1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:39,475 =Fight for the Wedding Dress= =Episode 2= 23 00:01:51,458 --> 00:01:52,291 Thank you. 24 00:01:52,666 --> 00:01:55,041 You should thank the necklace for not going wrong. 25 00:01:55,625 --> 00:01:57,375 I take back what I said, then. 26 00:02:00,041 --> 00:02:00,875 Childish. 27 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 You’re childish. 28 00:02:12,791 --> 00:02:13,625 Are you all right? 29 00:02:14,707 --> 00:02:15,416 Yes. 30 00:02:16,957 --> 00:02:18,000 Looks like 31 00:02:18,825 --> 00:02:20,075 we have to leave before the party is over. 32 00:02:21,400 --> 00:02:23,859 Hope you will also 33 00:02:24,250 --> 00:02:25,625 enjoy this wonderful night. 34 00:02:27,291 --> 00:02:27,957 Good day. 35 00:02:42,350 --> 00:02:42,975 See you. 36 00:02:42,975 --> 00:02:43,682 Necklace. 37 00:02:53,166 --> 00:02:53,957 See you. 38 00:02:56,207 --> 00:02:57,125 Never again. 39 00:03:04,250 --> 00:03:05,250 That’s all? 40 00:03:05,666 --> 00:03:06,291 Yeah. 41 00:03:07,166 --> 00:03:08,916 That’s Yin Sichen. 42 00:03:08,916 --> 00:03:11,125 Yin Sichen! Yin Sichen! 43 00:03:11,775 --> 00:03:13,525 Nothing else happened? 44 00:03:20,207 --> 00:03:21,400 No, no, no. 45 00:03:22,416 --> 00:03:24,082 From this day on, 46 00:03:24,250 --> 00:03:26,082 I don’t want to hear his name ever again. 47 00:03:27,207 --> 00:03:28,500 That’s impossible. 48 00:03:28,500 --> 00:03:29,416 In this city, 49 00:03:29,416 --> 00:03:31,375 the city news, social news, 50 00:03:31,375 --> 00:03:33,125 pink news, entertainment news 51 00:03:33,291 --> 00:03:35,125 and even after-dinner conversations 52 00:03:35,125 --> 00:03:36,500 are all about him. 53 00:03:36,791 --> 00:03:38,082 He came back to Chine two years ago. 54 00:03:38,082 --> 00:03:39,666 Instead of joining his family company, 55 00:03:39,666 --> 00:03:41,375 he established Why Mall 56 00:03:41,375 --> 00:03:43,041 and made it one of the best malls 57 00:03:43,041 --> 00:03:44,541 in Jiangbei. 58 00:03:44,541 --> 00:03:47,207 He’s known as a business talent. 59 00:03:49,416 --> 00:03:50,207 Lin Xiaoya, 60 00:03:50,207 --> 00:03:52,041 why are you flattering him? 61 00:03:52,041 --> 00:03:53,666 Shall I pay you to build a temple for him 62 00:03:53,666 --> 00:03:54,541 where you can worship him? 63 00:03:56,541 --> 00:03:57,775 (Yin Sichen) Here’s the temple. 64 00:03:59,666 --> 00:04:00,875 Seriously? 65 00:04:01,082 --> 00:04:02,500 Would you like to make a wish? 66 00:04:02,541 --> 00:04:04,207 It’s said to be efficacious. 67 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 Lin Xiaoya, 68 00:04:05,625 --> 00:04:07,625 why do you keep flattering him? 69 00:04:07,707 --> 00:04:08,957 Which side are you on? 70 00:04:08,957 --> 00:04:10,375 All right. I’ll stop that. 71 00:04:11,875 --> 00:04:12,582 By the way, 72 00:04:12,791 --> 00:04:13,750 help me to check 73 00:04:13,750 --> 00:04:16,665 who overtook my car today. 74 00:04:17,708 --> 00:04:18,790 I’ll make him pay for that. 75 00:04:18,790 --> 00:04:19,790 All right. I get it. 76 00:04:19,790 --> 00:04:21,225 I’ll find him out. 77 00:04:21,375 --> 00:04:24,165 But the man who had your car fixed 78 00:04:24,165 --> 00:04:25,165 was nice. 79 00:04:25,540 --> 00:04:26,415 How does he look? 80 00:04:31,415 --> 00:04:33,040 Handsome. 81 00:04:33,040 --> 00:04:33,958 What’s his name? 82 00:04:33,958 --> 00:04:34,833 Do you have his number? 83 00:04:36,500 --> 00:04:37,458 I didn’t ask him. 84 00:04:38,083 --> 00:04:38,790 But, 85 00:04:39,125 --> 00:04:41,000 I gave him my number. 86 00:04:42,333 --> 00:04:44,708 His appearance enchanted you. 87 00:04:44,708 --> 00:04:46,625 You haven’t asked for his number. 88 00:04:46,625 --> 00:04:48,290 What if he’s gone with your car 89 00:04:48,290 --> 00:04:49,040 and never returns it? 90 00:04:49,040 --> 00:04:50,915 That’s a Porsche. 91 00:04:50,915 --> 00:04:52,040 Can you afford the compensation? 92 00:04:53,208 --> 00:04:55,208 He doesn’t look like a bad guy. 93 00:04:56,900 --> 00:04:57,775 Are you sure? 94 00:04:58,540 --> 00:05:00,500 I’m sure. 95 00:05:02,583 --> 00:05:04,415 Miss Gu, your car is being fixed. 96 00:05:04,958 --> 00:05:06,583 (Unknown contact) I’ll give you the bill tomorrow. 97 00:05:07,000 --> 00:05:08,350 When may I meet you? 98 00:05:12,665 --> 00:05:13,725 Lin Xiaoya, 99 00:05:14,665 --> 00:05:16,125 I’m quite lucky. 100 00:05:19,458 --> 00:05:21,083 Lucky girl. 101 00:05:24,790 --> 00:05:25,500 All right. 102 00:05:27,290 --> 00:05:28,790 (Gu Xixi) Let’s meet in the noodle shop 103 00:05:29,333 --> 00:05:30,790 of Baisha Plaza at twelve the day after tomorrow. 104 00:05:33,900 --> 00:05:34,583 By the way, 105 00:05:34,583 --> 00:05:36,583 your doll looks cute. 106 00:05:36,833 --> 00:05:37,583 This? 107 00:05:37,790 --> 00:05:39,575 I designed it. 108 00:05:39,833 --> 00:05:41,300 It’s a doll with big ears. 109 00:05:41,708 --> 00:05:43,208 It has the same name as me, Xixi. 110 00:05:44,333 --> 00:05:45,375 I had thought 111 00:05:45,583 --> 00:05:47,458 it would be extremely hard to find you. 112 00:05:48,125 --> 00:05:49,540 Unexpectedly, the rain 113 00:05:49,750 --> 00:05:51,290 brought you right to me. 114 00:05:55,165 --> 00:05:56,000 Maybe, 115 00:05:56,833 --> 00:05:58,750 it’s the magic of the Sunny Doll. 116 00:06:01,833 --> 00:06:02,500 Screwed. 117 00:06:02,790 --> 00:06:03,958 I haven’t posted the update today. 118 00:06:18,375 --> 00:06:20,125 (I think someone’s calling me... Who’s that?) 119 00:06:20,200 --> 00:06:21,775 (What are you doing? Where is it?) 120 00:06:21,775 --> 00:06:23,735 Nianxi finally updated his cartoon. 121 00:06:24,250 --> 00:06:26,415 I thought he wouldn’t update this week. 122 00:06:26,415 --> 00:06:28,225 (You know? A boy came the other day. Can he be...?) 123 00:06:43,540 --> 00:06:44,500 Mom, come and have lunch. 124 00:06:44,775 --> 00:06:45,450 Mm. 125 00:06:45,800 --> 00:06:47,025 - Enjoy the meal. - Be quick. 126 00:06:53,540 --> 00:06:54,540 Look at you. 127 00:06:54,750 --> 00:06:57,500 You keep working in the laundry, 128 00:06:57,875 --> 00:07:00,000 but you haven’t made much money. 129 00:07:00,665 --> 00:07:01,775 And you... 130 00:07:01,790 --> 00:07:03,200 You don’t even have a job. 131 00:07:04,790 --> 00:07:07,415 My son has to raise you two? 132 00:07:08,000 --> 00:07:08,625 You... 133 00:07:08,665 --> 00:07:10,625 Xixi, focus on your meal. 134 00:07:11,625 --> 00:07:12,600 You know what? 135 00:07:12,833 --> 00:07:15,040 Ms. Wang introduced a boyfriend to you. 136 00:07:15,083 --> 00:07:15,875 He’s local in Shanghai. 137 00:07:16,000 --> 00:07:18,250 The blind date has been arranged. 138 00:07:18,290 --> 00:07:19,000 Go meet him tomorrow. 139 00:07:19,000 --> 00:07:19,550 I’m not going. 140 00:07:20,333 --> 00:07:22,333 He got divorced. 141 00:07:22,333 --> 00:07:24,915 And he’s in Shanghai. But he has an apartment and a car. 142 00:07:26,540 --> 00:07:28,083 Grandma cares for you. 143 00:07:29,625 --> 00:07:30,665 I’ve got a boyfriend. 144 00:07:32,583 --> 00:07:33,375 You have? 145 00:07:33,833 --> 00:07:34,875 Where’s he from? 146 00:07:35,040 --> 00:07:36,375 What do his parents do? 147 00:07:36,500 --> 00:07:37,540 - Does he have an apartment? - What about a car? 148 00:07:38,958 --> 00:07:40,850 Let me make it clear first. 149 00:07:41,208 --> 00:07:42,790 If he’s from a poor family, 150 00:07:42,790 --> 00:07:44,165 I won’t allow you. 151 00:07:44,300 --> 00:07:44,900 Mm. 152 00:07:45,208 --> 00:07:46,075 Grandma, 153 00:07:46,790 --> 00:07:48,000 let me put it this way. 154 00:07:48,290 --> 00:07:49,958 My boyfriend is good-looking 155 00:07:49,958 --> 00:07:51,975 with a stable job and income. 156 00:07:52,458 --> 00:07:53,915 You won’t be disappointed. 157 00:07:54,250 --> 00:07:55,075 On your birthday, 158 00:07:55,075 --> 00:07:56,650 I’ll bring him to you, all right? 159 00:07:57,083 --> 00:07:57,833 Does that satisfy you? 160 00:07:57,958 --> 00:07:59,040 I want no more. Enjoy yourselves. 161 00:07:59,040 --> 00:07:59,715 What? 162 00:08:00,165 --> 00:08:00,825 You... 163 00:08:09,915 --> 00:08:10,833 This is where I leave you. 164 00:08:10,833 --> 00:08:11,708 Mr. Alex, 165 00:08:12,333 --> 00:08:13,375 - nice to work with you. - Nice to work with you. 166 00:08:17,275 --> 00:08:18,775 (Tea Shop) 167 00:08:20,125 --> 00:08:21,165 Mr. Alex. 168 00:08:23,333 --> 00:08:24,083 Miss Gu. 169 00:08:24,083 --> 00:08:24,625 Mm. 170 00:08:24,625 --> 00:08:26,415 Didn’t Mr. Yin say you had a cold? 171 00:08:29,958 --> 00:08:30,958 I did feel unwell. 172 00:08:30,958 --> 00:08:32,916 But I’m much better now. 173 00:08:32,916 --> 00:08:34,041 I don’t want to stand you up. 174 00:08:34,083 --> 00:08:35,250 You’ve waited for long? 175 00:08:35,291 --> 00:08:36,950 No. I just arrived. 176 00:08:37,166 --> 00:08:38,350 Didn’t you say 177 00:08:38,625 --> 00:08:40,916 you could sell me a Marry Me wedding dress? 178 00:08:41,458 --> 00:08:42,958 Are you going back on your promise? 179 00:08:43,958 --> 00:08:45,750 Didn’t Mr. Yin tell you? 180 00:08:47,958 --> 00:08:49,000 Tell me what? 181 00:08:49,375 --> 00:08:51,400 Marry Me will settle in Why Mall. 182 00:08:51,583 --> 00:08:52,833 Half an hour ago, 183 00:08:52,833 --> 00:08:54,125 we signed the contract. 184 00:08:54,708 --> 00:08:56,166 Considering your relationship, 185 00:08:56,166 --> 00:08:58,208 shouldn’t he give you the wedding dress? 186 00:08:59,708 --> 00:09:02,975 Am I spoiling his surprise? 187 00:09:04,041 --> 00:09:06,458 This isn’t a surprise, but a shock. 188 00:09:06,750 --> 00:09:07,583 Shock? 189 00:09:08,083 --> 00:09:09,300 Just kidding. 190 00:09:10,500 --> 00:09:12,625 He hasn’t told me about it yet. 191 00:09:13,208 --> 00:09:14,416 Then don’t tell him 192 00:09:14,708 --> 00:09:16,208 that I spoilt his surprise. 193 00:09:17,083 --> 00:09:18,500 Don’t worry. I won’t. 194 00:09:18,500 --> 00:09:19,925 I’m leaving, then. 195 00:09:19,925 --> 00:09:20,967 I’ll leave you alone. 196 00:09:21,100 --> 00:09:21,700 Mm. 197 00:09:30,333 --> 00:09:31,725 Xiaoya. 198 00:09:31,725 --> 00:09:32,525 Ah? 199 00:09:32,900 --> 00:09:35,067 How was it going? Did you get the order? 200 00:09:37,825 --> 00:09:39,617 What? What happened? 201 00:09:39,916 --> 00:09:40,500 You know what? 202 00:09:40,500 --> 00:09:42,541 Yin Sichen is such a bad guy! 203 00:09:42,541 --> 00:09:44,041 How could someone 204 00:09:44,041 --> 00:09:44,833 mess up a sure thing? 205 00:09:44,833 --> 00:09:46,458 He ruined my order. 206 00:09:46,458 --> 00:09:47,958 Yin Sichen annoyed you again? 207 00:09:47,958 --> 00:09:48,500 Yes. 208 00:09:48,500 --> 00:09:49,416 Looks like 209 00:09:49,416 --> 00:09:51,541 you and he are destined to meet. 210 00:09:51,625 --> 00:09:52,583 In a bad way. 211 00:09:54,375 --> 00:09:56,333 I have two pieces of news for you. 212 00:09:56,333 --> 00:09:58,375 They may stir you up. 213 00:09:58,375 --> 00:09:59,708 Go ahead. I can handle that. 214 00:10:00,000 --> 00:10:02,291 I found the man who overtook your car. 215 00:10:02,500 --> 00:10:03,291 Who’s he? 216 00:10:04,333 --> 00:10:06,541 Someone you’re familiar with. 217 00:10:08,250 --> 00:10:09,958 Don’t stare at me like that. 218 00:10:10,250 --> 00:10:11,625 It can’t be him, can it? 219 00:10:12,125 --> 00:10:14,583 Congratulations. You always have good instincts. 220 00:10:14,583 --> 00:10:16,100 Yin Sichen! 221 00:10:16,916 --> 00:10:17,750 We’ve reached a preliminary cooperation 222 00:10:17,750 --> 00:10:19,416 with Alex. 223 00:10:19,791 --> 00:10:21,583 This is the promotion proposal I made in advance. 224 00:10:21,958 --> 00:10:24,208 Get the Advertising Department and the Publicity Department to work. 225 00:10:24,250 --> 00:10:24,791 Okay. 226 00:10:26,750 --> 00:10:28,375 Come on, Sichen. 227 00:10:28,375 --> 00:10:29,000 Sichen, 228 00:10:29,275 --> 00:10:30,625 I’m your best friend 229 00:10:30,625 --> 00:10:31,541 and your personal PR. 230 00:10:31,541 --> 00:10:33,541 Why didn’t you tell me about that? 231 00:10:33,541 --> 00:10:34,333 Who’s she? 232 00:10:34,333 --> 00:10:35,250 Who do you mean? 233 00:10:37,875 --> 00:10:38,958 You’ve got famous. 234 00:10:39,625 --> 00:10:40,333 I’ve got famous? 235 00:10:40,375 --> 00:10:41,875 You haven’t checked Weibo, have you? 236 00:10:42,925 --> 00:10:45,000 (Rich Yin Sichen kissed a girl by the swimming pool.) 237 00:10:45,000 --> 00:10:48,875 (Mysterious rich Yin Sichen at a fashion party with his secret girlfriend.) 238 00:10:48,875 --> 00:10:50,375 The angle was bad. 239 00:10:50,375 --> 00:10:51,675 The light was dim. 240 00:10:52,600 --> 00:10:54,100 But considering I’m the leading man, 241 00:10:54,500 --> 00:10:56,458 I think this photo is nearly perfect. 242 00:10:58,000 --> 00:10:59,583 It’s so modest of you. 243 00:10:59,833 --> 00:11:01,166 This girl makes the photo worse. 244 00:11:01,500 --> 00:11:03,375 So, who’s she? 245 00:11:03,375 --> 00:11:05,208 A nobody in the news. 246 00:11:05,583 --> 00:11:06,333 Nobody? 247 00:11:06,375 --> 00:11:07,541 You kissed her by the swimming pool. 248 00:11:07,541 --> 00:11:08,541 What do you mean nobody? 249 00:11:09,625 --> 00:11:10,583 Any other business? 250 00:11:10,791 --> 00:11:11,625 No idea. 251 00:11:11,625 --> 00:11:12,750 Who took the photos? 252 00:11:14,975 --> 00:11:17,225 (Zegang) 253 00:11:18,625 --> 00:11:19,541 Hello, Zegang. 254 00:11:19,541 --> 00:11:20,416 Gu Xixi, 255 00:11:20,775 --> 00:11:22,317 come to my home when you have time. 256 00:11:22,625 --> 00:11:24,458 Take away all your belongings. 257 00:11:24,875 --> 00:11:26,400 Come on, Zegang, I... 258 00:11:26,825 --> 00:11:27,625 Hello? 259 00:11:30,925 --> 00:11:31,800 What happened? 260 00:11:33,708 --> 00:11:35,833 Zegang wants to break up with me. 261 00:11:35,875 --> 00:11:37,208 Why does he want that? 262 00:11:40,550 --> 00:11:43,258 Did he see the trending topic? 263 00:11:43,325 --> 00:11:44,958 No way. I must go see him. 264 00:11:44,958 --> 00:11:46,583 I want to explain to him. 265 00:11:46,583 --> 00:11:48,625 If we eliminate the trending topic, 266 00:11:49,275 --> 00:11:51,025 aren’t we admitting it? 267 00:11:51,958 --> 00:11:52,958 Marry Me 268 00:11:53,250 --> 00:11:55,000 is a romantic brand of wedding dress. 269 00:11:55,650 --> 00:11:58,275 Take it as free promotion for us. 270 00:11:58,775 --> 00:11:59,666 Isn’t that good? 271 00:12:00,375 --> 00:12:01,458 Let’s go have some coffee. 272 00:12:01,500 --> 00:12:03,083 Come on. You’re so big-hearted. 273 00:12:03,375 --> 00:12:04,958 Zegang, where are you? 274 00:12:04,958 --> 00:12:06,666 I’m at a meeting. Let’s talk tonight. 275 00:12:14,675 --> 00:12:16,175 We’ll go after finishing the meal. 276 00:12:16,425 --> 00:12:17,041 Come on. 277 00:12:17,916 --> 00:12:19,000 Help yourself to more. 278 00:12:19,041 --> 00:12:20,291 You’ve been thinner lately. 279 00:12:20,625 --> 00:12:22,583 It’s your fault for not accompanying me. 280 00:12:23,000 --> 00:12:23,916 All right. 281 00:12:24,125 --> 00:12:25,500 I’ll make it up for you. 282 00:12:27,166 --> 00:12:28,083 Zhao Zegang! 283 00:12:34,000 --> 00:12:36,291 I wondered why you suddenly broke up with Xixi. 284 00:12:36,333 --> 00:12:38,208 You’ve got another girlfriend, haven’t you? 285 00:12:41,250 --> 00:12:43,791 Zegang, who’s she? 286 00:12:46,541 --> 00:12:47,333 A friend of mine. 287 00:12:47,666 --> 00:12:48,541 A friend? 288 00:12:49,416 --> 00:12:51,333 You need to feed a friend? 289 00:12:52,458 --> 00:12:53,291 Gu Xixi, 290 00:12:53,375 --> 00:12:54,500 I should ask you. 291 00:12:54,750 --> 00:12:56,416 What’s the trending topic about? 292 00:12:56,916 --> 00:12:57,833 And the photos. 293 00:13:00,750 --> 00:13:01,916 Gu Xixi. 294 00:13:03,166 --> 00:13:04,583 Zhao Zegang, don’t talk nonsense. 295 00:13:07,250 --> 00:13:09,125 I came to explain to you. 296 00:13:09,666 --> 00:13:10,333 But looks like 297 00:13:10,333 --> 00:13:11,666 I don’t need to. 298 00:13:12,500 --> 00:13:14,250 I knew you were a material girl. 299 00:13:15,500 --> 00:13:16,375 You’d rather believe 300 00:13:16,416 --> 00:13:18,000 the pink news on Weibo 301 00:13:18,000 --> 00:13:19,500 than what I said, right? 302 00:13:21,825 --> 00:13:22,875 - I... - Let’s break up. 303 00:13:24,666 --> 00:13:25,583 Do you hear me? 304 00:13:25,958 --> 00:13:26,916 I dumped you. 305 00:13:27,625 --> 00:13:28,625 Love rat! 306 00:13:29,250 --> 00:13:30,125 Xiaoya, let’s go. 307 00:13:30,291 --> 00:13:31,125 Don’t be angry. 308 00:13:31,125 --> 00:13:33,333 Let’s go to SAO.K and get hammered. 309 00:13:33,583 --> 00:13:35,041 You’ll get a new boyfriend soon. 310 00:13:35,291 --> 00:13:36,291 What happened? 311 00:13:36,500 --> 00:13:37,750 Ignore them. She’s my ex. 312 00:13:38,000 --> 00:13:38,625 Come on. 313 00:13:39,708 --> 00:13:40,916 Did she break up 314 00:13:40,958 --> 00:13:44,083 because of the photos with you? 315 00:13:44,250 --> 00:13:45,291 Do you know SAO.K? 316 00:13:45,416 --> 00:13:46,291 That’s my home field. 317 00:13:46,750 --> 00:13:47,583 Let’s go there tonight. 318 00:13:47,850 --> 00:13:49,250 Aren’t we going to have coffee? 319 00:13:49,500 --> 00:13:50,500 I just changed my mind. 320 00:13:51,208 --> 00:13:52,416 Waiter, the bill, please. 321 00:13:55,500 --> 00:13:58,666 - Happy single girl! - Happy single girl! 322 00:14:04,500 --> 00:14:05,791 He’s such a love rat. 323 00:14:06,333 --> 00:14:08,041 Why do I still need him? 324 00:14:08,416 --> 00:14:09,916 It’s great to dump him. 325 00:14:09,916 --> 00:14:10,791 Maybe he has been 326 00:14:10,791 --> 00:14:12,958 with that girl 327 00:14:12,958 --> 00:14:14,333 for a long time. 328 00:14:14,375 --> 00:14:15,083 Yeah. 329 00:14:18,500 --> 00:14:20,333 What’s your plan, then? 330 00:14:23,000 --> 00:14:27,041 I’ll embrace my new life. 331 00:14:29,458 --> 00:14:30,500 Xixi. 332 00:14:30,500 --> 00:14:31,075 Mm. 333 00:14:31,583 --> 00:14:34,375 Cry out if you want. 334 00:14:35,900 --> 00:14:37,625 Why would I want to cry? 335 00:14:38,600 --> 00:14:40,166 I want to laugh. 336 00:14:42,750 --> 00:14:45,125 It was just failed love. 337 00:14:45,750 --> 00:14:46,833 I’ll forget him 338 00:14:46,875 --> 00:14:48,750 and do business. 339 00:14:48,750 --> 00:14:49,350 Do business? 340 00:14:49,350 --> 00:14:50,875 Girls should do business. 341 00:14:51,000 --> 00:14:51,625 Business. 342 00:14:51,625 --> 00:14:52,625 - Do business. - Mm. 343 00:14:53,666 --> 00:14:55,416 Do business. 344 00:14:55,416 --> 00:14:56,000 Cheers. 345 00:14:56,000 --> 00:14:56,541 Cheers. 346 00:14:56,541 --> 00:14:58,166 But I think 347 00:14:58,708 --> 00:15:01,750 you should find out the source first. 348 00:15:02,600 --> 00:15:03,583 You’re right. 349 00:15:04,958 --> 00:15:06,250 I should find the source 350 00:15:06,550 --> 00:15:08,916 and destroy it. 351 00:15:08,916 --> 00:15:09,775 Mm. 352 00:15:10,333 --> 00:15:12,375 But what’s the source? 353 00:15:14,075 --> 00:15:15,475 I’m hungry, Xiaoya. 354 00:15:16,541 --> 00:15:18,666 I want roast chicken wings. 355 00:15:19,000 --> 00:15:20,291 Hot spicy? 356 00:15:20,291 --> 00:15:21,833 - Hot spicy. - Hot spicy. 357 00:15:21,833 --> 00:15:22,825 That’s right. 358 00:15:22,825 --> 00:15:23,500 Mm. 359 00:15:23,825 --> 00:15:25,125 I’ll go buy some. Wait for me. 360 00:15:25,541 --> 00:15:26,291 Okay. 361 00:15:28,541 --> 00:15:29,458 Where shall I go? 362 00:15:30,475 --> 00:15:31,666 This way? 363 00:15:32,166 --> 00:15:33,125 Be careful. 364 00:15:33,125 --> 00:15:33,625 Mm. 365 00:15:35,100 --> 00:15:36,083 Waitress. 366 00:15:37,250 --> 00:15:38,416 Where’s the restroom? 367 00:15:38,791 --> 00:15:39,666 Go out and turn right. 368 00:15:39,666 --> 00:15:40,475 Oh. 369 00:15:49,250 --> 00:15:51,916 There aren’t too many people today. 370 00:15:52,875 --> 00:15:54,041 Waiter, clean the table out. 371 00:15:54,083 --> 00:15:54,625 All right. 372 00:15:55,208 --> 00:15:56,791 The old same order. 373 00:15:56,791 --> 00:15:57,400 Okay. 374 00:15:57,916 --> 00:15:58,666 Nice. 375 00:16:02,958 --> 00:16:04,225 Has she left? 376 00:16:04,791 --> 00:16:05,666 What are you looking for? 377 00:16:11,583 --> 00:16:15,166 I noticed a nice girl. 378 00:16:15,208 --> 00:16:16,583 I’m going to talk to her. 379 00:16:17,250 --> 00:16:18,208 Would you like to help me? 380 00:16:18,458 --> 00:16:19,125 Bye-bye. 381 00:16:19,833 --> 00:16:20,791 How unromantic! 382 00:16:24,075 --> 00:16:24,958 Waiter, 383 00:16:24,958 --> 00:16:28,416 a cup of Hot Summer for this lady. 384 00:16:32,600 --> 00:16:34,458 My dream goddess? 385 00:16:43,500 --> 00:16:44,541 I don’t take anything without a reason. 386 00:16:45,250 --> 00:16:46,375 I’ll buy you a drink, too. 387 00:16:47,225 --> 00:16:48,041 Excuse me. 388 00:16:48,333 --> 00:16:49,208 A cup of Long Island for him, please. 389 00:16:50,666 --> 00:16:51,958 You... You’re welcome. 390 00:16:53,600 --> 00:16:56,059 It’s my honor to buy a drink 391 00:16:56,708 --> 00:16:57,916 for such a beautiful girl like you. 392 00:17:03,083 --> 00:17:05,041 Xiaoya, I’m back. 393 00:17:05,041 --> 00:17:06,875 Have it when it’s hot. It’s hot spicy. 394 00:17:07,041 --> 00:17:08,125 It tastes great. 395 00:17:21,958 --> 00:17:24,625 Xiaoya, I knew it was you. 396 00:17:24,625 --> 00:17:25,666 Just now, 397 00:17:25,875 --> 00:17:27,650 I mistook you as Yin Sichen. 398 00:17:28,166 --> 00:17:31,625 He had long horns 399 00:17:31,625 --> 00:17:33,458 and so many teeth. 400 00:17:33,500 --> 00:17:35,291 His paws were like this long. 401 00:17:35,291 --> 00:17:35,875 He was 402 00:17:36,166 --> 00:17:37,166 staring at me like that. 403 00:17:37,825 --> 00:17:38,750 Terrifying. 404 00:17:40,400 --> 00:17:42,500 Luckily, it’s you, Xiaoya. 405 00:17:48,250 --> 00:17:49,083 Xiaoya, 406 00:17:49,291 --> 00:17:50,875 I found the source you mentioned. 407 00:17:50,875 --> 00:17:52,458 Yin Sichen is the source! 408 00:17:52,791 --> 00:17:54,208 The bad guy Yin Sichen! 409 00:17:54,666 --> 00:17:56,625 He’s so merciless and inhumane. 410 00:17:56,708 --> 00:17:58,291 He ruined my life. 411 00:17:58,541 --> 00:18:00,125 He ruined my love. 412 00:18:00,666 --> 00:18:02,625 He ruined everything of mine. 413 00:18:04,916 --> 00:18:06,416 So, I must find the source. 414 00:18:07,208 --> 00:18:08,250 I’ll destroy him. 415 00:18:08,250 --> 00:18:09,375 I’ll get rid of him. 416 00:18:10,875 --> 00:18:12,708 You’ll destroy Yin Sichen? 417 00:18:12,708 --> 00:18:13,250 Yes! 418 00:18:13,583 --> 00:18:15,458 I’ll destroy Yin Sichen! 419 00:18:15,458 --> 00:18:16,958 I’ll make him into roast chicken wings, 420 00:18:16,958 --> 00:18:18,125 cut him into pieces 421 00:18:18,166 --> 00:18:19,958 and thread him... 422 00:18:34,350 --> 00:18:36,433 Drive me home. I’m tired. 423 00:18:51,500 --> 00:18:52,375 Drive the car to me. 424 00:19:03,500 --> 00:19:05,166 (SAO.K) 425 00:19:05,166 --> 00:19:05,791 Fei’ang. 426 00:19:20,958 --> 00:19:22,250 Chicken wings. 427 00:19:22,291 --> 00:19:22,958 What? 428 00:19:27,541 --> 00:19:28,625 Where are my chicken wings? 429 00:19:28,625 --> 00:19:29,625 What are you talking about? 430 00:19:37,650 --> 00:19:40,033 ♪Does anyone♪ 431 00:19:40,033 --> 00:19:44,700 ♪Make me like and care for him♪ 432 00:19:45,583 --> 00:19:46,958 It’s not spicy. 433 00:19:48,325 --> 00:19:51,845 ♪The moment we meet♪ 434 00:19:53,100 --> 00:19:56,675 ♪Where we stay together♪ 435 00:19:57,458 --> 00:19:58,375 Don’t tell anyone else. 436 00:20:00,166 --> 00:20:00,916 Okay. 437 00:20:00,916 --> 00:20:02,150 ♪Make an appointment tomorrow♪ 438 00:20:02,600 --> 00:20:05,400 ♪Who will be nervous♪ 439 00:20:05,400 --> 00:20:07,475 (SAO.K) 440 00:20:07,475 --> 00:20:10,600 ♪How to handle a crush♪ 441 00:20:10,600 --> 00:20:12,225 ♪Oh yeah♪ 442 00:20:12,225 --> 00:20:15,825 ♪We’re on a level♪ 443 00:20:15,825 --> 00:20:18,300 ♪I’m never scared♪ 444 00:20:18,300 --> 00:20:20,875 ♪Whatever fantasy it is♪ 445 00:20:21,400 --> 00:20:23,708 ♪I’ll get it♪ 446 00:20:23,708 --> 00:20:25,916 The cushion is so hard. 447 00:20:26,125 --> 00:20:26,958 Drive the car. 448 00:20:27,525 --> 00:20:28,583 Where are we going? 449 00:20:28,583 --> 00:20:30,875 No. 10 Lujia Lane. Thank you, sir. 450 00:20:31,583 --> 00:20:32,650 No. 10 Lujia Lane. 451 00:20:32,650 --> 00:20:35,000 ♪No longer lonely♪ 452 00:20:35,100 --> 00:20:39,825 ♪Until we feel the same♪ 453 00:20:40,375 --> 00:20:42,296 ♪Regardless of trouble and setback♪ 454 00:20:42,296 --> 00:20:45,550 ♪We’ll be there for each other♪ 455 00:20:54,850 --> 00:20:59,500 (Tranquility) 456 00:21:02,875 --> 00:21:03,833 Mom. 457 00:21:03,833 --> 00:21:04,500 Mm. 458 00:21:04,800 --> 00:21:05,458 What...? 459 00:21:06,700 --> 00:21:07,875 I woke you up? 460 00:21:07,875 --> 00:21:08,525 Mm. 461 00:21:09,083 --> 00:21:10,833 Your father spent the rent 462 00:21:10,833 --> 00:21:11,833 on investment. 463 00:21:12,125 --> 00:21:13,333 I asked for it, but he didn’t give it to me. 464 00:21:13,333 --> 00:21:14,375 He even lost his temper on me. 465 00:21:14,833 --> 00:21:16,291 But if we still don’t pay the rent, 466 00:21:16,666 --> 00:21:18,291 the landlord will take the apartment back. 467 00:21:19,700 --> 00:21:20,291 Mom, 468 00:21:21,583 --> 00:21:22,750 stop worrying. 469 00:21:23,875 --> 00:21:25,458 Your grandma’s birthday is in two days. 470 00:21:26,083 --> 00:21:27,541 She insists on booking a room 471 00:21:27,541 --> 00:21:28,458 in a five-star hotel. 472 00:21:28,916 --> 00:21:29,791 Think about it. 473 00:21:30,083 --> 00:21:31,833 How can she pay for it? 474 00:21:32,958 --> 00:21:33,625 Mom, 475 00:21:34,708 --> 00:21:36,291 let me handle it, all right? 476 00:21:36,450 --> 00:21:37,733 Lately, I’ve just got 477 00:21:37,733 --> 00:21:39,125 a big order. 478 00:21:39,416 --> 00:21:40,750 I’ll make a lot of money. 479 00:21:40,791 --> 00:21:42,541 I can handle the rent 480 00:21:42,541 --> 00:21:43,583 and Grandma’s birthday. 481 00:21:47,333 --> 00:21:48,416 My daughter, 482 00:21:49,708 --> 00:21:50,875 you’ve really grown up. 483 00:21:51,583 --> 00:21:53,083 But I’m so sorry. 484 00:21:53,666 --> 00:21:54,666 I’ve been... 485 00:21:55,708 --> 00:21:56,916 I’ve been troubling you. 486 00:21:57,458 --> 00:21:59,166 What are you talking about, Mom? 487 00:21:59,666 --> 00:22:01,875 I make money for you. 488 00:22:02,208 --> 00:22:02,916 Don’t worry. 489 00:22:03,125 --> 00:22:04,333 I’ll take care of everything. 490 00:22:05,291 --> 00:22:05,875 Okay. 491 00:22:07,208 --> 00:22:09,000 Come and clean it up with me. 492 00:22:09,725 --> 00:22:11,700 (Fujiwara Select) 493 00:22:15,041 --> 00:22:16,125 I’m sorry, sir. 494 00:22:16,583 --> 00:22:17,916 I’ve got business this afternoon. 495 00:22:17,958 --> 00:22:19,916 So, I have to meet you this morning. 496 00:22:20,041 --> 00:22:22,916 The location of the noodle shop is concealed. 497 00:22:23,208 --> 00:22:24,425 But the noodles here are great. 498 00:22:25,083 --> 00:22:25,833 It’s a good place. 499 00:22:27,075 --> 00:22:27,875 I’m glad you like it. 500 00:22:29,041 --> 00:22:29,916 Mr. Mo? 501 00:22:30,175 --> 00:22:31,050 Miss Gu? 502 00:22:31,050 --> 00:22:31,675 Mm. 503 00:22:31,916 --> 00:22:33,000 You know each other? 504 00:22:34,166 --> 00:22:34,833 Yeah. 505 00:22:35,208 --> 00:22:36,375 Enjoy yourselves. I’ll get back to work. 506 00:22:36,416 --> 00:22:37,291 - Okay. - Okay. 507 00:22:38,100 --> 00:22:39,208 Why did he say that? 508 00:22:39,458 --> 00:22:41,666 I often came to this noodle shop, too. 509 00:22:42,125 --> 00:22:43,125 What a coincidence! 510 00:22:43,708 --> 00:22:45,166 This restaurant was opened in Meishan. 511 00:22:45,458 --> 00:22:46,750 I often had noodles there before I went abroad. 512 00:22:47,416 --> 00:22:48,583 What a bigger coincidence! 513 00:22:48,625 --> 00:22:49,916 I came from Meishan, too. 514 00:22:50,833 --> 00:22:53,208 Maybe we met when we were little. 515 00:22:54,458 --> 00:22:55,458 Not maybe. 516 00:22:56,458 --> 00:22:57,666 You really don’t remember me? 517 00:23:01,666 --> 00:23:02,750 - Mo. - Mo. 518 00:23:02,791 --> 00:23:03,791 - Zi. - Zi. 519 00:23:04,333 --> 00:23:05,208 - Xin. - Xin. 520 00:23:08,166 --> 00:23:09,291 This is a doll I made. 521 00:23:09,375 --> 00:23:11,041 Take it as a Sunny Doll. 522 00:23:11,166 --> 00:23:12,000 With its protection, 523 00:23:12,041 --> 00:23:13,291 you won’t be scared of rainy days again. 524 00:23:21,025 --> 00:23:21,833 Bye-bye. 525 00:23:29,750 --> 00:23:31,166 You’re Mo Zixin? 526 00:23:31,916 --> 00:23:33,583 Have I changed so much? 527 00:23:33,791 --> 00:23:35,583 Sorry, but I didn’t recognize you. 528 00:23:35,916 --> 00:23:36,625 It’s okay. 529 00:23:37,333 --> 00:23:38,500 It’s been long since we last met. 530 00:23:38,833 --> 00:23:40,041 I thought I would never see you again. 531 00:23:40,500 --> 00:23:41,416 Unexpectedly, 532 00:23:42,625 --> 00:23:44,625 we met again that day. 533 00:23:44,916 --> 00:23:46,333 So, I think I’m a lucky guy. 534 00:23:47,041 --> 00:23:47,625 By the way, 535 00:23:49,416 --> 00:23:50,416 this is the certificate of the car repair. 536 00:23:50,875 --> 00:23:52,541 You can get your car with it. 537 00:23:52,950 --> 00:23:54,083 (Receipt of Auto Service Center) 538 00:23:54,083 --> 00:23:55,125 Thank you, senior. 539 00:23:56,500 --> 00:23:58,458 Can I pay you later...? 540 00:23:58,458 --> 00:23:59,416 You don’t need to. 541 00:23:59,750 --> 00:24:01,250 Don’t care about the bill. 542 00:24:01,625 --> 00:24:02,541 No, no. 543 00:24:02,541 --> 00:24:03,708 I must pay you back. 544 00:24:04,291 --> 00:24:05,000 Well, 545 00:24:05,041 --> 00:24:06,500 let me write an IOU to you. 546 00:24:06,750 --> 00:24:09,083 (IOU) I’m short of money lately. 547 00:24:09,083 --> 00:24:10,333 But when I have money, 548 00:24:10,333 --> 00:24:11,166 I’ll certainly pay you back. 549 00:24:13,475 --> 00:24:14,291 This is the IOU. 550 00:24:16,458 --> 00:24:17,125 Xixi. 551 00:24:17,275 --> 00:24:17,900 Mm? 552 00:24:19,416 --> 00:24:20,666 I don’t need the IOU. 553 00:24:20,875 --> 00:24:21,875 - No. - Listen to me. 554 00:24:22,791 --> 00:24:23,750 Do you remember 555 00:24:24,166 --> 00:24:25,333 what you promised me? 556 00:24:28,916 --> 00:24:31,833 You promised... 557 00:24:32,708 --> 00:24:33,791 To teach you to paint? 558 00:24:36,666 --> 00:24:37,208 You still remember? 559 00:24:37,208 --> 00:24:38,375 I do. 560 00:24:38,958 --> 00:24:40,625 If you insist on paying me back, 561 00:24:41,416 --> 00:24:43,416 come and be my art teacher. 562 00:24:43,708 --> 00:24:44,750 No problem. 563 00:24:46,208 --> 00:24:47,041 How about this? 564 00:24:47,083 --> 00:24:48,541 I’ll give you a lesson every week. 565 00:24:48,916 --> 00:24:51,208 For the whole year, all right? 566 00:24:52,208 --> 00:24:52,833 Okay. 567 00:24:54,208 --> 00:24:55,083 Hello, Yin Sichen. 568 00:24:56,000 --> 00:24:58,458 Last night, I got to know a girl. 569 00:24:59,041 --> 00:25:00,625 She said she was a top student 570 00:25:00,625 --> 00:25:03,541 from a business college. 571 00:25:03,833 --> 00:25:05,958 I talked myself out to get her number. 572 00:25:06,625 --> 00:25:08,458 Hope when I meet you again, 573 00:25:08,458 --> 00:25:10,458 she’s already my girlfriend. 574 00:25:10,583 --> 00:25:12,083 What about you? Any news? 575 00:25:12,125 --> 00:25:13,583 No. I’ll hang up. 576 00:25:16,833 --> 00:25:18,416 How unromantic he is! 577 00:25:22,750 --> 00:25:23,625 Something’s wrong. 578 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Hello, Director Zhang. 579 00:25:29,541 --> 00:25:30,916 What’s going on? 580 00:25:30,958 --> 00:25:32,500 Isn’t there a regular meeting every Monday? 581 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 Look what time it is. 582 00:25:33,708 --> 00:25:35,583 We’re a humanistic company, 583 00:25:35,583 --> 00:25:36,583 but we shouldn’t be so sluggish. 584 00:25:37,291 --> 00:25:38,166 It’s over. 585 00:25:38,458 --> 00:25:39,541 What? It’s over? 586 00:25:40,958 --> 00:25:43,083 The new general manager? 587 00:25:43,541 --> 00:25:44,625 What general manager? 588 00:25:44,666 --> 00:25:45,958 She didn’t tell me about the meeting on her first day to work. 589 00:25:46,208 --> 00:25:46,875 She even... 590 00:25:55,666 --> 00:25:59,208 How...? How did you 591 00:25:59,750 --> 00:26:01,291 find me here? 592 00:26:01,291 --> 00:26:02,291 I work here. 593 00:26:02,291 --> 00:26:03,125 Work? 594 00:26:05,583 --> 00:26:06,833 Are you saying 595 00:26:06,875 --> 00:26:08,916 you’re the new doctor? 596 00:26:09,458 --> 00:26:11,375 Hello, Mr. Shang. I’m Mu Ruona. 597 00:26:14,458 --> 00:26:17,166 If my boss is a man 598 00:26:17,458 --> 00:26:18,700 who cares nothing about work, 599 00:26:19,166 --> 00:26:21,666 but only cares about playing, 600 00:26:23,166 --> 00:26:24,041 what should I do? 601 00:26:24,458 --> 00:26:25,500 That’s easy. 602 00:26:25,541 --> 00:26:26,500 He likes playing, doesn’t he? 603 00:26:26,750 --> 00:26:28,458 Let him play until he’s fed up. 604 00:26:28,875 --> 00:26:31,250 This is the game of cat and mouse. 605 00:26:38,250 --> 00:26:40,500 Do you believe 606 00:26:41,125 --> 00:26:43,375 two persons may look the same? 607 00:26:44,750 --> 00:26:45,708 Do you believe that? 608 00:26:45,958 --> 00:26:47,458 Last night, I met a man 609 00:26:47,916 --> 00:26:49,666 who looked the same as you. 610 00:26:52,583 --> 00:26:53,541 I had his number. 611 00:26:55,291 --> 00:26:56,291 Shall I call him to confirm? 612 00:26:57,500 --> 00:27:00,250 This may be a beautiful misunderstanding. 613 00:27:00,250 --> 00:27:01,600 President Shang entrusted me 614 00:27:01,625 --> 00:27:03,083 to help you manage the company. 615 00:27:03,375 --> 00:27:04,625 I don’t care about anything else. 616 00:27:05,958 --> 00:27:07,500 Let me report to you today’s work. 617 00:27:07,500 --> 00:27:09,375 Before that, 618 00:27:09,708 --> 00:27:11,625 I have a question for you. 619 00:27:12,041 --> 00:27:13,666 Last night, you had a good impression 620 00:27:13,666 --> 00:27:16,041 of me, didn’t you? 621 00:27:17,458 --> 00:27:18,916 You’d better save your breath 622 00:27:19,708 --> 00:27:21,333 and put your energy on some other girl. 623 00:27:24,500 --> 00:27:25,000 I... 624 00:27:26,000 --> 00:27:27,416 It’s nothing to do with work. 625 00:27:28,041 --> 00:27:28,916 I refuse to answer. 626 00:27:30,250 --> 00:27:30,833 I just reviewed 627 00:27:30,875 --> 00:27:32,583 the draft contract with Why Mall. 628 00:27:33,875 --> 00:27:35,291 There’re some problems with the details. 629 00:27:37,416 --> 00:27:38,833 We use common practices 630 00:27:38,875 --> 00:27:39,958 for the cooperation with Why Mall. 631 00:27:40,333 --> 00:27:41,416 Besides, 632 00:27:41,458 --> 00:27:43,708 no one dare to negotiate with Sichen. 633 00:27:44,916 --> 00:27:45,791 Now, someone dare. 634 00:27:53,125 --> 00:27:54,708 My dream goddess. 635 00:28:01,666 --> 00:28:02,333 Excuse me. 636 00:28:08,500 --> 00:28:09,166 Excuse me. 637 00:28:15,000 --> 00:28:15,750 Excuse me. 638 00:28:16,250 --> 00:28:18,500 Miss, how can I help you? 639 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 I want to see Yin Sichen. 640 00:28:22,041 --> 00:28:23,041 Do you have an appointment? 641 00:28:24,958 --> 00:28:25,708 No. 642 00:28:25,791 --> 00:28:26,541 Sorry, 643 00:28:26,541 --> 00:28:28,975 but you can’t see Mr. Yin without an appointment. 644 00:28:30,300 --> 00:28:32,175 (Mysterious rich Yin Sichen at a fashion party with his secret girlfriend.) 645 00:28:33,666 --> 00:28:34,750 Come with me. 646 00:28:34,791 --> 00:28:36,083 Mr. Yin is at a meeting. 647 00:28:42,208 --> 00:28:43,250 Look. Look at this. 648 00:28:43,666 --> 00:28:44,708 The data aren’t right. 649 00:28:46,583 --> 00:28:47,708 Please wait here for a moment. 650 00:28:47,791 --> 00:28:49,625 You can get in after the meeting is over. 651 00:28:49,791 --> 00:28:50,583 Okay. Thank you. 652 00:29:06,333 --> 00:29:06,958 Come in, please. 653 00:29:09,666 --> 00:29:12,125 Yin Sichen, you’re good at hiding. 654 00:29:12,458 --> 00:29:14,166 How will you explain what you lied to me? 655 00:29:16,375 --> 00:29:17,650 Let me explain. 656 00:29:20,825 --> 00:29:22,825 He’s indeed a bad guy. 657 00:29:25,100 --> 00:29:26,958 (Office of the President) 658 00:29:26,958 --> 00:29:27,958 This is where I’ll leave you. 659 00:29:31,833 --> 00:29:32,875 Have a meal with me if you have time. 660 00:29:32,875 --> 00:29:33,725 Mm. Okay. 661 00:29:33,725 --> 00:29:34,475 Bye-bye. 662 00:29:44,916 --> 00:29:45,666 I’ve never seen Mr. Yin 663 00:29:45,666 --> 00:29:47,291 walk someone out as politely as that. 664 00:29:47,291 --> 00:29:47,791 Yeah. 665 00:29:47,833 --> 00:29:49,250 She’s indeed a brilliant girl. 666 00:29:49,250 --> 00:29:49,916 Who’s she? 667 00:29:49,916 --> 00:29:51,000 Miss Gu. 668 00:29:51,125 --> 00:29:51,700 Mm? 669 00:30:11,041 --> 00:30:11,875 Yin Sichen, 670 00:30:14,291 --> 00:30:15,375 I remember at the after-party, 671 00:30:15,416 --> 00:30:17,166 we said we would get what we wanted. 672 00:30:18,000 --> 00:30:19,041 But what are you doing now? 673 00:30:19,375 --> 00:30:21,583 I’ve got what I want with my ability. 674 00:30:22,000 --> 00:30:22,958 But you haven’t. 675 00:30:23,375 --> 00:30:25,041 It only means you’re not capable enough. 676 00:30:28,166 --> 00:30:29,166 But actually, 677 00:30:29,208 --> 00:30:30,375 at the after-party, 678 00:30:30,416 --> 00:30:32,291 Alex promised to sell me one wedding dress. 679 00:30:32,291 --> 00:30:33,625 - But because of you, he... - Marry Me dresses 680 00:30:33,666 --> 00:30:34,208 will be sold in my mall 681 00:30:34,208 --> 00:30:36,000 in three months. 682 00:30:36,708 --> 00:30:38,125 You can buy one at that time. 683 00:30:38,833 --> 00:30:39,500 No way. 684 00:30:42,125 --> 00:30:44,333 I’m in urgent need of one. 685 00:30:44,333 --> 00:30:46,250 So, I need it now. 686 00:30:51,375 --> 00:30:53,791 Why is the wedding dress so important to you? 687 00:30:54,000 --> 00:30:56,500 It’s none of your business, is it? 688 00:31:00,750 --> 00:31:02,750 What? Rush to get married? 689 00:31:05,825 --> 00:31:06,541 Wait. 690 00:31:07,250 --> 00:31:08,791 Didn’t you just break up? 691 00:31:11,208 --> 00:31:12,666 How did you know that? 692 00:31:15,000 --> 00:31:16,791 These three months are our promotion period. 693 00:31:20,025 --> 00:31:21,125 Throughout the world, 694 00:31:23,208 --> 00:31:24,208 you can buy 695 00:31:24,666 --> 00:31:26,541 a Marry Me dress in nowhere, but Why Mall. 696 00:31:27,791 --> 00:31:28,750 Unless... 697 00:31:31,208 --> 00:31:32,125 Unless what? 698 00:31:32,750 --> 00:31:34,208 Unless I suddenly get married. 699 00:31:34,708 --> 00:31:35,916 I’ll consider 700 00:31:35,958 --> 00:31:37,500 preparing one dress for my wife. 701 00:31:37,958 --> 00:31:39,041 But even if I get married, 702 00:31:39,791 --> 00:31:41,000 I won’t marry you. 703 00:31:42,375 --> 00:31:43,208 Yin Sichen, 704 00:31:43,833 --> 00:31:45,125 you’ve severely 705 00:31:45,166 --> 00:31:46,166 disturbed my life. 706 00:31:47,166 --> 00:31:49,458 It means your life is too fragile. 707 00:31:50,000 --> 00:31:52,125 My life is fragile because of a selfish egomaniac like you. 708 00:31:52,166 --> 00:31:53,500 You have no idea 709 00:31:53,500 --> 00:31:55,500 how greatly you’re troubling and hurting me. 710 00:31:55,916 --> 00:31:57,708 I’ll try to handle the dress problem. 711 00:31:58,000 --> 00:31:59,125 But you must explain to the media 712 00:31:59,125 --> 00:32:00,500 about the misunderstanding, 713 00:32:00,500 --> 00:32:02,000 prove that we’re in no relationship, 714 00:32:02,000 --> 00:32:03,375 and delete the photos. 715 00:32:07,041 --> 00:32:07,958 How shall I explain? 716 00:32:08,791 --> 00:32:10,791 Tell them that you and I cheated Alex? 717 00:32:11,750 --> 00:32:12,958 What about my losses? 718 00:32:13,333 --> 00:32:14,208 Will you pay for them? 719 00:32:14,666 --> 00:32:16,791 It’s the price you have to pay 720 00:32:16,833 --> 00:32:18,208 for your unauthorized action that night. 721 00:32:19,166 --> 00:32:21,958 Yin Sichen, you’re an arrogant and ruthless demon 722 00:32:22,000 --> 00:32:23,375 without any empathy. 723 00:32:24,458 --> 00:32:26,458 Miss Gu, after you vent your anger, you can leave. 724 00:32:54,333 --> 00:32:56,291 Hello. I want to see Mr. Yin. 725 00:32:56,500 --> 00:32:57,791 This way, please, Miss Ran. 726 00:32:57,925 --> 00:32:58,475 Mm. 727 00:33:00,416 --> 00:33:02,541 She’s good enough for our president. 728 00:33:03,000 --> 00:33:04,166 But that girl... 729 00:33:04,416 --> 00:33:05,083 Screwed. 730 00:33:06,541 --> 00:33:07,208 Wait. 731 00:33:14,875 --> 00:33:15,625 Yin Sichen! 732 00:33:17,083 --> 00:33:18,333 The photo should have been taken like this. 733 00:33:18,833 --> 00:33:21,833 It can be nearly a perfect photo. 734 00:33:33,166 --> 00:33:33,958 What do you want to do? 735 00:33:37,416 --> 00:33:38,250 What do I want to do? 736 00:33:38,250 --> 00:33:39,541 I want to have some water. 737 00:33:50,458 --> 00:33:51,750 But I just drank that. 738 00:34:07,700 --> 00:34:09,375 ♪Oh yeah♪ 739 00:34:13,050 --> 00:34:15,518 ♪Does anyone♪ 740 00:34:15,625 --> 00:34:20,150 ♪Make me like and care for him♪ 741 00:34:24,166 --> 00:34:25,375 Yin Sichen, what do you want? 742 00:34:26,333 --> 00:34:27,208 You rogue! 743 00:34:31,708 --> 00:34:33,041 I’m a rogue? 744 00:34:33,041 --> 00:34:33,625 Mm. 745 00:34:34,775 --> 00:34:36,916 Don’t you remember what you did last night? 746 00:34:36,958 --> 00:34:38,125 What did I do last night? 747 00:34:44,675 --> 00:34:45,541 Sorry to bother you. 748 00:34:46,333 --> 00:34:47,375 Walk Miss Gu out. 749 00:34:54,458 --> 00:34:55,708 It’s the bill 750 00:34:55,750 --> 00:34:57,291 of my broken limo 751 00:34:57,291 --> 00:34:58,791 because you overtook my car. Pay for it. 752 00:34:59,000 --> 00:35:00,541 Are you crazy about money? 753 00:35:01,875 --> 00:35:03,583 You think everyone else is like you, 754 00:35:03,583 --> 00:35:04,875 who only cares about money? 755 00:35:06,916 --> 00:35:08,375 Unless you have a good reason, 756 00:35:09,125 --> 00:35:09,958 don’t come to cheat me out of money again. 757 00:35:10,550 --> 00:35:11,125 You! 758 00:35:18,750 --> 00:35:19,708 Yin Sichen! 759 00:35:21,583 --> 00:35:22,375 Let’s wait and see! 760 00:35:50,250 --> 00:35:51,000 Sichen. 761 00:35:53,916 --> 00:35:54,625 Xiwei. 762 00:36:03,625 --> 00:36:05,125 Adjust it based on this proposal. 763 00:36:05,125 --> 00:36:05,833 This. 764 00:36:05,833 --> 00:36:06,333 Okay. 765 00:36:07,041 --> 00:36:08,041 Mr. Alex. 766 00:36:09,075 --> 00:36:11,208 Could you do me a favor? 767 00:36:37,580 --> 00:36:40,380 ♪Like a meteor streaks♪ 768 00:36:41,220 --> 00:36:44,260 ♪The night sky is lit up♪ 769 00:36:45,020 --> 00:36:47,780 ♪I never want you♪ 770 00:36:47,780 --> 00:36:51,220 ♪To fall like this♪ 771 00:36:52,020 --> 00:36:55,100 ♪The road winds♪ 772 00:36:55,740 --> 00:36:58,580 ♪But light sparkles♪ 773 00:36:59,580 --> 00:37:02,140 ♪Because love♪ 774 00:37:02,140 --> 00:37:05,980 ♪Indeed existed♪ 775 00:37:07,140 --> 00:37:10,260 ♪When it starts all over again♪ 776 00:37:10,740 --> 00:37:14,100 ♪I won’t shrink back♪ 777 00:37:14,420 --> 00:37:19,180 ♪You touch my nerve all the time♪ 778 00:37:19,180 --> 00:37:24,420 ♪Because my heart is blank♪ 779 00:37:25,220 --> 00:37:28,420 ♪I’m firm but not dramatic♪ 780 00:37:28,980 --> 00:37:33,500 ♪I just want to give you♪ 781 00:37:33,500 --> 00:37:36,420 ♪The best of the world♪ 782 00:37:36,420 --> 00:37:39,780 ♪It’s me who loves you♪ 783 00:37:40,100 --> 00:37:43,660 ♪The fairy tale is true♪ 784 00:37:45,020 --> 00:37:46,780 ♪The Achilles’ heel♪ 785 00:37:46,780 --> 00:37:51,020 ♪Is the soft corner of my heart♪ 786 00:37:51,300 --> 00:37:54,220 ♪We attract each other♪ 787 00:37:54,660 --> 00:37:58,220 ♪Simple and stubborn♪ 788 00:37:58,740 --> 00:38:02,500 ♪It makes your dream more complete♪ 789 00:38:02,500 --> 00:38:05,820 ♪And makes it tough♪ 790 00:38:05,820 --> 00:38:09,380 ♪For you and me♪ 791 00:38:09,420 --> 00:38:13,100 ♪Love breaks the rule♪ 792 00:38:14,580 --> 00:38:16,900 ♪Because in love we need♪ 793 00:38:16,900 --> 00:38:20,620 ♪Light and heat from each other♪ 794 00:38:20,980 --> 00:38:23,580 ♪I protect you quietly♪ 795 00:38:24,300 --> 00:38:27,580 ♪Leave everything to me♪ 796 00:38:29,260 --> 00:38:32,180 ♪Turn into the Milky Way♪ 797 00:38:32,180 --> 00:38:35,180 ♪In my night sky♪ 798 00:38:36,980 --> 00:38:39,100 ♪You never fall♪