1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:40,175 =Sign the Marriage Contract= =Episode 4= 23 00:01:41,166 --> 00:01:41,958 Let’s get married. 24 00:01:43,208 --> 00:01:44,458 What are you talking about? 25 00:01:44,875 --> 00:01:46,416 I think my pronunciation is good enough. 26 00:01:46,875 --> 00:01:48,166 I said let’s get married. 27 00:01:49,375 --> 00:01:50,208 Yin Sichen. 28 00:01:50,875 --> 00:01:51,750 Are you nuts? 29 00:01:53,208 --> 00:01:54,041 Don’t go. 30 00:01:54,291 --> 00:01:55,625 Here is a prenuptial agreement. 31 00:01:55,875 --> 00:01:56,833 We only need to be married for three months. 32 00:01:57,250 --> 00:01:58,541 Three months later, we’ll get divorced, 33 00:01:58,958 --> 00:01:59,541 and you will 34 00:01:59,583 --> 00:02:00,916 get hefty compensation. 35 00:02:00,916 --> 00:02:02,041 You mean a fake marriage? 36 00:02:02,208 --> 00:02:03,541 But according to the law, 37 00:02:04,000 --> 00:02:05,250 we need to get a real marriage license. 38 00:02:07,675 --> 00:02:08,541 Yin Sichen. 39 00:02:08,825 --> 00:02:10,325 I think you are not just nuts. 40 00:02:10,325 --> 00:02:11,625 You are simply hopeless. 41 00:02:14,332 --> 00:02:15,125 Gu Xixi. 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,375 You have to marry me. 43 00:02:17,750 --> 00:02:18,500 Get off me. 44 00:02:18,916 --> 00:02:19,791 Freak. 45 00:02:34,125 --> 00:02:34,916 Mr. Shang. 46 00:02:35,916 --> 00:02:38,957 You will go to the team-building party, right? 47 00:02:39,250 --> 00:02:40,041 Yes. 48 00:02:40,541 --> 00:02:41,750 Aren’t you also going with us? 49 00:02:42,875 --> 00:02:43,875 Tell me 50 00:02:43,875 --> 00:02:45,916 who will be there. 51 00:02:47,041 --> 00:02:48,666 Mr. Wang of the Commerce Department, 52 00:02:48,791 --> 00:02:50,041 Jimmy from the Planning Department, 53 00:02:50,207 --> 00:02:51,125 and some models we worked with a lot of times, 54 00:02:51,125 --> 00:02:52,916 like Lindy, 55 00:02:52,916 --> 00:02:53,541 Zheng Ruixuan, 56 00:02:53,541 --> 00:02:54,375 and Mark. 57 00:02:54,625 --> 00:02:55,375 Hold on. 58 00:02:56,350 --> 00:02:57,100 Mark? 59 00:02:57,100 --> 00:02:57,832 Yeah. 60 00:02:57,832 --> 00:02:58,666 The one who was voted by women 61 00:02:58,666 --> 00:03:00,582 as the most popular male model of the year. 62 00:03:00,582 --> 00:03:01,166 - Every week, he changes three... - Wait. 63 00:03:01,166 --> 00:03:02,125 Enough. Enough. 64 00:03:02,125 --> 00:03:03,707 I know it. I know it very well. 65 00:03:03,925 --> 00:03:04,425 He... 66 00:03:05,400 --> 00:03:07,400 Just tell me the time and the place. 67 00:03:08,707 --> 00:03:09,916 Hello, your package. 68 00:03:09,916 --> 00:03:10,750 Coming. 69 00:03:18,250 --> 00:03:19,125 Hello. 70 00:03:21,250 --> 00:03:22,916 Tell her you are Alex’s assistant. 71 00:03:23,250 --> 00:03:24,457 The wedding dress has been sent to her. 72 00:03:24,500 --> 00:03:25,166 Ask her if she got it. 73 00:03:25,166 --> 00:03:25,666 Hello. 74 00:03:25,707 --> 00:03:26,707 You can call me Marry. 75 00:03:26,975 --> 00:03:28,666 Did you receive the wedding dress? 76 00:03:28,707 --> 00:03:29,957 Yes, I did. 77 00:03:30,225 --> 00:03:31,416 Here is the thing. 78 00:03:31,457 --> 00:03:33,207 Something came up, 79 00:03:33,375 --> 00:03:34,207 so I may not need 80 00:03:34,207 --> 00:03:36,207 the wedding dress for now. 81 00:03:36,457 --> 00:03:37,916 (Gu Xixi) Can I cancel the order? 82 00:03:38,541 --> 00:03:40,875 Tell her that the wedding dress is handmade. 83 00:03:41,416 --> 00:03:42,082 No refunding. 84 00:03:42,082 --> 00:03:43,541 (Gu Xixi) Well, I’m afraid not. 85 00:03:43,541 --> 00:03:44,400 I’m sorry. 86 00:03:46,150 --> 00:03:47,125 (Gu Xixi) Well... 87 00:03:47,125 --> 00:03:48,791 Ask her when she will pay the balance. 88 00:03:49,000 --> 00:03:50,250 If she can’t pay within three days, 89 00:03:50,750 --> 00:03:51,791 we will sue her for breach of contract. 90 00:03:51,957 --> 00:03:53,707 You must pay in three days. 91 00:03:54,125 --> 00:03:55,125 Three days? 92 00:03:57,416 --> 00:03:58,791 You are 93 00:03:59,082 --> 00:04:00,000 cruel and ruthless indeed. 94 00:04:04,832 --> 00:04:06,250 Pay hundreds of thousand yuan 95 00:04:07,625 --> 00:04:09,082 in three days! 96 00:04:10,100 --> 00:04:10,916 Why don’t you 97 00:04:10,916 --> 00:04:13,125 tell Alex the truth 98 00:04:13,166 --> 00:04:14,582 and cancel the order? 99 00:04:15,041 --> 00:04:17,290 I’ll lose my reputation if I do that. 100 00:04:17,625 --> 00:04:20,458 Maybe I’ll even lose my store if someone makes a complaint. 101 00:04:21,915 --> 00:04:23,040 What to do then? 102 00:04:23,208 --> 00:04:26,875 We shouldn’t take the risk in the first place, dear God. 103 00:04:26,875 --> 00:04:28,083 Hello, Mei. 104 00:04:28,083 --> 00:04:30,290 I want to borrow some money from you. 105 00:04:33,665 --> 00:04:34,625 Ruthless. 106 00:04:34,833 --> 00:04:35,625 Heartless. 107 00:04:39,000 --> 00:04:40,208 What to do? 108 00:04:43,625 --> 00:04:44,665 Why don’t you answer it? 109 00:04:44,708 --> 00:04:45,665 It’s from abroad. 110 00:04:45,833 --> 00:04:46,583 What if it’s someone sent by Alex 111 00:04:46,583 --> 00:04:47,750 who calls to urge me to pay? 112 00:04:50,583 --> 00:04:51,415 No, no. 113 00:04:51,415 --> 00:04:52,790 What about your senior? 114 00:04:55,040 --> 00:04:55,958 How about this? 115 00:04:55,958 --> 00:04:57,625 I overheard 116 00:04:57,625 --> 00:04:58,915 that it’s Grandma’s birthday today. 117 00:04:59,165 --> 00:04:59,915 Well, 118 00:04:59,915 --> 00:05:01,040 Manager Chen, wrap it up for me 119 00:05:01,040 --> 00:05:02,125 as a birthday present for Grandma. 120 00:05:03,000 --> 00:05:06,165 He seems to be the only person 121 00:05:06,208 --> 00:05:07,833 who might lend me money. 122 00:05:07,875 --> 00:05:08,458 Have a try. 123 00:05:08,540 --> 00:05:11,000 Sorry, the subscriber you called 124 00:05:11,083 --> 00:05:11,875 is not available now. 125 00:05:11,875 --> 00:05:13,083 Why isn’t he answering the phone? 126 00:05:13,083 --> 00:05:14,625 Please call again later. 127 00:05:14,625 --> 00:05:15,583 - Not available. - Sorry... 128 00:05:20,075 --> 00:05:22,290 No. 18, Huangluwan Village. 129 00:05:23,250 --> 00:05:24,083 It should be here. 130 00:05:33,050 --> 00:05:33,875 Hello. 131 00:05:34,225 --> 00:05:35,375 Are you Mr. Hu? 132 00:05:35,900 --> 00:05:36,625 Yes. 133 00:05:36,625 --> 00:05:37,708 I am. Who are you? 134 00:05:38,583 --> 00:05:39,708 Hello, my name is Mo Zixin. 135 00:05:39,750 --> 00:05:40,708 I came from Jiangbei. 136 00:05:41,333 --> 00:05:42,333 I heard that you used to be 137 00:05:42,458 --> 00:05:44,208 a colorist at Kalian. 138 00:05:44,875 --> 00:05:45,875 I have a favor to ask of you. 139 00:05:46,290 --> 00:05:47,083 What is it? 140 00:05:47,665 --> 00:05:48,375 I want you to make 141 00:05:48,375 --> 00:05:49,625 the Kalian 5277. 142 00:05:50,875 --> 00:05:52,708 5277? 143 00:05:53,790 --> 00:05:55,200 You mean cerise? 144 00:05:56,415 --> 00:05:57,208 I think so. 145 00:05:57,500 --> 00:05:58,375 I can’t do it. 146 00:05:58,375 --> 00:05:59,458 The factory is closed. 147 00:05:59,500 --> 00:06:00,375 The machine is sold. 148 00:06:01,333 --> 00:06:02,208 Don’t worry about it. 149 00:06:02,790 --> 00:06:05,083 I’ve got the factory and the machine ready for you. 150 00:06:05,333 --> 00:06:06,375 I just need your help. 151 00:06:07,458 --> 00:06:09,583 I wonder what’s going on up there. 152 00:06:10,875 --> 00:06:11,665 Take a look up there? 153 00:06:14,333 --> 00:06:15,540 No way. 154 00:06:15,583 --> 00:06:17,875 I don’t have an excuse now. 155 00:06:18,083 --> 00:06:19,958 I told her I would have dinner with a schoolmate. 156 00:06:19,958 --> 00:06:21,875 Now I’m here with milk. 157 00:06:22,000 --> 00:06:23,625 It’s too embarrassing. 158 00:06:24,083 --> 00:06:25,500 I should come up with an excuse. 159 00:06:26,208 --> 00:06:27,583 Or forget it? 160 00:06:30,915 --> 00:06:31,458 You... 161 00:06:31,915 --> 00:06:32,625 Mr. Shang. 162 00:06:34,000 --> 00:06:34,915 Why are you here? 163 00:06:35,208 --> 00:06:38,750 I just had dinner with that girl. 164 00:06:38,958 --> 00:06:41,458 I’m taking a walk. It helps digestion. 165 00:06:42,500 --> 00:06:43,358 Milk. 166 00:06:44,333 --> 00:06:46,040 A box of milk after dinner 167 00:06:46,875 --> 00:06:48,325 makes me feel good. 168 00:06:49,665 --> 00:06:50,375 Well, 169 00:06:50,540 --> 00:06:52,040 why didn’t you send her home? 170 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 Was it not going well? 171 00:06:56,250 --> 00:06:57,333 It was going too well. 172 00:06:57,958 --> 00:06:59,075 Aren’t you supposed to be singing up there? 173 00:06:59,075 --> 00:07:00,200 How do you come down alone? 174 00:07:01,083 --> 00:07:01,875 It’s stuffy in there. 175 00:07:01,875 --> 00:07:02,708 I came out to get some fresh air. 176 00:07:03,665 --> 00:07:04,708 I’m going back. 177 00:07:04,750 --> 00:07:05,540 I still have work tomorrow. 178 00:07:06,790 --> 00:07:08,165 Good, my car is nearby. 179 00:07:08,165 --> 00:07:09,000 Let me drive you home. 180 00:07:09,833 --> 00:07:11,290 I thought you want to take a walk alone. 181 00:07:11,790 --> 00:07:13,708 Well, I’m finished. 182 00:07:14,540 --> 00:07:15,625 Okay, go ahead. 183 00:07:15,833 --> 00:07:16,708 I want to take a walk. 184 00:07:17,125 --> 00:07:18,025 Hold on. 185 00:07:18,850 --> 00:07:21,625 I suddenly feel bloated again. 186 00:07:21,625 --> 00:07:22,458 I need to take another walk. 187 00:07:22,458 --> 00:07:23,833 So, together? 188 00:07:25,625 --> 00:07:26,333 Wait for me. 189 00:07:26,915 --> 00:07:27,958 Give me a second. 190 00:07:28,000 --> 00:07:29,165 Wait for me! 191 00:07:37,290 --> 00:07:40,083 Actually, I heard from Sichen 192 00:07:40,083 --> 00:07:43,000 that many domestic companies are interested in you. 193 00:07:43,958 --> 00:07:47,958 If you don’t think my company is right for you, 194 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 you can leave as you want. 195 00:07:50,083 --> 00:07:51,083 That’s not what I think. 196 00:07:59,475 --> 00:08:02,083 Not? 197 00:08:03,540 --> 00:08:04,915 In your eyes, 198 00:08:06,000 --> 00:08:08,915 I’m just a frivolous boss 199 00:08:10,290 --> 00:08:11,583 who is fooling around. 200 00:08:12,708 --> 00:08:13,540 There is no future 201 00:08:14,600 --> 00:08:15,875 to work for me. 202 00:08:17,415 --> 00:08:18,208 To be honest, 203 00:08:19,040 --> 00:08:21,000 I was kind of prejudiced against you at first. 204 00:08:21,540 --> 00:08:24,290 After all, I have long heard of your temper. 205 00:08:25,833 --> 00:08:26,665 But, 206 00:08:27,125 --> 00:08:28,415 the company has a great atmosphere, 207 00:08:29,000 --> 00:08:30,790 and the relationship between colleagues is simple. 208 00:08:31,958 --> 00:08:32,708 Besides, 209 00:08:32,958 --> 00:08:34,041 you are trying to get better. 210 00:08:35,916 --> 00:08:39,208 Do you really mean it? 211 00:08:40,750 --> 00:08:43,041 I only believe what I saw. 212 00:08:47,125 --> 00:08:47,833 Thanks. 213 00:08:57,750 --> 00:08:58,291 I... 214 00:08:59,041 --> 00:08:59,833 Well... 215 00:09:04,833 --> 00:09:05,583 Come on. 216 00:09:07,500 --> 00:09:08,208 Wait, I... 217 00:09:31,666 --> 00:09:32,208 Hello. 218 00:09:33,166 --> 00:09:34,583 Hello, I’m Ran Xiwei. 219 00:09:36,041 --> 00:09:37,550 Hello, what can I do for you? 220 00:09:39,125 --> 00:09:40,958 I don’t know what you did 221 00:09:40,958 --> 00:09:42,208 to make Alex say in public 222 00:09:42,208 --> 00:09:43,875 that you are Sichen’s fiancée. 223 00:09:44,500 --> 00:09:45,291 I’m here today 224 00:09:45,291 --> 00:09:46,708 to give you a piece of advice. 225 00:09:47,291 --> 00:09:48,583 Stay away from Yin Sichen. 226 00:09:49,875 --> 00:09:50,958 If you need anything, 227 00:09:50,958 --> 00:09:52,541 or if you have financial difficulties, 228 00:09:52,666 --> 00:09:53,666 you can come to me. 229 00:09:54,166 --> 00:09:55,500 I want you to stop harassing him. 230 00:09:56,875 --> 00:09:58,833 Miss Ran, I think you may have misunderstood. 231 00:09:59,083 --> 00:10:00,875 - Yin Sichen and I... - You don’t need to explain to me. 232 00:10:01,450 --> 00:10:02,625 And I don’t want to hear 233 00:10:02,625 --> 00:10:04,291 what happened between you. 234 00:10:05,950 --> 00:10:07,166 I just want to tell you 235 00:10:07,750 --> 00:10:08,708 that I am back. 236 00:10:09,625 --> 00:10:11,916 Other things are not so important. 237 00:10:14,041 --> 00:10:16,708 You and Yin Sichen are perfect for each other. 238 00:10:20,625 --> 00:10:22,791 You won’t understand our world. 239 00:10:23,625 --> 00:10:25,250 Maybe Sichen 240 00:10:25,625 --> 00:10:27,625 is just a symbol of money and status for you, 241 00:10:29,250 --> 00:10:30,458 but for me, 242 00:10:31,375 --> 00:10:32,458 he is my whole life. 243 00:10:36,350 --> 00:10:37,583 I hope you can 244 00:10:37,958 --> 00:10:39,666 keep my advice in mind. 245 00:10:41,500 --> 00:10:42,458 Thank you for your time. 246 00:11:09,958 --> 00:11:11,208 It has been three days. 247 00:11:11,500 --> 00:11:13,375 If she doesn’t contact us, 248 00:11:13,833 --> 00:11:15,166 we will miss the boat. 249 00:11:17,041 --> 00:11:17,833 Let’s wait a little longer. 250 00:11:18,166 --> 00:11:19,000 She will call us. 251 00:11:24,800 --> 00:11:25,700 (Fiancée) 252 00:11:34,041 --> 00:11:34,708 Hello. 253 00:11:36,041 --> 00:11:36,666 The first contract 254 00:11:36,666 --> 00:11:38,333 is a prenuptial agreement. 255 00:11:38,875 --> 00:11:40,041 It can make sure 256 00:11:40,041 --> 00:11:41,750 that you and I will get divorced 257 00:11:42,083 --> 00:11:43,083 three months after you marry me. 258 00:11:43,500 --> 00:11:44,250 At the time, 259 00:11:44,250 --> 00:11:45,916 you can get one million yuan as compensation. 260 00:11:46,375 --> 00:11:47,291 The second contract 261 00:11:47,291 --> 00:11:48,708 is Alex’s licensing contract. 262 00:11:49,583 --> 00:11:50,791 Both of us need to sign it. 263 00:11:50,875 --> 00:11:51,958 I’ve already signed it. 264 00:11:52,500 --> 00:11:53,500 The last one 265 00:11:53,750 --> 00:11:55,291 is the authorization document 266 00:11:55,375 --> 00:11:57,041 to transfer your shares of Marry Me to me. 267 00:11:58,450 --> 00:11:59,375 I disagree. 268 00:11:59,583 --> 00:12:00,958 If you don’t sign it, 269 00:12:01,125 --> 00:12:01,916 you will be solely responsible for 270 00:12:01,916 --> 00:12:03,583 all the economic losses 271 00:12:03,875 --> 00:12:06,166 of Why Mall this time. 272 00:12:06,650 --> 00:12:08,083 Your parents’ real estate, 273 00:12:08,208 --> 00:12:09,208 your mother’s laundry 274 00:12:09,625 --> 00:12:10,291 and 275 00:12:10,291 --> 00:12:11,333 the online store you opened with your friend, Lin Xiaoya. 276 00:12:11,375 --> 00:12:13,375 All of them will be given to us. 277 00:12:13,625 --> 00:12:14,958 I have the lawyer’s letter ready 278 00:12:15,291 --> 00:12:16,250 for you anytime. 279 00:12:16,333 --> 00:12:17,250 Yin Sichen. 280 00:12:17,250 --> 00:12:18,875 Are you threatening me? 281 00:12:19,208 --> 00:12:21,333 If you sign these three contracts, 282 00:12:21,916 --> 00:12:23,666 there will be no threat. 283 00:12:29,333 --> 00:12:30,166 What are you doing? 284 00:12:31,875 --> 00:12:33,166 Pay hundreds of thousand yuan 285 00:12:34,791 --> 00:12:36,333 in three days! 286 00:12:38,275 --> 00:12:39,416 Screw it. 287 00:12:43,041 --> 00:12:44,375 I’m looking for my pen. 288 00:12:49,675 --> 00:12:50,458 But, 289 00:12:51,375 --> 00:12:54,666 I want to add three conditions to this agreement. 290 00:12:55,583 --> 00:12:57,291 You’re not in a position to negotiate with me. 291 00:12:58,583 --> 00:12:59,333 Yin Sichen. 292 00:12:59,750 --> 00:13:00,833 Don’t forget 293 00:13:00,875 --> 00:13:02,500 I’m also your only choice. 294 00:13:02,708 --> 00:13:04,083 That gives me the right. 295 00:13:04,083 --> 00:13:04,750 Go ahead. 296 00:13:05,208 --> 00:13:05,875 First, 297 00:13:06,041 --> 00:13:08,208 without jeopardizing this contract, 298 00:13:08,416 --> 00:13:10,500 you can’t interfere with my life or work. 299 00:13:10,875 --> 00:13:12,500 If we need to live together, 300 00:13:12,500 --> 00:13:14,083 I need a private 301 00:13:14,333 --> 00:13:16,041 and separate single room. 302 00:13:16,041 --> 00:13:17,375 As long as you do what I ask, 303 00:13:18,166 --> 00:13:19,375 I don’t care about the rest. 304 00:13:19,625 --> 00:13:20,250 Very good. 305 00:13:20,500 --> 00:13:21,125 Second, 306 00:13:21,125 --> 00:13:23,291 although I’m living with you 307 00:13:23,333 --> 00:13:24,541 as your wife, 308 00:13:24,791 --> 00:13:26,208 I still only work 309 00:13:26,208 --> 00:13:28,250 eight hours every day. 310 00:13:28,708 --> 00:13:29,500 If I work overtime, 311 00:13:29,500 --> 00:13:31,083 you’re gonna have to pay me double. 312 00:13:31,083 --> 00:13:32,083 I’ll pay you triple. 313 00:13:32,083 --> 00:13:32,583 Third, 314 00:13:32,875 --> 00:13:35,416 you and I are only married. 315 00:13:37,166 --> 00:13:39,583 You mustn’t have any feelings for me. 316 00:13:44,000 --> 00:13:45,416 Who gives you the confidence? 317 00:13:46,875 --> 00:13:47,750 You have to promise me. 318 00:13:52,625 --> 00:13:53,250 Fei’ang. 319 00:13:53,550 --> 00:13:54,541 Revise the contract. 320 00:13:54,875 --> 00:13:56,000 Done. 321 00:13:57,916 --> 00:13:58,708 You can sign it now. 322 00:14:08,750 --> 00:14:10,416 I’m glad to work with you, Miss Gu. 323 00:14:10,583 --> 00:14:12,166 In terms of the previous situation, 324 00:14:12,500 --> 00:14:14,083 you don’t need to take any responsibility, 325 00:14:14,458 --> 00:14:16,416 and we don’t have the right to sue you. 326 00:14:17,375 --> 00:14:18,625 - You... - You have signed the contract now. 327 00:14:19,750 --> 00:14:20,875 Once you breach the contract, 328 00:14:20,875 --> 00:14:23,416 you have to pay me liquidated damages in accordance with the contract. 329 00:14:24,725 --> 00:14:26,041 All right, you can leave now. 330 00:14:26,333 --> 00:14:28,875 Happy marriage. 331 00:14:35,583 --> 00:14:36,291 Ridiculous! 332 00:14:36,625 --> 00:14:37,958 It’s ridiculous! 333 00:14:38,583 --> 00:14:39,208 Everybody, 334 00:14:39,666 --> 00:14:41,833 I have a big announcement to make. 335 00:14:42,500 --> 00:14:43,791 - What? - I’m going to get married. 336 00:14:52,875 --> 00:14:53,833 With whom? 337 00:14:54,250 --> 00:14:55,500 Xixi, it’s such a big decision. 338 00:14:55,541 --> 00:14:57,375 Why didn’t you talk to us first? 339 00:14:57,375 --> 00:14:58,125 Yeah. 340 00:15:00,333 --> 00:15:01,750 What is his family like? 341 00:15:01,791 --> 00:15:02,833 A fake marriage? 342 00:15:04,625 --> 00:15:05,708 Does my son need 343 00:15:05,750 --> 00:15:07,000 a fake marriage for money? 344 00:15:07,416 --> 00:15:09,750 The stocks went down and the market value got damaged. So what? 345 00:15:10,291 --> 00:15:11,625 I can take back your company. 346 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 As for the money you owe the investors, 347 00:15:13,000 --> 00:15:13,833 I’ll pay it for you. 348 00:15:14,416 --> 00:15:15,666 Are you pregnant? 349 00:15:15,666 --> 00:15:16,833 What are you talking about? 350 00:15:16,875 --> 00:15:17,875 No. 351 00:15:18,000 --> 00:15:18,708 I... 352 00:15:19,166 --> 00:15:21,041 What about the bride price? 353 00:15:22,400 --> 00:15:24,083 I don’t think there is any. 354 00:15:24,208 --> 00:15:26,166 You... 355 00:15:26,166 --> 00:15:27,416 It’s the bride price. 356 00:15:27,750 --> 00:15:29,333 You didn’t ask for the bride price? 357 00:15:29,791 --> 00:15:31,208 What a silly girl! 358 00:15:31,208 --> 00:15:33,041 Without half a million yuan, we won’t let you marry him. 359 00:15:33,208 --> 00:15:34,625 With Why Mall’s current valuation, 360 00:15:35,208 --> 00:15:36,916 if you want to acquire it, 361 00:15:37,041 --> 00:15:38,875 I’m afraid you will pay a lot of money. 362 00:15:40,458 --> 00:15:41,625 Besides, I founded Why Mall 363 00:15:41,666 --> 00:15:43,083 to prove myself. 364 00:15:43,333 --> 00:15:44,791 If you ask me to admit that I failed 365 00:15:45,041 --> 00:15:46,625 and I need my dad to clean up my mess, 366 00:15:48,500 --> 00:15:49,375 you’d better just kill me. 367 00:15:50,083 --> 00:15:51,916 This is your marriage. 368 00:15:52,125 --> 00:15:53,375 What era is it now? 369 00:15:54,375 --> 00:15:56,125 Marriage is no longer a lifetime thing. 370 00:15:57,791 --> 00:15:59,791 But it’s not something you can play with. 371 00:16:00,208 --> 00:16:02,208 Even if it’s a stopgap, 372 00:16:02,708 --> 00:16:03,541 is it worth it? 373 00:16:04,125 --> 00:16:06,416 It’s definitely not worth it if it’s for me. 374 00:16:07,583 --> 00:16:08,625 But for Why Mall, 375 00:16:09,333 --> 00:16:10,125 it’s totally worth it. 376 00:16:12,041 --> 00:16:13,208 I’m so mad. 377 00:16:13,541 --> 00:16:14,250 Coming. 378 00:16:15,916 --> 00:16:16,708 Xixi. 379 00:16:17,625 --> 00:16:18,666 What’s going on? 380 00:16:19,416 --> 00:16:20,375 Who is that? 381 00:16:20,850 --> 00:16:21,575 Hey. 382 00:16:22,125 --> 00:16:23,250 - How did you...? - Miss Gu. 383 00:16:23,833 --> 00:16:24,666 Who are you? 384 00:16:24,666 --> 00:16:26,000 Who let you in? 385 00:16:26,666 --> 00:16:27,458 Mr. Gu. 386 00:16:27,458 --> 00:16:29,583 I’m here to bring you gifts on behalf of Mr. Yin. 387 00:16:30,041 --> 00:16:31,208 Who is Mr. Yin? 388 00:16:31,458 --> 00:16:33,625 The man I’m going to marry. 389 00:16:36,125 --> 00:16:36,791 Got it. 390 00:16:38,125 --> 00:16:40,625 Go back and tell Mr. Yin 391 00:16:40,916 --> 00:16:42,791 that we are not the kind of people 392 00:16:42,833 --> 00:16:44,625 who can marry off their daughter casually. 393 00:16:44,625 --> 00:16:45,291 Yeah. 394 00:16:45,666 --> 00:16:46,416 What’s this? 395 00:16:46,708 --> 00:16:47,625 The car for you. 396 00:16:48,083 --> 00:16:49,291 There are other gifts. 397 00:16:49,791 --> 00:16:50,666 Go to bring them. 398 00:16:51,750 --> 00:16:52,666 Thank him. Thank him. 399 00:16:54,050 --> 00:16:54,825 Good. 400 00:16:55,250 --> 00:16:56,208 Mr. Yin also 401 00:16:56,458 --> 00:16:57,916 wants to thank you 402 00:16:57,958 --> 00:16:59,083 for taking care of Miss Gu these years. 403 00:17:00,083 --> 00:17:01,458 The wedding is two days away. 404 00:17:01,750 --> 00:17:04,375 Please take care of her for a few more days. 405 00:17:05,083 --> 00:17:06,166 No problem. 406 00:17:06,166 --> 00:17:07,225 It’s my granddaughter. 407 00:17:07,416 --> 00:17:09,166 If your mom finds it out, 408 00:17:10,708 --> 00:17:12,125 she will never approve of this. 409 00:17:14,375 --> 00:17:16,208 That’s why I need your help. 410 00:17:16,583 --> 00:17:18,000 Keep her at bay for me. 411 00:17:18,208 --> 00:17:20,416 Spend three months with her, just the two of you. 412 00:17:21,583 --> 00:17:22,833 I’ve booked the ticket for you. 413 00:17:23,175 --> 00:17:24,333 You will leave tomorrow morning. 414 00:17:26,175 --> 00:17:29,133 You planned it without telling me first? 415 00:17:29,958 --> 00:17:30,875 You are the one 416 00:17:30,875 --> 00:17:32,791 who kept saying that you want some alone time with Mom. 417 00:17:34,000 --> 00:17:34,750 Don’t worry. 418 00:17:35,291 --> 00:17:36,500 While you are away, 419 00:17:36,875 --> 00:17:38,583 I will keep an eye on your company. 420 00:17:40,666 --> 00:17:41,375 Really? 421 00:17:41,541 --> 00:17:43,000 When did I ever break my promise? 422 00:17:43,625 --> 00:17:44,458 Before you leave, 423 00:17:44,458 --> 00:17:45,166 you have to record a video 424 00:17:45,208 --> 00:17:46,916 for my wedding to give us your blessings. 425 00:17:47,541 --> 00:17:48,166 Well... 426 00:17:49,166 --> 00:17:50,375 Is there a wedding? 427 00:17:51,125 --> 00:17:52,708 It’s her first time getting married. 428 00:17:53,250 --> 00:17:54,958 There should be a decent wedding, right? 429 00:17:56,166 --> 00:17:57,125 By the way, Miss Gu. 430 00:17:57,583 --> 00:17:58,625 Remember to bring that Marry Me dress 431 00:17:59,125 --> 00:18:02,166 when you go to take photos tomorrow. 432 00:18:03,250 --> 00:18:03,958 Put it here. 433 00:18:03,958 --> 00:18:04,541 Got it. 434 00:18:04,541 --> 00:18:05,583 All right. I’m leaving then. 435 00:18:06,541 --> 00:18:07,500 I’ll walk you to the door. 436 00:18:07,750 --> 00:18:08,375 Go ahead. 437 00:18:08,958 --> 00:18:10,250 Girl, well done. 438 00:18:18,100 --> 00:18:18,958 Mr. Mo. 439 00:18:19,208 --> 00:18:19,916 Here. 440 00:18:22,500 --> 00:18:23,208 It’s done. 441 00:18:25,041 --> 00:18:25,750 Thank you. 442 00:18:26,708 --> 00:18:27,625 I’m curious about 443 00:18:27,625 --> 00:18:29,500 what makes you 444 00:18:29,550 --> 00:18:30,541 come all the way over here 445 00:18:30,541 --> 00:18:31,625 and spend a few days 446 00:18:32,541 --> 00:18:33,541 just to make a bottle of paint. 447 00:18:35,041 --> 00:18:36,166 There is a person 448 00:18:36,541 --> 00:18:37,291 who once told me 449 00:18:37,291 --> 00:18:39,500 that it’s the most beautiful red she could remember. 450 00:18:40,000 --> 00:18:41,083 I want to find it for her. 451 00:18:41,125 --> 00:18:41,916 Your girlfriend? 452 00:18:42,458 --> 00:18:43,166 No. 453 00:18:43,541 --> 00:18:44,166 No. 454 00:18:45,125 --> 00:18:47,208 It will work when you show this to her. 455 00:18:47,625 --> 00:18:48,750 I’m moved by you, 456 00:18:49,000 --> 00:18:50,333 not to mention a little girl. 457 00:18:52,208 --> 00:18:53,166 I didn’t think that much. 458 00:18:53,791 --> 00:18:55,050 I just want her to be happy. 459 00:18:56,333 --> 00:18:57,125 Mr. Hu. 460 00:18:57,125 --> 00:18:57,708 Thank you so much. 461 00:18:57,750 --> 00:18:58,375 No problem. 462 00:18:58,500 --> 00:18:59,000 All right. 463 00:18:59,000 --> 00:18:59,666 - I’m leaving then. - Okay. 464 00:18:59,875 --> 00:19:00,458 Good luck. 465 00:19:00,575 --> 00:19:01,166 Okay. 466 00:19:04,475 --> 00:19:05,375 Wow. 467 00:19:05,375 --> 00:19:07,708 This is really beautiful. 468 00:19:09,208 --> 00:19:10,958 The streamlined folds, 469 00:19:12,333 --> 00:19:14,166 the draping tailoring, 470 00:19:14,916 --> 00:19:16,208 the waist 471 00:19:16,958 --> 00:19:18,625 and the cut-out design of the chest. 472 00:19:19,000 --> 00:19:20,208 Gu Xixi. 473 00:19:20,250 --> 00:19:21,541 Are you still a woman? 474 00:19:21,583 --> 00:19:23,000 That’s all you can see? 475 00:19:24,125 --> 00:19:25,291 I have to say 476 00:19:25,333 --> 00:19:26,250 the details 477 00:19:26,250 --> 00:19:27,791 are well-designed by Alex. 478 00:19:27,791 --> 00:19:29,125 The price is also good. 479 00:19:31,958 --> 00:19:33,208 In some sense, 480 00:19:33,833 --> 00:19:37,000 I paid for this wedding dress for you. 481 00:19:37,916 --> 00:19:38,666 Yin Sichen. 482 00:19:38,666 --> 00:19:40,250 Why do you say you paid for it? 483 00:19:42,750 --> 00:19:43,625 Your package. 484 00:19:44,083 --> 00:19:44,708 Coming. 485 00:19:46,300 --> 00:19:48,300 (Sender: Marry To: Gu Xixi) 486 00:19:48,958 --> 00:19:49,583 Hold on. 487 00:19:50,250 --> 00:19:52,416 Don’t tell me that the overseas call and the package 488 00:19:52,458 --> 00:19:54,208 are part of your plan. 489 00:19:56,708 --> 00:19:57,791 What are you talking about? 490 00:19:58,375 --> 00:19:59,166 I don’t understand. 491 00:19:59,750 --> 00:20:00,625 You don’t understand? 492 00:20:01,166 --> 00:20:01,833 Fine. 493 00:20:02,958 --> 00:20:04,958 I’ll ask Alex about it now. 494 00:20:05,458 --> 00:20:06,000 Okay. 495 00:20:07,000 --> 00:20:09,333 Ask him if I tricked you into marrying me. 496 00:20:09,958 --> 00:20:10,958 Anyway, 497 00:20:10,958 --> 00:20:12,625 you are the one to wear the wedding dress. 498 00:20:13,250 --> 00:20:15,708 You have to pay for it. 499 00:20:18,333 --> 00:20:19,166 Yin Sichen. 500 00:20:19,958 --> 00:20:20,833 You are really something. 501 00:20:28,416 --> 00:20:29,000 Hello. 502 00:20:34,875 --> 00:20:35,500 Hello. 503 00:20:36,375 --> 00:20:37,375 I’m Lin Xiaoya. 504 00:20:39,750 --> 00:20:40,525 Lin Xiaoya. 505 00:20:40,558 --> 00:20:41,208 Yeah. 506 00:20:41,208 --> 00:20:42,208 Gu Xixi’s friend. 507 00:20:42,208 --> 00:20:43,150 - Her roommate. - Yeah. 508 00:20:43,150 --> 00:20:44,208 - Her partner. - Yeah. 509 00:20:44,208 --> 00:20:45,250 A third-rated model? 510 00:20:47,708 --> 00:20:50,000 I’m kind of a second-rate model. 511 00:20:50,000 --> 00:20:51,666 I’ve been on a lot of big shows. 512 00:20:52,333 --> 00:20:53,000 Hello. 513 00:20:53,000 --> 00:20:54,000 Please follow me 514 00:20:54,000 --> 00:20:55,208 to try the makeup of the best man and the bridesmaid. 515 00:20:55,208 --> 00:20:56,125 Okay. 516 00:20:56,125 --> 00:20:56,708 This way. 517 00:21:33,225 --> 00:21:38,300 ♪If fate holds secrets♪ 518 00:21:38,975 --> 00:21:42,250 ♪The sudden entanglement caught us off guard♪ 519 00:21:42,250 --> 00:21:43,833 Sure enough, any women 520 00:21:45,000 --> 00:21:46,458 will look better 521 00:21:46,666 --> 00:21:48,333 in a wedding dress. 522 00:21:48,333 --> 00:21:50,125 ♪Getting more crowded♪ 523 00:21:51,708 --> 00:21:53,250 Sadly, you are the one next to me. 524 00:21:56,725 --> 00:22:01,575 ♪When love hit my heart♪ 525 00:22:02,400 --> 00:22:07,500 ♪I’m not afraid to become neurotic for you♪ 526 00:22:07,875 --> 00:22:10,800 ♪Gentleness is like a catalyst♪ 527 00:22:10,800 --> 00:22:13,700 ♪It pushes us closer together♪ 528 00:22:13,700 --> 00:22:20,025 ♪Like fireworks kissing the sky♪ 529 00:22:20,025 --> 00:22:25,175 ♪When love melts the loneliness♪ 530 00:22:25,850 --> 00:22:30,800 ♪Let sweet love give you power♪ 531 00:22:31,200 --> 00:22:34,150 ♪In the unpredictable weather♪ 532 00:22:34,225 --> 00:22:37,100 ♪Your smile calms me down♪ 533 00:22:37,100 --> 00:22:42,250 ♪Turns out the happy ending is in my hand♪ 534 00:22:42,250 --> 00:22:44,250 Hope you will like the wedding tomorrow. 535 00:22:45,250 --> 00:22:47,125 Like it matters whether I like it or not. 536 00:22:47,958 --> 00:22:49,375 It doesn’t matter whether you like it or not. 537 00:22:53,250 --> 00:22:56,166 But it’s important that Mrs. Yin likes it. 538 00:23:08,291 --> 00:23:10,166 Yin Sichen, you...! 539 00:23:10,916 --> 00:23:12,291 You are really something, Yin Sichen. 540 00:23:12,583 --> 00:23:14,041 (WHYMALL) You... 541 00:23:14,275 --> 00:23:15,541 I’m so angry. 542 00:23:15,958 --> 00:23:17,416 You are getting married, 543 00:23:17,416 --> 00:23:18,179 (President of WHY-MALL, Yin Sichen) but I’m not the first one 544 00:23:18,179 --> 00:23:18,979 (Rushes into Marriage with Gu Xixi!) to know it. 545 00:23:19,291 --> 00:23:20,375 Tell me it’s not true. 546 00:23:21,416 --> 00:23:22,125 Do I look good? 547 00:23:24,041 --> 00:23:25,708 You’re not going to tell me 548 00:23:26,000 --> 00:23:26,875 that it’s true. 549 00:23:28,875 --> 00:23:30,416 I’m asking you if I look good in the picture. 550 00:23:30,791 --> 00:23:32,583 The dress is really expensive. 551 00:23:35,958 --> 00:23:37,458 Good. You look really good. 552 00:23:37,458 --> 00:23:39,500 Don’t you think she is not good enough for you? 553 00:23:40,666 --> 00:23:41,500 You can only say that 554 00:23:41,500 --> 00:23:43,666 in front of me from now on. 555 00:23:44,000 --> 00:23:45,916 She is going to be Mrs. Yin. 556 00:23:46,416 --> 00:23:47,333 Watch your words. 557 00:23:48,625 --> 00:23:51,250 Seriously, Mrs. Yin? 558 00:23:52,041 --> 00:23:52,875 I remember 559 00:23:52,916 --> 00:23:54,583 you said it was just business 560 00:23:55,375 --> 00:23:57,708 and an act 561 00:23:58,083 --> 00:23:58,833 when the gossip magazine caught you. 562 00:23:58,875 --> 00:23:59,875 Now she is Mrs. Yin? 563 00:23:59,875 --> 00:24:01,666 Shang Ke, watch your mouth. 564 00:24:02,125 --> 00:24:02,708 I... 565 00:24:02,708 --> 00:24:04,416 If anyone else hears what you just said, 566 00:24:04,416 --> 00:24:06,041 what do you think my company’s valuation will be? 567 00:24:06,875 --> 00:24:08,041 Free up your weekends. 568 00:24:09,833 --> 00:24:10,541 Sichen. 569 00:24:11,541 --> 00:24:13,541 You get married before I do, 570 00:24:14,541 --> 00:24:16,875 and with a girl I don’t know. 571 00:24:17,208 --> 00:24:18,166 Have I ever lost to you in any game? 572 00:24:18,958 --> 00:24:19,541 No. 573 00:24:19,625 --> 00:24:20,625 Do you think I will lose in marriage? 574 00:24:20,958 --> 00:24:21,541 Well... 575 00:24:21,708 --> 00:24:22,708 At least you should tell me 576 00:24:23,291 --> 00:24:26,041 where Gu Xixi lives, 577 00:24:26,416 --> 00:24:27,166 where she is from, 578 00:24:27,666 --> 00:24:28,916 what her parents do 579 00:24:28,916 --> 00:24:29,750 - and what she likes... - Hey. 580 00:24:30,666 --> 00:24:31,666 It’s marriage. 581 00:24:32,625 --> 00:24:33,625 If I make everything so clear, 582 00:24:33,666 --> 00:24:34,666 do I still need to get married? 583 00:24:35,458 --> 00:24:36,250 But marriage... 584 00:24:36,250 --> 00:24:37,250 Besides, I don’t have so much energy 585 00:24:37,291 --> 00:24:39,000 to waste on these unimportant things. 586 00:24:40,000 --> 00:24:40,833 I... 587 00:24:41,166 --> 00:24:41,875 Sichen. 588 00:24:42,750 --> 00:24:43,500 Xiwei. 589 00:24:43,500 --> 00:24:44,775 (President of WHY-MALL, Yin Sichen Rushes into Marriage with Gu Xixi!) 590 00:24:53,166 --> 00:24:53,925 Have a seat. 591 00:25:04,450 --> 00:25:05,375 Congratulations. 592 00:25:06,541 --> 00:25:07,166 Thanks. 593 00:25:09,125 --> 00:25:10,000 Why her? 594 00:25:12,666 --> 00:25:13,291 It’s fate. 595 00:25:13,416 --> 00:25:14,333 It’s fate? 596 00:25:14,333 --> 00:25:15,375 I think it’s a natural disaster. 597 00:25:18,125 --> 00:25:19,125 You saw that 598 00:25:19,166 --> 00:25:20,541 she was with Mo Zixin that day. 599 00:25:21,375 --> 00:25:22,583 Are you not worried at all? 600 00:25:22,833 --> 00:25:23,333 Hold on. 601 00:25:23,500 --> 00:25:25,166 You mean the Mo Zixin 602 00:25:25,333 --> 00:25:26,916 from Wenye Group? 603 00:25:27,250 --> 00:25:27,750 Yeah. 604 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 No way. 605 00:25:29,416 --> 00:25:30,375 If Gu Xixi knows him, 606 00:25:30,375 --> 00:25:31,541 there must be... 607 00:25:33,900 --> 00:25:34,958 Do you think 608 00:25:35,625 --> 00:25:37,625 I can’t deal with Gu Xixi? 609 00:25:38,958 --> 00:25:39,791 Sichen. 610 00:25:40,458 --> 00:25:42,333 We don’t want you to be deceived by her. 611 00:25:42,791 --> 00:25:44,083 You don’t know her well. 612 00:25:44,083 --> 00:25:45,291 You have to be careful. 613 00:25:46,291 --> 00:25:47,125 Moreover, 614 00:25:47,416 --> 00:25:48,875 you were so innocent when you were a kid. 615 00:25:49,125 --> 00:25:50,208 I’m really worried that you will get hurt. 616 00:25:50,250 --> 00:25:51,333 Thank you. 617 00:25:52,583 --> 00:25:54,666 But you should have more faith in me. 618 00:25:59,525 --> 00:26:00,333 Well... 619 00:26:01,791 --> 00:26:03,291 Since you are going to get married, 620 00:26:03,541 --> 00:26:04,458 how about 621 00:26:04,458 --> 00:26:06,625 having a bachelor party for you? 622 00:26:08,083 --> 00:26:08,916 Let’s have a drink? 623 00:26:09,200 --> 00:26:10,075 - Come on. - Hold on. 624 00:26:10,208 --> 00:26:11,541 I still have work to do. 625 00:26:11,875 --> 00:26:13,041 You should send Xiwei home first. 626 00:26:16,250 --> 00:26:17,833 I... Well... 627 00:26:27,541 --> 00:26:28,375 See you at the wedding. 628 00:26:29,541 --> 00:26:30,041 Okay. 629 00:26:33,250 --> 00:26:34,875 Well, Xiwei. 630 00:26:34,916 --> 00:26:36,041 Wait for me at the door. 631 00:26:36,041 --> 00:26:37,041 I’ll drive you back. 632 00:26:38,708 --> 00:26:39,791 Yin Sichen! 633 00:26:43,554 --> 00:26:45,900 (WHYMALL) 634 00:26:45,958 --> 00:26:47,291 Xiwei, wait a minute. 635 00:27:01,250 --> 00:27:04,666 You can cry if you want to. 636 00:27:11,500 --> 00:27:12,625 Have you ever seen me cry? 637 00:27:14,416 --> 00:27:16,166 The time I soiled your skirt 638 00:27:16,166 --> 00:27:18,541 when you were seven. 639 00:27:23,833 --> 00:27:24,791 I still remember 640 00:27:26,291 --> 00:27:27,958 he told me at that time 641 00:27:29,500 --> 00:27:32,916 that tears can’t solve any problems. 642 00:27:34,833 --> 00:27:36,208 Since then, 643 00:27:37,458 --> 00:27:38,625 I haven’t cried. 644 00:27:41,583 --> 00:27:43,500 I remember he told me once 645 00:27:45,208 --> 00:27:47,208 that he doesn’t like the girl next door. 646 00:27:47,625 --> 00:27:48,833 After that, 647 00:27:49,041 --> 00:27:50,583 I threw away 648 00:27:50,625 --> 00:27:52,250 all my tutu skirts 649 00:27:52,250 --> 00:27:53,625 and dolls. 650 00:27:54,666 --> 00:27:56,166 I thought after I came back, 651 00:27:57,375 --> 00:27:59,583 I would be the one standing by his side. 652 00:28:14,325 --> 00:28:16,025 (Wedding) 653 00:28:16,025 --> 00:28:17,889 (ALL THAT LOVE) 654 00:28:27,458 --> 00:28:28,750 Come on, move this over. 655 00:28:29,000 --> 00:28:29,625 Okay. 656 00:28:31,958 --> 00:28:32,708 Put it over there. 657 00:28:34,625 --> 00:28:35,625 Sichen. 658 00:28:37,125 --> 00:28:38,291 Is it okay here? 659 00:28:39,208 --> 00:28:40,041 Okay. Okay. 660 00:28:40,041 --> 00:28:40,750 Grandma. 661 00:28:43,208 --> 00:28:43,916 Grandma. 662 00:28:47,375 --> 00:28:48,958 Are you sure you want to marry her? 663 00:28:57,708 --> 00:28:58,583 Yes, Grandma. 664 00:28:59,166 --> 00:29:00,500 Let me ask you one more time. 665 00:29:01,250 --> 00:29:03,041 Are you sure you want to marry her? 666 00:29:09,416 --> 00:29:10,041 Yes. 667 00:29:19,083 --> 00:29:20,083 My granddaughter-in-law. 668 00:29:22,125 --> 00:29:23,225 You are 669 00:29:23,916 --> 00:29:25,916 really beautiful today. 670 00:29:26,833 --> 00:29:27,833 Thank you for 671 00:29:28,000 --> 00:29:29,458 marrying Sichen. 672 00:29:31,291 --> 00:29:32,375 If he doesn’t treat you well, 673 00:29:32,416 --> 00:29:33,458 just tell me. 674 00:29:33,833 --> 00:29:35,291 I’ll back you up. 675 00:29:37,375 --> 00:29:40,125 If you dare to treat her badly, 676 00:29:40,125 --> 00:29:41,708 I will cut you off. 677 00:29:42,958 --> 00:29:43,708 Don’t worry. 678 00:29:43,916 --> 00:29:44,791 Thanks, Grandma. 679 00:29:46,708 --> 00:29:47,541 All right. 680 00:29:47,750 --> 00:29:49,250 I won’t bother you. 681 00:29:49,375 --> 00:29:50,708 I know you are in a hurry, 682 00:29:51,000 --> 00:29:52,916 but you must treat her well. 683 00:30:00,041 --> 00:30:01,708 Xiaoya, take Grandma inside. 684 00:30:02,666 --> 00:30:03,958 Grandma, this way. 685 00:30:04,166 --> 00:30:04,700 Okay. 686 00:30:04,700 --> 00:30:05,450 Be careful. 687 00:30:05,450 --> 00:30:06,000 Right. 688 00:30:06,000 --> 00:30:07,500 Your grandma is so cute. 689 00:30:09,208 --> 00:30:10,458 - Why didn’t you get that from her? - Thanks. This way. 690 00:30:12,300 --> 00:30:13,208 Please. 691 00:30:14,291 --> 00:30:14,916 Xiwei. 692 00:30:18,541 --> 00:30:19,333 Sichen. 693 00:30:26,958 --> 00:30:27,833 Congratulations. 694 00:30:29,083 --> 00:30:29,750 Thanks. 695 00:30:32,375 --> 00:30:33,500 Miss Gu, hello. 696 00:30:34,000 --> 00:30:34,791 I’m Ran Xiwei. 697 00:30:35,125 --> 00:30:35,791 Hello. 698 00:30:58,300 --> 00:30:58,950 Hi. 699 00:30:58,950 --> 00:30:59,775 Hello. 700 00:31:00,208 --> 00:31:01,458 From now on, 701 00:31:04,416 --> 00:31:06,500 you took away my life. 702 00:31:11,075 --> 00:31:11,775 Hello, guys. 703 00:31:11,775 --> 00:31:12,525 Let’s go in. 704 00:31:17,791 --> 00:31:20,875 I’m gonna need you to take care of Sichen from now on. 705 00:31:23,541 --> 00:31:24,541 I’ll go inside then. 706 00:31:25,250 --> 00:31:25,791 Okay. 707 00:31:32,791 --> 00:31:33,708 I think you didn’t mention 708 00:31:33,708 --> 00:31:35,666 that I have to deal with a rival in love in the contract. 709 00:31:37,925 --> 00:31:39,583 When did you fall in love with me? 710 00:31:42,041 --> 00:31:43,291 What nonsense are you talking about? 711 00:31:43,750 --> 00:31:45,000 If you are not in love with me, 712 00:31:45,833 --> 00:31:46,958 how would she be a rival in love to you? 713 00:31:51,250 --> 00:31:51,958 You have a point. 714 00:31:54,416 --> 00:31:55,208 Xiaoya. 715 00:31:57,375 --> 00:31:58,041 Thanks. 716 00:32:22,875 --> 00:32:28,300 ♪I’m by myself in my dream♪ 717 00:32:28,725 --> 00:32:33,525 ♪Waiting for the stars to read the code of tears♪ 718 00:32:34,275 --> 00:32:37,075 ♪You show up♪ 719 00:32:37,075 --> 00:32:39,900 ♪And break the darkness of the night♪ 720 00:32:40,025 --> 00:32:45,200 ♪You approach and stir the water up♪ 721 00:32:46,225 --> 00:32:51,300 ♪If fate holds secrets♪ 722 00:32:52,150 --> 00:32:57,275 ♪The sudden entanglement caught us off guard♪ 723 00:32:57,675 --> 00:33:00,475 ♪Why is my world♪ 724 00:33:00,475 --> 00:33:03,250 ♪Getting more crowded♪ 725 00:33:03,375 --> 00:33:09,325 ♪You are the only one my heart can fit♪ 726 00:33:09,400 --> 00:33:14,975 ♪When love hit my heart♪ 727 00:33:15,500 --> 00:33:20,750 ♪I’m not afraid to become neurotic for you♪ 728 00:33:20,925 --> 00:33:23,850 ♪Gentleness is like a catalyst♪ 729 00:33:23,850 --> 00:33:26,708 ♪It pushes us closer together♪ 730 00:33:26,708 --> 00:33:28,583 The bride and the groom, please face each other. 731 00:33:28,583 --> 00:33:33,125 ♪Like fireworks kissing the sky♪ 732 00:33:33,541 --> 00:33:34,541 Gu Xixi. 733 00:33:34,958 --> 00:33:36,791 Will you marry Yin Sichen? 734 00:33:38,925 --> 00:33:43,550 ♪Let sweet love give you power♪ 735 00:33:43,925 --> 00:33:44,750 I will. 736 00:33:45,583 --> 00:33:46,500 Yin Sichen. 737 00:33:46,750 --> 00:33:49,083 Will you have Gu Xixi to be your wife? 738 00:33:50,541 --> 00:33:51,291 I will. 739 00:33:52,416 --> 00:33:54,166 The bridesmaid can bring the rings now. 740 00:34:08,325 --> 00:34:13,375 ♪If fate holds secrets♪ 741 00:34:13,775 --> 00:34:19,475 ♪The sudden entanglement caught us off guard♪ 742 00:34:19,600 --> 00:34:22,475 ♪Why is my world♪ 743 00:34:22,475 --> 00:34:24,975 ♪Getting more crowded♪ 744 00:34:25,350 --> 00:34:30,000 ♪You are the only one my heart can fit♪ 745 00:34:30,041 --> 00:34:30,833 I pronounce 746 00:34:30,958 --> 00:34:32,208 that they are 747 00:34:32,250 --> 00:34:33,541 husband and wife 748 00:34:34,416 --> 00:34:35,333 from now on, 749 00:34:35,625 --> 00:34:38,583 for richer, for poorer, in sickness, in health, till death do them part. 750 00:34:40,541 --> 00:34:41,291 The groom. 751 00:34:41,666 --> 00:34:43,541 You may kiss the bride now. 752 00:34:52,750 --> 00:34:54,000 Don’t you dare! 753 00:34:54,208 --> 00:34:56,041 You get the better end of the deal. 754 00:34:56,833 --> 00:34:57,833 Yin Sichen! 755 00:35:02,825 --> 00:35:04,825 ♪Ah yeah♪ 756 00:35:09,541 --> 00:35:10,708 Gu Xixi. 757 00:35:11,083 --> 00:35:12,250 I won’t let you take advantage of me. 758 00:35:12,250 --> 00:35:13,375 Yin Sichen. 759 00:35:27,083 --> 00:35:28,083 Can you let me know in advance 760 00:35:28,083 --> 00:35:29,958 when you have a plan? 761 00:35:30,291 --> 00:35:31,375 I’m your boss. 762 00:35:32,000 --> 00:35:33,458 Just follow my lead. 763 00:35:36,750 --> 00:35:37,791 From now on, 764 00:35:39,291 --> 00:35:42,541 you are the nominal Mrs. Yin. 765 00:35:43,458 --> 00:35:45,500 The first job you need to do is 766 00:35:47,541 --> 00:35:48,375 to socialize. 767 00:35:55,041 --> 00:35:55,833 Please. 768 00:35:57,475 --> 00:35:58,416 Come on, a toast to you. 769 00:35:58,416 --> 00:35:59,175 - Grandma. - Yeah. 770 00:35:59,575 --> 00:36:00,258 Dad. 771 00:36:00,350 --> 00:36:00,833 Yeah. 772 00:36:00,833 --> 00:36:01,291 Mom. 773 00:36:01,525 --> 00:36:02,266 Yeah. 774 00:36:02,416 --> 00:36:04,291 Xixi and I will drink a toast to you. 775 00:36:06,083 --> 00:36:06,791 Cheers. 776 00:36:08,958 --> 00:36:10,750 Xixi, come here. 777 00:36:15,325 --> 00:36:16,208 Keep it. 778 00:36:17,791 --> 00:36:18,916 You know, 779 00:36:18,958 --> 00:36:20,041 it’s really beautiful. 780 00:36:20,200 --> 00:36:20,908 Xixi. 781 00:36:23,583 --> 00:36:24,875 Don’t drink too much. 782 00:36:25,500 --> 00:36:27,375 If you get drunk, I won’t help you. 783 00:36:27,375 --> 00:36:29,333 If I don’t get drunk, 784 00:36:29,583 --> 00:36:30,833 I’m afraid I would run out on my wedding. 785 00:36:31,025 --> 00:36:31,625 Come on. 786 00:36:31,625 --> 00:36:32,250 Let’s drink. 787 00:36:34,400 --> 00:36:35,916 Come on, a toast to you. 788 00:36:35,916 --> 00:36:37,458 Come on, let’s get some luck from this. 789 00:36:37,725 --> 00:36:38,725 Come on. 790 00:36:40,208 --> 00:36:41,000 Try this. 791 00:36:44,875 --> 00:36:47,175 (China Construction Bank Long Card All-in-One (Deposit Card)) 792 00:36:51,875 --> 00:36:53,208 We only met once. 793 00:36:53,500 --> 00:36:55,666 But since Xixi chose to marry you, 794 00:36:55,800 --> 00:36:56,583 you must be 795 00:36:56,583 --> 00:36:58,541 a trustworthy and reliable person. 796 00:36:59,583 --> 00:37:00,708 After today, 797 00:37:00,916 --> 00:37:02,500 Xixi will be your wife. 798 00:37:03,000 --> 00:37:05,583 You will need to take care of her. 799 00:37:06,208 --> 00:37:08,333 I’ll leave her to you. 800 00:37:09,250 --> 00:37:11,000 There are a few things I want you to know. 801 00:37:11,250 --> 00:37:11,875 First, 802 00:37:12,083 --> 00:37:13,791 Xixi likes to eat spicy food 803 00:37:13,958 --> 00:37:16,208 that makes her want to cry when she is sad, 804 00:37:16,958 --> 00:37:18,375 because she doesn’t want people to know 805 00:37:18,750 --> 00:37:20,458 that she would cry when she is sad. 806 00:37:20,875 --> 00:37:21,875 Second, 807 00:37:22,458 --> 00:37:24,041 Xixi has always had a dream 808 00:37:25,041 --> 00:37:26,583 to become a designer. 809 00:37:27,375 --> 00:37:28,541 The old days were hard. 810 00:37:29,083 --> 00:37:30,083 Xixi chose 811 00:37:30,083 --> 00:37:32,083 to endure it and compromise for me at home. 812 00:37:32,375 --> 00:37:34,541 Now she can finally leave. 813 00:37:35,125 --> 00:37:36,583 I’m happy for her. 814 00:37:37,333 --> 00:37:38,000 So, 815 00:37:38,791 --> 00:37:41,458 - I hope you can support her. - Stop drinking. 816 00:37:42,291 --> 00:37:43,791 I hope she won’t 817 00:37:43,958 --> 00:37:45,208 live a featureless life like I do 818 00:37:45,625 --> 00:37:46,500 - in the end. - Of course. 819 00:37:46,500 --> 00:37:47,425 I’m very happy. 820 00:37:47,425 --> 00:37:48,925 Let her follow her dream 821 00:37:49,583 --> 00:37:50,958 and do what she likes. 822 00:37:50,958 --> 00:37:52,083 Come on. 823 00:37:52,125 --> 00:37:53,000 Cheers. 824 00:37:55,333 --> 00:37:56,708 Cheers. 825 00:37:56,750 --> 00:37:58,041 Miss Gu seems to be drunk. 826 00:37:58,958 --> 00:37:59,666 I see. 827 00:38:08,708 --> 00:38:10,041 They are waiting for you. 828 00:38:12,600 --> 00:38:14,808 I’m afraid she will choke herself to death by her vomit. 829 00:38:15,250 --> 00:38:16,833 The top story tomorrow 830 00:38:17,625 --> 00:38:19,625 will be the death of Yin Sichen’s newly married wife 831 00:38:19,875 --> 00:38:21,208 in their mansion. 832 00:38:23,791 --> 00:38:24,916 Take care of it for me. 833 00:38:25,541 --> 00:38:28,416 Just say we want some time alone. 834 00:38:34,375 --> 00:38:35,125 What do you mean? 835 00:38:47,416 --> 00:38:48,125 Gu Xixi. 836 00:39:23,300 --> 00:39:23,833 You... 837 00:39:24,083 --> 00:39:24,958 Why are you crying? 838 00:39:26,250 --> 00:39:28,541 It’s so unfair. 839 00:39:29,958 --> 00:39:31,750 I always thought 840 00:39:32,458 --> 00:39:34,083 I will walk into the wedding hall 841 00:39:34,083 --> 00:39:36,458 with someone I love. 842 00:39:36,500 --> 00:39:37,208 Then, 843 00:39:38,083 --> 00:39:40,333 he will put a ring on me, 844 00:39:41,958 --> 00:39:44,958 and we can live a happy life forever. 845 00:39:45,541 --> 00:39:46,875 But why 846 00:39:46,916 --> 00:39:51,000 is my marriage a contract? 847 00:39:54,958 --> 00:39:55,791 Do you hate me? 848 00:39:56,000 --> 00:39:58,666 Yes. I hate you! I hate you... 849 00:39:59,916 --> 00:40:00,875 Yin Sichen. 850 00:40:01,166 --> 00:40:03,625 He is a rascal. 851 00:40:04,041 --> 00:40:05,958 A jerk. A liar. 852 00:40:07,125 --> 00:40:08,125 A pig. 853 00:40:13,125 --> 00:40:14,250 But I envy you. 854 00:40:15,000 --> 00:40:18,166 For what? 855 00:40:18,833 --> 00:40:19,875 That you can cry, 856 00:40:21,416 --> 00:40:22,166 you can act childishly, 857 00:40:24,083 --> 00:40:26,000 and you can blow off steam as you want. 858 00:40:32,875 --> 00:40:34,416 I haven’t cried for a long time. 859 00:40:36,708 --> 00:40:38,708 I don’t remember the last time I cried. 860 00:40:41,833 --> 00:40:43,166 You are right about one thing. 861 00:40:46,875 --> 00:40:48,625 I’m a jerk without feelings, 862 00:40:49,958 --> 00:40:52,125 and I don’t have time for this. 863 00:41:00,208 --> 00:41:01,000 Gu Xixi. 864 00:41:02,083 --> 00:41:02,833 Gu Xixi. 865 00:41:03,958 --> 00:41:04,750 Gu Xixi. 866 00:41:05,500 --> 00:41:08,125 ♪Like a meteor streaks♪ 867 00:41:09,075 --> 00:41:12,150 ♪The night sky is lit up♪ 868 00:41:12,500 --> 00:41:16,600 ♪I never want you♪ 869 00:41:16,600 --> 00:41:19,225 ♪To fall like this♪ 870 00:41:19,725 --> 00:41:22,975 ♪The road winds♪ 871 00:41:23,400 --> 00:41:26,375 ♪But light sparkles♪ 872 00:41:28,350 --> 00:41:30,516 Good night, Little Fortune. 873 00:41:31,875 --> 00:41:33,775 ♪Indeed existed♪ 874 00:41:33,875 --> 00:41:34,625 Good night. 875 00:41:55,340 --> 00:41:58,140 ♪Like a meteor streaks♪ 876 00:41:58,980 --> 00:42:02,020 ♪The night sky is lit up♪ 877 00:42:02,780 --> 00:42:05,540 ♪I never want you♪ 878 00:42:05,540 --> 00:42:08,980 ♪To fall like this♪ 879 00:42:09,780 --> 00:42:12,860 ♪The road winds♪ 880 00:42:13,500 --> 00:42:16,340 ♪But light sparkles♪ 881 00:42:17,340 --> 00:42:19,900 ♪Because love♪ 882 00:42:19,900 --> 00:42:23,740 ♪Indeed existed♪ 883 00:42:24,900 --> 00:42:28,020 ♪When it starts all over again♪ 884 00:42:28,500 --> 00:42:31,860 ♪I won’t shrink back♪ 885 00:42:32,180 --> 00:42:36,940 ♪You touch my nerve all the time♪ 886 00:42:36,940 --> 00:42:42,180 ♪Because my heart is blank♪ 887 00:42:42,980 --> 00:42:46,180 ♪I’m firm but not dramatic♪ 888 00:42:46,740 --> 00:42:51,260 ♪I just want to give you♪ 889 00:42:51,260 --> 00:42:54,180 ♪The best of the world♪ 890 00:42:54,180 --> 00:42:57,540 ♪It’s me who loves you♪ 891 00:42:57,860 --> 00:43:01,420 ♪The fairy tale is true♪ 892 00:43:02,780 --> 00:43:04,540 ♪The Achilles’ heel♪ 893 00:43:04,540 --> 00:43:08,780 ♪Is the soft corner of my heart♪ 894 00:43:09,060 --> 00:43:11,980 ♪We attract each other♪ 895 00:43:12,420 --> 00:43:15,980 ♪Simple and stubborn♪ 896 00:43:16,500 --> 00:43:20,260 ♪It makes your dream more complete♪ 897 00:43:20,260 --> 00:43:23,580 ♪And makes it tough♪ 898 00:43:23,580 --> 00:43:27,140 ♪For you and me♪ 899 00:43:27,180 --> 00:43:30,860 ♪Love breaks the rule♪ 900 00:43:32,340 --> 00:43:34,660 ♪Because in love we need♪ 901 00:43:34,660 --> 00:43:38,380 ♪Light and heat from each other♪ 902 00:43:38,740 --> 00:43:41,340 ♪I protect you quietly♪ 903 00:43:42,060 --> 00:43:45,340 ♪Leave everything to me♪ 904 00:43:47,020 --> 00:43:49,940 ♪Turn into the Milky Way♪ 905 00:43:49,940 --> 00:43:52,940 ♪In my night sky♪ 906 00:43:54,740 --> 00:43:56,860 ♪You never fall♪