1 00:00:13,620 --> 00:00:18,140 ♪There are sunny days and gloomy days♪ 2 00:00:18,980 --> 00:00:24,020 ♪Red and green signals are flashing♪ 3 00:00:24,940 --> 00:00:28,180 ♪The crowd are like ants♪ 4 00:00:28,540 --> 00:00:33,620 ♪So small that their identities are ignored♪ 5 00:00:37,620 --> 00:00:42,540 ♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪ 6 00:00:43,420 --> 00:00:48,620 ♪It's a good sign that the world becomes slower♪ 7 00:00:49,740 --> 00:00:52,460 ♪The besieged city♪ 8 00:00:52,660 --> 00:00:57,660 ♪Who's the person in the race between the hare and the tortoise♪ 9 00:00:59,940 --> 00:01:05,100 ♪My waiting for you is the most romantic process♪ 10 00:01:06,060 --> 00:01:11,460 ♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪ 11 00:01:12,780 --> 00:01:16,260 ♪Wait for the moment to click the shutter♪ 12 00:01:16,500 --> 00:01:24,940 ♪Do my best in youth♪ 13 00:01:26,140 --> 00:01:29,900 Broker 14 00:01:29,900 --> 00:01:32,900 Episode 14 15 00:01:57,080 --> 00:01:57,760 Wake up! 16 00:01:57,920 --> 00:01:59,480 You are slobbering! 17 00:02:03,120 --> 00:02:04,120 Why did I suddenly fall asleep? 18 00:02:07,720 --> 00:02:08,440 I should go. 19 00:02:09,720 --> 00:02:10,190 No! 20 00:02:10,960 --> 00:02:12,200 After all the shopping and chatting, 21 00:02:12,960 --> 00:02:13,880 you want to kick me out? 22 00:02:15,240 --> 00:02:16,480 What do you want, then? 23 00:02:28,600 --> 00:02:29,280 Zhou Xiaoshan, 24 00:02:29,600 --> 00:02:30,920 Jianing has told me 25 00:02:31,200 --> 00:02:32,720 that she has feeling for you, 26 00:02:32,840 --> 00:02:34,040 but sometimes 27 00:02:34,200 --> 00:02:34,840 you are 28 00:02:35,200 --> 00:02:35,640 Xu Qianya! 29 00:02:36,240 --> 00:02:36,600 Stop! 30 00:02:37,400 --> 00:02:38,000 Fine, 31 00:02:38,560 --> 00:02:39,440 Let God 32 00:02:39,560 --> 00:02:41,040 solve your problem. 33 00:02:44,400 --> 00:02:45,840 You know Newton. 34 00:02:46,720 --> 00:02:48,440 He, a great scientist, 35 00:02:48,480 --> 00:02:49,720 believed in Christianity in his later years. 36 00:02:49,960 --> 00:02:50,920 What does it mean? 37 00:02:51,400 --> 00:02:51,960 What does it mean? 38 00:02:52,560 --> 00:02:53,880 It means the world 39 00:02:54,040 --> 00:02:56,200 has many problems that cannot be solved by science. 40 00:02:56,360 --> 00:02:58,440 Your relationship is one of them. 41 00:02:59,400 --> 00:03:01,600 Since the problem cannot be solved, 42 00:03:01,760 --> 00:03:03,240 we may as well ask God. 43 00:03:04,760 --> 00:03:05,760 The head 44 00:03:05,880 --> 00:03:07,480 means even God supports 45 00:03:07,600 --> 00:03:08,600 you two to be together. 46 00:03:08,960 --> 00:03:10,360 Newton believes in God, 47 00:03:10,680 --> 00:03:12,640 so God must be right. 48 00:03:13,000 --> 00:03:14,120 And the tail means? 49 00:03:15,240 --> 00:03:16,480 I knew you would ask that. 50 00:03:16,880 --> 00:03:17,760 And the tail means? 51 00:03:17,840 --> 00:03:18,920 You stupid woman. 52 00:03:19,760 --> 00:03:21,200 Actually when the coin 53 00:03:21,320 --> 00:03:22,440 is still in the air, 54 00:03:22,560 --> 00:03:24,520 you've got your answer in your heart. 55 00:03:25,520 --> 00:03:26,960 I read it in a romance novel. 56 00:03:27,400 --> 00:03:27,960 Am I good? 57 00:03:30,040 --> 00:03:31,400 I'd like to try. 58 00:03:32,240 --> 00:03:32,920 I'll throw it. 59 00:03:53,000 --> 00:03:54,600 Head or tail? 60 00:03:55,040 --> 00:03:56,280 Just open your hands! 61 00:04:04,560 --> 00:04:05,280 Qiu Jianing, 62 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 You simply won't believe 63 00:04:07,120 --> 00:04:08,320 this boring method. 64 00:04:09,040 --> 00:04:10,880 Hey! I'm helping you. 65 00:04:14,760 --> 00:04:15,360 Qiu Jianing, 66 00:04:16,600 --> 00:04:18,720 Actually you don't know yourself at all. 67 00:04:19,440 --> 00:04:21,560 You thought you are a woman of reason, don't you? 68 00:04:22,680 --> 00:04:24,760 You are wrong. 69 00:04:25,920 --> 00:04:27,720 Deep down you are a 70 00:04:27,880 --> 00:04:29,280 woman who desires an adventure. 71 00:04:29,960 --> 00:04:31,200 You don't know how to deal with life problems 72 00:04:31,600 --> 00:04:33,560 not because they aren't important, 73 00:04:34,120 --> 00:04:35,960 but because you are not interested 74 00:04:36,160 --> 00:04:37,960 in leading a humdrum life. 75 00:04:38,880 --> 00:04:39,440 So? 76 00:04:40,240 --> 00:04:41,080 What's your point? 77 00:04:41,560 --> 00:04:42,480 You don't like Qin Bin. 78 00:04:42,600 --> 00:04:44,600 He cannot inspire you with the desire to conquer. 79 00:04:45,760 --> 00:04:46,440 Love 80 00:04:46,960 --> 00:04:48,000 comes into many forms. 81 00:04:48,760 --> 00:04:49,440 Two people with the same values 82 00:04:49,560 --> 00:04:51,480 leading a plain life together is a type. 83 00:04:52,400 --> 00:04:53,520 A love-hate relationship is another. 84 00:04:54,440 --> 00:04:55,800 But you, Qiu Jianing, 85 00:04:56,240 --> 00:04:58,480 need a neck-and-neck relationship. 86 00:05:00,120 --> 00:05:01,840 If you want me to prove 87 00:05:01,960 --> 00:05:04,000 me and you 88 00:05:04,120 --> 00:05:05,400 are both top players in this love game, 89 00:05:06,040 --> 00:05:06,600 no problem. 90 00:05:07,160 --> 00:05:08,120 I can prove it. 91 00:05:13,880 --> 00:05:15,280 Do you still remember the bet? 92 00:05:18,920 --> 00:05:20,400 What can I do to let you go with me? 93 00:05:22,800 --> 00:05:23,440 What does it mean? 94 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 This game is pretty fun. 95 00:05:25,920 --> 00:05:27,240 Would you like to join me? 96 00:05:27,560 --> 00:05:28,080 Not interested. 97 00:05:28,440 --> 00:05:29,000 Afraid to lose? 98 00:05:33,160 --> 00:05:34,040 You're the one who will lose. 99 00:05:35,480 --> 00:05:36,800 How do you know if you don't try. 100 00:05:39,040 --> 00:05:40,880 Qianya, may I borrow your car for a while? 101 00:05:45,000 --> 00:05:45,400 Give it to him. 102 00:06:05,920 --> 00:06:06,520 Jianing, 103 00:06:06,840 --> 00:06:08,520 Zhou Xiaoshan is not gonna make my car… 104 00:06:50,360 --> 00:06:52,000 How about that? Is that enough? 105 00:06:53,160 --> 00:06:53,960 Finally I saw someone who 106 00:06:54,160 --> 00:06:55,520 is crazier than you. 107 00:07:04,040 --> 00:07:04,720 Zhou Xiaoshan. 108 00:07:07,560 --> 00:07:10,680 ♪You asked me if I've seen♪ 109 00:07:10,680 --> 00:07:13,960 ♪The prettiest fireworks♪ 110 00:07:14,720 --> 00:07:17,200 ♪They are infinite♪ 111 00:07:17,200 --> 00:07:19,960 ♪They will keep lighting♪ 112 00:07:22,200 --> 00:07:25,320 ♪The sea and the land♪ 113 00:07:25,320 --> 00:07:29,000 ♪Are parted by the coastline♪ 114 00:07:29,600 --> 00:07:32,080 ♪Wait to cross♪ 115 00:07:32,080 --> 00:07:34,360 ♪To the other side♪ 116 00:07:36,480 --> 00:07:37,480 ♪Our boat♪ 117 00:07:37,480 --> 00:07:40,320 ♪Wanders in the boundless sea♪ 118 00:07:40,320 --> 00:07:43,280 ♪We are not afraid of getting lost♪ 119 00:07:44,040 --> 00:07:46,080 ♪For we are heading towards♪ 120 00:07:46,080 --> 00:07:49,160 ♪A beautiful world♪ 121 00:07:50,600 --> 00:07:54,600 ♪With you by my side♪ 122 00:07:55,160 --> 00:07:58,040 ♪My struggling life♪ 123 00:07:58,040 --> 00:08:00,040 ♪has something to hope♪ 124 00:08:00,160 --> 00:08:00,720 I’m home. 125 00:08:02,520 --> 00:08:03,040 Bye. 126 00:08:06,080 --> 00:08:07,480 You forgot something. 127 00:08:09,040 --> 00:08:09,760 What? 128 00:08:09,840 --> 00:08:13,560 ♪I open my hands and hold♪ 129 00:08:13,560 --> 00:08:16,800 ♪That piece of little glow♪ 130 00:08:21,400 --> 00:08:21,880 Ok. 131 00:08:23,680 --> 00:08:24,280 I gotta go. 132 00:08:24,320 --> 00:08:24,640 Bye. 133 00:08:25,320 --> 00:08:25,800 Bye. 134 00:08:27,200 --> 00:08:27,640 You may go. 135 00:08:37,080 --> 00:08:39,030 You ok? 136 00:08:39,480 --> 00:08:40,670 Relax and be harder. 137 00:08:41,280 --> 00:08:42,640 I'm afraid I'll hurt you. 138 00:08:43,669 --> 00:08:44,520 See that coach over there? 139 00:08:44,880 --> 00:08:46,480 He is the best here but failed to beat me. 140 00:08:48,040 --> 00:08:48,320 Come on. 141 00:08:48,680 --> 00:08:49,840 I'll be harder. 142 00:08:54,440 --> 00:08:55,200 My gosh, Mo Li! 143 00:08:55,640 --> 00:08:56,760 You are amazing! 144 00:08:57,080 --> 00:08:59,680 You are just like those heroines in ancient times. 145 00:09:00,280 --> 00:09:00,760 Heroines? 146 00:09:01,920 --> 00:09:05,240 Heroines are the righteous women who rob the rich and help the poor. 147 00:09:05,320 --> 00:09:06,880 They are also excellent in martial arts. 148 00:09:07,040 --> 00:09:09,040 But what if they are just great in martial arts 149 00:09:09,800 --> 00:09:10,840 but don't do the right things? 150 00:09:11,800 --> 00:09:13,280 Then they are wicked women. 151 00:09:15,200 --> 00:09:19,280 Man's nature at birth is good. 152 00:09:19,880 --> 00:09:22,520 All wicked women have their own difficulties. 153 00:09:22,680 --> 00:09:24,320 You know Li Mochou in a wuxia novel? 154 00:09:24,760 --> 00:09:26,440 She was a cold-heart killer. 155 00:09:26,840 --> 00:09:29,080 But she killed because she was hurt by her lover. 156 00:09:29,560 --> 00:09:33,200 It wouldn't be too late if she had repented. 157 00:09:36,160 --> 00:09:36,640 Mo Li? 158 00:09:40,560 --> 00:09:41,520 Come on. 159 00:09:54,960 --> 00:09:55,360 Remove it. 160 00:09:57,320 --> 00:09:58,000 I said remove it. 161 00:09:58,680 --> 00:09:59,360 Why? 162 00:10:01,080 --> 00:10:01,800 He has his hardships. 163 00:10:02,120 --> 00:10:03,360 Everyone has a life to live, 164 00:10:04,000 --> 00:10:05,120 so try to be tolerant. 165 00:10:33,920 --> 00:10:34,400 Mo Li. 166 00:10:37,080 --> 00:10:37,800 Mo Li, I'm so sorry. 167 00:10:37,960 --> 00:10:38,560 Could you please forgive me? 168 00:10:38,680 --> 00:10:39,120 I swear 169 00:10:39,160 --> 00:10:40,000 I won't do that again. 170 00:10:40,000 --> 00:10:40,640 Ok, I forgive you. 171 00:10:40,680 --> 00:10:41,440 Stop following me, I'm going home. 172 00:10:41,560 --> 00:10:42,280 Let me send you home. 173 00:10:42,400 --> 00:10:42,880 No need! 174 00:10:45,400 --> 00:10:46,640 Good girls don't fight with guys. 175 00:10:47,320 --> 00:10:47,720 Ok? 176 00:10:48,680 --> 00:10:49,160 Excuse me, 177 00:10:49,280 --> 00:10:51,160 Mo Li is going home with me. 178 00:10:52,320 --> 00:10:52,640 Yeah. 179 00:11:02,800 --> 00:11:04,560 Thank you for helping me. 180 00:11:04,800 --> 00:11:05,640 It's ok. 181 00:11:06,480 --> 00:11:07,440 Mo Li, 182 00:11:07,880 --> 00:11:09,680 can I ask you something? 183 00:11:09,960 --> 00:11:10,400 Sure. 184 00:11:11,280 --> 00:11:13,600 That guy seems not bad, 185 00:11:13,840 --> 00:11:16,040 but why do you hate him so much? 186 00:11:16,120 --> 00:11:16,680 That guy? 187 00:11:17,240 --> 00:11:17,920 He is disgusting. 188 00:11:19,400 --> 00:11:20,480 Why? 189 00:11:21,200 --> 00:11:22,200 He's a villain. 190 00:11:22,360 --> 00:11:23,520 I helped him 191 00:11:23,680 --> 00:11:24,720 but he framed me. 192 00:11:25,520 --> 00:11:26,160 But he seems to 193 00:11:26,280 --> 00:11:28,040 like you a lot. 194 00:11:28,320 --> 00:11:29,360 How weird! 195 00:11:30,200 --> 00:11:31,320 Ok, let it go. 196 00:11:31,600 --> 00:11:32,960 I'm hungry. 197 00:11:33,080 --> 00:11:34,200 Let's eat something, my treat. 198 00:11:35,920 --> 00:11:36,440 Come on! 199 00:11:38,640 --> 00:11:38,920 Enjoy. 200 00:11:39,760 --> 00:11:40,280 Thank you. 201 00:11:40,520 --> 00:11:40,960 Thank you. 202 00:11:44,440 --> 00:11:46,000 Why did Qiu Jianing call you? 203 00:11:46,240 --> 00:11:47,600 You two seem close to each other. 204 00:11:48,480 --> 00:11:49,720 I'm her roommate. 205 00:11:50,000 --> 00:11:50,920 You live in the same dorm with her? 206 00:11:53,160 --> 00:11:55,160 How come you know that she lives in a dorm? 207 00:11:56,280 --> 00:11:57,480 We have talked to her via the phone 208 00:11:57,720 --> 00:11:58,360 and she left her information. 209 00:11:58,680 --> 00:11:59,280 That's weird. 210 00:11:59,400 --> 00:12:00,480 She said 211 00:12:00,640 --> 00:12:02,280 she has never left 212 00:12:02,440 --> 00:12:03,840 any information to you. 213 00:12:04,120 --> 00:12:05,080 She's probably too busy 214 00:12:05,200 --> 00:12:05,760 to think of it. 215 00:12:06,440 --> 00:12:07,480 That's right. 216 00:12:07,600 --> 00:12:08,600 To my sister, 217 00:12:08,760 --> 00:12:10,240 there are only three things matter in her life. 218 00:12:10,360 --> 00:12:12,080 Research, research and research. 219 00:12:12,200 --> 00:12:14,160 Besides that she cares about nothing. 220 00:12:15,640 --> 00:12:16,560 A female scientist. 221 00:12:16,760 --> 00:12:17,440 That's great. 222 00:12:18,600 --> 00:12:20,880 What do you think a female scientist should look like? 223 00:12:22,920 --> 00:12:23,560 Conscientious. 224 00:12:23,960 --> 00:12:24,480 Careful. 225 00:12:25,040 --> 00:12:25,640 Prudent. 226 00:12:26,480 --> 00:12:27,320 Extraordinary IQ. 227 00:12:28,080 --> 00:12:28,720 I have an inappropriate comment on Jianing. 228 00:12:28,880 --> 00:12:30,600 She is a gold outside, 229 00:12:31,080 --> 00:12:34,320 but a wood inside. 230 00:12:35,000 --> 00:12:35,360 She 231 00:12:35,520 --> 00:12:37,760 seems unattainable on the surface, 232 00:12:37,920 --> 00:12:40,880 but she's a silly girl actually. 233 00:12:42,760 --> 00:12:44,000 Then she must be very popular. 234 00:12:44,400 --> 00:12:44,920 Yeah. 235 00:12:45,720 --> 00:12:47,320 I'm helping my mentor court her. 236 00:12:47,480 --> 00:12:49,520 But a guy got in the way. 237 00:12:50,000 --> 00:12:50,600 A guy? 238 00:12:50,880 --> 00:12:51,360 Who? 239 00:12:52,040 --> 00:12:53,560 Her colleague. 240 00:12:54,720 --> 00:12:56,240 A fox. 241 00:13:02,680 --> 00:13:03,880 I'm talking too much. 242 00:13:04,000 --> 00:13:04,840 Why don't you tell me about yourself. 243 00:13:05,800 --> 00:13:07,640 Your accent doesn't sound like a local. 244 00:13:11,600 --> 00:13:13,760 Why did you choose to stay here yourself? 245 00:13:13,920 --> 00:13:14,840 What about your family? 246 00:13:15,440 --> 00:13:16,200 They are not here. 247 00:13:17,720 --> 00:13:18,320 Well, 248 00:13:18,480 --> 00:13:20,520 if you need any help, 249 00:13:20,680 --> 00:13:21,480 feel free to ask me. 250 00:13:25,200 --> 00:13:25,680 Thank you. 251 00:13:26,240 --> 00:13:27,960 My pleasure. 252 00:13:30,560 --> 00:13:31,240 This tastes good. 253 00:13:50,560 --> 00:13:51,240 Hello. 254 00:13:56,840 --> 00:13:58,080 You can speak Klingon? 255 00:14:00,760 --> 00:14:02,560 Jianing, what are you reading? 256 00:14:03,880 --> 00:14:05,720 What language is this? 257 00:14:07,440 --> 00:14:08,320 Klingon. 258 00:14:09,560 --> 00:14:10,880 Klingon? 259 00:14:11,680 --> 00:14:13,760 Is it used by the aliens 260 00:14:13,920 --> 00:14:15,360 in the movie Star Trek? 261 00:14:17,400 --> 00:14:19,240 But why are you learning this language? 262 00:14:19,640 --> 00:14:20,400 It's useless. 263 00:14:20,560 --> 00:14:23,080 I'm just interested in obscure things. 264 00:14:23,280 --> 00:14:25,920 All knowledge should be equal. 265 00:14:26,720 --> 00:14:27,800 Let's assume you are right. 266 00:14:28,040 --> 00:14:29,360 Useful knowledge 267 00:14:29,520 --> 00:14:30,840 is on the material level, 268 00:14:30,960 --> 00:14:32,560 while useless knowledge is on the spiritual level. 269 00:14:32,720 --> 00:14:33,520 But a person 270 00:14:33,680 --> 00:14:35,240 must depend on both material life 271 00:14:35,440 --> 00:14:37,000 and spiritual life, right? 272 00:14:37,000 --> 00:14:37,720 Yes, you are right. 273 00:14:37,880 --> 00:14:39,120 I'm wrong. 274 00:14:39,560 --> 00:14:42,320 That international certificate you got 275 00:14:43,000 --> 00:14:45,320 proves you are a top-level bookworm. 276 00:14:48,240 --> 00:14:48,840 But 277 00:14:49,000 --> 00:14:50,480 why can Zhou Xiaoshan 278 00:14:50,640 --> 00:14:52,160 speak this obscure language? 279 00:14:52,520 --> 00:14:54,680 He seems not to be a bookworm or geek. 280 00:14:55,800 --> 00:14:56,800 Are you two 281 00:14:56,920 --> 00:14:57,720 keeping secrets? 282 00:14:57,880 --> 00:14:58,440 Or why do you 283 00:14:58,440 --> 00:15:00,160 speak to each other in a non-human language? 284 00:15:00,840 --> 00:15:02,800 We're just practicing. 285 00:15:02,960 --> 00:15:03,400 You got a problem with that? 286 00:15:04,200 --> 00:15:05,760 I go to bed. 287 00:15:07,880 --> 00:15:09,520 That was close yesterday, right? 288 00:15:10,080 --> 00:15:11,160 Jiaxin almost caught us 289 00:15:11,320 --> 00:15:12,480 in a relationship. 290 00:15:13,320 --> 00:15:14,200 Why do we need to keep it secret? 291 00:15:16,280 --> 00:15:17,960 She knows, and my dad knows. 292 00:15:18,160 --> 00:15:19,760 He won't stop droning about it. 293 00:15:19,960 --> 00:15:20,560 I can't take it. 294 00:15:22,280 --> 00:15:22,680 That's right. 295 00:15:23,400 --> 00:15:25,520 This is not the right time to let it 296 00:15:25,680 --> 00:15:26,720 distract you. 297 00:15:27,720 --> 00:15:28,520 I have an idea. 298 00:15:30,080 --> 00:15:30,480 What? 299 00:15:31,480 --> 00:15:32,840 Maybe we should temporarily 300 00:15:33,000 --> 00:15:34,040 keep our relationship a secret. 301 00:15:34,200 --> 00:15:36,080 Don't tell our family or colleagues. 302 00:15:38,160 --> 00:15:38,640 Ok. 303 00:15:45,760 --> 00:15:47,320 Aren't we trying to keep it secret? 304 00:15:49,480 --> 00:15:50,160 I love to. 305 00:16:08,480 --> 00:16:08,880 Here. 306 00:16:09,520 --> 00:16:09,960 Thanks. 307 00:16:21,160 --> 00:16:22,520 What are you injecting? 308 00:16:23,800 --> 00:16:24,320 I don't know. 309 00:16:24,960 --> 00:16:25,480 You don't know? 310 00:16:26,880 --> 00:16:28,520 How do you observe the animals' behaviors? 311 00:16:29,080 --> 00:16:30,240 Every day, 312 00:16:30,400 --> 00:16:31,640 we go to a certain site 313 00:16:31,800 --> 00:16:33,160 to get the drugs we'll use. 314 00:16:33,560 --> 00:16:34,960 The drugs only show colors and numbers. 315 00:16:35,560 --> 00:16:37,520 But we have no idea 316 00:16:37,680 --> 00:16:38,440 which one is reagent, 317 00:16:38,680 --> 00:16:39,600 which one is placebo. 318 00:16:41,320 --> 00:16:43,920 Do you know those mice you handle 319 00:16:44,160 --> 00:16:46,720 which are healthy and which get cancer? 320 00:16:47,760 --> 00:16:48,200 No. 321 00:16:49,080 --> 00:16:49,880 Well. 322 00:16:50,400 --> 00:16:53,520 Maybe the double-blind experiments are required 323 00:16:53,880 --> 00:16:55,280 in order to keep the formula in secret. 324 00:17:01,480 --> 00:17:02,040 Be careful. 325 00:17:12,920 --> 00:17:13,640 Doctor Qin's here. 326 00:17:14,480 --> 00:17:14,830 Morning. 327 00:17:15,589 --> 00:17:16,239 Doctor Qin. 328 00:17:16,349 --> 00:17:16,639 Hello. 329 00:17:17,760 --> 00:17:18,960 Doctor Qin, what brought you here? 330 00:17:19,109 --> 00:17:19,919 I'm here 331 00:17:20,520 --> 00:17:21,160 to tell good news. 332 00:17:31,040 --> 00:17:31,600 Ms. Qiu. 333 00:17:32,880 --> 00:17:33,440 Why did you come? 334 00:17:34,360 --> 00:17:35,560 My essay was published. 335 00:17:37,560 --> 00:17:38,160 Congratulations! 336 00:17:39,080 --> 00:17:40,160 I'm here to 337 00:17:40,160 --> 00:17:41,360 thank you. 338 00:17:42,200 --> 00:17:43,560 Would you like to have lunch with me? 339 00:17:44,920 --> 00:17:46,960 Sure, let's celebrate. 340 00:17:55,800 --> 00:17:56,480 We can try something different. 341 00:17:56,960 --> 00:17:58,680 Jianing, are you two going to have lunch? 342 00:17:59,240 --> 00:17:59,920 I'll be back soon. 343 00:18:00,200 --> 00:18:00,960 Take it easy. 344 00:18:00,960 --> 00:18:02,080 We don't have urgent tasks recently. 345 00:18:02,680 --> 00:18:03,520 It's ok if you cannot come back. 346 00:18:04,600 --> 00:18:05,360 Ok, see you. 347 00:18:05,520 --> 00:18:06,440 You love birds. 348 00:18:06,520 --> 00:18:07,000 Go go. 349 00:18:07,160 --> 00:18:07,920 Come on Jianing. What love birds? 350 00:18:08,000 --> 00:18:08,440 Just go. 351 00:18:13,200 --> 00:18:14,440 Look at them. 352 00:18:14,640 --> 00:18:17,880 What a perfect match! 353 00:18:18,400 --> 00:18:19,200 Li Chunran, 354 00:18:20,120 --> 00:18:22,040 you are a PhD, a researcher. 355 00:18:22,240 --> 00:18:23,240 So focus on your work 356 00:18:23,400 --> 00:18:24,440 instead of thinking about love all the time. 357 00:18:25,280 --> 00:18:26,200 I am focus on my works! 358 00:18:26,600 --> 00:18:27,400 What's our lunch today? 359 00:18:27,920 --> 00:18:28,400 Love birds. 360 00:18:28,480 --> 00:18:29,320 Then get me some, go! 361 00:18:29,520 --> 00:18:30,000 I'm hungry. 362 00:18:32,120 --> 00:18:32,480 What a woman! 363 00:18:38,440 --> 00:18:40,560 Doctor Qin brings his girlfriend! 364 00:18:42,680 --> 00:18:45,000 Mr. Wu, let me be clear. 365 00:18:45,360 --> 00:18:47,320 We are just friends. 366 00:18:47,720 --> 00:18:48,400 Ms. Qiu, 367 00:18:48,560 --> 00:18:49,880 don't be shy. 368 00:18:51,520 --> 00:18:52,400 I've been there. 369 00:18:52,760 --> 00:18:53,240 I got it. 370 00:18:54,040 --> 00:18:54,440 Got it. 371 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 Qin Bin, maybe you should explain to Mr. Wu. 372 00:19:00,000 --> 00:19:01,600 Wu, you are wrong. 373 00:19:02,680 --> 00:19:05,520 I like Jianing. 374 00:19:06,000 --> 00:19:06,360 But, 375 00:19:06,480 --> 00:19:07,800 she hasn't accepted me as her boyfriend yet. 376 00:19:08,000 --> 00:19:08,960 Being her boyfriend is my wish. 377 00:19:09,080 --> 00:19:10,600 But it won't come true if it's exposed, 378 00:19:10,680 --> 00:19:11,040 got it? 379 00:19:11,920 --> 00:19:13,800 What are you talking about? You are making it worse. 380 00:19:14,600 --> 00:19:15,320 Ok, I'll leave you two 381 00:19:15,520 --> 00:19:16,440 and stay out of this. 382 00:19:16,760 --> 00:19:17,440 Excuse me. 383 00:19:20,400 --> 00:19:20,800 Xiaoxiao, 384 00:19:21,280 --> 00:19:22,840 Doctor Qin seems to be a great guy, doesn't he? 385 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Not really. 386 00:19:25,160 --> 00:19:26,400 He's just a deputy director in the hospital. 387 00:19:27,520 --> 00:19:29,280 To be a deputy director in oncology department in Aoyang Hospital, 388 00:19:29,440 --> 00:19:30,960 one has to be at least over 40 years old. 389 00:19:31,440 --> 00:19:32,400 But he's just slight over 30. 390 00:19:32,560 --> 00:19:33,680 With a young age and a high position, 391 00:19:34,000 --> 00:19:34,320 this guy gets a 392 00:19:34,480 --> 00:19:35,720 bright future! 393 00:19:35,880 --> 00:19:37,480 Do you know Qin Boji? 394 00:19:38,240 --> 00:19:39,600 The first one who introduced 395 00:19:39,800 --> 00:19:40,920 Western medicine into China? 396 00:19:41,080 --> 00:19:41,880 That's him. 397 00:19:42,480 --> 00:19:44,000 Doctor Qin's family members are nearly all doctors. 398 00:19:44,160 --> 00:19:45,080 My dad said that 399 00:19:45,360 --> 00:19:46,600 except his parents, 400 00:19:46,760 --> 00:19:48,240 his uncles 401 00:19:48,400 --> 00:19:50,440 are all famous experts in their fields. 402 00:19:51,760 --> 00:19:53,680 Then Qin Bin and Jianing seem to be made for each other. 403 00:19:53,960 --> 00:19:55,920 He seems casual 404 00:19:56,080 --> 00:19:56,600 and easy-going. 405 00:19:56,760 --> 00:19:58,600 But he's principled when working. 406 00:19:59,000 --> 00:20:00,840 He never attended 407 00:20:01,000 --> 00:20:03,600 any forums or dinners held by those pharmaceutical companies. 408 00:20:04,680 --> 00:20:06,560 That's the same with Ms. Qiu. 409 00:20:07,400 --> 00:20:09,040 They are both kind and easy-going, 410 00:20:09,040 --> 00:20:10,520 but they're also principled. 411 00:20:10,520 --> 00:20:11,640 These two share the same values. 412 00:20:11,800 --> 00:20:13,480 They can make a perfect couple. 413 00:20:13,640 --> 00:20:14,440 Mo. 414 00:20:14,640 --> 00:20:16,560 I think Jianing takes Doctor Qin 415 00:20:16,640 --> 00:20:17,440 as a friend. 416 00:20:17,600 --> 00:20:19,560 Do man and woman have a pure friendship? 417 00:20:19,760 --> 00:20:20,240 Yeah. 418 00:20:20,560 --> 00:20:21,600 Only if they are both ugly. 419 00:20:21,840 --> 00:20:22,920 Just like me and Lichunran. 420 00:20:26,240 --> 00:20:27,880 My food hasn't been delivered yet! 421 00:20:29,080 --> 00:20:29,680 Qin Bin, 422 00:20:31,280 --> 00:20:32,640 I made it very clear that day 423 00:20:32,880 --> 00:20:34,480 when we were below the dorm. 424 00:20:35,480 --> 00:20:38,080 We are just good friends. 425 00:20:40,400 --> 00:20:40,920 Jianing, 426 00:20:40,920 --> 00:20:42,840 do you know why you're so attractive to me? 427 00:20:46,400 --> 00:20:48,320 You must think I like your beauty. 428 00:20:48,520 --> 00:20:48,920 Right? 429 00:20:50,920 --> 00:20:52,200 I don't think you're that kind of guy. 430 00:20:52,680 --> 00:20:53,320 You're wrong. 431 00:20:53,480 --> 00:20:54,960 I am. 432 00:20:56,200 --> 00:20:57,280 At first I was attracted by 433 00:20:57,280 --> 00:20:58,960 your beauty. 434 00:20:59,640 --> 00:21:00,480 You're so pretty 435 00:21:01,760 --> 00:21:02,960 and you are an excellent researcher. 436 00:21:03,160 --> 00:21:05,000 Men are usually 437 00:21:05,160 --> 00:21:07,520 tempted by these. 438 00:21:08,080 --> 00:21:08,960 But later I found that 439 00:21:09,120 --> 00:21:11,280 you are more than just beautiful. 440 00:21:11,480 --> 00:21:13,600 Let's change a subject. 441 00:21:13,680 --> 00:21:14,440 Let me finish. 442 00:21:15,000 --> 00:21:16,160 That day you told me 443 00:21:16,360 --> 00:21:17,720 don't use academic matters 444 00:21:18,440 --> 00:21:20,680 to get closer to you. 445 00:21:21,520 --> 00:21:22,560 That makes me guilty. 446 00:21:23,400 --> 00:21:27,680 But it also makes me become serious 447 00:21:28,240 --> 00:21:30,400 about the writing of my essay. 448 00:21:32,080 --> 00:21:33,160 So many years 449 00:21:33,320 --> 00:21:34,760 of working on the front line of clinical medicine 450 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 enables me to gain so many experiences. 451 00:21:37,760 --> 00:21:40,120 I haven't thought about 452 00:21:40,320 --> 00:21:42,160 summarize them 453 00:21:42,320 --> 00:21:43,120 neatly and nicely. 454 00:21:43,760 --> 00:21:45,080 Your words 455 00:21:45,400 --> 00:21:47,360 make me want to calm down 456 00:21:48,040 --> 00:21:49,000 and get serious 457 00:21:49,240 --> 00:21:50,880 in writing. 458 00:21:53,440 --> 00:21:55,600 I'm glad that you say this. 459 00:21:55,800 --> 00:21:56,840 Me, too. 460 00:22:00,200 --> 00:22:01,280 Because of that, 461 00:22:01,680 --> 00:22:03,840 I want to try harder to win your love. 462 00:22:05,240 --> 00:22:05,720 Jianing, 463 00:22:07,000 --> 00:22:08,320 a good relationship 464 00:22:08,880 --> 00:22:11,840 makes both people become better. 465 00:22:12,680 --> 00:22:14,240 I like you, 466 00:22:15,080 --> 00:22:16,000 and respect you. 467 00:22:16,960 --> 00:22:18,400 I even worship you! 468 00:22:22,120 --> 00:22:24,000 You mean I'm aged 469 00:22:24,080 --> 00:22:25,080 and senior? 470 00:22:25,880 --> 00:22:26,240 No no. 471 00:22:26,440 --> 00:22:27,000 I'm wrong. 472 00:22:28,680 --> 00:22:29,240 Jianing, 473 00:22:30,280 --> 00:22:32,560 you make me grow up and make progress. 474 00:22:33,360 --> 00:22:34,320 But I've done 475 00:22:34,560 --> 00:22:36,160 much less for you. 476 00:22:36,960 --> 00:22:37,920 In the coming days, 477 00:22:38,080 --> 00:22:39,720 I'll be a better man. 478 00:22:39,960 --> 00:22:40,960 You just wait and see. 479 00:22:41,160 --> 00:22:41,680 Qin Bin. 480 00:22:41,880 --> 00:22:43,120 You can reject me, 481 00:22:43,720 --> 00:22:45,320 and I have the right 482 00:22:45,320 --> 00:22:46,360 to like you. 483 00:22:47,440 --> 00:22:50,120 Let us seek common ground and not interfere each other. 484 00:22:50,920 --> 00:22:51,480 Ok? 485 00:22:52,040 --> 00:22:52,520 No. 486 00:23:00,320 --> 00:23:00,880 Qin Bin. 487 00:23:04,600 --> 00:23:07,280 I' m seeing someone. 488 00:23:28,080 --> 00:23:29,640 How many times have I told the cultivators that 489 00:23:29,800 --> 00:23:31,280 if a female mouse is in the cage, 490 00:23:31,400 --> 00:23:33,240 they can't put so many male mice in it. 491 00:23:34,440 --> 00:23:35,480 I'll tell them again. 492 00:23:38,160 --> 00:23:38,760 Zhou Xiaoshan, 493 00:23:39,440 --> 00:23:41,360 actually I envy them. 494 00:23:42,000 --> 00:23:43,160 Why? 495 00:23:43,760 --> 00:23:45,000 They want something, so they go for it. 496 00:23:45,400 --> 00:23:46,520 They even fight 497 00:23:46,880 --> 00:23:48,440 regardless their lives. 498 00:23:49,320 --> 00:23:51,720 How simple and straightforward they are! 499 00:23:59,800 --> 00:24:01,080 Actually you don't have to send me back. 500 00:24:01,360 --> 00:24:02,640 It's ok. 501 00:24:05,120 --> 00:24:06,800 Alright, you can go now. 502 00:24:07,320 --> 00:24:08,200 Thanks for the lunch. 503 00:24:09,280 --> 00:24:09,800 You're welcome. 504 00:24:10,800 --> 00:24:11,440 Bye. 505 00:24:23,680 --> 00:24:24,000 Doctor. Qin, 506 00:24:24,040 --> 00:24:25,640 why can't we talk in the office? 507 00:24:25,800 --> 00:24:27,240 Your sister has a boyfriend, you know? 508 00:24:27,880 --> 00:24:28,760 Yeah, that's you. 509 00:24:28,800 --> 00:24:29,280 I'm not kidding. 510 00:24:29,480 --> 00:24:30,360 Not me. 511 00:24:31,600 --> 00:24:34,040 You didn't tell me such an important thing. 512 00:24:34,400 --> 00:24:35,800 I really didn't know! 513 00:24:36,200 --> 00:24:37,680 Maybe you are just thinking too much. 514 00:24:37,880 --> 00:24:39,080 I wished! 515 00:24:39,960 --> 00:24:41,480 Jianing told me in my face. 516 00:24:42,520 --> 00:24:43,200 Who? 517 00:24:46,280 --> 00:24:46,960 Zhou Xiaoshan. 518 00:24:47,960 --> 00:24:49,280 Shut up! 519 00:24:49,480 --> 00:24:50,960 This guy remains silent most of the time. 520 00:24:51,120 --> 00:24:53,080 I didn't expect that he is a dark horse! 521 00:24:55,120 --> 00:24:55,720 Jianing, 522 00:24:56,560 --> 00:24:58,200 are you alright? 523 00:24:58,800 --> 00:24:59,800 I'm good. 524 00:25:01,280 --> 00:25:03,200 I just get palpitation due to staying up late. 525 00:25:03,440 --> 00:25:05,200 So how do you feel about Zhou Xiaoshan? 526 00:25:05,280 --> 00:25:06,040 Say it! 527 00:25:08,680 --> 00:25:10,680 Jianing, just tell me. 528 00:25:12,560 --> 00:25:13,440 Phenylethylamine. 529 00:25:14,120 --> 00:25:14,680 Doctor Qin, 530 00:25:14,880 --> 00:25:18,240 do you know phenyl... 531 00:25:18,440 --> 00:25:19,200 Phenylethylamine. 532 00:25:19,680 --> 00:25:20,920 Yes, you know that? 533 00:25:21,040 --> 00:25:21,880 What's the point? 534 00:25:22,240 --> 00:25:23,240 It's a psycho-stimulant. 535 00:25:23,440 --> 00:25:24,800 I asked Jianing 536 00:25:25,000 --> 00:25:26,440 and she said her feeling for Zhou Xiaoshan 537 00:25:26,600 --> 00:25:28,480 is like this thing. 538 00:25:38,960 --> 00:25:39,680 It looks like Jianing 539 00:25:39,680 --> 00:25:41,400 has had a crush on Zhou Xiaoshan long ago. 540 00:25:46,800 --> 00:25:47,920 Doctor Qin, don't be upset. 541 00:25:48,120 --> 00:25:49,360 I'll handle it. 542 00:25:50,960 --> 00:25:52,920 Doctor Qin, don't be depressed! 543 00:25:56,760 --> 00:25:57,560 You're not going to end yourself, right? 544 00:25:57,640 --> 00:25:58,160 Leave me alone! 545 00:25:58,280 --> 00:25:59,280 Stay away! 546 00:25:59,640 --> 00:26:00,520 Leave me alone! 547 00:26:00,600 --> 00:26:02,280 Don't trouble yourself with such a trifle. 548 00:26:02,560 --> 00:26:04,480 Qiu Jianing, good for you. 549 00:26:04,720 --> 00:26:06,040 You are not a girl anymore, 550 00:26:06,200 --> 00:26:07,840 so don't play underground love with your colleague! 551 00:26:08,880 --> 00:26:11,520 It'll be troubling if others find out. 552 00:26:12,280 --> 00:26:14,160 Zhou Xiaoshan is my subordinate, 553 00:26:14,600 --> 00:26:15,520 so our relationship 554 00:26:15,640 --> 00:26:17,600 will definitely become a hot spot in the lab. 555 00:26:18,320 --> 00:26:19,000 Plus, 556 00:26:19,400 --> 00:26:20,400 if Jiaxin tells my dad 557 00:26:20,440 --> 00:26:21,400 our relationship, 558 00:26:22,160 --> 00:26:23,120 and my dad knows it, 559 00:26:23,480 --> 00:26:24,680 the consequence will be horrible. 560 00:26:24,800 --> 00:26:26,040 How does Zhou Xiaoshan feel about 561 00:26:26,040 --> 00:26:26,800 your rejecting Qin Bin? 562 00:26:27,840 --> 00:26:28,800 I didn't tell him. 563 00:26:29,920 --> 00:26:30,920 You mean 564 00:26:31,120 --> 00:26:32,960 he only knows Qin Bin came to you 565 00:26:33,160 --> 00:26:34,760 but he doesn't know what you two have said? 566 00:26:36,920 --> 00:26:38,640 That was inconsiderate! 567 00:26:39,120 --> 00:26:40,600 You had lunch with another guy 568 00:26:40,800 --> 00:26:42,320 and came to me at night. 569 00:26:43,840 --> 00:26:44,960 I think Zhou Xiaoshan 570 00:26:45,160 --> 00:26:46,520 is getting so jealous now. 571 00:26:47,640 --> 00:26:48,080 Will he? 572 00:26:48,480 --> 00:26:48,960 Will he? 573 00:26:49,040 --> 00:26:50,160 Of course! 574 00:26:50,600 --> 00:26:51,840 You are better than me in terms of science, 575 00:26:51,960 --> 00:26:53,680 but I'm better than you in terms of relationship. 576 00:26:53,960 --> 00:26:55,000 Good luck. 577 00:27:03,680 --> 00:27:05,720 That was inconsiderate! 578 00:27:06,040 --> 00:27:07,520 You had lunch with another guy 579 00:27:07,720 --> 00:27:09,120 and came to me at night. 580 00:27:09,600 --> 00:27:10,800 I think Zhou Xiaoshan 581 00:27:10,960 --> 00:27:12,360 is getting so jealous now. 582 00:27:43,800 --> 00:27:44,400 What does that mean? 583 00:27:51,120 --> 00:27:51,800 Let me tell you. 584 00:27:52,320 --> 00:27:53,720 In order to make soda crackers and soda water 585 00:27:53,960 --> 00:27:56,800 taste crisper or more refreshing, 586 00:27:57,040 --> 00:27:58,760 the maker will add sodium bicarbonate solution. 587 00:27:59,080 --> 00:28:00,560 The solution is weakly alkaline. 588 00:28:00,760 --> 00:28:03,520 Its pH value is between 7 and 8.5, 589 00:28:03,880 --> 00:28:05,720 so I think it can neutralize 590 00:28:05,920 --> 00:28:07,720 the acetic acid of jealousy inside your body. 591 00:28:14,840 --> 00:28:16,680 If it has fermented 592 00:28:16,880 --> 00:28:19,800 into strong acid, 593 00:28:20,000 --> 00:28:22,680 then it can only be neutralized by caustic soda. 594 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 But it is corrosive 595 00:28:24,160 --> 00:28:25,040 and dangerous to human body. 596 00:28:34,240 --> 00:28:35,360 You finally know how I feel. 597 00:28:38,160 --> 00:28:40,520 So you're really jealous? 598 00:28:40,920 --> 00:28:43,040 The punishment is inevitable. 599 00:28:43,520 --> 00:28:43,960 Say it. 600 00:28:45,600 --> 00:28:46,680 How should I punish you? 601 00:28:50,040 --> 00:28:50,680 I'll say... 602 00:28:52,720 --> 00:28:53,840 I'm hungry. 603 00:28:55,000 --> 00:28:56,400 You take my place as a midnight diner? 604 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 It is your pleasure. 605 00:28:57,640 --> 00:28:57,960 You! 606 00:29:00,520 --> 00:29:00,960 Wait a minute. 607 00:29:17,840 --> 00:29:19,040 Then she must be very popular. 608 00:29:19,560 --> 00:29:20,120 Yeah. 609 00:29:20,840 --> 00:29:22,600 I'm helping my mentor court her. 610 00:29:22,840 --> 00:29:24,720 But a guy got in the way. 611 00:29:25,160 --> 00:29:25,840 A guy? 612 00:29:26,120 --> 00:29:26,560 Who? 613 00:29:27,320 --> 00:29:28,800 Her colleague. 614 00:29:29,920 --> 00:29:31,480 A fox. 615 00:29:52,920 --> 00:29:53,280 Hello? 616 00:29:53,880 --> 00:29:54,400 Xiaoshan. 617 00:29:56,440 --> 00:29:57,360 There's someone else in your dorm. 618 00:29:57,760 --> 00:29:58,400 May I help you slice the beef? 619 00:29:58,600 --> 00:29:59,200 I don't need that. 620 00:30:01,240 --> 00:30:01,880 Can I help? 621 00:30:04,040 --> 00:30:05,680 You may slice the beef. 622 00:30:06,040 --> 00:30:06,440 Ok. 623 00:30:20,400 --> 00:30:21,080 Qiu Jianing, 624 00:30:23,280 --> 00:30:24,000 slices, 625 00:30:26,240 --> 00:30:27,200 not pieces. 626 00:30:28,720 --> 00:30:31,360 I don't have a reference object. 627 00:30:31,760 --> 00:30:32,720 You asked me to slice, 628 00:30:32,880 --> 00:30:34,320 but you didn't give me a standard. 629 00:30:34,320 --> 00:30:35,600 So I sliced the beef based on my rules. 630 00:30:35,880 --> 00:30:36,200 No. 631 00:30:36,720 --> 00:30:37,080 You. 632 00:30:37,640 --> 00:30:38,400 Am I wrong? 633 00:30:40,880 --> 00:30:43,160 You're right, Ms. Qiu. 634 00:30:44,680 --> 00:30:45,200 They are slices. 635 00:30:45,560 --> 00:30:47,360 Let me do it, and you go mix the batter. 636 00:30:47,720 --> 00:30:48,120 I'll do it. 637 00:31:06,600 --> 00:31:07,240 It is a slice, 638 00:31:09,520 --> 00:31:10,280 and it is a piece. 639 00:31:16,160 --> 00:31:17,400 Don't work in the lab. 640 00:31:17,800 --> 00:31:18,640 Find a job in a diner. 641 00:31:20,560 --> 00:31:21,160 Mix the batter. 642 00:31:21,280 --> 00:31:22,720 Don't tell me you can't do it. 643 00:31:23,080 --> 00:31:23,840 Just mixing them. 644 00:31:24,960 --> 00:31:26,680 I'm doing you a favor, so don't ask too much. 645 00:31:27,440 --> 00:31:28,640 You are going to eat them. 646 00:31:31,880 --> 00:31:32,840 You are a good researcher 647 00:31:33,000 --> 00:31:33,680 but bad at cooking. 648 00:31:36,480 --> 00:31:37,160 Is it ok? 649 00:31:39,200 --> 00:31:40,960 Add some flour and make the dough. 650 00:31:42,000 --> 00:31:42,640 The flour is there. 651 00:31:43,240 --> 00:31:43,960 You liar. 652 00:32:03,320 --> 00:32:03,920 Enjoy. 653 00:32:14,080 --> 00:32:14,600 Any comment? 654 00:32:17,440 --> 00:32:17,840 Delicious. 655 00:32:26,200 --> 00:32:27,360 Do you want some? 656 00:32:27,880 --> 00:32:28,440 Never mind. 657 00:32:29,400 --> 00:32:31,240 I just need to neutralize my jealousy. 658 00:32:35,600 --> 00:32:37,200 I want to talk about Qin Bin. 659 00:32:37,560 --> 00:32:38,000 Ok. 660 00:32:41,080 --> 00:32:43,240 He likes me, 661 00:32:43,560 --> 00:32:45,440 but I have rejected him. 662 00:32:45,880 --> 00:32:48,200 But it seems that he is not going to give up. 663 00:32:49,160 --> 00:32:49,640 That's it. 664 00:32:50,280 --> 00:32:50,760 And? 665 00:32:51,840 --> 00:32:52,320 And what? 666 00:32:53,040 --> 00:32:55,320 Like there's nothing between you and him, 667 00:32:55,520 --> 00:32:57,120 such kind of defence. 668 00:32:59,600 --> 00:33:00,400 As long as you believe me, 669 00:33:00,560 --> 00:33:01,520 I don't have to explain. 670 00:33:01,760 --> 00:33:02,760 But if you don't, 671 00:33:02,880 --> 00:33:03,920 you will not believe me 672 00:33:04,040 --> 00:33:04,880 even if I have worn out my tongue. 673 00:33:05,120 --> 00:33:05,560 Right? 674 00:33:06,720 --> 00:33:08,080 It's not necessary to waste my time 675 00:33:08,200 --> 00:33:08,880 on this argument. 676 00:33:10,720 --> 00:33:11,240 Agree. 677 00:33:12,840 --> 00:33:13,960 Once people told a lie, 678 00:33:14,480 --> 00:33:15,800 they have to create more lies 679 00:33:15,920 --> 00:33:17,080 to cover up. 680 00:33:18,240 --> 00:33:19,600 You're too busy to do this. 681 00:33:20,800 --> 00:33:21,440 You know me. 682 00:33:31,320 --> 00:33:31,920 Ms. Qiu, 683 00:33:36,000 --> 00:33:36,960 are you free tomorrow? 684 00:33:38,400 --> 00:33:38,920 What? 685 00:33:39,680 --> 00:33:41,760 Would you like to go out with me? 686 00:33:44,480 --> 00:33:46,360 Pity! I have another date. 687 00:33:46,760 --> 00:33:47,240 With whom? 688 00:33:48,680 --> 00:33:49,400 My boyfriend. 689 00:33:55,920 --> 00:33:58,680 Does he know you asked him out? 690 00:34:02,400 --> 00:34:03,280 He just knew it. 691 00:34:11,520 --> 00:34:12,040 Have a bite. 692 00:34:17,630 --> 00:34:18,190 Is it good? 693 00:34:19,560 --> 00:34:20,840 Of course. I made it. 694 00:34:21,710 --> 00:34:23,880 I think it's much better than what we have in the restaurants. 695 00:34:26,760 --> 00:34:27,320 You may go back. 696 00:34:27,440 --> 00:34:27,840 See you. 697 00:34:27,960 --> 00:34:28,520 Wait. 698 00:34:32,440 --> 00:34:32,880 Look. 699 00:34:36,190 --> 00:34:36,840 Look carefully. 700 00:34:48,920 --> 00:34:50,190 You can make a visit anytime. 701 00:34:52,520 --> 00:34:53,600 As if I want to. 702 00:34:54,000 --> 00:34:54,440 See you. 703 00:34:55,480 --> 00:34:55,960 Good night. 704 00:34:56,840 --> 00:34:57,280 Good night. 705 00:35:01,120 --> 00:35:01,880 Be safe. 706 00:35:24,680 --> 00:35:25,200 Mo Li, 707 00:35:26,400 --> 00:35:27,440 why did you call just now? 708 00:35:28,760 --> 00:35:30,440 Who was in your dorm? 709 00:35:30,920 --> 00:35:31,480 A colleague. 710 00:35:33,280 --> 00:35:34,440 Qiu Jianing? 711 00:35:36,880 --> 00:35:38,480 No, what's wrong? 712 00:35:41,920 --> 00:35:42,480 Mo Li. 713 00:35:45,400 --> 00:35:45,920 Xiaoshan, 714 00:35:46,720 --> 00:35:48,200 can I see you tomorrow? 715 00:35:49,160 --> 00:35:49,880 Not tomorrow. 716 00:35:51,240 --> 00:35:51,920 Why? 717 00:35:52,680 --> 00:35:54,320 You said you're not working tomorrow. 718 00:35:54,800 --> 00:35:56,160 Tomorrow isn't the right time. 719 00:35:57,280 --> 00:35:58,480 I'll come to you when I'm free. 720 00:36:01,080 --> 00:36:02,560 What are you doing tomorrow? 721 00:36:04,400 --> 00:36:05,480 Mo Li, why are you 722 00:36:05,760 --> 00:36:06,720 keep asking? 723 00:36:09,120 --> 00:36:09,840 Hello? 724 00:36:15,120 --> 00:36:16,000 Nothing, 725 00:36:17,080 --> 00:36:18,680 maybe I'm just being homesick. 726 00:36:19,320 --> 00:36:20,720 I want to eat the noodles you make. 727 00:36:37,520 --> 00:36:38,280 Where have you been? 728 00:36:42,600 --> 00:36:44,440 I had work late. 729 00:36:45,000 --> 00:36:45,720 Work? 730 00:36:45,960 --> 00:36:48,080 Jianing, you worked in pajamas? 731 00:36:48,560 --> 00:36:50,000 In Zhou Xiaoshan's house? 732 00:36:51,240 --> 00:36:53,840 I got something to tell him. 733 00:36:54,640 --> 00:36:56,400 Qiu Jianing, good for you. 734 00:36:56,560 --> 00:36:57,880 You're in love and didn't tell me! 735 00:37:00,280 --> 00:37:00,960 Qin Bin told you, right? 736 00:37:01,600 --> 00:37:02,080 Tell me everything. 737 00:37:02,200 --> 00:37:03,600 What happened? 738 00:37:05,320 --> 00:37:07,480 You already knew! 739 00:37:08,000 --> 00:37:09,920 Jianing, you said love 740 00:37:10,040 --> 00:37:10,880 is scrap in your life. 741 00:37:11,040 --> 00:37:12,920 But now you are collecting it. 742 00:37:13,000 --> 00:37:14,240 I'm not! 743 00:37:14,720 --> 00:37:15,760 Jianing, I don't know why 744 00:37:15,880 --> 00:37:17,840 you chose Zhou Xiaoshan over my mentor. 745 00:37:19,480 --> 00:37:20,280 Love is not 746 00:37:20,400 --> 00:37:22,040 a competition. 747 00:37:22,280 --> 00:37:23,440 What's your point? 748 00:37:25,080 --> 00:37:26,080 Qin Bin is great. 749 00:37:26,400 --> 00:37:27,600 He really is. 750 00:37:28,120 --> 00:37:29,760 I've made myself very clear. 751 00:37:29,880 --> 00:37:31,240 I believe he will understand. 752 00:37:31,760 --> 00:37:32,800 Jianing, you're so silly. 753 00:37:32,920 --> 00:37:34,160 It's unfair. 754 00:37:34,360 --> 00:37:35,440 I doubt your taste. 755 00:37:43,240 --> 00:37:44,600 This is my WeChat QR code. 756 00:37:44,760 --> 00:37:45,200 Ok. 757 00:37:45,920 --> 00:37:46,520 If your mom 758 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 has any problems, 759 00:37:47,680 --> 00:37:48,320 you can text me 760 00:37:48,440 --> 00:37:49,400 on WeChat. 761 00:37:49,520 --> 00:37:50,160 Thank you. 762 00:37:50,280 --> 00:37:51,640 Have a good rest. 763 00:37:51,800 --> 00:37:52,840 Thank you, doctor. 764 00:37:52,960 --> 00:37:53,600 Thank you, doctor. 765 00:37:53,760 --> 00:37:54,080 Let's go. 766 00:37:55,240 --> 00:37:55,880 Take it easy. 767 00:38:00,800 --> 00:38:02,960 Doctor Qin, you offer your WeChat again. 768 00:38:03,080 --> 00:38:05,120 You'll get tons of questions. 769 00:38:06,160 --> 00:38:07,520 The patients had a hard time making an appointment. 770 00:38:07,720 --> 00:38:08,840 I should let them feel more comfortable 771 00:38:08,960 --> 00:38:10,160 and less troubled. 772 00:38:10,320 --> 00:38:10,880 Am I wrong? 773 00:38:11,040 --> 00:38:13,240 Stop talking, let's eat. 774 00:38:13,360 --> 00:38:14,080 It's getting cold. 775 00:38:14,840 --> 00:38:15,800 I have eaten a lot this morning. 776 00:38:15,920 --> 00:38:16,640 I cannot take it. 777 00:38:16,960 --> 00:38:17,400 No. 778 00:38:17,760 --> 00:38:18,600 That's because I bought breakfast for you 779 00:38:18,720 --> 00:38:20,120 or you would eat nothing! 780 00:38:20,720 --> 00:38:21,800 Stop lying and eat. 781 00:38:22,200 --> 00:38:23,520 Nah, I'm not hungry. 782 00:38:23,600 --> 00:38:24,040 No. 783 00:38:24,040 --> 00:38:25,000 You must eat! 784 00:38:25,440 --> 00:38:26,640 Hello, Doctor Qin. 785 00:38:26,880 --> 00:38:27,840 I took my dad here 786 00:38:27,960 --> 00:38:29,800 and found that you are fully booked again. 787 00:38:30,080 --> 00:38:31,480 We came from far away. 788 00:38:31,600 --> 00:38:32,560 The trip took a lot of efforts. 789 00:38:32,640 --> 00:38:33,960 Would you please add us on your list? 790 00:38:34,120 --> 00:38:34,680 Please give me the card. 791 00:38:37,920 --> 00:38:39,200 You can go to register now, 792 00:38:39,320 --> 00:38:39,880 I'm here waiting. 793 00:38:40,040 --> 00:38:40,840 Thank you so much. 794 00:38:41,000 --> 00:38:41,880 Thank you, Doctor Qin! 795 00:38:41,920 --> 00:38:42,280 Thank you. 796 00:38:43,720 --> 00:38:46,280 Doctor. Qin, doctors are only human beings. 797 00:38:46,440 --> 00:38:48,040 You have to have lunch! 798 00:38:48,160 --> 00:38:49,280 The patient has had made an appointment. 799 00:38:49,400 --> 00:38:50,320 Isn't it inappropriate when they come in and 800 00:38:50,440 --> 00:38:51,520 see me eating? 801 00:38:51,920 --> 00:38:52,960 Take it away. 802 00:38:53,080 --> 00:38:53,320 Qin Bin, 803 00:38:53,440 --> 00:38:55,040 you have to care for your own health! 804 00:38:56,360 --> 00:38:57,520 I'm very healthy. 805 00:38:57,880 --> 00:38:59,600 You are still growing, so you should eat it. 806 00:38:59,880 --> 00:39:00,640 Take it. 807 00:39:02,360 --> 00:39:03,360 Fine, whatever. 808 00:39:22,680 --> 00:39:23,760 I thought you went to visit patients 809 00:39:23,920 --> 00:39:25,320 with your mentor today. 810 00:39:25,440 --> 00:39:25,960 You're not going? 811 00:39:26,680 --> 00:39:28,880 He is to be translated to Heaven. 812 00:39:30,160 --> 00:39:31,200 He is going to meet God. 813 00:39:32,080 --> 00:39:32,640 Good news! 814 00:39:32,760 --> 00:39:33,920 Let's celebrate. 815 00:39:36,360 --> 00:39:36,840 What's wrong? 816 00:39:38,360 --> 00:39:40,080 He has worked for the whole morning. 817 00:39:40,640 --> 00:39:41,800 I asked him to have some water. 818 00:39:42,200 --> 00:39:44,400 He said water makes him go to the toilet, which is time-wasting. 819 00:39:44,640 --> 00:39:45,840 At noon, 820 00:39:45,960 --> 00:39:47,280 we finally got an hour for lunch. 821 00:39:47,400 --> 00:39:48,720 He decided to see more patients. 822 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 He is having a hard time. 823 00:39:52,440 --> 00:39:52,920 That's it. 824 00:39:53,360 --> 00:39:54,400 He did this before. 825 00:39:54,800 --> 00:39:55,640 Before? 826 00:39:57,360 --> 00:39:58,880 What happened? 827 00:39:59,720 --> 00:40:00,640 You want me to tell you? 828 00:40:01,200 --> 00:40:01,960 Yan, 829 00:40:02,560 --> 00:40:04,960 the hottest man in the world, please tell me. 830 00:40:08,840 --> 00:40:09,600 Get me some water. 831 00:40:10,520 --> 00:40:12,280 You can get the bottled water there. 832 00:40:13,280 --> 00:40:14,000 Then I won't say a word. 833 00:40:21,200 --> 00:40:23,440 Here, don't get choked. 834 00:40:26,800 --> 00:40:27,680 Several years ago, 835 00:40:28,400 --> 00:40:30,160 he had a girlfriend, a photographer. 836 00:40:30,520 --> 00:40:32,240 They were crazy in love. 837 00:40:35,200 --> 00:40:36,560 When they were about to plan their marriage, 838 00:40:36,800 --> 00:40:38,000 she complained that he was too busy 839 00:40:38,120 --> 00:40:39,560 to be with her. 840 00:40:40,720 --> 00:40:41,360 So she dumped him. 841 00:40:42,640 --> 00:40:43,120 At that time, 842 00:40:43,240 --> 00:40:45,280 he tried to distract himself through working hard. 843 00:40:45,840 --> 00:40:46,600 During those two months, 844 00:40:46,880 --> 00:40:48,520 his patient-visiting number 845 00:40:48,640 --> 00:40:50,040 and operation number 846 00:40:50,840 --> 00:40:51,960 both ranked first in the hospital. 847 00:40:53,880 --> 00:40:56,240 He is a poor guy. 848 00:40:56,760 --> 00:40:58,280 My sister is blind. 849 00:40:58,840 --> 00:40:59,720 Doctor. Qin is such a great guy, 850 00:40:59,880 --> 00:41:01,360 but she chose other man over him. 851 00:41:02,280 --> 00:41:04,000 Love doesn't need a reason. 852 00:41:04,760 --> 00:41:06,160 You don't need to feel sorry for him. 853 00:41:06,480 --> 00:41:07,200 A man 854 00:41:07,800 --> 00:41:09,720 can grow by being hurt by women. 855 00:41:10,040 --> 00:41:10,760 Look at me, 856 00:41:11,320 --> 00:41:12,480 I also want someone to "hurt" me. 857 00:41:13,080 --> 00:41:14,600 Although I'm the same age with Qin Bin, 858 00:41:14,680 --> 00:41:16,240 but you are not deputy director. 859 00:41:19,480 --> 00:41:20,520 Leave me alone! 860 00:41:21,480 --> 00:41:23,960 Yan, maybe I can find a girl for you 861 00:41:24,040 --> 00:41:24,920 who can "hurt" you 862 00:41:25,200 --> 00:41:27,120 and let you grow up. 863 00:41:27,880 --> 00:41:30,040 Why are people so different from one another? 864 00:41:30,440 --> 00:41:32,320 Doctor. Qin even eats more handsomely than you do. 865 00:41:40,920 --> 00:41:41,640 What? 866 00:41:43,600 --> 00:41:44,240 You don't like it? 867 00:41:44,760 --> 00:41:45,800 We are in a public place. 868 00:41:50,560 --> 00:41:51,280 You see? 869 00:41:55,240 --> 00:41:55,720 Have a try? 870 00:41:57,000 --> 00:41:57,640 No! 871 00:42:00,960 --> 00:42:02,480 You are a coward. 872 00:42:03,440 --> 00:42:04,800 I am, you aren't? 873 00:42:05,280 --> 00:42:06,240 I can do that! 874 00:42:08,440 --> 00:42:10,360 You want that, 875 00:42:10,480 --> 00:42:11,960 but you are too timid. 876 00:42:12,200 --> 00:42:13,160 Am I right? 877 00:42:15,600 --> 00:42:17,320 Zhou Xiaoshan, stop being oily-tongued. 878 00:42:17,800 --> 00:42:19,000 I am serious! 879 00:42:19,960 --> 00:42:21,720 You are laughing at me! 880 00:42:23,360 --> 00:42:24,600 You can do this, too! 881 00:42:25,160 --> 00:42:26,280 Why should I laugh at you? 882 00:42:50,760 --> 00:43:00,320 ♪I lost your news because of occasional deafness♪ 883 00:43:02,000 --> 00:43:11,680 ♪I changed my old habits, leaving traces in life♪ 884 00:43:15,640 --> 00:43:25,680 ♪Flowers wither and summer dies♪ 885 00:43:27,680 --> 00:43:38,000 ♪Once stars shine and I feel pitiful♪ 886 00:43:39,360 --> 00:43:44,760 ♪Our paths cross I heard the whisper♪ 887 00:43:45,520 --> 00:43:51,400 ♪The invisible chains tighten♪ 888 00:43:53,120 --> 00:43:55,480 ♪It's unlucky that time is merciless♪ 889 00:43:56,840 --> 00:43:58,520 ♪I can't write it off♪ 890 00:43:59,840 --> 00:44:03,040 ♪The reputation you left behind♪ 891 00:44:04,480 --> 00:44:09,640 ♪You come, go, and squander time♪ 892 00:44:10,440 --> 00:44:16,320 ♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪ 893 00:44:18,160 --> 00:44:20,560 ♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪ 894 00:44:21,720 --> 00:44:24,440 ♪Let your lonely shadow♪ 895 00:44:25,560 --> 00:44:30,920 ♪Leave a mark in my youth♪ 896 00:44:33,920 --> 00:44:40,160 ♪Please don't turn around from now on♪ 897 00:44:41,440 --> 00:44:47,040 ♪The sorrow you left for me♪ 898 00:44:48,800 --> 00:44:54,440 ♪Is so gentle♪