,208 the more I realize that 449 00:20:12,208 --> 00:20:13,416 the understanding I think I have 450 00:20:13,791 --> 00:20:14,958 is simply a small part. 451 00:20:15,791 --> 00:20:17,208 She’s like a treasure box. 452 00:20:17,708 --> 00:20:21,025 Every day, she surprises me. 453 00:20:25,625 --> 00:20:26,475 Sichen, 454 00:20:27,833 --> 00:20:28,875 you like her. 455 00:20:32,400 --> 00:20:33,083 By the way, 456 00:20:34,041 --> 00:20:35,125 Grandma said she missed you. 457 00:20:35,583 --> 00:20:36,333 Do you have time today? 458 00:20:36,708 --> 00:20:37,833 Go home with me 459 00:20:38,083 --> 00:20:39,166 and give your gift to her. 460 00:20:40,208 --> 00:20:40,875 Why not? 461 00:20:43,958 --> 00:20:45,250 (ifc) Pay attention to the detail. 462 00:20:45,575 --> 00:20:46,208 Mm. 463 00:20:46,208 --> 00:20:46,875 And this part... 464 00:20:47,675 --> 00:20:48,591 Mm. Okay. 465 00:20:49,475 --> 00:20:50,708 Send it to me after you modify it. 466 00:20:50,708 --> 00:20:51,208 Okay. I see. 467 00:20:51,208 --> 00:20:51,875 Excuse me. 468 00:20:52,958 --> 00:20:53,583 Qiqi, 469 00:20:54,250 --> 00:20:54,958 go with me. 470 00:20:59,791 --> 00:21:03,208 Are you not used to the work? 471 00:21:03,225 --> 00:21:04,150 You can tell me. 472 00:21:06,700 --> 00:21:07,708 I’m not Qiqi. 473 00:21:10,166 --> 00:21:11,083 It doesn’t matter. 474 00:21:11,083 --> 00:21:12,916 If you have any confusion, 475 00:21:12,916 --> 00:21:15,125 come to me in my office. 476 00:21:15,166 --> 00:21:16,250 All right, Mr. Shang. 477 00:21:27,650 --> 00:21:29,950 Everybody, stop and come here. 478 00:21:30,725 --> 00:21:31,333 He’s gathering us. 479 00:21:31,400 --> 00:21:32,291 - Here. - Let’s get there first. 480 00:21:32,291 --> 00:21:33,208 A meeting for you. 481 00:21:33,208 --> 00:21:33,900 Be quick. 482 00:21:34,050 --> 00:21:34,958 Come on. Come on. 483 00:21:36,800 --> 00:21:37,833 I asked you to gather here 484 00:21:37,833 --> 00:21:38,625 so that 485 00:21:38,625 --> 00:21:39,958 you could check this report sheet. 486 00:21:40,083 --> 00:21:42,000 Tingting made it. 487 00:21:42,525 --> 00:21:43,583 It’s clear and simple 488 00:21:43,916 --> 00:21:45,500 without any unnecessary words. 489 00:21:46,041 --> 00:21:47,791 She’s new here, 490 00:21:47,958 --> 00:21:49,083 but you should all learn 491 00:21:49,125 --> 00:21:50,750 from her attitude at work. 492 00:21:50,875 --> 00:21:51,958 Yes. Yes. 493 00:21:52,666 --> 00:21:53,625 Who’s Tingting? 494 00:21:57,916 --> 00:21:58,791 Xuanxuan? 495 00:22:00,300 --> 00:22:01,075 Tongtong? 496 00:22:01,325 --> 00:22:01,958 Mr. Shang, 497 00:22:01,958 --> 00:22:03,350 I’m Xiaoxin. 498 00:22:03,583 --> 00:22:04,583 And this report sheet. 499 00:22:04,583 --> 00:22:06,750 I just copied it. 500 00:22:12,625 --> 00:22:14,750 It has nice bookbinding, doesn’t it? 501 00:22:15,166 --> 00:22:16,416 Especially the details. 502 00:22:16,458 --> 00:22:18,833 Details matter most. 503 00:22:20,083 --> 00:22:21,500 She deserves the praise, doesn’t she? 504 00:22:22,041 --> 00:22:24,041 Yes. 505 00:22:24,325 --> 00:22:25,083 Good. Good. 506 00:22:25,458 --> 00:22:26,583 Come to tomorrow’s business talk 507 00:22:26,875 --> 00:22:27,600 for auditing. 508 00:22:27,759 --> 00:22:28,450 All right. 509 00:22:28,450 --> 00:22:29,541 I’ll be auditing carefully. 510 00:22:30,083 --> 00:22:30,791 Goodbye, Mr. Shang. 511 00:22:36,541 --> 00:22:38,541 Check it out without me. 512 00:22:50,333 --> 00:22:51,525 We’ve got a guest. 513 00:22:53,150 --> 00:22:53,925 Oh. 514 00:22:57,458 --> 00:22:58,083 Sichen. 515 00:23:00,791 --> 00:23:01,708 Miss Ran? 516 00:23:03,208 --> 00:23:05,666 Sichen asked to have a chat with Granny 517 00:23:05,708 --> 00:23:07,291 in case she felt bored alone. 518 00:23:08,458 --> 00:23:10,333 Grandma went out for fun with her friends. 519 00:23:10,666 --> 00:23:11,333 Don’t you know? 520 00:23:11,333 --> 00:23:11,916 I forgot that. 521 00:23:13,666 --> 00:23:14,208 It’s okay. 522 00:23:15,041 --> 00:23:15,625 Miss Gu, 523 00:23:15,916 --> 00:23:17,791 I brought you a scarf from Paris. 524 00:23:18,166 --> 00:23:18,916 Hope you’ll like it. 525 00:23:19,041 --> 00:23:20,083 For me? 526 00:23:20,083 --> 00:23:20,775 Mm. 527 00:23:21,250 --> 00:23:22,350 As my apology. 528 00:23:23,041 --> 00:23:24,166 Apology? 529 00:23:25,250 --> 00:23:25,950 Sichen, 530 00:23:26,708 --> 00:23:28,416 what I said to you that day... 531 00:23:28,416 --> 00:23:29,291 Don’t take it to heart. 532 00:23:30,250 --> 00:23:31,791 I thought about it carefully 533 00:23:31,791 --> 00:23:33,041 and I regretted it. 534 00:23:33,916 --> 00:23:34,916 So, I came 535 00:23:35,291 --> 00:23:36,750 to apologize to Miss Gu, too. 536 00:23:37,875 --> 00:23:40,208 What did you say to him that...? 537 00:23:40,208 --> 00:23:40,850 Gu Xixi, 538 00:23:41,500 --> 00:23:42,500 go get some water for me. 539 00:23:45,208 --> 00:23:46,208 I confessed my love to him. 540 00:23:59,400 --> 00:24:00,150 Oh. 541 00:24:02,000 --> 00:24:02,725 Oh? 542 00:24:11,750 --> 00:24:12,450 Oh. 543 00:24:19,650 --> 00:24:20,541 Gu Xixi, 544 00:24:21,458 --> 00:24:22,458 where are the masks kept? 545 00:24:24,275 --> 00:24:24,958 I don’t know. 546 00:24:24,958 --> 00:24:26,083 I haven’t used any. 547 00:24:27,916 --> 00:24:30,000 You get allergic to pollen at this time of year. 548 00:24:30,458 --> 00:24:31,250 Over the years, 549 00:24:31,500 --> 00:24:32,875 I always carry a mask with me. 550 00:24:33,208 --> 00:24:34,375 But don’t mind, Xixi. 551 00:24:34,600 --> 00:24:35,850 After all, in the past, 552 00:24:35,850 --> 00:24:37,166 Sichen didn’t have you. 553 00:24:37,275 --> 00:24:38,791 I used to take care of him. 554 00:24:39,708 --> 00:24:41,708 But now that you’re with him, 555 00:24:42,083 --> 00:24:43,250 I don’t need to bother anymore, do I? 556 00:24:44,916 --> 00:24:45,458 Thank you. 557 00:24:48,625 --> 00:24:50,416 If you excuse me, I’ll leave. 558 00:24:50,416 --> 00:24:50,958 Okay. 559 00:25:01,425 --> 00:25:03,625 Do I need to give it to you? 560 00:25:06,275 --> 00:25:07,291 Gu Xixi, 561 00:25:07,916 --> 00:25:09,416 another girl confessed to your husband. 562 00:25:10,050 --> 00:25:11,291 And you only said oh? 563 00:25:14,000 --> 00:25:14,750 What else should I say? 564 00:25:15,250 --> 00:25:17,125 Don’t you think you gave yourself away? 565 00:25:20,750 --> 00:25:21,750 I did? 566 00:25:25,916 --> 00:25:26,541 Let me explain. 567 00:25:27,250 --> 00:25:28,125 When I said oh, 568 00:25:28,125 --> 00:25:29,708 it didn’t simply mean what it meant. 569 00:25:29,916 --> 00:25:31,333 It had many other meanings. 570 00:25:31,541 --> 00:25:34,000 It expressed my full trust for you 571 00:25:34,166 --> 00:25:36,875 and my scorn for the rival in love. 572 00:25:37,708 --> 00:25:39,166 Even if she confessed to you, 573 00:25:39,166 --> 00:25:41,125 I’m still your wife. 574 00:25:47,541 --> 00:25:49,708 Gu Xixi, aren’t you so full of yourself? 575 00:25:51,041 --> 00:25:52,458 Should you be jealous at least? 576 00:25:55,250 --> 00:25:56,416 I indeed behaved poorly. 577 00:25:57,291 --> 00:25:57,833 What? 578 00:25:58,500 --> 00:25:59,083 I’ll be jealous. 579 00:26:07,500 --> 00:26:08,208 Look. 580 00:26:08,208 --> 00:26:10,875 It’s now my exclusive mask. 581 00:26:21,550 --> 00:26:22,333 Childish. 582 00:26:23,825 --> 00:26:25,000 Boss, shall I... 583 00:26:25,000 --> 00:26:27,041 Shall I give the gift to you? 584 00:26:28,500 --> 00:26:30,125 She bought you with only one scarf? 585 00:26:30,416 --> 00:26:31,875 You need two at least. 586 00:26:31,875 --> 00:26:33,475 One for you and the other for me. 587 00:26:35,333 --> 00:26:35,875 However, 588 00:26:36,925 --> 00:26:37,916 you know what? 589 00:26:37,916 --> 00:26:40,500 Obviously, Ran Xiwei is a high-level scheming girl. 590 00:26:40,541 --> 00:26:42,250 She showed off in front of you 591 00:26:42,375 --> 00:26:43,833 and tried to break 592 00:26:43,875 --> 00:26:44,916 your relationship with Yin Sichen. 593 00:26:46,150 --> 00:26:47,666 If I were there, 594 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 I would take the scarf, 595 00:26:49,458 --> 00:26:50,125 crush it on the ground, 596 00:26:50,125 --> 00:26:50,850 and said, 597 00:26:50,850 --> 00:26:53,125 “I don’t want this scarf.” 598 00:26:53,125 --> 00:26:54,475 That’s a limited edition. 599 00:26:54,625 --> 00:26:55,250 It is? 600 00:26:56,375 --> 00:26:58,041 I’ll pick it up, then. 601 00:26:58,416 --> 00:27:00,833 - That’s another matter, then. - Your mouth is watering. 602 00:27:00,875 --> 00:27:02,400 Wipe it. 603 00:27:02,750 --> 00:27:03,475 However, 604 00:27:04,000 --> 00:27:06,425 aren’t you jealous at all? 605 00:27:06,750 --> 00:27:07,333 I am. 606 00:27:07,825 --> 00:27:08,583 A little bit. 607 00:27:09,850 --> 00:27:11,125 But what can I do? 608 00:27:12,275 --> 00:27:14,325 Ran Xiwei and Yin Sichen 609 00:27:14,875 --> 00:27:17,083 have known since they were little. 610 00:27:17,291 --> 00:27:18,541 If I didn’t pop out, 611 00:27:18,583 --> 00:27:20,550 they might have got married. 612 00:27:21,425 --> 00:27:23,166 There’s no if. 613 00:27:23,166 --> 00:27:24,416 You and Yin Sichen 614 00:27:24,416 --> 00:27:25,750 have got married. 615 00:27:25,750 --> 00:27:28,000 Whether it’s good luck 616 00:27:28,400 --> 00:27:29,375 or bad luck 617 00:27:29,708 --> 00:27:30,666 it’s a heaven-sent fate 618 00:27:30,666 --> 00:27:32,575 that has been destined. 619 00:27:32,708 --> 00:27:33,208 But, 620 00:27:33,541 --> 00:27:36,791 your contract will expire soon. 621 00:27:37,166 --> 00:27:38,100 I think 622 00:27:38,100 --> 00:27:40,250 it’s time for you to think about your future. 623 00:27:40,825 --> 00:27:41,875 In my opinion, 624 00:27:41,875 --> 00:27:43,825 Mo Zixin is a good guy. 625 00:27:44,150 --> 00:27:45,050 You may consider being with him. 626 00:27:45,375 --> 00:27:47,041 Are you done talking about him? 627 00:27:53,125 --> 00:27:55,175 Does Yin Sichen really like me? 628 00:27:56,675 --> 00:27:57,583 Don’t overthink. 629 00:28:37,775 --> 00:28:38,725 Hello, Mr. Shang. 630 00:28:39,700 --> 00:28:40,658 Hello, Mr. Shang. 631 00:28:42,525 --> 00:28:43,250 Have you...? 632 00:28:43,666 --> 00:28:45,350 Have you made the sheet for last quarter? 633 00:28:45,750 --> 00:28:47,625 - How are you going with it? - Sheet of last quarter? 634 00:28:47,775 --> 00:28:48,275 Right. 635 00:28:48,275 --> 00:28:49,325 The sheet of last quarter. 636 00:28:49,333 --> 00:28:49,750 This? 637 00:28:49,791 --> 00:28:50,625 It’s okay, I think. 638 00:28:51,125 --> 00:28:52,791 The sheet we made... 639 00:28:54,208 --> 00:28:55,208 I’ve been too busy. 640 00:28:55,208 --> 00:28:56,583 Look, I was busy all around 641 00:28:56,791 --> 00:28:57,458 and didn’t even have dinner. 642 00:28:57,458 --> 00:28:59,166 Shall we...? 643 00:28:59,333 --> 00:28:59,958 Mr. Shang, 644 00:29:01,000 --> 00:29:02,041 this is a very important document. 645 00:29:02,416 --> 00:29:03,916 Do read it carefully till the end. 646 00:29:05,475 --> 00:29:06,208 Document? 647 00:29:07,708 --> 00:29:08,625 What about dinner? 648 00:29:11,125 --> 00:29:12,916 Important document... 649 00:29:16,325 --> 00:29:17,975 (Tsui Wah Restaurant at 8:00 PM tonight) 650 00:29:20,475 --> 00:29:21,000 What’s going on? 651 00:29:21,000 --> 00:29:21,833 No idea. 652 00:29:21,833 --> 00:29:23,000 What makes him so thrilled? 653 00:29:25,750 --> 00:29:27,083 Why is Mr. Shang so happy? 654 00:29:27,833 --> 00:29:29,416 This is the internal library 655 00:29:29,416 --> 00:29:30,225 of an economic research institution. 656 00:29:30,825 --> 00:29:32,041 It’s not open to the public. 657 00:29:32,400 --> 00:29:33,250 But, 658 00:29:33,250 --> 00:29:35,041 the boss of this institution is my friend. 659 00:29:36,250 --> 00:29:36,750 So, 660 00:29:37,000 --> 00:29:37,791 feel free to stay 661 00:29:37,833 --> 00:29:38,916 and look for whatever you want. 662 00:29:39,750 --> 00:29:40,458 Thank you, Senior. 663 00:29:41,208 --> 00:29:42,875 I’m so grateful. 664 00:29:42,916 --> 00:29:44,708 Shall I invite you to dinner? 665 00:29:46,000 --> 00:29:47,041 Don’t bother. 666 00:29:47,750 --> 00:29:49,041 But promise me one thing. 667 00:29:49,500 --> 00:29:50,916 I’ll ask for it when I need it. 668 00:29:52,791 --> 00:29:53,416 Don’t worry. 669 00:29:54,166 --> 00:29:55,125 I won’t embarrass you. 670 00:29:56,916 --> 00:29:57,916 It’s a deal, then. 671 00:29:58,166 --> 00:29:58,583 All right. 672 00:29:59,583 --> 00:30:00,083 Senior, 673 00:30:00,541 --> 00:30:02,333 here are so many books. 674 00:30:02,458 --> 00:30:03,041 Senior, 675 00:30:03,041 --> 00:30:04,791 if you have work to do, go ahead. 676 00:30:05,041 --> 00:30:06,041 I’ll look myself. 677 00:30:06,458 --> 00:30:07,041 Don’t worry. 678 00:30:07,541 --> 00:30:08,833 I don’t have work to do today. 679 00:30:09,208 --> 00:30:10,083 I’ll accompany you 680 00:30:10,291 --> 00:30:11,666 and read some books, too. 681 00:30:12,375 --> 00:30:13,041 All right. 682 00:30:16,500 --> 00:30:17,750 I’ve found some books for you. 683 00:30:18,166 --> 00:30:19,166 I wonder if they’re helpful. 684 00:30:19,333 --> 00:30:20,375 This one looks helpful. 685 00:30:21,916 --> 00:30:22,458 I’ll take it. 686 00:30:27,550 --> 00:30:28,208 Done. 687 00:30:29,625 --> 00:30:30,475 Thank you, Senior. 688 00:30:31,000 --> 00:30:34,000 (Special thanks to Mo Zixin) I used special thanks to you. 689 00:30:36,833 --> 00:30:38,041 Don’t thank me. 690 00:30:38,375 --> 00:30:39,475 You made the efforts yourself. 691 00:30:39,775 --> 00:30:41,208 I didn’t. 692 00:30:42,875 --> 00:30:43,583 Done. 693 00:30:51,000 --> 00:30:51,833 Perfect. 694 00:30:57,416 --> 00:30:58,125 Gu Xixi, 695 00:30:58,958 --> 00:31:00,041 I’ll show you 696 00:31:00,666 --> 00:31:03,916 who is the real business genius. 697 00:31:21,525 --> 00:31:22,500 What a careless woman! 698 00:31:38,650 --> 00:31:40,650 (Consumer Analysis of Brand Clothing Analysis of Consumers of Different Ages) 699 00:31:40,650 --> 00:31:42,650 (Analysis of Consumers of Different Levels) 700 00:31:42,650 --> 00:31:47,075 (Special thanks to Mo Zixin) 701 00:31:55,825 --> 00:31:56,458 Stop. 702 00:31:58,050 --> 00:31:58,750 Come over. 703 00:32:03,450 --> 00:32:04,825 (WHY MALL) 704 00:32:04,825 --> 00:32:06,225 What do you want, Boss? 705 00:32:07,250 --> 00:32:08,500 Call me Darling at home. 706 00:32:08,500 --> 00:32:09,708 How many times have I told you? 707 00:32:10,675 --> 00:32:12,083 What do you want, Darling? 708 00:32:13,416 --> 00:32:14,083 Where are you going? 709 00:32:14,575 --> 00:32:15,458 To see Lin Xiaoya. 710 00:32:16,700 --> 00:32:17,958 What are you holding? 711 00:32:18,166 --> 00:32:18,791 Let me see. 712 00:32:20,125 --> 00:32:20,750 My iPad. 713 00:32:25,166 --> 00:32:26,083 You made the proposal? 714 00:32:26,541 --> 00:32:27,333 Kind of. 715 00:32:27,333 --> 00:32:28,083 (Special thanks to Mo Zixin) 716 00:32:28,083 --> 00:32:31,375 Special thanks to Mo Zixin? 717 00:32:36,333 --> 00:32:38,625 He helped me to do the proposal. 718 00:32:38,666 --> 00:32:39,875 So, I’m grateful to him. 719 00:32:39,916 --> 00:32:40,583 What’s the problem? 720 00:32:46,041 --> 00:32:46,750 Nice proposal. 721 00:32:47,450 --> 00:32:48,284 Lend it to me. 722 00:32:48,284 --> 00:32:48,884 Ah? 723 00:32:49,166 --> 00:32:49,833 What? 724 00:32:50,666 --> 00:32:51,666 Go get the bath water ready. 725 00:32:52,416 --> 00:32:53,833 Don’t you see Madam Song is busy? 726 00:32:55,500 --> 00:32:56,666 I’ll go? 727 00:32:56,900 --> 00:32:57,525 Mm. 728 00:33:00,450 --> 00:33:01,083 Fine. 729 00:33:10,075 --> 00:33:11,183 All right. I’ll have a bath. 730 00:33:11,500 --> 00:33:12,208 Out you go. 731 00:33:12,725 --> 00:33:13,375 Mm. 732 00:33:14,400 --> 00:33:15,083 Boss. 733 00:33:15,541 --> 00:33:16,350 My proposal. 734 00:33:20,550 --> 00:33:21,550 Yin Sichen! 735 00:33:22,875 --> 00:33:23,666 You can’t do this! 736 00:33:24,175 --> 00:33:26,333 Yin Sichen, don’t push it! 737 00:33:26,875 --> 00:33:27,500 Yin Sichen! 738 00:33:36,000 --> 00:33:36,925 Where’s my iPad? 739 00:33:48,250 --> 00:33:49,900 Yin Sichen, you did it deliberately, didn’t you? 740 00:33:53,375 --> 00:33:54,416 What about my proposal? 741 00:33:54,958 --> 00:33:56,333 I’ll buy you a new iPad. 742 00:33:58,475 --> 00:33:59,083 I... 743 00:34:08,500 --> 00:34:09,625 Don’t move. Don’t. 744 00:34:10,525 --> 00:34:11,166 You! 745 00:34:13,458 --> 00:34:14,333 Don’t move. 746 00:34:17,200 --> 00:34:17,925 Go, go, go. 747 00:34:21,291 --> 00:34:22,083 Walk slowly. 748 00:34:35,958 --> 00:34:36,750 Turn around. 749 00:34:38,083 --> 00:34:39,083 Who wants to see your body? 750 00:34:52,791 --> 00:34:54,750 You can ask Mo Zixin to make one for you again. 751 00:34:55,250 --> 00:34:56,416 He helped, anyway. 752 00:34:57,125 --> 00:34:57,916 He can do it quickly. 753 00:34:58,125 --> 00:34:58,675 Fine. 754 00:34:58,708 --> 00:35:00,125 I’ll go ask him to help. 755 00:35:00,675 --> 00:35:01,291 Stop. 756 00:35:02,025 --> 00:35:02,708 Come back. 757 00:35:10,725 --> 00:35:11,666 I spent my spare time 758 00:35:11,666 --> 00:35:12,916 making a proposal for you, too. 759 00:35:13,950 --> 00:35:14,791 Check it out. 760 00:35:17,950 --> 00:35:19,916 Didn’t you say you wouldn’t help me? 761 00:35:23,875 --> 00:35:25,075 (Analysis of Consumption Trend) 762 00:35:25,075 --> 00:35:26,175 (Analysis of Consumers of Different Levels) 763 00:35:30,083 --> 00:35:33,208 It took you a long time, didn’t it? 764 00:35:33,875 --> 00:35:35,500 I said I just spent my spare time. 765 00:35:37,083 --> 00:35:37,666 What? 766 00:35:38,416 --> 00:35:40,375 How will you thank me? 767 00:35:43,416 --> 00:35:45,250 My iPad has cloud backup, right? 768 00:35:45,625 --> 00:35:46,916 I may get my proposal back. 769 00:35:46,916 --> 00:35:48,041 Thank you, but I don’t need yours. 770 00:35:49,250 --> 00:35:50,450 You won’t use mine? 771 00:35:51,200 --> 00:35:52,041 It’s free for you. 772 00:35:52,041 --> 00:35:52,708 I won’t charge. 773 00:35:55,333 --> 00:35:57,166 I prefer to use my proposal 774 00:35:57,166 --> 00:35:58,875 for my own store. 775 00:35:59,475 --> 00:36:01,083 But thank you all the same. 776 00:36:04,208 --> 00:36:07,375 Could you write special thanks to me? 777 00:36:10,708 --> 00:36:12,791 You ruined my proposal 778 00:36:12,791 --> 00:36:14,375 and you made one for me. 779 00:36:14,625 --> 00:36:17,083 You were just making it up. 780 00:36:17,650 --> 00:36:19,125 I’m grateful to you in my heart. 781 00:36:19,166 --> 00:36:20,083 Gu Xixi! 782 00:36:22,975 --> 00:36:24,875 (Xiaoya) 783 00:36:25,600 --> 00:36:26,291 Hello? 784 00:36:27,166 --> 00:36:28,875 Xixi, bad news. 785 00:36:29,208 --> 00:36:31,583 Mo Zixin knew you had a fake marriage. 786 00:36:32,291 --> 00:36:34,075 What do I do? 787 00:36:35,375 --> 00:36:38,166 What do I do? Did I tell him? 788 00:36:39,083 --> 00:36:40,666 I don’t think so. 789 00:36:42,375 --> 00:36:44,916 If Xixi knows, I’ll be screwed. 790 00:36:45,250 --> 00:36:45,833 What do I do? 791 00:36:46,166 --> 00:36:46,958 What’s wrong, Xiaoya? 792 00:36:46,958 --> 00:36:48,041 Why are you so flustered in the early morning? 793 00:36:48,833 --> 00:36:49,375 Xiaoya. 794 00:36:49,825 --> 00:36:50,375 Xiaoya? 795 00:36:51,208 --> 00:36:52,083 What happened? 796 00:36:52,375 --> 00:36:53,833 I’m sorry to you. 797 00:36:53,833 --> 00:36:55,208 It’s okay. Speak calmly. 798 00:36:55,791 --> 00:36:58,333 Last night, Mo Zixin and I... 799 00:36:59,041 --> 00:37:00,000 Mo Zixin? 800 00:37:02,550 --> 00:37:03,166 I’m sorry 801 00:37:03,166 --> 00:37:04,041 for inviting you unexpectedly. 802 00:37:04,725 --> 00:37:05,416 Mr. Mo, 803 00:37:05,458 --> 00:37:07,458 what do you want me for? 804 00:37:08,875 --> 00:37:09,575 Here’s the thing. 805 00:37:10,725 --> 00:37:11,833 You’re Xixi’s friend. 806 00:37:12,666 --> 00:37:15,208 There’s something I can’t ask her. 807 00:37:15,958 --> 00:37:17,333 Is she in trouble lately? 808 00:37:17,916 --> 00:37:19,916 Why did she suddenly marry Yin Sichen? 809 00:37:20,166 --> 00:37:21,166 Is there a reason for that? 810 00:37:25,875 --> 00:37:27,583 You know what, Mr. Mo? 811 00:37:27,791 --> 00:37:28,791 Yin Sichen 812 00:37:29,000 --> 00:37:30,458 isn’t a good guy. 813 00:37:31,625 --> 00:37:33,625 He bullies Xixi every day. 814 00:37:33,625 --> 00:37:35,375 He forced her to sign 815 00:37:35,541 --> 00:37:36,875 a lot of contracts 816 00:37:36,875 --> 00:37:39,041 and always tricks her. 817 00:37:40,333 --> 00:37:41,000 Contracts? 818 00:37:41,500 --> 00:37:42,333 What contracts? 819 00:37:43,291 --> 00:37:44,041 I mean... 820 00:37:48,650 --> 00:37:49,325 Cheers. 821 00:37:49,583 --> 00:37:50,583 Let’s keep drinking. 822 00:37:52,200 --> 00:37:52,958 Bottom up. 823 00:37:53,550 --> 00:37:55,375 Then you told him everything? 824 00:37:55,625 --> 00:37:56,416 No. 825 00:37:56,666 --> 00:37:57,958 Maybe I didn’t say anything. 826 00:37:57,958 --> 00:37:59,525 What do you mean maybe? 827 00:38:00,625 --> 00:38:01,833 Because I was drunk last night. 828 00:38:02,275 --> 00:38:03,041 Don’t. 829 00:38:03,041 --> 00:38:04,208 The phone is quite expensive. 830 00:38:05,625 --> 00:38:07,541 I really want to screw you. 831 00:38:07,916 --> 00:38:09,583 But before that, I need to make a call. 832 00:38:10,575 --> 00:38:11,291 I’ll deal with you later. 833 00:38:13,916 --> 00:38:14,541 Hello. 834 00:38:15,291 --> 00:38:15,916 Hello, 835 00:38:15,916 --> 00:38:17,166 I’d like to talk to Mr. Mo. 836 00:38:18,000 --> 00:38:18,625 Miss Gu, 837 00:38:19,041 --> 00:38:19,791 I’m sorry, 838 00:38:20,041 --> 00:38:22,625 but Mr. Mo is attending a meeting in W Hotel. 839 00:38:23,083 --> 00:38:25,291 Shall I ask him to call you back? 840 00:38:25,833 --> 00:38:26,708 Sorry, 841 00:38:26,750 --> 00:38:28,041 but I have an emergency to talk to him. 842 00:38:28,541 --> 00:38:29,666 Shall I go wait for him 843 00:38:29,708 --> 00:38:31,208 in the lobby of W Hotel? 844 00:38:31,416 --> 00:38:32,666 When the meeting is over and he comes down, 845 00:38:32,708 --> 00:38:33,708 I’ll talk to him for a minute. 846 00:38:34,416 --> 00:38:35,525 Because I really have an emergency, okay? 847 00:38:35,525 --> 00:38:36,458 Okay. 848 00:38:37,600 --> 00:38:39,600 (China Mobile Postal Savings Bank of China) 849 00:38:43,625 --> 00:38:44,375 Senior. 850 00:38:46,400 --> 00:38:47,125 Xixi, 851 00:38:48,225 --> 00:38:49,541 you came in a hurry. 852 00:38:49,583 --> 00:38:50,450 What for? 853 00:38:52,000 --> 00:38:55,000 Did you drink with Lin Xiaoya last night? 854 00:38:56,125 --> 00:38:56,791 Oh, that? 855 00:38:57,150 --> 00:38:57,833 Yeah. 856 00:38:58,125 --> 00:38:58,916 Miss Lin... 857 00:38:58,916 --> 00:38:59,833 She was drunk last night. 858 00:39:00,666 --> 00:39:02,291 I asked my assistant Yunong to drive her back home. 859 00:39:02,291 --> 00:39:03,166 You don’t need to worry. 860 00:39:03,458 --> 00:39:04,958 When she was drunk, 861 00:39:05,583 --> 00:39:07,083 did she tell you anything? 862 00:39:07,541 --> 00:39:10,750 She told me some funny things about your college life. 863 00:39:11,650 --> 00:39:12,291 And... 864 00:39:13,916 --> 00:39:15,625 And some of your trouble lately. 865 00:39:17,833 --> 00:39:18,833 Trouble? 866 00:39:19,833 --> 00:39:22,708 Did she say it specifically? 867 00:39:25,791 --> 00:39:27,125 The contract between you and Yin Sichen. 868 00:39:28,625 --> 00:39:29,583 Contracts? 869 00:39:31,083 --> 00:39:32,125 What contracts? 870 00:39:42,375 --> 00:39:43,225 Sichen? 871 00:39:43,700 --> 00:39:45,000 Why are you here? 872 00:39:47,150 --> 00:39:48,000 Gu Xixi, 873 00:39:48,333 --> 00:39:49,666 this is my question for you. 874 00:39:50,475 --> 00:39:51,416 Why are you here? 875 00:39:51,791 --> 00:39:52,958 I... I... 876 00:39:53,166 --> 00:39:53,916 Nothing. 877 00:39:55,250 --> 00:39:56,041 Mr. Mo, 878 00:39:57,750 --> 00:39:59,208 are you familiar with my wife? 879 00:39:59,750 --> 00:40:00,583 Mr. Yin, 880 00:40:01,583 --> 00:40:02,458 I’m honored 881 00:40:02,958 --> 00:40:04,916 that your wife and I studied at the same middle school. 882 00:40:05,541 --> 00:40:07,333 For some reason, 883 00:40:07,333 --> 00:40:08,500 we met each other some days ago. 884 00:40:09,050 --> 00:40:10,458 So, it can be 885 00:40:10,458 --> 00:40:12,083 the destiny between us. 886 00:40:13,425 --> 00:40:14,250 Right. 887 00:40:14,825 --> 00:40:17,250 Mr. Mo was my senior at middle school. 888 00:40:20,333 --> 00:40:22,208 Later, because of some hobbies, 889 00:40:22,208 --> 00:40:23,500 we became friends. 890 00:40:24,000 --> 00:40:26,041 Today we came here to see... 891 00:40:27,575 --> 00:40:30,791 Comic show. There’s a comic show here. 892 00:40:30,791 --> 00:40:31,625 Comic? 893 00:40:33,083 --> 00:40:34,541 What comic can be so great 894 00:40:34,916 --> 00:40:35,916 that you have to enjoy it here? 895 00:40:37,675 --> 00:40:38,350 It’s about... 896 00:40:38,350 --> 00:40:39,333 Gu Xixi, shut up. 897 00:40:41,425 --> 00:40:42,125 Mr. Mo. 898 00:40:44,675 --> 00:40:46,208 If you want to see my wife again, 899 00:40:47,250 --> 00:40:49,250 shouldn’t you tell me in advance? 900 00:40:52,600 --> 00:40:53,416 I’m sorry. 901 00:40:53,850 --> 00:40:56,250 But I think Miss Gu 902 00:40:56,583 --> 00:40:57,666 can arrange her own schedule. 903 00:40:58,225 --> 00:41:00,583 After all, she’s a free girl, 904 00:41:00,900 --> 00:41:01,625 isn’t she? 905 00:41:36,620 --> 00:41:39,420 ♪Like a meteor streaks♪ 906 00:41:40,260 --> 00:41:43,300 ♪The night sky is lit up♪ 907 00:41:44,060 --> 00:41:46,820 ♪I never want you♪ 908 00:41:46,820 --> 00:41:50,260 ♪To fall like this♪ 909 00:41:51,060 --> 00:41:54,140 ♪The road winds♪ 910 00:41:54,780 --> 00:41:57,620 ♪But light sparkles♪ 911 00:41:58,620 --> 00:42:01,180 ♪Because love♪ 912 00:42:01,180 --> 00:42:05,020 ♪Indeed existed♪ 913 00:42:06,180 --> 00:42:09,300 ♪When it starts all over again♪ 914 00:42:09,780 --> 00:42:13,140 ♪I won’t shrink back♪ 915 00:42:13,460 --> 00:42:18,220 ♪You touch my nerve all the time♪ 916 00:42:18,220 --> 00:42:23,460 ♪Because my heart is blank♪ 917 00:42:24,260 --> 00:42:27,460 ♪I’m firm but not dramatic♪ 918 00:42:28,020 --> 00:42:32,540 ♪I just want to give you♪ 919 00:42:32,540 --> 00:42:35,460 ♪The best of the world♪ 920 00:42:35,460 --> 00:42:38,820 ♪It’s me who loves you♪ 921 00:42:39,140 --> 00:42:42,700 ♪The fairy tale is true♪ 922 00:42:44,060 --> 00:42:45,820 ♪The Achilles’ heel♪ 923 00:42:45,820 --> 00:42:50,060 ♪Is the soft corner of my heart♪ 924 00:42:50,340 --> 00:42:53,260 ♪We attract each other♪ 925 00:42:53,700 --> 00:42:57,260 ♪Simple and stubborn♪ 926 00:42:57,780 --> 00:43:01,540 ♪It makes your dream more complete♪ 927 00:43:01,540 --> 00:43:04,860 ♪And makes it tough♪ 928 00:43:04,860 --> 00:43:08,420 ♪For you and me♪ 929 00:43:08,460 --> 00:43:12,140 ♪Love breaks the rule♪ 930 00:43:13,620 --> 00:43:15,940 ♪Because in love we need♪ 931 00:43:15,940 --> 00:43:19,660 ♪Light and heat from each other♪ 932 00:43:20,020 --> 00:43:22,620 ♪I protect you quietly♪ 933 00:43:23,340 --> 00:43:26,620 ♪Leave everything to me♪ 934 00:43:28,300 --> 00:43:31,220 ♪Turn into the Milky Way♪ 935 00:43:31,220 --> 00:43:34,220 ♪In my night sky♪ 936 00:43:36,020 --> 00:43:38,140 ♪You never fall♪