1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =Sleep in Different Places= =Episode 5= 23 00:02:09,916 --> 00:02:11,125 Yin... Yin Sichen? 24 00:02:13,200 --> 00:02:13,750 What? 25 00:02:14,332 --> 00:02:15,725 On your first day of marriage, 26 00:02:16,500 --> 00:02:18,582 you’re imagining killing your husband? 27 00:02:22,900 --> 00:02:24,291 You were pestering me last night. 28 00:02:25,075 --> 00:02:26,675 You didn’t let me leave unless you held something. 29 00:02:30,250 --> 00:02:31,500 In case you did anything to me, 30 00:02:32,416 --> 00:02:34,041 I gave you some cushions to hold. 31 00:02:34,291 --> 00:02:35,457 I wouldn’t do anything to you! 32 00:02:35,457 --> 00:02:37,207 Don’t overthink. 33 00:02:37,416 --> 00:02:38,041 Get washed. 34 00:02:38,875 --> 00:02:39,916 I’ll show you around. 35 00:02:48,950 --> 00:02:51,425 ♪Too beautiful to be forgotten♪ 36 00:02:51,900 --> 00:02:53,500 ♪Oh yeah♪ 37 00:02:53,500 --> 00:02:54,125 Morning, Mr. Yin. 38 00:02:54,125 --> 00:02:54,832 Morning. 39 00:02:54,832 --> 00:02:57,350 ♪I almost give up♪ 40 00:02:57,350 --> 00:02:59,800 ♪Not all dreams take a price♪ 41 00:02:59,800 --> 00:03:02,041 ♪Paint about growth♪ 42 00:03:02,041 --> 00:03:02,725 Mr. Yin. 43 00:03:02,725 --> 00:03:03,250 Mm. 44 00:03:03,250 --> 00:03:06,925 ♪Melt yesterday♪ 45 00:03:06,975 --> 00:03:11,800 ♪I love you So I need you♪ 46 00:03:11,800 --> 00:03:14,207 ♪You make me no longer lonely♪ 47 00:03:14,207 --> 00:03:16,375 Where did you sleep last night? 48 00:03:20,582 --> 00:03:21,325 In the study. 49 00:03:25,750 --> 00:03:27,416 Where shall I sleep from now on? 50 00:03:28,416 --> 00:03:30,207 In case someone finds out that we fake our marriage, 51 00:03:31,125 --> 00:03:32,916 we have to live in the same room. 52 00:03:34,850 --> 00:03:35,541 Don’t worry. 53 00:03:35,541 --> 00:03:36,916 I have no feeling for you. 54 00:03:39,457 --> 00:03:40,000 Come with me. 55 00:03:41,166 --> 00:03:42,291 This is where you’ll sleep. 56 00:03:46,041 --> 00:03:46,975 In the cloakroom? 57 00:03:48,500 --> 00:03:50,041 The two rooms are connected. 58 00:03:50,750 --> 00:03:52,125 But unless I have to get some clothes, 59 00:03:52,166 --> 00:03:52,791 I don’t come in. 60 00:03:53,416 --> 00:03:54,075 Don’t worry. 61 00:03:54,875 --> 00:03:56,207 You owe this cloakroom. 62 00:03:56,750 --> 00:03:58,000 But don’t mess with my stuff. 63 00:03:59,291 --> 00:04:00,707 Who wants to mess with your stuff? 64 00:04:06,450 --> 00:04:07,125 Little Fortune, 65 00:04:07,125 --> 00:04:08,250 this is where we’ll sleep. 66 00:04:08,291 --> 00:04:09,666 Why did you put it on the bed? 67 00:04:09,875 --> 00:04:10,791 It’s my pet. 68 00:04:10,791 --> 00:04:12,082 Its name is Little Fortune. 69 00:04:12,416 --> 00:04:13,300 Any problem? 70 00:04:14,750 --> 00:04:15,625 Poor taste. 71 00:04:15,916 --> 00:04:16,708 So do you. 72 00:04:18,625 --> 00:04:19,625 Don’t be angry, Little Fortune. 73 00:04:19,850 --> 00:04:22,625 (Venice) 74 00:04:22,625 --> 00:04:25,958 (Jumeimh) 75 00:04:25,958 --> 00:04:26,625 Here. 76 00:04:30,175 --> 00:04:30,825 (President Yin Sichen of Why-Mall got married.) 77 00:04:33,850 --> 00:04:34,450 Come on. 78 00:04:35,750 --> 00:04:36,525 Give it to me. 79 00:04:38,050 --> 00:04:39,500 We’re here on vacation. 80 00:04:40,700 --> 00:04:42,165 I’m here on vacation. 81 00:04:42,458 --> 00:04:43,790 You’re taking advantage of me. 82 00:04:44,208 --> 00:04:45,125 We made a deal 83 00:04:45,125 --> 00:04:46,915 that you took care of our son at home. 84 00:04:47,290 --> 00:04:49,250 Why did you come to me? 85 00:04:54,625 --> 00:04:55,583 Over so many years, 86 00:04:55,583 --> 00:04:56,750 you only flatter me 87 00:04:56,750 --> 00:04:58,583 when you have done 88 00:04:58,583 --> 00:04:59,790 something wrong. 89 00:04:59,790 --> 00:05:00,290 You! 90 00:05:02,540 --> 00:05:03,915 Fine. Get to the point. 91 00:05:09,400 --> 00:05:10,083 Shang Ke, 92 00:05:10,500 --> 00:05:12,915 how did Gu Xixi and Sichen get to know each other? 93 00:05:12,915 --> 00:05:14,040 How long have they known each other? 94 00:05:14,725 --> 00:05:17,165 I really don’t know 95 00:05:17,165 --> 00:05:18,500 how they got to know each other. 96 00:05:19,208 --> 00:05:22,333 For less than one month, according to Sichen. 97 00:05:23,325 --> 00:05:24,625 Less than one month? 98 00:05:26,790 --> 00:05:28,500 What does Gu Xixi do? 99 00:05:28,583 --> 00:05:30,000 She runs an online store. 100 00:05:30,625 --> 00:05:32,375 When we met her last time, 101 00:05:32,375 --> 00:05:34,458 she was breaking up with her ex-boyfriend. 102 00:05:34,500 --> 00:05:35,250 I took a photo of them. 103 00:05:36,040 --> 00:05:36,833 Do you still keep it? 104 00:05:37,790 --> 00:05:39,583 The photo? On my phone, I think. 105 00:05:39,583 --> 00:05:40,050 Let me check. 106 00:05:40,050 --> 00:05:40,600 Mm. 107 00:05:43,050 --> 00:05:43,790 Here it is. 108 00:05:44,583 --> 00:05:46,250 Her ex-boyfriend looks good, actually. 109 00:05:55,925 --> 00:05:56,583 I see. 110 00:06:03,125 --> 00:06:05,125 (Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi, Hope every Jack has his Jill.) 111 00:06:05,125 --> 00:06:07,025 (Wish they would grow old together, Wedding of Yin Sichen and Gu Xixi.) 112 00:06:25,400 --> 00:06:26,475 Wow. 113 00:06:29,000 --> 00:06:30,458 It’s such a big cloakroom, 114 00:06:30,458 --> 00:06:32,540 but with only a few clothes. 115 00:06:32,915 --> 00:06:34,250 What a waste of space! 116 00:06:40,708 --> 00:06:43,415 What kind of man put such a big self-portrait 117 00:06:43,415 --> 00:06:44,875 in his cloakroom? 118 00:06:45,500 --> 00:06:46,540 How narcissistic! 119 00:06:52,750 --> 00:06:53,625 I forgot you were here. 120 00:06:55,040 --> 00:06:55,665 Sorry. 121 00:07:11,000 --> 00:07:11,790 I didn’t see anything. 122 00:07:11,790 --> 00:07:12,708 I didn’t see anything. 123 00:07:18,450 --> 00:07:19,100 Good night, 124 00:07:19,100 --> 00:07:19,875 Little Fortune. 125 00:07:59,083 --> 00:07:59,708 Yin Sichen, 126 00:08:00,040 --> 00:08:01,040 how immoral you are! 127 00:08:01,625 --> 00:08:02,583 When you make such a big noise, 128 00:08:02,583 --> 00:08:03,583 how can I fall asleep? 129 00:08:04,708 --> 00:08:05,500 98. 130 00:08:06,583 --> 00:08:07,750 99. 131 00:08:08,665 --> 00:08:09,750 100. 132 00:08:13,333 --> 00:08:14,500 I have severe insomnia. 133 00:08:15,750 --> 00:08:18,165 Effective exercise promotes sleep. 134 00:08:18,708 --> 00:08:19,583 It doesn’t work, though. 135 00:08:19,958 --> 00:08:20,915 But when I’m lucky, 136 00:08:21,458 --> 00:08:22,625 I can get some sleep for two or three hours. 137 00:08:25,290 --> 00:08:26,290 So, 138 00:08:26,583 --> 00:08:28,083 you spend the time exercising 139 00:08:28,083 --> 00:08:29,250 while others spent it sleeping? 140 00:08:32,475 --> 00:08:33,750 Gu Xixi, I’m warning you. 141 00:08:34,166 --> 00:08:37,583 Never have illusions about my body. 142 00:08:41,200 --> 00:08:42,208 Yin Sichen, 143 00:08:45,600 --> 00:08:47,333 do you know why you can’t fall asleep? 144 00:08:48,541 --> 00:08:51,333 Because you have too many evil thoughts. 145 00:09:02,525 --> 00:09:03,150 Fine. 146 00:09:05,333 --> 00:09:06,375 I’ll stay in the study for tonight. 147 00:09:10,100 --> 00:09:10,791 Wait. 148 00:09:16,575 --> 00:09:18,000 I thought about it. 149 00:09:18,916 --> 00:09:20,625 It’s our first day of marriage. 150 00:09:21,000 --> 00:09:22,541 If you spend the night in the study, 151 00:09:23,000 --> 00:09:24,166 they’ll find out the truth. 152 00:09:24,666 --> 00:09:25,750 I’m considering it for your own good. 153 00:09:26,125 --> 00:09:27,500 You’re asking to sleep with me? 154 00:09:27,541 --> 00:09:28,375 In your dream! 155 00:09:30,250 --> 00:09:30,875 Let’s sleep in different places. 156 00:09:37,925 --> 00:09:38,500 Go sleep over there. 157 00:09:45,666 --> 00:09:46,875 You don’t need the bed, anyway. 158 00:09:50,700 --> 00:09:51,625 Yin Sichen, you know what? 159 00:09:51,625 --> 00:09:52,625 We’ve signed a contract. 160 00:09:52,625 --> 00:09:54,333 If you do this, I can sue you. 161 00:09:55,666 --> 00:09:57,083 I decide if I sleep. 162 00:09:57,916 --> 00:09:59,625 But the bed is mine. 163 00:10:05,083 --> 00:10:06,000 What are you doing? 164 00:10:14,916 --> 00:10:16,083 You win. 165 00:10:31,025 --> 00:10:33,525 The earth is round, like an orange. 166 00:10:34,166 --> 00:10:35,875 Ursula lost her patience. 167 00:10:36,250 --> 00:10:37,475 If you have to go crazy, 168 00:10:37,475 --> 00:10:38,875 please go crazy all by yourself. 169 00:10:38,916 --> 00:10:40,166 Why must you read it out? 170 00:10:42,625 --> 00:10:44,833 I have to read it out. 171 00:10:45,791 --> 00:10:47,416 You don’t sleep, anyway. 172 00:10:50,208 --> 00:10:52,291 You sound like a pupil who can’t read. 173 00:10:55,416 --> 00:10:56,250 She shouted. 174 00:10:56,916 --> 00:10:59,041 But don’t try to put your gypsy ideas 175 00:10:59,041 --> 00:11:00,250 into the heads of the children. 176 00:11:00,666 --> 00:11:01,875 José Arcadio Buendía, impassive, 177 00:11:01,916 --> 00:11:04,208 did not let himself be frightened by the desperation of his wife, 178 00:11:04,791 --> 00:11:06,041 who, in a seizure of rage, mashed the astrolabe against the floor. 179 00:11:06,541 --> 00:11:07,541 He built another one, 180 00:11:08,083 --> 00:11:10,416 he gathered the men of the village in his little room, 181 00:11:10,791 --> 00:11:13,000 and demonstrated to them, with theories that none of them could understand, 182 00:11:13,416 --> 00:11:14,500 the possibility of returning to where one had set out 183 00:11:14,541 --> 00:11:16,208 by consistently sailing east. 184 00:11:16,666 --> 00:11:17,875 The whole village was convinced that 185 00:11:17,916 --> 00:11:20,375 José Arcadio Buendía 186 00:11:20,375 --> 00:11:22,000 had lost his reason, 187 00:11:22,541 --> 00:11:24,458 when Melquíades returned... 188 00:11:24,458 --> 00:11:29,625 ♪I accompany myself in my dream♪ 189 00:11:29,875 --> 00:11:32,666 ♪Wait until stars explain to me♪ 190 00:11:32,666 --> 00:11:34,000 You’re sleepless? 191 00:11:35,050 --> 00:11:36,708 You fell asleep in seconds. 192 00:11:38,550 --> 00:11:41,200 ♪Break the ice of night♪ 193 00:11:41,666 --> 00:11:43,041 ...the possibility of returning to where one had set out 194 00:11:43,041 --> 00:11:44,916 by consistently sailing east. 195 00:11:47,725 --> 00:11:52,725 ♪If fate holds secrets♪ 196 00:11:53,625 --> 00:11:58,925 ♪The sudden entanglement caught us off guard♪ 197 00:11:59,150 --> 00:12:01,900 ♪Why is my world♪ 198 00:12:01,900 --> 00:12:04,600 ♪Getting more crowded♪ 199 00:12:04,875 --> 00:12:10,750 ♪You are the only one my heart can fit♪ 200 00:12:13,150 --> 00:12:15,791 But all of those in the village 201 00:12:15,833 --> 00:12:16,833 with troupials, canaries... 202 00:12:17,050 --> 00:12:22,000 ♪Let sweet love give you power♪ 203 00:12:22,425 --> 00:12:25,250 ♪In the unpredictable weather♪ 204 00:12:25,425 --> 00:12:28,450 ♪Your smile calms me down♪ 205 00:12:28,450 --> 00:12:35,575 ♪Turns out the happy ending is in my hand♪ 206 00:12:38,650 --> 00:12:39,458 Seven o’clock? 207 00:12:40,375 --> 00:12:41,125 Yin Sichen, 208 00:12:41,125 --> 00:12:42,458 what’s wrong with you? 209 00:12:43,083 --> 00:12:44,083 I fell asleep last night? 210 00:12:46,958 --> 00:12:48,500 You’re not sleepless at all. 211 00:12:49,041 --> 00:12:50,375 You fell asleep in seconds. 212 00:12:51,425 --> 00:12:52,583 I’m indeed sleepless. 213 00:12:54,250 --> 00:12:56,541 Maybe my reading made you sleepy. 214 00:12:57,791 --> 00:12:58,875 I used to read books, 215 00:12:58,916 --> 00:13:00,208 but it didn’t work as well as this. 216 00:13:00,800 --> 00:13:02,666 You think it’s my fault? 217 00:13:05,200 --> 00:13:07,009 Read for me tonight. 218 00:13:07,750 --> 00:13:08,475 Mm? 219 00:13:16,833 --> 00:13:18,500 You’re one hour later than usual. 220 00:13:18,833 --> 00:13:19,958 It’s not your style. 221 00:13:20,583 --> 00:13:21,291 I overslept. 222 00:13:22,125 --> 00:13:23,208 Did the doctor give you 223 00:13:23,208 --> 00:13:24,208 any efficient sleeping pills? 224 00:13:24,833 --> 00:13:25,375 No idea. 225 00:13:25,958 --> 00:13:27,208 When I accompanied Gu Xixi last night, 226 00:13:27,208 --> 00:13:28,208 I fell asleep. 227 00:13:28,833 --> 00:13:29,833 Accompanied her? 228 00:13:30,541 --> 00:13:31,750 Did you really sleep with her? 229 00:13:32,541 --> 00:13:33,458 Don’t talk nonsense. 230 00:13:33,958 --> 00:13:35,166 We only slept in the same room. 231 00:13:35,875 --> 00:13:38,250 I didn’t expect you to accompany anyone while sleeping. 232 00:13:40,525 --> 00:13:41,583 Shut up. 233 00:13:42,083 --> 00:13:42,875 Call for the meeting. 234 00:13:56,041 --> 00:13:58,750 Miss Bride, you got up so early? 235 00:13:59,650 --> 00:14:01,041 Just get to the point. 236 00:14:01,750 --> 00:14:03,875 Our online store is closed down, 237 00:14:04,375 --> 00:14:05,375 for three months. 238 00:14:08,041 --> 00:14:10,208 Lin Xiaoya, what did you do? 239 00:14:10,250 --> 00:14:11,541 Nothing. 240 00:14:11,875 --> 00:14:13,000 The customer service said 241 00:14:13,000 --> 00:14:14,625 we broke the rule 242 00:14:14,666 --> 00:14:16,475 and sold a virtual item. 243 00:14:17,458 --> 00:14:18,416 I see. 244 00:14:18,833 --> 00:14:20,650 It’s the dress we sold. 245 00:14:21,416 --> 00:14:22,500 Three months? 246 00:14:22,541 --> 00:14:23,958 I’ll have nothing to eat. 247 00:14:24,208 --> 00:14:26,208 Now you’re Yin Sichen’s wife. 248 00:14:26,250 --> 00:14:28,083 I’ll have nothing to eat, instead. 249 00:14:31,225 --> 00:14:31,916 What did you say? 250 00:14:31,916 --> 00:14:33,000 Say it again. 251 00:14:33,950 --> 00:14:34,541 What? 252 00:14:34,541 --> 00:14:35,291 - Say it again. - I said, 253 00:14:35,458 --> 00:14:37,333 I would have nothing to eat. 254 00:14:37,541 --> 00:14:38,708 You’re Yin Sichen’s wife 255 00:14:38,750 --> 00:14:39,958 and you wouldn’t have nothing to eat. 256 00:14:40,000 --> 00:14:40,875 Yes, yes. 257 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Why do you look so happy? 258 00:14:42,041 --> 00:14:43,875 What a toxic friend! 259 00:14:43,875 --> 00:14:44,791 Xiaoya, calm down. 260 00:14:45,625 --> 00:14:46,625 Listen to me. 261 00:14:47,275 --> 00:14:48,075 I... 262 00:14:49,175 --> 00:14:51,250 I’m Yin Sichen’s wife. 263 00:14:56,675 --> 00:14:57,450 Mm. 264 00:15:03,700 --> 00:15:05,500 (Wenye Group) I signed the contract with Yin Sichen. 265 00:15:05,500 --> 00:15:07,075 (Wenye Group) It’s reasonable to make use of him, right? 266 00:15:07,425 --> 00:15:08,791 It is. 267 00:15:10,075 --> 00:15:10,825 Excuse me. 268 00:15:10,825 --> 00:15:12,791 I’d like to see the director of the Store Department. 269 00:15:13,050 --> 00:15:13,725 Hello. 270 00:15:13,725 --> 00:15:15,058 Do you have an appointment? 271 00:15:16,125 --> 00:15:17,875 Appointment? 272 00:15:18,291 --> 00:15:18,791 Hello. 273 00:15:18,975 --> 00:15:19,708 This is 274 00:15:19,708 --> 00:15:22,333 President Yin Sichen’s wife, 275 00:15:22,333 --> 00:15:23,475 Gu Xixi. 276 00:15:23,475 --> 00:15:24,708 We forgot to make an appointment. 277 00:15:24,708 --> 00:15:26,291 I wonder if we can meet 278 00:15:26,291 --> 00:15:27,975 the director of the Store Department? 279 00:15:27,975 --> 00:15:28,625 Sorry, 280 00:15:28,625 --> 00:15:29,791 but we have rules. 281 00:15:30,041 --> 00:15:30,791 Whoever comes 282 00:15:30,791 --> 00:15:31,791 has to make an appointment. 283 00:15:34,791 --> 00:15:36,583 Even Yin Sichen’s title can’t help. 284 00:15:36,583 --> 00:15:37,416 Yeah. 285 00:15:37,416 --> 00:15:39,083 It doesn’t help at all. 286 00:15:40,625 --> 00:15:41,375 Xixi? 287 00:15:42,125 --> 00:15:43,000 Mr. Mo? 288 00:15:43,416 --> 00:15:44,208 Senior Mo? 289 00:15:45,041 --> 00:15:45,916 Why are you here? 290 00:15:46,125 --> 00:15:46,875 I work here. 291 00:15:47,291 --> 00:15:48,208 What a coincidence! 292 00:15:48,625 --> 00:15:49,500 What brings you here? 293 00:15:50,166 --> 00:15:52,175 We’re here to see the director of the Store Department. 294 00:15:52,175 --> 00:15:53,000 Mm. 295 00:15:53,000 --> 00:15:54,541 Now that you work here, 296 00:15:55,083 --> 00:15:56,208 do you know him? 297 00:15:58,900 --> 00:15:59,750 Not really. 298 00:16:00,083 --> 00:16:01,750 But I can contact him for you. 299 00:16:01,850 --> 00:16:02,500 Come with me. 300 00:16:02,500 --> 00:16:03,083 Thank you. 301 00:16:03,083 --> 00:16:04,075 You’re welcome. 302 00:16:07,775 --> 00:16:09,958 He’s Mo Zixin you mentioned? 303 00:16:10,100 --> 00:16:10,791 Yeah. 304 00:16:11,208 --> 00:16:12,375 Nice. 305 00:16:12,416 --> 00:16:14,625 He’s as cool as Yin Sichen. 306 00:16:16,083 --> 00:16:17,041 Lin Xiaoya, 307 00:16:17,041 --> 00:16:18,416 are you being boy-crazy again? 308 00:16:20,333 --> 00:16:21,291 Your mouth is even watering. 309 00:16:21,291 --> 00:16:21,833 Let’s go. 310 00:16:23,250 --> 00:16:23,875 Here. 311 00:16:25,583 --> 00:16:26,250 Senior, 312 00:16:27,166 --> 00:16:28,083 this is a little problem. 313 00:16:28,083 --> 00:16:29,750 Do we need to bother your president? 314 00:16:29,750 --> 00:16:30,458 Yeah. 315 00:16:30,458 --> 00:16:31,000 Don’t worry. 316 00:16:31,225 --> 00:16:32,083 He’s at a meeting now. 317 00:16:32,083 --> 00:16:32,916 He won’t know you’re here. 318 00:16:33,083 --> 00:16:33,958 It’s okay. It’s okay. 319 00:16:34,291 --> 00:16:35,291 What would you like to drink? I’ll go get some. 320 00:16:35,416 --> 00:16:36,250 Take your seats. 321 00:16:36,250 --> 00:16:37,375 But Senior... 322 00:16:41,416 --> 00:16:42,583 Is it appropriate? 323 00:16:46,250 --> 00:16:47,025 Wow. 324 00:16:47,425 --> 00:16:49,166 The president has good taste. 325 00:16:49,166 --> 00:16:50,650 He likes abstractionism. 326 00:16:50,833 --> 00:16:52,958 We learned about it in the art class in college. 327 00:16:53,275 --> 00:16:54,666 It’s quite expensive. 328 00:16:54,975 --> 00:16:55,775 - It is? - Mm. 329 00:16:57,583 --> 00:16:59,583 It’s a Franz Kline’s painting. 330 00:17:03,150 --> 00:17:03,750 Here. 331 00:17:05,225 --> 00:17:06,125 Be seated. 332 00:17:06,250 --> 00:17:06,975 Oh. 333 00:17:09,166 --> 00:17:09,875 Are we...? 334 00:17:09,875 --> 00:17:10,458 Mr. Mo, 335 00:17:10,583 --> 00:17:12,041 this is the meeting arrangement for this afternoon. 336 00:17:14,083 --> 00:17:15,375 Mr. Mo? 337 00:17:17,900 --> 00:17:18,500 Well... 338 00:17:18,500 --> 00:17:19,700 What...? What shall we call him? 339 00:17:19,700 --> 00:17:20,625 - Mr. Mo. - Mr. Mo. 340 00:17:21,041 --> 00:17:22,416 I still want you to call me Senior. 341 00:17:23,075 --> 00:17:23,833 I didn’t expect you 342 00:17:23,875 --> 00:17:26,125 to be the president of Wenye Group. 343 00:17:26,125 --> 00:17:26,833 I... 344 00:17:30,541 --> 00:17:31,916 You came 345 00:17:32,208 --> 00:17:33,125 for the Store Department? 346 00:17:33,125 --> 00:17:33,708 Yes. 347 00:17:33,708 --> 00:17:34,416 You know what? 348 00:17:34,416 --> 00:17:36,208 We have an online store on your platform 349 00:17:36,208 --> 00:17:37,625 and it’s closed down for three months. 350 00:17:37,666 --> 00:17:39,208 So, we came to see 351 00:17:39,208 --> 00:17:40,541 if we could do anything to solve this problem. 352 00:17:41,550 --> 00:17:42,208 Yunong, 353 00:17:42,458 --> 00:17:43,291 did you hear her? 354 00:17:44,041 --> 00:17:45,041 Go have it handled. 355 00:17:45,291 --> 00:17:45,708 Okay. 356 00:17:46,708 --> 00:17:48,750 Sorry to bother you with such a little problem. 357 00:17:48,791 --> 00:17:50,291 We’re sorry. 358 00:17:50,666 --> 00:17:51,333 It’s noon. 359 00:17:51,500 --> 00:17:53,333 Shall I invite you to lunch? 360 00:17:53,583 --> 00:17:54,500 - No. - Why not? 361 00:17:58,208 --> 00:17:59,333 I’ve got something else to do. 362 00:17:59,333 --> 00:18:00,416 Enjoy lunch without me. 363 00:18:00,416 --> 00:18:01,083 No... 364 00:18:02,100 --> 00:18:02,708 Xiaoya, 365 00:18:02,750 --> 00:18:04,250 we’ve something to do together. 366 00:18:04,250 --> 00:18:04,750 Don’t you remember? 367 00:18:04,750 --> 00:18:05,291 Gu Xixi, 368 00:18:05,500 --> 00:18:06,166 online store... 369 00:18:06,166 --> 00:18:07,041 Our store... 370 00:18:07,041 --> 00:18:08,791 Come on! We count on you. 371 00:18:09,425 --> 00:18:10,125 - Bye-bye. - Bye-bye. 372 00:18:10,125 --> 00:18:11,125 Come on! Come on! 373 00:18:13,750 --> 00:18:15,250 Your friend is funny. 374 00:18:15,500 --> 00:18:16,041 Senior, 375 00:18:16,375 --> 00:18:17,666 shall I invite you to lunch? 376 00:18:19,400 --> 00:18:20,083 Grandma, 377 00:18:20,475 --> 00:18:21,083 this is 378 00:18:21,333 --> 00:18:22,000 the bag 379 00:18:22,041 --> 00:18:24,291 you asked me to have customized. 380 00:18:24,291 --> 00:18:25,625 It was delivered to me today. 381 00:18:25,666 --> 00:18:27,083 I came quickly to give it to you. 382 00:18:28,333 --> 00:18:30,333 It’s quite a nice bag. 383 00:18:30,833 --> 00:18:31,291 Good. 384 00:18:32,041 --> 00:18:32,541 Good. 385 00:18:32,900 --> 00:18:33,541 I asked 386 00:18:33,583 --> 00:18:35,750 a friend of mine in France 387 00:18:35,958 --> 00:18:36,500 to have it made 388 00:18:36,500 --> 00:18:38,625 by the most famous artisan Barrett. 389 00:18:39,041 --> 00:18:40,375 He praised your design. 390 00:18:40,541 --> 00:18:42,458 He said the bag you designed 391 00:18:42,458 --> 00:18:43,083 was simple and nice, 392 00:18:43,500 --> 00:18:44,958 and looked as good as luxury bags. 393 00:18:48,333 --> 00:18:50,666 I thought about the design 394 00:18:50,833 --> 00:18:52,850 and then painted it. 395 00:18:54,041 --> 00:18:55,291 This bag 396 00:18:55,291 --> 00:18:57,791 can be unique in the world. 397 00:18:57,833 --> 00:18:59,075 It’s one and only. 398 00:19:00,333 --> 00:19:01,166 Xiwei, 399 00:19:01,541 --> 00:19:03,916 thank you so much. 400 00:19:04,083 --> 00:19:05,541 I’m glad you like it. 401 00:19:06,041 --> 00:19:09,833 I’m sure Xixi will like the bag. 402 00:19:13,225 --> 00:19:14,525 Xixi? 403 00:19:14,900 --> 00:19:15,775 Mm. 404 00:19:16,041 --> 00:19:17,958 This is a gift for her. 405 00:19:19,750 --> 00:19:20,675 Xiwei, 406 00:19:21,041 --> 00:19:24,416 I think the bag is perfect for Xixi. 407 00:19:25,666 --> 00:19:26,500 Your guest has come. 408 00:19:29,666 --> 00:19:30,875 Get him to my office. 409 00:19:31,300 --> 00:19:31,916 All right. 410 00:19:36,675 --> 00:19:37,958 Sir, please come with me. 411 00:19:39,775 --> 00:19:40,541 By the way, 412 00:19:41,041 --> 00:19:42,166 I called you the other day, 413 00:19:42,166 --> 00:19:43,083 but it didn’t get through. 414 00:19:43,583 --> 00:19:45,250 I was worried if you were in trouble. 415 00:19:45,250 --> 00:19:46,083 You called me? 416 00:19:46,083 --> 00:19:46,775 Mm. 417 00:19:46,916 --> 00:19:47,500 What for? 418 00:19:48,958 --> 00:19:50,083 Nothing. 419 00:19:50,083 --> 00:19:50,916 It’s been solved. 420 00:19:51,791 --> 00:19:52,708 I’m glad you’re all right. 421 00:19:56,800 --> 00:19:57,416 Actually, 422 00:19:58,291 --> 00:20:00,375 I have something to ask you. 423 00:20:00,375 --> 00:20:00,925 Mm. 424 00:20:01,208 --> 00:20:03,250 Why did you suddenly become Mrs. Yin? 425 00:20:03,833 --> 00:20:05,000 What exactly happened? 426 00:20:07,166 --> 00:20:08,708 I didn’t expect that, either. 427 00:20:09,150 --> 00:20:10,350 It happened unexpectedly. 428 00:20:14,225 --> 00:20:15,208 You get it, don’t you? 429 00:20:15,208 --> 00:20:15,708 I mean, 430 00:20:16,375 --> 00:20:17,416 love... 431 00:20:17,750 --> 00:20:19,416 Love came unexpectedly. 432 00:20:19,708 --> 00:20:22,208 I lost my mind immediately. 433 00:20:22,208 --> 00:20:23,708 Then I got a flash marriage. 434 00:20:25,600 --> 00:20:26,208 I get it. 435 00:20:26,675 --> 00:20:27,333 I get it. 436 00:20:29,750 --> 00:20:30,333 Oh, 437 00:20:30,583 --> 00:20:31,675 I was on a business some days ago. 438 00:20:31,675 --> 00:20:32,166 Mm. 439 00:20:32,166 --> 00:20:33,075 I bought a gift for you. 440 00:20:34,166 --> 00:20:34,850 What is it? 441 00:20:35,575 --> 00:20:36,225 Here. 442 00:20:37,083 --> 00:20:37,825 What’s this? 443 00:20:37,833 --> 00:20:38,458 Thank you. 444 00:20:44,458 --> 00:20:46,175 Kalian 5277? 445 00:20:46,175 --> 00:20:46,725 Mm. 446 00:20:47,208 --> 00:20:47,916 Thank you, Senior. 447 00:20:47,916 --> 00:20:48,500 Oh my God. 448 00:20:49,041 --> 00:20:50,250 I was looking for it for a long time, 449 00:20:50,250 --> 00:20:51,208 but always failed. 450 00:20:51,208 --> 00:20:52,083 How did you get it? 451 00:20:52,650 --> 00:20:53,916 I do online business. 452 00:20:54,208 --> 00:20:55,750 One of my clients sells this. 453 00:20:56,250 --> 00:20:57,625 Then I bought it. 454 00:20:57,666 --> 00:20:58,583 I wonder if you like it. 455 00:21:00,291 --> 00:21:01,291 I love it. 456 00:21:01,333 --> 00:21:02,291 Thank you, Senior. 457 00:21:02,958 --> 00:21:03,500 Tell me. 458 00:21:03,708 --> 00:21:04,708 Tell me whatever you want. 459 00:21:04,750 --> 00:21:05,583 As long as I can help, 460 00:21:05,583 --> 00:21:06,333 I’ll give it to you. 461 00:21:06,550 --> 00:21:07,091 You will? 462 00:21:07,091 --> 00:21:07,575 Mm. 463 00:21:09,125 --> 00:21:10,000 So, 464 00:21:10,000 --> 00:21:11,541 if you really want to thank me, 465 00:21:11,541 --> 00:21:12,875 I want you to draw a painting 466 00:21:13,125 --> 00:21:14,083 in this color. 467 00:21:14,300 --> 00:21:14,875 Sure. 468 00:21:14,916 --> 00:21:15,583 No problem. 469 00:21:16,666 --> 00:21:17,333 That’d be great. 470 00:21:20,875 --> 00:21:21,500 By the way, 471 00:21:22,333 --> 00:21:23,416 now that you’re Mrs. Yin, 472 00:21:23,916 --> 00:21:25,708 will our art lessons...? 473 00:21:26,041 --> 00:21:27,458 They won’t be influenced. 474 00:21:27,708 --> 00:21:29,041 We can continue. 475 00:21:29,333 --> 00:21:30,166 I owe you that. 476 00:21:30,166 --> 00:21:31,083 I must pay you back. 477 00:21:31,416 --> 00:21:32,541 Also, don’t call me Mrs. Yin 478 00:21:32,583 --> 00:21:33,708 or Madam Yin, 479 00:21:33,916 --> 00:21:35,083 I’m not used to that. 480 00:21:35,375 --> 00:21:36,791 Call me Xixi. 481 00:21:41,791 --> 00:21:43,458 Miss Gu, you’re back. 482 00:21:47,916 --> 00:21:48,541 Grandma, 483 00:21:48,791 --> 00:21:50,166 why are you still here? 484 00:21:50,666 --> 00:21:51,333 Xixi. 485 00:21:51,575 --> 00:21:52,300 Mm. 486 00:21:53,083 --> 00:21:54,125 Where were you? 487 00:21:54,500 --> 00:21:55,708 I’ve been waiting for you the whole day. 488 00:21:56,416 --> 00:21:57,416 I’m sorry, Grandma. 489 00:21:57,416 --> 00:21:58,833 I went to see a friend. 490 00:21:59,166 --> 00:21:59,750 Be seated. 491 00:22:00,375 --> 00:22:01,000 Okay. 492 00:22:06,208 --> 00:22:07,416 What’s this, Grandma? 493 00:22:08,125 --> 00:22:10,125 It’s a gift for you. 494 00:22:10,250 --> 00:22:11,041 Open it and check. 495 00:22:12,250 --> 00:22:12,875 Come on. 496 00:22:13,166 --> 00:22:14,041 Grandma, 497 00:22:14,325 --> 00:22:15,625 thank you. 498 00:22:15,625 --> 00:22:17,250 Why did you buy me a gift? 499 00:22:19,875 --> 00:22:21,291 What a nice bag! 500 00:22:21,675 --> 00:22:23,500 It must be very expensive. 501 00:22:25,166 --> 00:22:27,041 If you want to thank me, 502 00:22:27,666 --> 00:22:30,916 try harder and harder 503 00:22:31,333 --> 00:22:33,958 so that I’ll have a great-grandson soon. 504 00:22:35,666 --> 00:22:36,500 Grandma, 505 00:22:37,125 --> 00:22:38,541 why did you bring it up again? 506 00:22:38,541 --> 00:22:39,708 Since Sichen was back, 507 00:22:40,000 --> 00:22:41,083 he’s been waiting for you. 508 00:22:43,041 --> 00:22:45,250 He looks angry. 509 00:22:48,541 --> 00:22:50,125 Let me teach you a little trick. 510 00:22:51,000 --> 00:22:52,083 If he’s angry, 511 00:22:52,583 --> 00:22:53,708 play games with him 512 00:22:54,291 --> 00:22:55,125 and concede to him. 513 00:22:55,916 --> 00:22:56,916 When he wins, 514 00:22:57,208 --> 00:22:58,666 he’ll no longer be angry. 515 00:23:00,833 --> 00:23:01,725 I’ll keep that in mind. 516 00:23:01,725 --> 00:23:02,500 - Gu Xixi. - Mm. 517 00:23:02,750 --> 00:23:03,625 Come to my study. 518 00:23:10,541 --> 00:23:11,250 Boss, 519 00:23:11,825 --> 00:23:12,916 what do you want? 520 00:23:13,100 --> 00:23:14,416 Call me Darling at home. 521 00:23:15,450 --> 00:23:16,041 Yin Sichen, 522 00:23:16,041 --> 00:23:17,458 don’t push it. 523 00:23:18,250 --> 00:23:19,458 If someone hears you 524 00:23:19,875 --> 00:23:20,625 and you give us away, 525 00:23:21,166 --> 00:23:22,625 you’ll have to pay for it. 526 00:23:24,250 --> 00:23:25,166 Darling. 527 00:23:26,375 --> 00:23:27,583 You went to Wenye Group today? 528 00:23:29,500 --> 00:23:30,625 You even knew that? 529 00:23:30,791 --> 00:23:31,791 Thanks to you, 530 00:23:32,666 --> 00:23:34,125 I kept answering calls the whole day. 531 00:23:36,333 --> 00:23:37,500 Anything wrong? 532 00:23:38,583 --> 00:23:39,750 I went there cautiously. 533 00:23:39,791 --> 00:23:41,250 I don’t think I was noticed. 534 00:23:43,833 --> 00:23:45,916 So, you indeed met Mo Zixin secretly? 535 00:23:47,600 --> 00:23:49,475 I indeed met him, 536 00:23:50,041 --> 00:23:51,083 but not secretly. 537 00:23:51,458 --> 00:23:52,625 I met him frankly. 538 00:23:53,291 --> 00:23:54,541 This is the last chance you make a mistake. 539 00:23:55,000 --> 00:23:56,458 Make another mistake and I’ll fire you. 540 00:23:56,833 --> 00:23:57,800 Then you’ll have to pay. 541 00:23:59,458 --> 00:24:00,750 How did you get to know Mo Zixin? 542 00:24:01,100 --> 00:24:02,041 What’s your relationship with him? 543 00:24:02,208 --> 00:24:03,041 For your information, Boss... 544 00:24:03,375 --> 00:24:04,291 Call me Darling. 545 00:24:06,208 --> 00:24:07,125 For your information, Darling, 546 00:24:07,458 --> 00:24:10,333 Mo Zixin and I met in middle school. 547 00:24:10,500 --> 00:24:11,458 He was my senior. 548 00:24:11,833 --> 00:24:12,458 Today, 549 00:24:12,458 --> 00:24:14,166 I visited Wenye Group to unlock my online store, 550 00:24:14,208 --> 00:24:14,875 only to find that 551 00:24:14,875 --> 00:24:16,666 he was the president of Wenye Group. 552 00:24:16,666 --> 00:24:17,375 Then, 553 00:24:17,375 --> 00:24:18,208 we had lunch together. 554 00:24:18,208 --> 00:24:18,750 All right? 555 00:24:19,100 --> 00:24:19,708 That’s true? 556 00:24:20,666 --> 00:24:22,000 Absolutely true. 557 00:24:23,791 --> 00:24:24,375 By the way, 558 00:24:25,583 --> 00:24:27,666 this is the bag Grandma gave me. 559 00:24:28,083 --> 00:24:28,875 It’s too expensive. 560 00:24:28,875 --> 00:24:29,625 According to the contract, 561 00:24:29,625 --> 00:24:30,458 I’m giving it to you. 562 00:24:30,583 --> 00:24:31,416 Grandma gave it to you. 563 00:24:32,208 --> 00:24:32,791 Keep it. 564 00:24:36,375 --> 00:24:38,375 You’ll deduct the money from my pay, right? 565 00:24:38,650 --> 00:24:39,375 Gu Xixi, 566 00:24:39,375 --> 00:24:41,916 don’t forget I’m still angry with you. 567 00:24:42,975 --> 00:24:44,166 If he’s angry, 568 00:24:44,625 --> 00:24:45,791 play games with him 569 00:24:46,083 --> 00:24:47,083 and concede to him. 570 00:24:47,791 --> 00:24:48,500 When he wins, 571 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 he’ll no longer be angry. 572 00:24:53,833 --> 00:24:55,500 Shall I play games with you? 573 00:24:58,541 --> 00:24:59,125 Can you? 574 00:25:03,250 --> 00:25:04,083 Come on. 575 00:25:04,083 --> 00:25:05,075 K.O. 576 00:25:07,825 --> 00:25:08,583 I won. 577 00:25:10,850 --> 00:25:12,291 No way. 578 00:25:16,275 --> 00:25:17,333 - I’m screwed. - No way. 579 00:25:17,833 --> 00:25:19,625 I was enjoying the game so much 580 00:25:20,000 --> 00:25:21,041 that I forgot to let him win. 581 00:25:22,050 --> 00:25:22,791 I quit. 582 00:25:22,791 --> 00:25:23,458 Wait. 583 00:25:23,458 --> 00:25:24,125 Let’s play another round. 584 00:25:24,400 --> 00:25:25,125 The last round. 585 00:25:25,800 --> 00:25:26,416 Boring. 586 00:25:26,416 --> 00:25:27,208 You’re afraid to lose? 587 00:25:32,325 --> 00:25:32,958 Come on. 588 00:25:46,708 --> 00:25:49,333 Did you pretend you lost? 589 00:25:49,375 --> 00:25:51,541 You... You’re awesome. 590 00:25:53,975 --> 00:25:54,708 K.O. 591 00:25:54,708 --> 00:25:55,250 Nice! 592 00:26:05,975 --> 00:26:07,083 I mistook you for Shang Ke. 593 00:26:10,833 --> 00:26:11,541 Are we done? 594 00:26:13,050 --> 00:26:14,166 I’m going to sleep. 595 00:26:14,666 --> 00:26:15,333 Go have a bath 596 00:26:15,375 --> 00:26:16,041 and sleep with me... 597 00:26:20,925 --> 00:26:21,750 Accompany me 598 00:26:22,200 --> 00:26:22,833 when I sleep. 599 00:26:51,800 --> 00:26:52,458 Okay. 600 00:26:53,583 --> 00:26:54,500 No problem. 601 00:26:56,000 --> 00:26:57,375 Who is she calling? 602 00:26:57,525 --> 00:26:58,833 - She’s smiling so widely. - Mm. Fine. 603 00:26:59,700 --> 00:27:00,416 Okay. 604 00:27:03,550 --> 00:27:04,166 Okay. 605 00:27:06,583 --> 00:27:07,541 Who were you calling? 606 00:27:08,000 --> 00:27:08,458 A client. 607 00:27:08,916 --> 00:27:09,583 Client? 608 00:27:09,583 --> 00:27:10,500 But you smiled so widely. 609 00:27:10,916 --> 00:27:11,666 Which client? 610 00:27:12,000 --> 00:27:13,458 We have so many clients. 611 00:27:13,750 --> 00:27:14,541 Who do you know? 612 00:27:15,416 --> 00:27:16,416 You only know Yin Sichen, don’t you? 613 00:27:17,000 --> 00:27:19,125 I... I’ve known three clients. 614 00:27:24,250 --> 00:27:25,041 Well, 615 00:27:25,875 --> 00:27:27,050 however busy you are, you have to eat. 616 00:27:27,050 --> 00:27:27,708 Right? 617 00:27:28,083 --> 00:27:29,791 I’ve found a new restaurant nearby. 618 00:27:29,791 --> 00:27:30,541 It’s a great restaurant. 619 00:27:30,541 --> 00:27:31,333 I booked a table. 620 00:27:31,625 --> 00:27:32,875 Let’s go have dinner there tonight, 621 00:27:32,916 --> 00:27:34,833 as the reward for your hard work in recent months. 622 00:27:35,125 --> 00:27:36,291 I had an appointment with a client. 623 00:27:36,850 --> 00:27:37,583 Let’s take a rain check. 624 00:27:43,325 --> 00:27:44,050 Mm. 625 00:27:44,825 --> 00:27:45,958 Let’s keep discussing the contract. 626 00:27:46,100 --> 00:27:46,808 All right. 627 00:27:54,750 --> 00:27:56,333 This is the contract for our cooperation. 628 00:27:56,541 --> 00:27:57,166 Please review it. 629 00:27:59,958 --> 00:28:01,125 According to our Law Department... 630 00:28:01,750 --> 00:28:03,416 Isn’t he the playboy Mark 631 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 Xiaoxin mentioned last time? 632 00:28:05,425 --> 00:28:06,125 We have 633 00:28:06,125 --> 00:28:07,600 - What does he want? - made the biggest concession. 634 00:28:09,450 --> 00:28:10,500 Miss Ruona, 635 00:28:11,708 --> 00:28:12,916 let’s not talk about business today. 636 00:28:14,500 --> 00:28:16,166 You mean...? 637 00:28:16,166 --> 00:28:16,750 Miss Mu, 638 00:28:18,225 --> 00:28:18,951 (To love and to be loved is) I don’t want our relationship 639 00:28:18,975 --> 00:28:19,625 (the greatest happiness of existence) I don’t want our relationship 640 00:28:20,225 --> 00:28:21,750 to be stuck in business only. 641 00:28:22,833 --> 00:28:23,541 What’s this? 642 00:28:24,458 --> 00:28:25,375 I want more 643 00:28:25,583 --> 00:28:28,125 of a private date. 644 00:28:29,791 --> 00:28:30,541 This is a gift. 645 00:28:30,791 --> 00:28:31,375 Please accept it. 646 00:28:31,750 --> 00:28:33,333 He even gave her a gift? 647 00:28:35,416 --> 00:28:36,083 But, 648 00:28:36,333 --> 00:28:38,500 I come for business cooperation on behalf of our company. 649 00:28:40,291 --> 00:28:41,875 Also, I have a boyfriend. 650 00:28:44,291 --> 00:28:45,291 Why do I know that 651 00:28:45,500 --> 00:28:46,708 you’re still single? 652 00:28:47,458 --> 00:28:48,416 Because of some reasons, 653 00:28:48,958 --> 00:28:50,208 I haven’t made it public yet. 654 00:28:51,666 --> 00:28:52,958 It must be office romance. 655 00:28:53,500 --> 00:28:55,041 In such a secret relationship, 656 00:28:55,700 --> 00:28:57,100 you must have suffered a lot. 657 00:28:59,250 --> 00:29:00,083 Thanks for reminding me. 658 00:29:00,875 --> 00:29:01,708 I’ll take care. 659 00:29:02,500 --> 00:29:03,083 Miss Mu, 660 00:29:03,666 --> 00:29:05,208 I have a true love for you. 661 00:29:05,916 --> 00:29:06,500 Also, 662 00:29:06,875 --> 00:29:07,958 I feel sorry for you. 663 00:29:11,300 --> 00:29:12,291 What do you want to do? 664 00:29:12,666 --> 00:29:13,291 Shang... 665 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 - Who are you? - Mr. Shang? 666 00:29:16,300 --> 00:29:17,200 Shang Ke. 667 00:29:28,200 --> 00:29:28,958 All you all right? 668 00:29:29,550 --> 00:29:30,208 Yes. 669 00:29:30,250 --> 00:29:31,541 How would I not be all right? 670 00:29:31,541 --> 00:29:32,083 You know what? 671 00:29:32,125 --> 00:29:33,583 When I started to fight, he was still in kindergarten. 672 00:29:33,583 --> 00:29:34,583 Why didn’t you punch him? 673 00:29:35,000 --> 00:29:36,083 I was trying to save you. 674 00:29:36,125 --> 00:29:36,833 Let’s go to the hospital. 675 00:29:37,333 --> 00:29:38,083 Hospital? 676 00:29:39,250 --> 00:29:40,416 It hurts. It hurts. 677 00:29:50,708 --> 00:29:51,583 Hello, Mom. 678 00:29:56,750 --> 00:29:57,875 Calm down. 679 00:29:58,333 --> 00:29:59,291 I’ll be right there. 680 00:30:00,833 --> 00:30:01,333 Bye-bye. 681 00:30:05,775 --> 00:30:06,583 I’m warning you. 682 00:30:07,000 --> 00:30:08,666 Pay all the rent today, 683 00:30:08,791 --> 00:30:09,958 or you have to close your laundry. 684 00:30:11,375 --> 00:30:13,791 Ms. Fatty, I’ve rented this place for years. 685 00:30:14,208 --> 00:30:15,500 Give me three days, please. 686 00:30:15,500 --> 00:30:16,958 I’ll get the money for you. 687 00:30:17,541 --> 00:30:19,416 You keep postponing it. 688 00:30:19,416 --> 00:30:20,041 What happened? 689 00:30:20,708 --> 00:30:21,750 Your mother hasn’t paid the rent. 690 00:30:21,916 --> 00:30:22,916 She owed me the rent for a year. 691 00:30:23,625 --> 00:30:24,583 I’ll pay. How much? 692 00:30:25,166 --> 00:30:25,750 You will? 693 00:30:25,750 --> 00:30:26,325 Mm. 694 00:30:26,325 --> 00:30:26,958 Pay the annual rent. 695 00:30:26,958 --> 00:30:27,541 96,000 yuan. 696 00:30:29,175 --> 00:30:29,750 Fine. 697 00:30:29,850 --> 00:30:30,625 How about this? 698 00:30:30,916 --> 00:30:32,250 I’ll transfer it to you. 699 00:30:32,291 --> 00:30:34,083 But I need a few days. 700 00:30:35,875 --> 00:30:36,625 Within a week. 701 00:30:37,075 --> 00:30:38,208 That’s the deadline. 702 00:30:38,750 --> 00:30:39,425 Thank you. 703 00:30:39,425 --> 00:30:40,000 All right. 704 00:30:40,041 --> 00:30:41,000 Thank you, Ms. Fatty. 705 00:30:44,450 --> 00:30:45,041 Mom, 706 00:30:45,833 --> 00:30:46,708 what happened? 707 00:30:47,458 --> 00:30:48,416 When I got married, 708 00:30:48,416 --> 00:30:49,583 you were given some money as betrothal. 709 00:30:49,625 --> 00:30:50,833 It’s enough for the rent. 710 00:30:53,041 --> 00:30:53,958 Well, 711 00:30:54,250 --> 00:30:56,083 I bought a dryer. 712 00:30:56,083 --> 00:30:58,333 And washing... Dryer... 713 00:31:00,950 --> 00:31:01,625 Mom, 714 00:31:02,416 --> 00:31:03,750 did Grandma take the money? 715 00:31:09,416 --> 00:31:11,750 Your father and grandma took the money. 716 00:31:12,208 --> 00:31:13,375 Your father wanted it for shop investment. 717 00:31:13,416 --> 00:31:14,625 Your grandma wanted it for health products. 718 00:31:14,625 --> 00:31:15,833 How could I say no? 719 00:31:16,083 --> 00:31:17,750 They were going too far. 720 00:31:18,125 --> 00:31:18,958 Mom, come on. 721 00:31:18,958 --> 00:31:20,541 Why do you keep giving them money? 722 00:31:21,041 --> 00:31:21,600 Xixi, 723 00:31:21,625 --> 00:31:22,275 Mm? 724 00:31:23,800 --> 00:31:26,291 How about closing the laundry? 725 00:31:26,416 --> 00:31:27,083 No way. 726 00:31:27,083 --> 00:31:28,333 How can we close it? 727 00:31:29,333 --> 00:31:31,166 Isn’t it your hope? 728 00:31:32,166 --> 00:31:33,166 Over so many years, 729 00:31:33,208 --> 00:31:35,333 many regular customers have been your friends. 730 00:31:35,375 --> 00:31:36,416 Do you really want to close it? 731 00:31:39,200 --> 00:31:40,166 Don’t worry, Mom. 732 00:31:40,625 --> 00:31:42,291 I’ll take care of it. 733 00:31:51,541 --> 00:31:52,625 What? Still hurts? 734 00:31:52,625 --> 00:31:53,500 Mm. 735 00:31:54,575 --> 00:31:55,333 No, it doesn’t. 736 00:31:57,875 --> 00:31:59,916 Take a rest at home. 737 00:32:00,291 --> 00:32:01,541 I’ll take care of the company. 738 00:32:02,000 --> 00:32:03,666 Thank you, then. 739 00:32:04,333 --> 00:32:04,958 I’ll leave you alone. 740 00:32:06,125 --> 00:32:07,291 So quickly? 741 00:32:08,025 --> 00:32:08,666 I... 742 00:32:10,375 --> 00:32:11,000 What? 743 00:32:11,000 --> 00:32:11,666 I want some water. 744 00:32:13,791 --> 00:32:14,416 Get some yourself. 745 00:32:14,958 --> 00:32:16,166 But I’m hurt. 746 00:32:16,833 --> 00:32:17,583 Your right hand is hurt. 747 00:32:17,583 --> 00:32:18,458 You still have your left hand. 748 00:32:18,875 --> 00:32:20,583 Anyway, 749 00:32:20,583 --> 00:32:22,375 I was hurt for you. 750 00:32:22,875 --> 00:32:24,791 Are you really so merciless? 751 00:32:29,750 --> 00:32:31,500 When you wanted to help a girl, 752 00:32:31,500 --> 00:32:32,916 you should at least practice Kungfu. 753 00:32:33,475 --> 00:32:34,225 Mm. 754 00:32:34,425 --> 00:32:37,259 Before working as a model, 755 00:32:38,958 --> 00:32:40,958 Mark was a professional taekwondo athlete. 756 00:32:42,083 --> 00:32:45,666 I was disgraced, wasn’t I? 757 00:32:45,850 --> 00:32:46,500 No. 758 00:32:47,291 --> 00:32:49,291 You were at least brave. 759 00:32:52,416 --> 00:32:53,291 Anyway, 760 00:32:53,875 --> 00:32:55,291 what did he meet you for? 761 00:32:55,875 --> 00:32:56,541 He confessed to me. 762 00:32:58,166 --> 00:32:59,208 What? 763 00:33:00,416 --> 00:33:01,416 You know what? 764 00:33:01,958 --> 00:33:03,125 He’s a playboy. 765 00:33:03,291 --> 00:33:05,000 Don’t ever trust him. 766 00:33:05,833 --> 00:33:06,666 Do you think I will? 767 00:33:06,950 --> 00:33:08,000 That makes sense. 768 00:33:08,416 --> 00:33:09,166 I’m so handsome 769 00:33:09,208 --> 00:33:10,208 and honey-lipped. 770 00:33:10,208 --> 00:33:11,083 But you still turn me down. 771 00:33:11,083 --> 00:33:11,916 He won’t get you, either. 772 00:33:14,050 --> 00:33:14,708 By the way, 773 00:33:15,875 --> 00:33:16,875 why were you there today? 774 00:33:17,500 --> 00:33:18,083 I... 775 00:33:19,541 --> 00:33:20,083 I was just passing by. 776 00:33:20,291 --> 00:33:20,958 Passing by? 777 00:33:21,225 --> 00:33:21,900 Mm. 778 00:33:23,291 --> 00:33:24,291 Having lunch with your junior again? 779 00:33:26,083 --> 00:33:27,333 No. 780 00:33:27,333 --> 00:33:27,916 I... 781 00:33:30,700 --> 00:33:31,916 I went there for you. 782 00:33:34,958 --> 00:33:35,750 You know. 783 00:33:37,250 --> 00:33:38,166 I adore you. 784 00:33:39,775 --> 00:33:40,541 Do you...? 785 00:33:41,850 --> 00:33:45,291 Do you have no feeling for me? 786 00:33:50,375 --> 00:33:51,458 Not yet. 787 00:33:55,250 --> 00:33:56,083 Why? 788 00:34:03,583 --> 00:34:04,500 You’re my boss. 789 00:34:05,166 --> 00:34:07,125 I can hardly treat you as a boyfriend. 790 00:34:07,458 --> 00:34:08,583 Also, I’m here to work. 791 00:34:09,083 --> 00:34:10,166 I don’t want other trouble. 792 00:34:17,975 --> 00:34:18,666 All right. 793 00:34:18,900 --> 00:34:20,041 Don’t overthink. 794 00:34:20,458 --> 00:34:21,583 Stay at home for a good rest. 795 00:34:22,333 --> 00:34:24,166 It’s not convenient for you to work these days. 796 00:34:24,333 --> 00:34:25,333 If there’s any problem, 797 00:34:25,500 --> 00:34:26,291 I’ll come to see you. 798 00:34:27,750 --> 00:34:28,333 I gotta go. 799 00:34:29,675 --> 00:34:30,333 Wait. 800 00:34:31,208 --> 00:34:32,291 There’s a spare key under the doorway. 801 00:34:32,541 --> 00:34:34,750 You can come in next time. 802 00:34:48,416 --> 00:34:49,833 She doesn’t like me yet. 803 00:34:51,025 --> 00:34:52,275 But she may like me later. 804 00:34:53,666 --> 00:34:54,791 Shang Ke, come on! 805 00:35:06,400 --> 00:35:07,167 Xixi. 806 00:35:07,167 --> 00:35:07,675 Mm. 807 00:35:07,675 --> 00:35:08,425 What? 808 00:35:09,250 --> 00:35:11,708 You don’t like the dishes? 809 00:35:12,450 --> 00:35:13,250 No, Grandma. 810 00:35:13,291 --> 00:35:14,333 The dishes taste great. 811 00:35:19,541 --> 00:35:20,500 Xixi. 812 00:35:20,675 --> 00:35:21,275 Mm? 813 00:35:21,275 --> 00:35:25,083 Are you quarreling with Sichen lately? 814 00:35:27,550 --> 00:35:28,666 No, Grandma. 815 00:35:29,666 --> 00:35:30,666 I don’t mean 816 00:35:31,041 --> 00:35:34,041 to ask about your privacy. 817 00:35:34,916 --> 00:35:36,041 Earlier this day, 818 00:35:36,416 --> 00:35:38,750 I passed your bedroom 819 00:35:39,000 --> 00:35:41,875 and saw a rocking chair beside Sichen’s bed, 820 00:35:42,125 --> 00:35:44,416 with a pillow and blanket on it. 821 00:35:46,666 --> 00:35:47,333 Xixi, 822 00:35:48,208 --> 00:35:49,833 if Xixi bullies you, 823 00:35:50,000 --> 00:35:51,125 tell me. 824 00:35:51,458 --> 00:35:52,750 I’ll defend you. 825 00:35:54,416 --> 00:35:57,166 But at night, 826 00:35:57,500 --> 00:35:59,458 you mustn’t sleep separately. 827 00:36:00,250 --> 00:36:01,750 You’re newly married. 828 00:36:02,541 --> 00:36:04,500 It’ll hurt your feelings. 829 00:36:07,416 --> 00:36:08,750 You get it wrong, Grandma. 830 00:36:09,708 --> 00:36:11,875 We played a game yesterday. 831 00:36:12,125 --> 00:36:14,875 The loser had to sleep on the rocking chair. 832 00:36:16,333 --> 00:36:17,708 You did? 833 00:36:17,958 --> 00:36:18,708 Yes, yes. 834 00:36:18,708 --> 00:36:20,166 You must have suffered. 835 00:36:21,500 --> 00:36:22,125 Look. 836 00:36:22,333 --> 00:36:23,875 You’re a beautiful girl, 837 00:36:24,250 --> 00:36:27,583 but you have to accompany me every day. 838 00:36:27,875 --> 00:36:29,375 No, Grandma. 839 00:36:30,333 --> 00:36:32,708 If you have a baby early, 840 00:36:33,041 --> 00:36:34,916 you don’t need to bother. 841 00:36:36,958 --> 00:36:37,750 Are you all right? 842 00:36:38,166 --> 00:36:38,875 Yes. 843 00:36:38,875 --> 00:36:39,958 Are you all right, Xixi? 844 00:36:41,291 --> 00:36:41,875 What? 845 00:36:43,583 --> 00:36:44,333 I’m fine, Grandma. 846 00:36:46,041 --> 00:36:47,625 Why isn’t Sichen back yet? 847 00:36:49,166 --> 00:36:52,916 He’s preparing for tomorrow’s meeting. 848 00:36:53,458 --> 00:36:54,208 Madam Song. 849 00:36:54,208 --> 00:36:54,750 Yes. 850 00:36:54,833 --> 00:36:56,041 What’s up, my lady? 851 00:36:56,583 --> 00:36:58,125 Have some soup made 852 00:36:58,166 --> 00:36:59,375 and have it sent to Sichen’s company. 853 00:36:59,475 --> 00:37:00,125 Okay. 854 00:37:02,416 --> 00:37:03,000 Grandma, 855 00:37:03,583 --> 00:37:04,458 let me deliver the soup 856 00:37:04,458 --> 00:37:05,791 to Sichen. 857 00:37:12,375 --> 00:37:13,500 For the May 18th Activity, 858 00:37:13,541 --> 00:37:14,708 according to the Marketing Department, 859 00:37:15,458 --> 00:37:16,875 we’ll have a 10% to 15% profits 860 00:37:16,875 --> 00:37:19,208 more than that of previous years. 861 00:37:19,583 --> 00:37:20,708 The PR Department will handle 862 00:37:20,708 --> 00:37:22,041 the further activities. 863 00:37:22,166 --> 00:37:24,500 This is the soup from Mrs. Yin. 864 00:37:24,500 --> 00:37:25,125 She said 865 00:37:25,166 --> 00:37:26,333 she would go home with you when you got off work 866 00:37:26,791 --> 00:37:27,916 and wouldn’t disturb you now. 867 00:37:31,583 --> 00:37:33,125 What did she do again 868 00:37:33,400 --> 00:37:34,250 to make her obedient? 869 00:37:35,075 --> 00:37:35,675 Fine. 870 00:37:36,916 --> 00:37:38,041 Ask her to wait for me out there. 871 00:37:38,125 --> 00:37:38,700 Mm. 872 00:38:08,250 --> 00:38:10,950 ♪Like a meteor streaks♪ 873 00:38:11,850 --> 00:38:14,675 ♪The night sky is lit up♪ 874 00:38:15,575 --> 00:38:19,375 ♪I never want you♪ 875 00:38:19,375 --> 00:38:22,075 ♪To fall like this♪ 876 00:38:22,700 --> 00:38:25,650 ♪The road wounds♪ 877 00:38:26,325 --> 00:38:29,275 ♪But light sparkles♪ 878 00:38:30,175 --> 00:38:34,650 ♪Because love♪ 879 00:38:34,650 --> 00:38:36,250 ♪Indeed existed♪ 880 00:39:00,900 --> 00:39:03,700 ♪Like a meteor streaks♪ 881 00:39:04,500 --> 00:39:07,540 ♪The night sky is lit up♪ 882 00:39:08,260 --> 00:39:11,020 ♪I never want you♪ 883 00:39:11,020 --> 00:39:14,460 ♪To fall like this♪ 884 00:39:15,260 --> 00:39:18,340 ♪The road winds♪ 885 00:39:18,980 --> 00:39:21,820 ♪But light sparkles♪ 886 00:39:22,820 --> 00:39:25,380 ♪Because love♪ 887 00:39:25,380 --> 00:39:29,220 ♪Indeed existed♪ 888 00:39:30,380 --> 00:39:33,500 ♪When it starts all over again♪ 889 00:39:33,980 --> 00:39:37,340 ♪I won’t shrink back♪ 890 00:39:37,660 --> 00:39:42,420 ♪You touch my nerve all the time♪ 891 00:39:42,420 --> 00:39:47,660 ♪Because my heart is blank♪ 892 00:39:48,460 --> 00:39:51,660 ♪I’m firm but not dramatic♪ 893 00:39:52,220 --> 00:39:56,740 ♪I just want to give you♪ 894 00:39:56,740 --> 00:39:59,660 ♪The best of the world♪ 895 00:39:59,660 --> 00:40:03,020 ♪It’s me who loves you♪ 896 00:40:03,340 --> 00:40:06,900 ♪The fairy tale is true♪ 897 00:40:08,260 --> 00:40:10,020 ♪The Achilles’ heel♪ 898 00:40:10,020 --> 00:40:14,260 ♪Is the soft corner of my heart♪ 899 00:40:14,540 --> 00:40:17,460 ♪We attract each other♪ 900 00:40:17,900 --> 00:40:21,460 ♪Simple and stubborn♪ 901 00:40:21,980 --> 00:40:25,740 ♪It makes your dream more complete♪ 902 00:40:25,740 --> 00:40:29,060 ♪And makes it tough♪ 903 00:40:29,060 --> 00:40:32,620 ♪For you and me♪ 904 00:40:32,660 --> 00:40:36,340 ♪Love breaks the rule♪ 905 00:40:37,820 --> 00:40:40,140 ♪Because in love we need♪ 906 00:40:40,140 --> 00:40:43,860 ♪Light and heat from each other♪ 907 00:40:44,220 --> 00:40:46,820 ♪I protect you quietly♪ 908 00:40:47,540 --> 00:40:50,820 ♪Leave everything to me♪ 909 00:40:52,500 --> 00:40:55,420 ♪Turn into the Milky Way♪ 910 00:40:55,420 --> 00:40:58,420 ♪In my night sky♪ 911 00:41:00,220 --> 00:41:02,340 ♪You never fall♪