1 00:00:12,125 --> 00:00:14,250 ♪Ah yeah♪ 2 00:00:17,625 --> 00:00:20,000 ♪Does anyone♪ 3 00:00:20,000 --> 00:00:24,550 ♪Make me like and care for him♪ 4 00:00:28,425 --> 00:00:31,925 ♪The moment we meet♪ 5 00:00:33,100 --> 00:00:36,750 ♪Where we stay together♪ 6 00:00:36,750 --> 00:00:40,225 ♪Name the price of time♪ 7 00:00:40,325 --> 00:00:42,600 ♪Make an appointment tomorrow♪ 8 00:00:42,675 --> 00:00:45,575 ♪Who will be nervous♪ 9 00:00:47,575 --> 00:00:50,725 ♪How to handle a crush♪ 10 00:00:50,775 --> 00:00:52,300 ♪Oh yeah♪ 11 00:00:52,300 --> 00:00:55,925 ♪We’re on a level♪ 12 00:00:55,975 --> 00:00:58,325 ♪I’m never scared♪ 13 00:00:58,350 --> 00:01:01,675 ♪Whatever fantasy it is♪ 14 00:01:01,675 --> 00:01:05,525 ♪I’ll get it♪ 15 00:01:05,525 --> 00:01:07,600 ♪I love you♪ 16 00:01:07,600 --> 00:01:10,375 ♪So I need you♪ 17 00:01:10,375 --> 00:01:15,150 ♪You make me no longer lonely♪ 18 00:01:15,150 --> 00:01:19,875 ♪Until we feel the same♪ 19 00:01:19,875 --> 00:01:22,386 ♪Regardless of trouble and setback♪ 20 00:01:22,386 --> 00:01:26,950 ♪We’ll be there for each other♪ 21 00:01:32,600 --> 00:01:37,175 =Once We Get Married= 22 00:01:37,175 --> 00:01:39,475 =Pumpkin Carriage= =Episode 1= 23 00:01:40,200 --> 00:01:41,367 I’m Gu Xixi. 24 00:01:41,458 --> 00:01:42,750 I’m 24 years old. 25 00:01:43,041 --> 00:01:44,041 (Business Proposal) I graduated two years ago. 26 00:01:44,041 --> 00:01:45,041 (Business Proposal) Now, I’m starting a business. 27 00:01:45,583 --> 00:01:47,375 Like most of the common people, 28 00:01:47,425 --> 00:01:49,467 I grew up in an ordinary family 29 00:01:49,467 --> 00:01:50,250 and graduated 30 00:01:50,250 --> 00:01:52,208 from a most common university. 31 00:01:52,708 --> 00:01:55,291 But my dream is never common. 32 00:01:55,775 --> 00:01:56,583 Right. 33 00:01:56,850 --> 00:01:58,291 (WINNER) My dream is 34 00:01:58,416 --> 00:02:00,708 to be a super awesome designer. 35 00:02:08,250 --> 00:02:08,916 Hello? 36 00:02:09,250 --> 00:02:11,300 Xixi, something’s wrong. Come down. 37 00:02:11,957 --> 00:02:12,750 Come and have a look. 38 00:02:12,750 --> 00:02:14,875 (Kang Jie Classified Laundry) Look how they ruined my dress. 39 00:02:14,875 --> 00:02:16,250 It’s such an expensive dress. 40 00:02:16,250 --> 00:02:18,075 But they ruined it. 41 00:02:18,075 --> 00:02:19,950 - My husband loves me in this dress. - I’m sorry. 42 00:02:20,125 --> 00:02:21,082 What compensation do you want? 43 00:02:21,082 --> 00:02:22,125 I’ll pay for it, all right? 44 00:02:22,541 --> 00:02:23,541 I bought this dress 45 00:02:23,541 --> 00:02:24,916 at the price of 38,000 yuan. 46 00:02:25,707 --> 00:02:27,707 Pay me 30,000 yuan, then. 47 00:02:28,166 --> 00:02:29,082 30,000? 48 00:02:29,082 --> 00:02:30,582 Exactly. That’s the price. 49 00:02:30,582 --> 00:02:31,957 Come on. This is a Gucci dress. 50 00:02:31,957 --> 00:02:32,916 Look at the brand. 51 00:02:32,916 --> 00:02:34,082 - Miss. - Do you recognize it? Gucci. 52 00:02:34,082 --> 00:02:34,791 Mom, what’s going on? 53 00:02:34,916 --> 00:02:36,041 Her dress has been ruined. 54 00:02:37,832 --> 00:02:38,832 May I check it? 55 00:02:39,166 --> 00:02:39,791 Who’s she? 56 00:02:40,775 --> 00:02:41,900 My daughter. 57 00:02:42,041 --> 00:02:43,250 She’s a fashion designer. 58 00:02:43,625 --> 00:02:44,875 Designer? 59 00:02:44,875 --> 00:02:46,350 (Cheap chemical fabric) 60 00:02:48,350 --> 00:02:50,350 (Rescue possibility=0) 61 00:02:51,675 --> 00:02:52,875 We’re terribly sorry. 62 00:02:53,207 --> 00:02:54,207 Mom, let’s pay for the dress. 63 00:02:54,541 --> 00:02:55,125 How much does she want? 64 00:02:55,250 --> 00:02:56,041 30,000 yuan. 65 00:02:58,041 --> 00:02:59,075 30,000? 66 00:03:04,525 --> 00:03:06,175 (Price of cloth: 18*1.5m=27 yuan Tailoring level is worth 100 yuan.) 67 00:03:06,175 --> 00:03:07,150 (Online price: 200 yuan) 68 00:03:08,750 --> 00:03:09,500 (Ginger yarn: 18 yuan/m 18*1.5m=27 yuan) 69 00:03:12,550 --> 00:03:13,541 Miss, how about this? 70 00:03:14,125 --> 00:03:15,541 I’ll make the same dress for you. 71 00:03:15,541 --> 00:03:16,666 I’ll use better cloth 72 00:03:16,700 --> 00:03:18,082 and it’ll be more breathable. 73 00:03:18,207 --> 00:03:18,957 What do you think? 74 00:03:19,350 --> 00:03:20,041 What? 75 00:03:20,457 --> 00:03:21,791 Make one for me? 76 00:03:21,957 --> 00:03:23,582 This is a Gucci show edition. 77 00:03:23,582 --> 00:03:24,750 Show edition! 78 00:03:24,750 --> 00:03:25,975 She wants to make one for me? 79 00:03:26,166 --> 00:03:27,525 Can you make it? 80 00:03:28,916 --> 00:03:30,500 If it’s a genuine Gucci dress, 81 00:03:31,416 --> 00:03:33,375 it won’t fade or shrink. 82 00:03:34,750 --> 00:03:35,750 But your dress... 83 00:03:36,125 --> 00:03:37,875 The cloth is worth 18 yuan per meter. 84 00:03:38,166 --> 00:03:39,457 I’ll give you 150 yuan, okay? 85 00:03:39,457 --> 00:03:39,957 You! 86 00:03:40,666 --> 00:03:41,957 Look at them. Look. 87 00:03:42,541 --> 00:03:43,832 They ruined my dress 88 00:03:43,875 --> 00:03:45,000 and said it was fake. 89 00:03:45,750 --> 00:03:47,041 Is this how you run your laundry? 90 00:03:47,041 --> 00:03:48,166 What a clip joint! 91 00:03:48,166 --> 00:03:50,166 What a bully! I’ll call the police. 92 00:03:50,250 --> 00:03:51,166 I’ll call the police immediately! 93 00:03:51,166 --> 00:03:52,166 She dare to call the police? 94 00:03:52,166 --> 00:03:52,975 (Kang Jie Classified Laundry New technique No Mixture) 95 00:03:54,000 --> 00:03:54,666 What? 96 00:03:54,707 --> 00:03:55,916 You can call the police. 97 00:03:56,666 --> 00:03:58,375 They can have your dress tested at a Gucci shop. 98 00:03:58,500 --> 00:03:59,250 If it’s a fake dress, 99 00:03:59,250 --> 00:04:01,957 I’ll sue you for blackmailing us. 100 00:04:04,625 --> 00:04:05,125 Fine. 101 00:04:06,625 --> 00:04:07,250 Wait. 102 00:04:11,100 --> 00:04:12,375 I never 103 00:04:12,625 --> 00:04:13,950 like to take advantage of anyone. 104 00:04:15,050 --> 00:04:15,832 150 for you. 105 00:04:16,750 --> 00:04:17,525 Out of my way! 106 00:04:17,950 --> 00:04:19,425 What? Laughing at me? 107 00:04:43,125 --> 00:04:45,225 (Hundreds of kinds of products, up to 50% off) 108 00:04:46,708 --> 00:04:48,083 For this promotion proposal, 109 00:04:48,583 --> 00:04:49,625 who would like to explain? 110 00:04:52,083 --> 00:04:52,833 Sales Department. 111 00:04:53,750 --> 00:04:54,583 Mr. Yin. 112 00:04:56,083 --> 00:04:57,333 Read the slogan. 113 00:04:58,790 --> 00:05:00,915 May 18 Super Brand Day. 114 00:05:00,915 --> 00:05:02,925 Hundreds of kinds of products, 115 00:05:03,300 --> 00:05:04,208 50% off. 116 00:05:04,208 --> 00:05:05,165 And the missing words? 117 00:05:07,915 --> 00:05:09,415 Up to 50% off. 118 00:05:10,458 --> 00:05:12,790 Up to 50% off? 119 00:05:13,600 --> 00:05:15,415 Word trick on the slogan. 120 00:05:15,415 --> 00:05:17,333 Do you think we’re a low supermarket 121 00:05:17,415 --> 00:05:19,415 or a store that is closing? 122 00:05:19,665 --> 00:05:21,665 You attract customers through such a word trick? 123 00:05:23,300 --> 00:05:24,290 Mr. Yin, it was an accident. 124 00:05:24,290 --> 00:05:25,875 There’s no such thing as an accident. 125 00:05:26,375 --> 00:05:27,375 There’s only incompetence. 126 00:05:28,500 --> 00:05:30,875 Put in more ads on social apps, electronic terminals, 127 00:05:30,875 --> 00:05:32,875 as well as the big screens of landmark buildings. 128 00:05:33,500 --> 00:05:34,875 Work with the Brand Department 129 00:05:35,165 --> 00:05:37,165 to make a list of products with really 50% off. 130 00:05:37,458 --> 00:05:41,290 Use “50% off” as our main slogan. 131 00:05:41,500 --> 00:05:42,250 Carry it out. 132 00:05:42,500 --> 00:05:43,083 Yes. 133 00:05:43,290 --> 00:05:43,833 Also, 134 00:05:44,083 --> 00:05:46,165 punish the team members accordingly 135 00:05:46,790 --> 00:05:48,208 who caused the promotion problem. 136 00:05:48,790 --> 00:05:49,375 Dismiss. 137 00:05:58,300 --> 00:05:59,500 How was I doing today? 138 00:05:59,665 --> 00:06:02,083 You were a bit unnatural. 139 00:06:02,625 --> 00:06:04,208 If only you could be more poker-faced! 140 00:06:04,665 --> 00:06:06,458 You just looked too indifferent. 141 00:06:06,750 --> 00:06:07,833 Too indifferent? 142 00:06:08,540 --> 00:06:09,425 Tomorrow night... 143 00:06:09,750 --> 00:06:10,375 Wait. 144 00:06:10,958 --> 00:06:11,625 What? 145 00:06:12,083 --> 00:06:12,915 I just said, 146 00:06:12,915 --> 00:06:14,225 “There’s no such thing as an accident. 147 00:06:14,425 --> 00:06:15,800 There’s only incompetence.” 148 00:06:19,415 --> 00:06:20,625 I should have sounded more indifferent. 149 00:06:22,208 --> 00:06:24,083 I made an appointment with Alex for you tonight. 150 00:06:24,208 --> 00:06:25,790 Miss Ran will be your dancing partner. 151 00:06:25,790 --> 00:06:27,375 Bring the necklace for me. 152 00:06:27,650 --> 00:06:28,290 Find out 153 00:06:28,290 --> 00:06:29,625 as much as you can about Alex. 154 00:06:31,125 --> 00:06:31,915 Why do you insist on 155 00:06:31,915 --> 00:06:33,165 getting the procuration of Marry Me? 156 00:06:34,250 --> 00:06:35,333 It’s an influential brand. 157 00:06:35,708 --> 00:06:37,208 But it’s just a wedding dress brand. 158 00:06:38,375 --> 00:06:39,375 It’s only a bait. 159 00:06:39,958 --> 00:06:40,833 It’s for fishing. 160 00:06:41,125 --> 00:06:42,500 So, what you really want 161 00:06:42,915 --> 00:06:44,500 is Enjoy behind Alex? 162 00:06:45,540 --> 00:06:46,575 Alex put the most feelings 163 00:06:46,583 --> 00:06:48,915 on Marry Me. 164 00:06:49,583 --> 00:06:51,333 When we get the procuration of Marry Me, 165 00:06:52,665 --> 00:06:54,540 we get the trust from Alex. 166 00:06:54,540 --> 00:06:55,875 We’ll be closer to our IPO. 167 00:06:57,875 --> 00:06:58,458 By the way, 168 00:06:59,083 --> 00:07:00,165 do something for me. 169 00:07:00,875 --> 00:07:02,833 Ask shoppers and buyers 170 00:07:03,165 --> 00:07:04,750 to buy Marry Me dresses at a high price. 171 00:07:05,875 --> 00:07:07,665 Why do I need so many wedding dresses? 172 00:07:09,000 --> 00:07:10,665 Do I need to explain hungry marketing to you? 173 00:07:11,165 --> 00:07:11,833 Think about it. 174 00:07:12,250 --> 00:07:13,583 What if I become popular? 175 00:07:13,915 --> 00:07:15,125 Can I consider being a star, 176 00:07:15,500 --> 00:07:16,540 instead of a boss? 177 00:07:18,040 --> 00:07:18,708 Don’t you think so, Fei’ang? 178 00:07:21,040 --> 00:07:22,915 Lin Xiaoya, wake up. 179 00:07:23,083 --> 00:07:24,708 We’ve got three negative feedbacks. 180 00:07:24,750 --> 00:07:25,333 If it goes on, 181 00:07:25,333 --> 00:07:26,540 our online store 182 00:07:26,583 --> 00:07:28,275 will be closed. 183 00:07:28,665 --> 00:07:29,750 I remember I explained that to you. 184 00:07:29,790 --> 00:07:31,083 To a designer, 185 00:07:31,083 --> 00:07:32,250 the online store is the base. 186 00:07:32,250 --> 00:07:33,290 Only when we run the online store well 187 00:07:33,333 --> 00:07:34,458 can we run the physical store... 188 00:07:34,708 --> 00:07:35,675 Physical store. 189 00:07:36,125 --> 00:07:38,925 It’s the real stage. 190 00:07:38,925 --> 00:07:39,950 Mm. 191 00:07:40,250 --> 00:07:41,333 I’m glad you understand. 192 00:07:41,708 --> 00:07:42,415 Don’t worry. 193 00:07:42,583 --> 00:07:43,790 When I open Cici, 194 00:07:44,165 --> 00:07:46,000 I’ll make you my exclusive model. 195 00:07:47,415 --> 00:07:49,875 Do I need your job? 196 00:07:50,000 --> 00:07:51,665 After all, I’m a first... 197 00:07:53,165 --> 00:07:53,790 Second... 198 00:07:54,125 --> 00:07:55,458 Third-line model. 199 00:07:55,790 --> 00:07:57,040 And I’m a famous vlogger. 200 00:07:57,665 --> 00:08:00,000 You have 25 real fans 201 00:08:00,000 --> 00:08:01,165 and 250,000 fake fans on Weibo. 202 00:08:01,208 --> 00:08:02,208 They’re not revealed yet? 203 00:08:02,500 --> 00:08:04,125 Come on, Gu Xixi! 204 00:08:04,958 --> 00:08:05,708 All right. All right. 205 00:08:06,040 --> 00:08:07,915 You’re the Vlog Queen, okay? 206 00:08:08,625 --> 00:08:09,875 That’s more like it. 207 00:08:10,375 --> 00:08:11,083 By the way, Xiaoya, 208 00:08:11,708 --> 00:08:12,915 a batch of clothes will be arriving. 209 00:08:12,915 --> 00:08:14,000 I’ll leave them at your place. 210 00:08:14,415 --> 00:08:15,333 If they’re delivered to my home, 211 00:08:15,333 --> 00:08:16,375 my grandma will sell them again 212 00:08:16,375 --> 00:08:17,500 to help support the family. 213 00:08:18,583 --> 00:08:21,250 Gu Xixi, look what you are doing. 214 00:08:21,625 --> 00:08:22,625 Aren’t you tired? 215 00:08:22,875 --> 00:08:23,540 Xiaoya, 216 00:08:23,833 --> 00:08:26,208 nothing in life can be easy. 217 00:08:27,000 --> 00:08:28,540 My only hope is that 218 00:08:28,875 --> 00:08:31,250 a big order will come to us 219 00:08:31,583 --> 00:08:32,583 so that I’ll make a fortune. 220 00:08:33,125 --> 00:08:35,175 (List of Shoppers) 221 00:08:36,725 --> 00:08:39,975 (Xixi and Mumu’s Magic Cabin) 222 00:08:43,600 --> 00:08:45,925 (Search: Xixi and Mumu’s Magic Cabin) 223 00:08:46,875 --> 00:08:48,875 Aladdin and the Enchanted Lamp? 224 00:08:52,600 --> 00:08:54,900 (Hello.) 225 00:08:55,525 --> 00:08:57,858 Girls’ Dream Lover? 226 00:08:59,275 --> 00:09:02,725 What a narcissistic and arrogant ID! 227 00:09:03,333 --> 00:09:04,083 Marry Me. 228 00:09:08,100 --> 00:09:09,291 Sorry, 229 00:09:09,583 --> 00:09:11,166 but I’ve got a boyfriend. 230 00:09:13,208 --> 00:09:15,725 She’s even more narcissistic than me. 231 00:09:17,250 --> 00:09:18,958 I mean the Marry Me wedding dress. 232 00:09:20,416 --> 00:09:21,083 What’s wrong? 233 00:09:21,083 --> 00:09:23,000 This guy wants a Marry Me wedding dress. 234 00:09:23,458 --> 00:09:24,791 Can he be a fraud? 235 00:09:24,791 --> 00:09:25,583 Come and have a look. 236 00:09:27,416 --> 00:09:28,625 Marry me? 237 00:09:28,625 --> 00:09:31,833 The customized wedding dress worth a million yuan? 238 00:09:31,833 --> 00:09:34,208 (Wedding dress: 1.28 million) 10% of the price is the commission. 239 00:09:34,208 --> 00:09:36,025 (10% of the price: 1.28 million*10%= 128,000) We can earn a hundred thousand. 240 00:09:36,325 --> 00:09:36,875 Mm. 241 00:09:36,875 --> 00:09:37,541 Take the job. 242 00:09:37,541 --> 00:09:38,458 Take it. 243 00:09:38,900 --> 00:09:40,125 Take it? 244 00:09:40,125 --> 00:09:41,750 Do you know why the dress is so expensive? 245 00:09:42,208 --> 00:09:44,125 Because its designer Alex 246 00:09:44,916 --> 00:09:47,333 only designs 12 dresses a year. 247 00:09:47,791 --> 00:09:48,958 We can’t buy one. 248 00:09:49,375 --> 00:09:50,125 It’s because 249 00:09:50,125 --> 00:09:52,375 Alex hasn’t met you before. 250 00:09:52,791 --> 00:09:54,150 Don’t flatter me. 251 00:09:55,625 --> 00:09:57,125 Even if I can convince Alex, 252 00:09:57,125 --> 00:09:58,166 I can’t even see him. 253 00:09:58,166 --> 00:09:59,125 What a coincidence! 254 00:09:59,541 --> 00:10:01,125 Alex is right here. 255 00:10:01,208 --> 00:10:02,583 Tomorrow night, he will 256 00:10:02,625 --> 00:10:03,625 hold a party here. 257 00:10:03,625 --> 00:10:04,875 I can get an invitation. 258 00:10:05,291 --> 00:10:06,500 Would you like to give it a try? 259 00:10:08,000 --> 00:10:10,291 It may be a chance. 260 00:10:13,833 --> 00:10:16,625 Do you know the price of a Marry Me dress? 261 00:10:18,541 --> 00:10:20,416 Money isn’t a problem. But can you buy one? 262 00:10:20,791 --> 00:10:24,000 Gu Xixi, I think he’s underestimating you. 263 00:10:25,541 --> 00:10:27,041 Pay 10% of the price as a deposit. 264 00:10:27,333 --> 00:10:28,583 Pay the rest after I buy one. 265 00:10:31,350 --> 00:10:33,150 (Successful payment Payment to be confirmed.) 266 00:10:35,900 --> 00:10:36,625 Done. 267 00:10:36,916 --> 00:10:38,750 Time to show me what you can do. 268 00:10:38,750 --> 00:10:39,458 Xiaoya. 269 00:10:39,775 --> 00:10:40,400 Ah? 270 00:10:40,400 --> 00:10:42,416 Find out as much as you can about Alex. 271 00:10:42,416 --> 00:10:43,525 I’m on my way. 272 00:10:44,791 --> 00:10:45,416 This is the information 273 00:10:45,416 --> 00:10:46,416 I’ve collected about Alex, 274 00:10:46,791 --> 00:10:48,291 including his family hobby, background 275 00:10:48,416 --> 00:10:50,250 and personal interests. 276 00:10:50,250 --> 00:10:51,625 3g in total. 277 00:10:55,958 --> 00:10:56,541 Coffee. 278 00:10:56,541 --> 00:10:57,791 The doctor suggests that 279 00:10:57,791 --> 00:10:58,791 anyone with severe insomnia 280 00:10:58,791 --> 00:11:00,416 shall not drink anything with caffeine. 281 00:11:00,916 --> 00:11:02,041 You have severe insomnia already. 282 00:11:02,416 --> 00:11:04,041 You must be aware of that. 283 00:11:04,500 --> 00:11:06,166 Do you know why I don’t want a girlfriend? 284 00:11:06,916 --> 00:11:07,500 Because you’re busy. 285 00:11:07,791 --> 00:11:10,208 Because you’re nagging too much already. 286 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Make coffee and you can get off work. 287 00:11:14,916 --> 00:11:15,500 Wait. 288 00:11:15,916 --> 00:11:17,700 I picked a shopper for you. 289 00:11:19,083 --> 00:11:19,750 Shopper? 290 00:11:20,416 --> 00:11:21,125 What shopper? 291 00:11:21,916 --> 00:11:22,958 One on your list. 292 00:11:26,791 --> 00:11:27,916 I wondered where the list was. 293 00:11:28,500 --> 00:11:30,600 These are the worst shoppers I’ve listed. 294 00:11:31,000 --> 00:11:32,041 You didn’t pay, did you? 295 00:11:33,875 --> 00:11:34,791 She can’t buy one, anyone. 296 00:11:34,791 --> 00:11:36,125 We’ll get the money back then. 297 00:12:03,041 --> 00:12:04,333 Yin Sichen, you! 298 00:12:05,916 --> 00:12:07,333 Take off your coat and come over! 299 00:12:09,083 --> 00:12:09,750 Why? 300 00:12:10,291 --> 00:12:11,666 Then we can fight. 301 00:12:12,000 --> 00:12:13,083 What’s wrong with you? 302 00:12:13,250 --> 00:12:15,225 What’s wrong with me? It’s you! 303 00:12:15,625 --> 00:12:17,041 You leave Why Mall’s promotion of next year, 304 00:12:17,041 --> 00:12:18,166 to another company. 305 00:12:18,166 --> 00:12:19,200 I should certainly fight you. 306 00:12:21,416 --> 00:12:22,475 Who told you? 307 00:12:23,291 --> 00:12:24,291 Don’t bother about that. 308 00:12:24,958 --> 00:12:25,625 If I win, 309 00:12:25,625 --> 00:12:27,208 leave the promotion of next year to me. 310 00:12:27,333 --> 00:12:28,166 If you win, 311 00:12:28,458 --> 00:12:29,541 leave it to me, too. 312 00:12:29,541 --> 00:12:31,125 But I’ll give you 5% off. 313 00:12:32,250 --> 00:12:32,958 Okay. 314 00:12:39,833 --> 00:12:41,150 K.O. 315 00:12:46,500 --> 00:12:47,750 Tomorrow, I’ll ask Fei’ang 316 00:12:47,750 --> 00:12:49,416 to prepare the next contract for you. 317 00:12:51,425 --> 00:12:52,041 By the way, 318 00:12:52,458 --> 00:12:53,708 you’re a trending topic again today. 319 00:12:54,583 --> 00:12:56,083 Could you keep a low profile in the pub? 320 00:12:56,750 --> 00:12:58,750 I’m a trending topic again? 321 00:12:59,125 --> 00:12:59,833 No, that... 322 00:13:01,666 --> 00:13:03,791 If I say that was an accident, 323 00:13:03,833 --> 00:13:04,708 will you believe me? 324 00:13:05,708 --> 00:13:07,250 Your father won’t believe you, anyway. 325 00:13:08,333 --> 00:13:10,250 He asked me to recommend someone 326 00:13:10,333 --> 00:13:11,708 to be the general manager of your company. 327 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 I recommend an alumna of my university, Mu Ruona. 328 00:13:15,041 --> 00:13:16,583 She’s an overseas returned doctor. 329 00:13:17,291 --> 00:13:18,250 General manager? 330 00:13:18,250 --> 00:13:18,875 I think my father 331 00:13:18,916 --> 00:13:20,833 just wants to cut off my economic power, 332 00:13:20,833 --> 00:13:22,208 instead of expecting a general manager. 333 00:13:23,208 --> 00:13:24,208 Left or right? 334 00:13:24,708 --> 00:13:25,583 - Left. - Right. 335 00:13:28,166 --> 00:13:29,125 Anything you like. 336 00:13:30,666 --> 00:13:32,450 You’ll wear such a nice suit. 337 00:13:32,625 --> 00:13:35,416 You must be going out for fun. 338 00:13:35,416 --> 00:13:36,125 Take me with you. 339 00:13:36,333 --> 00:13:38,208 I’m going to a ball tomorrow evening 340 00:13:38,750 --> 00:13:40,125 where I can meet the designer Alex. 341 00:13:41,650 --> 00:13:42,333 I know him. 342 00:13:42,833 --> 00:13:44,541 He’s the dream lover of girls. 343 00:13:44,750 --> 00:13:48,750 There’ll be beautiful young girls, won’t there? 344 00:13:48,916 --> 00:13:49,975 Take me with you. 345 00:13:51,791 --> 00:13:53,000 Beautiful young men and girls. 346 00:13:54,250 --> 00:13:55,850 I mean... 347 00:13:58,083 --> 00:14:00,708 I only care for beautiful girls. 348 00:14:01,041 --> 00:14:01,975 Sorry, Mr. Shang, 349 00:14:02,333 --> 00:14:03,333 but he can’t take you this time. 350 00:14:03,708 --> 00:14:05,708 I arranged his appointment with Ran Xiwei for tomorrow. 351 00:14:06,958 --> 00:14:08,166 Good, Sichen. 352 00:14:08,375 --> 00:14:10,083 You get to be romantic. You’ll date Xiwei. 353 00:14:10,916 --> 00:14:13,583 Shut up. Or I’ll call the security. 354 00:14:13,875 --> 00:14:14,458 Security. 355 00:14:14,625 --> 00:14:15,350 Stop. 356 00:14:15,900 --> 00:14:16,500 Don’t bother. 357 00:14:16,625 --> 00:14:17,583 I’ll leave you alone. 358 00:14:18,750 --> 00:14:19,875 Bye-bye. Come on. 359 00:14:26,458 --> 00:14:29,325 These are dresses I’ve kept for long. 360 00:14:30,625 --> 00:14:32,166 A new LU dress. 361 00:14:32,166 --> 00:14:33,583 LU’s designer Simon 362 00:14:33,625 --> 00:14:35,083 has old grudges against Alex. 363 00:14:35,083 --> 00:14:35,958 You want to get me in trouble? 364 00:14:36,541 --> 00:14:38,166 What about a new Mumu dress? 365 00:14:38,166 --> 00:14:40,041 That’s how Mumu’s SA tricked you? 366 00:14:40,100 --> 00:14:40,708 Fine, then. 367 00:14:40,875 --> 00:14:41,750 Pick one yourself. 368 00:14:43,125 --> 00:14:45,000 I’ve made my decision. 369 00:14:46,125 --> 00:14:49,291 I’ll wear a future international brand, 370 00:14:50,125 --> 00:14:50,958 Cici. 371 00:14:53,083 --> 00:14:55,175 It’s not appropriate for tonight, is it? 372 00:14:56,083 --> 00:14:57,708 At Alex’s after-party, 373 00:14:57,708 --> 00:15:00,000 most guys in the fashion circle will be present. 374 00:15:00,000 --> 00:15:00,750 Isn’t it a great chance 375 00:15:00,750 --> 00:15:02,458 to present my design? 376 00:15:03,250 --> 00:15:03,916 All right, then. 377 00:15:04,375 --> 00:15:05,708 Anyway, 378 00:15:05,708 --> 00:15:07,666 I won’t bother about what you wear. 379 00:15:07,666 --> 00:15:08,541 However... 380 00:15:10,708 --> 00:15:12,708 You must take this. 381 00:15:13,425 --> 00:15:14,208 (Baichengbai Boutique Car Shop) 382 00:15:14,208 --> 00:15:15,625 (Baichengbai Boutique Car Shop) We look forward to your next visit. 383 00:15:15,625 --> 00:15:16,416 - Miss. - Thank you. 384 00:15:17,750 --> 00:15:18,625 Lin Xiaoya, 385 00:15:19,041 --> 00:15:20,125 you embezzled my money? 386 00:15:20,125 --> 00:15:21,500 You have so little money. 387 00:15:21,500 --> 00:15:22,875 I don’t want it. 388 00:15:23,291 --> 00:15:24,791 I rent the limo for you 389 00:15:24,791 --> 00:15:25,916 with 1,000 yuan per day. 390 00:15:25,916 --> 00:15:26,916 To make you look rich. 391 00:15:27,250 --> 00:15:30,250 I’ll later get the money back from your profits. 392 00:15:32,041 --> 00:15:33,541 No problem. 393 00:15:33,541 --> 00:15:34,875 Good luck. 394 00:15:43,250 --> 00:15:45,025 (One hour before the after-party) 395 00:15:48,000 --> 00:15:49,416 It’s the first time that I drive a Porsche. 396 00:15:49,458 --> 00:15:51,625 Why is there such a challenge? 397 00:16:33,125 --> 00:16:33,958 Sir. 398 00:16:35,125 --> 00:16:35,833 Sir. 399 00:16:36,291 --> 00:16:37,416 Sir, are you all right? 400 00:16:38,000 --> 00:16:39,125 Are you hurt? 401 00:16:41,500 --> 00:16:42,125 Sir? 402 00:16:46,666 --> 00:16:47,500 Sir? 403 00:16:51,625 --> 00:16:53,541 Are you all right, sir? 404 00:17:02,041 --> 00:17:03,041 Are you okay? 405 00:17:10,500 --> 00:17:12,541 Sir, are you hurt? 406 00:17:19,166 --> 00:17:19,791 Don’t be scared. 407 00:17:20,041 --> 00:17:21,791 I blew away the bad things. 408 00:17:32,708 --> 00:17:33,666 Are you hurt? 409 00:17:34,625 --> 00:17:38,083 I’m... I’m fine. 410 00:17:38,625 --> 00:17:39,291 I’m sorry. 411 00:17:40,083 --> 00:17:41,083 On such rainy days, 412 00:17:42,250 --> 00:17:43,583 I always think of bad things. 413 00:17:43,791 --> 00:17:44,625 I’m glad you’re all right. 414 00:17:44,791 --> 00:17:45,291 I’m... 415 00:17:46,791 --> 00:17:47,625 I’m so sorry. 416 00:17:47,708 --> 00:17:48,708 I have something urgent to do. 417 00:17:48,708 --> 00:17:49,791 I have to go somewhere. 418 00:17:51,000 --> 00:17:51,500 How about this? 419 00:17:51,666 --> 00:17:53,125 I’ll leave my contact number to you. 420 00:17:53,291 --> 00:17:54,416 Call me if you feel anything wrong. 421 00:17:54,666 --> 00:17:55,625 I... 422 00:17:55,625 --> 00:17:56,208 Wait. 423 00:17:56,625 --> 00:17:58,083 I don’t think 424 00:17:59,541 --> 00:18:00,583 you can drive your car anymore. 425 00:18:00,958 --> 00:18:02,791 Shall I drive you there? 426 00:18:06,458 --> 00:18:07,166 Mr. Mo, you... 427 00:18:07,833 --> 00:18:08,916 Her car broke down. 428 00:18:08,916 --> 00:18:09,750 Take care of it. 429 00:18:11,166 --> 00:18:12,500 Okay. I’ll get it towed. 430 00:18:14,291 --> 00:18:15,500 Sorry to bother you. 431 00:18:23,041 --> 00:18:23,800 I’m sorry. 432 00:18:24,291 --> 00:18:25,291 Sorry for the trouble I brought you. 433 00:18:27,625 --> 00:18:28,291 You didn’t. 434 00:18:28,625 --> 00:18:30,291 You hit the car because of me. 435 00:18:31,125 --> 00:18:31,875 Thank you. 436 00:18:57,416 --> 00:18:58,625 Thank you so much. 437 00:18:59,875 --> 00:19:00,500 Here I am. 438 00:19:01,250 --> 00:19:01,875 You’re welcome. 439 00:19:03,416 --> 00:19:04,916 May I have your phone number? 440 00:19:05,333 --> 00:19:06,041 When your car is fixed, 441 00:19:06,541 --> 00:19:07,333 I want to contact you. 442 00:19:08,166 --> 00:19:09,150 Sure. Sure. 443 00:19:10,791 --> 00:19:11,458 All right. 444 00:19:12,666 --> 00:19:13,400 Thank you. 445 00:19:13,833 --> 00:19:14,583 I gotta go, then. 446 00:19:19,291 --> 00:19:19,916 Mr. Mo, 447 00:19:21,041 --> 00:19:22,458 is she the girl you’ve been looking for? 448 00:19:23,666 --> 00:19:24,625 I don’t think 449 00:19:26,625 --> 00:19:27,583 she still remembers me. 450 00:19:27,875 --> 00:19:29,275 (ifc) 451 00:19:43,550 --> 00:19:44,600 (Paris, France) Hello, Xiwei. 452 00:19:45,125 --> 00:19:45,916 Hello, Sichen. 453 00:19:46,291 --> 00:19:47,041 Where are you? 454 00:19:47,416 --> 00:19:48,583 I’m still in Paris. 455 00:19:49,166 --> 00:19:50,041 Because of the weather problem, 456 00:19:50,041 --> 00:19:51,125 I can’t make my trip back. 457 00:19:51,416 --> 00:19:52,416 Let’s meet after you’re back, then. 458 00:19:53,400 --> 00:19:54,075 Mm. 459 00:19:59,541 --> 00:20:01,541 Looks like you need a new girl tonight. 460 00:20:01,541 --> 00:20:02,375 Hello. 461 00:20:04,125 --> 00:20:06,375 (MARRY ME) 462 00:20:11,725 --> 00:20:12,541 Look this way. 463 00:20:14,833 --> 00:20:15,583 Sorry. 464 00:20:20,875 --> 00:20:21,625 Sir, this way, please. 465 00:20:23,475 --> 00:20:26,250 (MARRY ME) 466 00:20:26,541 --> 00:20:27,333 I’m doomed. 467 00:20:27,750 --> 00:20:28,625 What do I do? 468 00:20:28,916 --> 00:20:30,541 It’ll be too late to fetch it. 469 00:20:30,875 --> 00:20:32,875 Come on. I must follow someone in. 470 00:20:32,875 --> 00:20:35,475 (Handsome, decent, having good taste) 471 00:20:37,166 --> 00:20:38,250 I’ll pick him. 472 00:20:40,575 --> 00:20:41,350 (MARRY ME) 473 00:20:42,175 --> 00:20:43,225 I’m sorry. 474 00:20:43,875 --> 00:20:44,416 Your... 475 00:20:47,000 --> 00:20:48,125 Your invitation letter dropped. 476 00:20:49,950 --> 00:20:50,708 Wait a second. 477 00:20:53,333 --> 00:20:54,625 Your bow tie is a bit crooked. 478 00:20:56,166 --> 00:20:57,050 Sorry. 479 00:21:01,275 --> 00:21:02,171 Look this way. 480 00:21:04,250 --> 00:21:05,458 Your invitation, please. 481 00:21:06,700 --> 00:21:07,583 Okay. Come in, please. 482 00:21:11,300 --> 00:21:12,375 I’m with him. 483 00:21:32,833 --> 00:21:34,150 I’m... I’m sorry. 484 00:21:42,500 --> 00:21:44,125 Mr. Zhang, long time no see. 485 00:21:44,125 --> 00:21:44,791 Gao, 486 00:21:45,000 --> 00:21:45,825 you’re just in time. 487 00:21:45,825 --> 00:21:46,958 - Let me introduce him to you. - Who’s this? 488 00:21:46,958 --> 00:21:48,083 This is Mr. Chen. 489 00:21:49,541 --> 00:21:50,541 Nice to meet you, Mr. Chen. 490 00:21:58,541 --> 00:22:00,541 Where’s Alex? 491 00:22:04,583 --> 00:22:05,333 Hello, Miss. 492 00:22:05,975 --> 00:22:07,125 - You have a nice figure. - Mrs. Huang, when did you come? 493 00:22:07,416 --> 00:22:08,166 Shall we have a drink? 494 00:22:09,208 --> 00:22:10,666 Sorry, but I’m waiting for someone. 495 00:22:11,208 --> 00:22:11,958 Waiting for someone? 496 00:22:12,416 --> 00:22:13,208 Where’s he, then? 497 00:22:13,791 --> 00:22:14,708 If he isn’t here, 498 00:22:15,000 --> 00:22:16,250 I can drink with you. 499 00:22:18,541 --> 00:22:19,458 He’s over there. 500 00:22:20,458 --> 00:22:21,333 Excuse me. 501 00:22:21,650 --> 00:22:22,575 Oh. 502 00:22:26,100 --> 00:22:27,575 You have a strong background. 503 00:22:27,775 --> 00:22:29,375 I have to count on you. 504 00:22:35,850 --> 00:22:37,208 I mistook you as a friend of mine. 505 00:22:37,208 --> 00:22:38,083 I’m sorry. 506 00:22:40,958 --> 00:22:42,041 What kind of friend 507 00:22:42,458 --> 00:22:45,333 made you run into my arms at the first meeting? 508 00:22:47,958 --> 00:22:50,541 That was an accident. 509 00:22:54,225 --> 00:22:54,933 Hello. 510 00:22:57,300 --> 00:22:58,375 Look this way. 511 00:22:59,916 --> 00:23:01,166 You often come to this kind of party? 512 00:23:02,350 --> 00:23:03,041 What? 513 00:23:03,791 --> 00:23:04,708 Want to learn from me? 514 00:23:04,875 --> 00:23:06,291 Hello, I interviewed you last time. 515 00:23:06,333 --> 00:23:07,125 Do you remember? 516 00:23:07,125 --> 00:23:08,450 Tell me. 517 00:23:09,750 --> 00:23:10,416 Thank you. Thank you. 518 00:23:11,833 --> 00:23:13,000 What do you think I am? 519 00:23:14,500 --> 00:23:15,525 You? 520 00:23:17,833 --> 00:23:19,833 I can’t tell the brand of your suit. 521 00:23:20,083 --> 00:23:21,250 But you have good taste. 522 00:23:22,083 --> 00:23:23,458 You don’t like to communicate, 523 00:23:23,500 --> 00:23:25,250 but watch secretly. 524 00:23:25,666 --> 00:23:28,208 You must be a serious man. 525 00:23:28,750 --> 00:23:30,083 I guess you’re an overseas returnee 526 00:23:30,083 --> 00:23:32,291 or a senior leader of a company. 527 00:23:33,541 --> 00:23:34,500 Awesome. Awesome. 528 00:23:35,833 --> 00:23:36,791 What about that man? 529 00:23:41,791 --> 00:23:44,000 He’s the host of the party, 530 00:23:44,041 --> 00:23:45,250 Mr. Alex. 531 00:23:45,300 --> 00:23:45,925 Oh. 532 00:23:47,541 --> 00:23:48,791 He’s Alex. 533 00:23:49,050 --> 00:23:49,650 Mm. 534 00:23:49,916 --> 00:23:51,958 I didn’t know he was a veteran anime fan. 535 00:23:52,475 --> 00:23:53,541 Anime fan? 536 00:23:55,333 --> 00:23:56,583 His sleeve buttons 537 00:23:56,708 --> 00:23:57,666 and collar button 538 00:23:58,583 --> 00:23:59,333 are Jump’s limited edition 539 00:23:59,333 --> 00:24:00,875 for its 50th anniversary. 540 00:24:00,916 --> 00:24:02,958 They were sold two years ago. 541 00:24:03,583 --> 00:24:05,550 But he still wears them at the party. 542 00:24:06,125 --> 00:24:07,333 He’s quite a veteran fan. 543 00:24:09,291 --> 00:24:11,325 You had such careful observation. Thank you. 544 00:24:14,775 --> 00:24:16,400 No problem. No problem. 545 00:24:16,400 --> 00:24:17,150 You’re welcome. 546 00:24:19,208 --> 00:24:20,791 Hope you aren’t too stupid. 547 00:24:22,600 --> 00:24:24,150 I really appreciate your works 548 00:24:24,208 --> 00:24:25,125 on your last presentation, 549 00:24:25,250 --> 00:24:26,375 especially the last piece. 550 00:24:26,375 --> 00:24:27,250 I love it. 551 00:24:27,250 --> 00:24:28,675 Hello, Mr. Alex. 552 00:24:28,675 --> 00:24:29,250 Hello. 553 00:24:33,083 --> 00:24:34,175 Your dress looks nice. 554 00:24:34,833 --> 00:24:36,208 Who designed it? 555 00:24:37,791 --> 00:24:38,791 Thank you. 556 00:24:38,791 --> 00:24:40,583 I designed it myself. 557 00:24:42,250 --> 00:24:43,291 We’re both designers, then. 558 00:24:44,166 --> 00:24:45,333 No, not really. 559 00:24:45,500 --> 00:24:47,625 I’m just a new designer. 560 00:24:48,500 --> 00:24:49,375 I’m Gu Xixi. 561 00:24:51,375 --> 00:24:54,700 Isn’t it Jump’s button for its 50th anniversary? 562 00:24:56,075 --> 00:24:57,258 You recognized it. 563 00:24:57,975 --> 00:24:59,625 You’re the first one 564 00:24:59,625 --> 00:25:01,375 to notice my special design tonight. 565 00:25:01,791 --> 00:25:02,583 I am? 566 00:25:02,958 --> 00:25:04,291 I think it’s easy to recognize it. 567 00:25:04,583 --> 00:25:05,950 And your sleeve buttons. 568 00:25:06,375 --> 00:25:07,750 Aren’t they the limited edition 569 00:25:07,791 --> 00:25:09,000 for Jump’s 50th anniversary? 570 00:25:09,875 --> 00:25:11,000 You observed so carefully. 571 00:25:15,850 --> 00:25:16,708 Right. 572 00:25:17,041 --> 00:25:18,875 Many people only observe the surface part. 573 00:25:19,750 --> 00:25:21,583 I didn’t expect you to know so much 574 00:25:21,583 --> 00:25:22,666 about design styles. 575 00:25:23,225 --> 00:25:24,650 That’s rare. 576 00:25:27,125 --> 00:25:29,625 I’m kind of showing off in front of you. 577 00:25:30,583 --> 00:25:31,800 After I give a speech, 578 00:25:32,416 --> 00:25:35,375 may I have a word 579 00:25:35,833 --> 00:25:37,041 with you? 580 00:25:37,375 --> 00:25:39,425 You want it? That’ll be my honor. 581 00:25:42,541 --> 00:25:43,525 Excuse me, Miss. 582 00:25:43,958 --> 00:25:45,458 May I see your invitation? 583 00:25:47,916 --> 00:25:48,916 What happened? 584 00:25:49,333 --> 00:25:50,458 Sorry, Mr. Alex. 585 00:25:51,166 --> 00:25:52,291 Someone reported to us 586 00:25:52,291 --> 00:25:53,875 that this lady may not 587 00:25:53,875 --> 00:25:54,791 have an invitation. 588 00:25:58,916 --> 00:26:00,916 Miss, may I see your invitation? 589 00:26:03,666 --> 00:26:05,625 My partner keeps it. 590 00:26:05,916 --> 00:26:07,375 Where is he, then? 591 00:26:07,666 --> 00:26:08,750 In the restroom, I guess. 592 00:26:10,750 --> 00:26:12,291 Who’s he and what’s his name? 593 00:26:12,625 --> 00:26:14,000 We have the information about all guests. 594 00:26:14,375 --> 00:26:15,583 We can confirm it. 595 00:26:15,700 --> 00:26:16,250 Mm. 596 00:26:20,825 --> 00:26:21,913 What’s going on? 597 00:26:22,200 --> 00:26:23,075 No idea. 598 00:26:24,300 --> 00:26:25,900 Sorry, Mr. Alex. 599 00:26:26,208 --> 00:26:28,125 Please excuse me. 600 00:26:28,250 --> 00:26:28,950 Mm. 601 00:26:29,850 --> 00:26:31,094 What’s going on? 602 00:26:32,083 --> 00:26:33,958 You’re not on our guest list. 603 00:26:34,791 --> 00:26:35,541 You can’t tell 604 00:26:35,583 --> 00:26:37,333 who invited you to the party, either. 605 00:26:38,541 --> 00:26:40,025 If you still don’t confess, 606 00:26:40,708 --> 00:26:41,375 we have no choice, 607 00:26:42,416 --> 00:26:43,708 but to call the police. 608 00:26:47,350 --> 00:26:49,000 Give me five minutes. I’ll make a call. 609 00:27:15,583 --> 00:27:17,541 I guess you need my help now. 610 00:27:19,958 --> 00:27:21,325 It’s you? 611 00:27:24,291 --> 00:27:25,333 You’re not too stupid. 612 00:27:27,500 --> 00:27:28,916 Which series of Jump do you like best? 613 00:27:29,125 --> 00:27:29,833 One Piece. 614 00:27:30,541 --> 00:27:31,916 Which character do you like? 615 00:27:34,041 --> 00:27:34,916 I think the lady on the second floor 616 00:27:34,916 --> 00:27:36,791 came in without an invitation. 617 00:27:38,208 --> 00:27:38,875 I get it. 618 00:27:44,666 --> 00:27:45,583 So, you knew 619 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 I followed you into the party. 620 00:27:47,291 --> 00:27:48,583 But now you’re here, 621 00:27:48,583 --> 00:27:49,750 instead of exposing me. 622 00:27:51,708 --> 00:27:53,708 It means you need my help, too, don’t you? 623 00:27:56,416 --> 00:27:57,500 Let me introduce myself. 624 00:27:58,583 --> 00:27:59,833 I’m Yin Sichen. 625 00:28:01,500 --> 00:28:02,416 I’m Gu Xixi. 626 00:28:02,916 --> 00:28:04,291 Hello, Miss Gu Xixi. 627 00:28:05,416 --> 00:28:05,958 Get to the point. 628 00:28:06,583 --> 00:28:07,666 What do you want from me? 629 00:28:08,208 --> 00:28:08,916 I need a girl 630 00:28:08,916 --> 00:28:10,541 who Alex appreciates 631 00:28:10,916 --> 00:28:11,875 to be my partner. 632 00:28:12,625 --> 00:28:13,583 That’s all? 633 00:28:14,583 --> 00:28:16,083 You earned the appreciation 634 00:28:16,541 --> 00:28:17,791 from Alex just now. 635 00:28:22,800 --> 00:28:23,425 So, 636 00:28:23,425 --> 00:28:25,250 you deliberately told me 637 00:28:25,250 --> 00:28:26,875 that Alex was an anime fan. 638 00:28:27,625 --> 00:28:28,750 Cooperate with me 639 00:28:29,416 --> 00:28:31,375 and I won’t sell you out. 640 00:28:35,041 --> 00:28:36,208 Shame on you. 641 00:28:40,458 --> 00:28:41,500 Are you going to confess? 642 00:28:44,500 --> 00:28:45,458 Miss Gu Xixi, 643 00:28:45,958 --> 00:28:47,125 will you help me? 644 00:28:49,725 --> 00:28:50,850 Mm. 645 00:28:56,625 --> 00:28:57,958 Thank you for your responsibility. 646 00:28:58,675 --> 00:29:01,967 But your behaviors have annoyed me. 647 00:29:04,916 --> 00:29:05,875 Let’s go. 648 00:29:08,541 --> 00:29:09,291 Wait. 649 00:29:11,833 --> 00:29:12,666 Hold my arm. 650 00:29:28,325 --> 00:29:29,041 You... 651 00:29:29,833 --> 00:29:31,208 You... What...? 652 00:29:31,375 --> 00:29:32,375 What do you want? 653 00:29:34,166 --> 00:29:35,500 You need something. 654 00:29:41,675 --> 00:29:42,500 Head down. 655 00:30:17,875 --> 00:30:18,708 What’s this? 656 00:30:19,275 --> 00:30:20,250 You don’t need to know. 657 00:30:26,416 --> 00:30:27,458 Long time no see. 658 00:30:27,791 --> 00:30:28,500 Yeah. 659 00:30:29,583 --> 00:30:30,375 Mr. Alex. 660 00:30:35,975 --> 00:30:38,392 Miss Gu turns out to be your partner, Mr. Yin. 661 00:30:39,041 --> 00:30:40,875 No wonder she didn’t want to confess. 662 00:30:41,791 --> 00:30:43,041 I didn’t see you tonight. 663 00:30:43,541 --> 00:30:44,541 I thought you hadn’t come. 664 00:30:44,666 --> 00:30:45,333 How come? 665 00:30:45,833 --> 00:30:46,458 Our mall expects 666 00:30:46,458 --> 00:30:48,583 to cooperate with you, Mr. Alex. 667 00:30:48,958 --> 00:30:50,250 I’d certainly come to your party. 668 00:30:52,833 --> 00:30:55,541 Miss Gu, why do you have this necklace? 669 00:30:57,833 --> 00:30:58,833 I gave it to her. 670 00:30:59,458 --> 00:31:00,458 Last year in Spain, 671 00:31:00,791 --> 00:31:02,791 I saw it at an auction. 672 00:31:03,416 --> 00:31:05,083 When I caught sight of it, 673 00:31:05,083 --> 00:31:06,458 I thought it was perfect for Xixi. 674 00:31:07,458 --> 00:31:09,250 Then I bought it for her. 675 00:31:10,100 --> 00:31:11,350 Miss Gu, I didn’t know 676 00:31:12,000 --> 00:31:13,225 you had the necklace. 677 00:31:15,208 --> 00:31:16,875 Anything special about it? 678 00:31:18,708 --> 00:31:21,625 My wife was a jewelry designer. 679 00:31:22,791 --> 00:31:23,800 She designed this necklace 680 00:31:24,166 --> 00:31:26,416 for our wedding anniversary. 681 00:31:27,625 --> 00:31:28,583 After she passed away, 682 00:31:29,666 --> 00:31:30,833 I sold the necklace at the auction 683 00:31:32,166 --> 00:31:34,875 as she asked me to. 684 00:31:36,150 --> 00:31:37,550 Miss Gu, I didn’t know 685 00:31:37,800 --> 00:31:39,833 you would have it at last. 686 00:31:43,875 --> 00:31:44,875 It sounds like 687 00:31:46,500 --> 00:31:48,084 we’re destined to meet. 688 00:31:48,541 --> 00:31:49,625 I have a personal favor. 689 00:31:50,125 --> 00:31:51,416 Could we do me the favor? 690 00:31:52,416 --> 00:31:53,916 I want Miss Gu to wear this necklace 691 00:31:54,458 --> 00:31:56,000 and the new dress I designed 692 00:31:56,708 --> 00:31:57,708 to go on the stage with me. 693 00:31:58,458 --> 00:32:00,208 As respect to my deceased wife. 694 00:32:00,875 --> 00:32:01,708 Me? 695 00:32:03,083 --> 00:32:03,791 I... 696 00:32:04,083 --> 00:32:05,000 Mr. Alex, 697 00:32:05,250 --> 00:32:07,458 we’d like to lend the necklace to you. 698 00:32:08,666 --> 00:32:10,833 But I think 699 00:32:12,375 --> 00:32:13,125 it’s better to have a professional model 700 00:32:13,125 --> 00:32:14,916 to perform on the stage. 701 00:32:15,500 --> 00:32:17,791 I haven’t been on a stage before, but... 702 00:32:20,541 --> 00:32:21,125 What? 703 00:32:21,583 --> 00:32:22,666 Having a stomach ache again? 704 00:32:23,050 --> 00:32:23,750 I... 705 00:32:24,166 --> 00:32:25,958 If you feel sick, you can leave, Xixi. 706 00:32:26,416 --> 00:32:28,083 Mr. Alex won’t blame you. 707 00:32:30,025 --> 00:32:30,817 Mr. Alex, 708 00:32:30,875 --> 00:32:33,041 I’m sorry to disappoint you. 709 00:32:33,750 --> 00:32:35,250 Xixi is feeling unwell. 710 00:32:35,875 --> 00:32:37,275 I’ll ask my driver to drive her back home. 711 00:32:39,050 --> 00:32:41,708 Miss Gu, take good care of yourself. 712 00:32:48,458 --> 00:32:49,666 Wait. Wait. 713 00:32:51,833 --> 00:32:53,375 Our deal isn’t over yet. 714 00:32:54,708 --> 00:32:55,458 Didn’t you see 715 00:32:55,458 --> 00:32:56,500 how Alex looked at me? 716 00:32:56,791 --> 00:32:58,850 He just wanted me to put on the necklace 717 00:32:59,000 --> 00:33:01,250 and stand on the stage in the wedding dress he designed, 718 00:33:01,250 --> 00:33:02,250 in memory of his deceased wife. 719 00:33:02,541 --> 00:33:03,458 What’s the problem with that? 720 00:33:03,833 --> 00:33:05,333 That’s not in my plan. 721 00:33:06,583 --> 00:33:07,458 Your plan? 722 00:33:07,900 --> 00:33:09,875 Your plan is 723 00:33:09,875 --> 00:33:11,600 just to use his feelings for his deceased wife 724 00:33:12,083 --> 00:33:13,416 to get close to him. 725 00:33:13,583 --> 00:33:15,833 My plan is to cooperate with him. 726 00:33:16,500 --> 00:33:17,375 Besides, I don’t allow anyone 727 00:33:17,375 --> 00:33:20,041 to disturb my plan. 728 00:33:20,541 --> 00:33:23,583 You have no empathy, do you? 729 00:33:55,291 --> 00:33:56,291 The ball is over. 730 00:33:57,750 --> 00:33:58,575 If you don’t leave, 731 00:33:59,041 --> 00:34:01,041 your pumpkin carriage will turn back into a pumpkin. 732 00:34:02,833 --> 00:34:04,350 How ungrateful you are! 733 00:34:16,475 --> 00:34:17,666 Hello? How is it going? 734 00:34:17,958 --> 00:34:18,916 I managed to make Alex 735 00:34:18,916 --> 00:34:20,166 get to know me. 736 00:34:21,208 --> 00:34:22,475 Good job. 737 00:34:22,666 --> 00:34:23,458 What about the wedding dress? 738 00:34:24,100 --> 00:34:25,250 A conceited man 739 00:34:25,250 --> 00:34:26,958 just made use of me. 740 00:34:27,208 --> 00:34:28,166 But don’t worry. 741 00:34:28,458 --> 00:34:30,458 I’ll think of a way to get the wedding dress. 742 00:34:30,458 --> 00:34:32,083 I’ll get it today. 743 00:34:32,333 --> 00:34:35,300 Sounds like someone has stirred you up. 744 00:34:35,791 --> 00:34:36,958 There’s fun to see. 745 00:34:37,050 --> 00:34:37,833 Fei’ang, 746 00:34:38,916 --> 00:34:39,916 tell the Law Department 747 00:34:39,916 --> 00:34:41,875 to prepare the contract with Marry Me. 748 00:34:42,541 --> 00:34:43,208 You’ve made it? 749 00:34:44,000 --> 00:34:44,791 Not yet. 750 00:34:45,500 --> 00:34:46,375 However, 751 00:34:47,125 --> 00:34:49,333 he invited me to breakfast tomorrow. 752 00:34:49,333 --> 00:34:50,825 Invited you to breakfast? 753 00:34:51,583 --> 00:34:52,900 You just made it. 754 00:34:54,375 --> 00:34:57,200 Let’s welcome Mr. Alex to give a speech. 755 00:35:02,825 --> 00:35:03,750 I’m very happy 756 00:35:04,291 --> 00:35:05,333 to have you come 757 00:35:05,375 --> 00:35:06,291 to this after-party. 758 00:35:06,950 --> 00:35:07,575 Hello. 759 00:35:07,575 --> 00:35:08,250 - Hello. - Today, 760 00:35:08,250 --> 00:35:10,250 - I’m lucky to meet an interesting lady. - I... 761 00:35:10,291 --> 00:35:10,825 I... 762 00:35:11,075 --> 00:35:12,708 - I lost the necklace. - She reminded me of my deceased wife. 763 00:35:12,708 --> 00:35:13,325 You lost your necklace? 764 00:35:13,325 --> 00:35:13,925 Mm. 765 00:35:14,541 --> 00:35:15,666 - She’s my source of inspiration. - Come with me. 766 00:35:16,458 --> 00:35:17,625 She’s also the reason 767 00:35:17,625 --> 00:35:18,625 I created Marry Me. 768 00:35:19,458 --> 00:35:21,375 Anyway, it’s a wonderful night. 769 00:35:21,900 --> 00:35:23,375 Hope you’ll enjoy yourselves. 770 00:35:24,950 --> 00:35:26,083 Mr. Alex, 771 00:35:26,083 --> 00:35:27,500 this lady lost her necklace. 772 00:35:29,833 --> 00:35:30,500 I’m sorry 773 00:35:30,666 --> 00:35:31,625 to disturb you. 774 00:35:32,350 --> 00:35:34,791 When this lady was in the restroom, 775 00:35:34,791 --> 00:35:36,475 she accidentally lost her necklace. 776 00:35:36,900 --> 00:35:38,300 If anyone picked it up, 777 00:35:38,625 --> 00:35:39,666 please give it to her. 778 00:35:40,416 --> 00:35:42,541 Maybe some kind guy picked it up for me. 779 00:35:42,541 --> 00:35:43,291 Xixi. 780 00:35:43,925 --> 00:35:44,500 Mm? 781 00:35:45,333 --> 00:35:46,916 You went to the restroom in a rush 782 00:35:46,916 --> 00:35:48,300 and left the necklace to me. You don’t remember? 783 00:35:50,150 --> 00:35:51,166 I did? 784 00:35:53,708 --> 00:35:55,666 I had such a poor memory. 785 00:36:06,333 --> 00:36:07,450 In this way, 786 00:36:08,000 --> 00:36:09,500 it was just a misunderstanding. It’s okay now. 787 00:36:09,541 --> 00:36:10,833 Sorry, Mr. Alex. 788 00:36:11,450 --> 00:36:12,458 From now on, 789 00:36:12,458 --> 00:36:14,166 I’ll keep this necklace very carefully. 790 00:36:15,000 --> 00:36:16,500 It occurs to me 791 00:36:17,041 --> 00:36:18,416 that nothing is perfect for this necklace, 792 00:36:18,458 --> 00:36:20,666 but a Marry Me wedding dress. 793 00:36:21,083 --> 00:36:23,583 But I hear it’s hard to buy one. 794 00:36:23,583 --> 00:36:25,775 May I buy one from you? 795 00:36:26,375 --> 00:36:27,083 No problem. 796 00:36:27,725 --> 00:36:29,625 I live in Room 3303 of this hotel. 797 00:36:30,150 --> 00:36:32,500 Visit me at any time if you’re free tomorrow. 798 00:36:33,166 --> 00:36:34,083 I’m so grateful. 799 00:36:35,291 --> 00:36:37,541 Hope you’ll enjoy the wonderful night. 800 00:36:38,300 --> 00:36:39,416 I’ll leave you alone. 801 00:36:39,625 --> 00:36:40,200 Mm. 802 00:36:55,575 --> 00:36:56,791 May I dance with you? 803 00:36:59,666 --> 00:37:00,625 I’m leaving. 804 00:37:00,750 --> 00:37:01,625 If I’m not, 805 00:37:01,666 --> 00:37:03,291 my pumpkin carriage will be gone. 806 00:37:05,208 --> 00:37:06,291 Now that you’re back, 807 00:37:07,541 --> 00:37:09,458 leave until you handle the awful mess. 808 00:37:33,166 --> 00:37:35,333 Do you know your unauthorized action 809 00:37:36,208 --> 00:37:37,625 would be very risky? 810 00:37:38,575 --> 00:37:40,075 You’ve got what you want. 811 00:37:41,083 --> 00:37:42,500 I’ve got mine. 812 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 We had quite nice cooperation. 813 00:37:47,125 --> 00:37:48,666 It’s not time to celebrate yet. 814 00:38:58,875 --> 00:39:01,650 ♪Like a meteor streaks♪ 815 00:39:02,500 --> 00:39:05,550 ♪The night sky is lit up♪ 816 00:39:06,300 --> 00:39:09,075 ♪I never want you♪ 817 00:39:09,075 --> 00:39:12,500 ♪To fall like this♪ 818 00:39:13,300 --> 00:39:16,400 ♪The road winds♪ 819 00:39:17,025 --> 00:39:19,875 ♪But light sparkles♪ 820 00:39:20,875 --> 00:39:23,425 ♪Because love♪ 821 00:39:23,425 --> 00:39:27,275 ♪Indeed existed♪ 822 00:39:28,425 --> 00:39:31,550 ♪When it starts all over again♪ 823 00:39:32,025 --> 00:39:35,375 ♪I won’t shrink back♪ 824 00:39:35,725 --> 00:39:40,475 ♪You touch my nerve all the time♪ 825 00:39:40,475 --> 00:39:45,725 ♪Because my heart is blank♪ 826 00:39:46,525 --> 00:39:49,700 ♪I’m firm but not dramatic♪ 827 00:39:50,250 --> 00:39:54,775 ♪I just want to give you♪ 828 00:39:54,775 --> 00:39:57,725 ♪The best of the world♪ 829 00:39:57,725 --> 00:40:01,075 ♪It’s me who loves you♪ 830 00:40:01,375 --> 00:40:04,950 ♪The fairy tale is true♪ 831 00:40:06,300 --> 00:40:08,050 ♪The Achilles’ heel♪ 832 00:40:08,050 --> 00:40:12,325 ♪Is the soft corner of my heart♪ 833 00:40:12,575 --> 00:40:15,500 ♪We attract each other♪ 834 00:40:15,950 --> 00:40:19,500 ♪Simple and stubborn♪ 835 00:40:20,025 --> 00:40:23,800 ♪It makes your dream more complete♪ 836 00:40:23,800 --> 00:40:27,100 ♪And makes it tough♪ 837 00:40:27,125 --> 00:40:30,650 ♪For you and me♪ 838 00:40:30,725 --> 00:40:34,375 ♪Love breaks the rule♪ 839 00:40:35,850 --> 00:40:38,200 ♪Because in love we need♪ 840 00:40:38,200 --> 00:40:41,925 ♪Light and heat from each other♪ 841 00:40:42,275 --> 00:40:44,875 ♪I protect you quietly♪ 842 00:40:45,600 --> 00:40:48,850 ♪Leave everything to me♪ 843 00:40:50,550 --> 00:40:53,475 ♪Turn into the Milky Way♪ 844 00:40:53,475 --> 00:40:56,450 ♪In my night sky♪ 845 00:40:58,250 --> 00:41:00,400 ♪You never fall♪