1 00:00:21,080 --> 00:00:23,150 (Congratulations on your honorable promotion) 2 00:00:26,089 --> 00:00:29,088 We install something that hinders the bomb from getting defused. 3 00:00:29,089 --> 00:00:32,088 Most people differentiate the colors of the wires. 4 00:00:32,089 --> 00:00:34,428 But as you can see, mine are all black. 5 00:00:34,429 --> 00:00:35,589 You can't differentiate them. 6 00:00:36,129 --> 00:00:38,969 Anyway, even I don't know which one's the right one. 7 00:00:39,230 --> 00:00:41,269 But isn't it possible to defuse it... 8 00:00:41,370 --> 00:00:43,169 as long as we can successfully disassemble it? 9 00:00:43,170 --> 00:00:44,770 It won't be easy. 10 00:00:45,240 --> 00:00:46,739 There are two detonators. 11 00:00:46,740 --> 00:00:49,008 If he gets wind of what's going on, he could detonate it, 12 00:00:49,009 --> 00:00:50,489 and there would be nothing you can do. 13 00:00:50,780 --> 00:00:53,079 Are you saying he can detonate it remotely? 14 00:00:54,179 --> 00:00:55,450 Simply put, 15 00:00:55,649 --> 00:00:58,020 if he clicks on the remote control, the bomb will go off. 16 00:01:05,659 --> 00:01:09,159 I told you not to try anything funny. 17 00:01:09,630 --> 00:01:12,969 Is it true that Jo Hyun Woo is going to make a bombing attack? 18 00:01:17,510 --> 00:01:20,209 Chief Nam, Chief Yang, 19 00:01:20,469 --> 00:01:22,739 Team Leader Han, Bong Soo, and Kang Jae. 20 00:01:23,209 --> 00:01:26,209 You'll all die on the same day because of a bombing attack. 21 00:01:34,760 --> 00:01:36,489 (Episode 29) 22 00:01:38,629 --> 00:01:41,599 Can people's death and fate... 23 00:01:42,230 --> 00:01:43,500 be changed? 24 00:01:43,930 --> 00:01:45,629 Don't let this get to you. 25 00:01:46,329 --> 00:01:47,799 If we work together, 26 00:01:47,969 --> 00:01:49,339 we'll be able to stop Jo Hyun Woo. 27 00:01:49,340 --> 00:01:51,709 I will try my best to remember your deaths... 28 00:01:52,870 --> 00:01:54,480 to help you stop Jo Hyun Woo. 29 00:02:03,680 --> 00:02:04,689 Then... 30 00:02:04,989 --> 00:02:06,848 is there no way of disassembling it? 31 00:02:06,849 --> 00:02:09,090 You need to input the unlock code. 32 00:02:10,090 --> 00:02:11,829 But he wouldn't tell you that, would he? 33 00:02:16,799 --> 00:02:18,469 I called you to check just in case. 34 00:02:19,500 --> 00:02:20,840 Let's meet up and talk. 35 00:02:21,400 --> 00:02:22,400 Okay. 36 00:02:22,870 --> 00:02:24,340 Tomorrow at 10 a.m. 37 00:02:24,409 --> 00:02:26,770 Come to the square on Joongang-ro, where we met before. 38 00:02:27,039 --> 00:02:28,409 This time, 39 00:02:30,080 --> 00:02:31,879 you better come alone. 40 00:02:36,620 --> 00:02:40,650 (The Game: Towards Zero) 41 00:02:55,039 --> 00:02:56,099 It's today. 42 00:02:59,039 --> 00:03:01,879 I was never afraid of death. 43 00:03:04,449 --> 00:03:05,449 But now, 44 00:03:06,710 --> 00:03:07,719 I'm scared. 45 00:03:09,919 --> 00:03:10,919 Shall we? 46 00:03:16,520 --> 00:03:17,889 I might end up losing her... 47 00:03:19,990 --> 00:03:22,030 and die in loneliness. 48 00:03:22,460 --> 00:03:24,129 I'm afraid that might be... 49 00:03:25,629 --> 00:03:26,699 my final moment. 50 00:03:28,400 --> 00:03:31,240 Would we live to see tomorrow? 51 00:03:37,849 --> 00:03:39,349 There could be a trap. 52 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 I know. 53 00:03:40,879 --> 00:03:42,520 Do you still have to go? 54 00:03:42,650 --> 00:03:44,819 It all began because of my dad. 55 00:03:45,520 --> 00:03:46,889 I have to stop this. 56 00:03:49,289 --> 00:03:50,289 And... 57 00:03:51,159 --> 00:03:53,289 if Mr. Lee, Ms. Oh, 58 00:03:54,060 --> 00:03:55,759 and my teammates all die, 59 00:03:56,159 --> 00:03:57,870 I'll end up living in torture... 60 00:03:58,370 --> 00:03:59,969 even if I survive. 61 00:04:00,400 --> 00:04:03,370 I will make sure that doesn't happen. 62 00:04:05,069 --> 00:04:06,969 Do you remember what you said to me? 63 00:04:07,509 --> 00:04:09,310 That you'll do everything you can... 64 00:04:10,009 --> 00:04:11,310 to change my prediction. 65 00:04:12,949 --> 00:04:14,050 Today, I'll do anything... 66 00:04:14,419 --> 00:04:16,620 and everything to change my prediction. 67 00:04:24,360 --> 00:04:25,360 Here. 68 00:04:26,430 --> 00:04:28,735 Our backup has been on a stakeout at the square since three hours ago. 69 00:04:28,759 --> 00:04:29,958 And we kept looking on our way here, 70 00:04:29,959 --> 00:04:31,970 but there wasn't any car on our tail. 71 00:04:32,970 --> 00:04:34,499 But we never know, so you should... 72 00:04:34,500 --> 00:04:35,670 I'll go by myself. 73 00:04:36,199 --> 00:04:38,708 He might be watching me from somewhere like before. 74 00:04:38,709 --> 00:04:40,208 I'll have to go by myself to make him believe... 75 00:04:40,209 --> 00:04:41,339 I showed up alone. 76 00:04:41,709 --> 00:04:42,779 Yes. 77 00:05:14,240 --> 00:05:15,379 (Complex D) 78 00:05:31,730 --> 00:05:34,089 - Where are you? - Enter the entrance of Complex C. 79 00:05:36,930 --> 00:05:39,029 Are you suspicious that I may not be here alone? 80 00:05:39,870 --> 00:05:41,540 Should I be suspicious of you? 81 00:05:44,410 --> 00:05:45,410 No. 82 00:05:48,110 --> 00:05:49,110 Joon Young. 83 00:05:54,480 --> 00:05:55,819 Joon Young, stop. 84 00:05:57,990 --> 00:05:59,790 Things may get dangerous if you listen to him. 85 00:06:01,089 --> 00:06:02,089 Stop. 86 00:06:07,829 --> 00:06:08,930 Joon Young. 87 00:06:19,540 --> 00:06:21,078 I came inside. 88 00:06:21,079 --> 00:06:22,240 Take a left. 89 00:06:22,810 --> 00:06:23,879 Left? 90 00:06:24,410 --> 00:06:26,149 You'll see a restroom there. 91 00:06:28,279 --> 00:06:29,449 Go in there. 92 00:06:29,879 --> 00:06:31,149 Into the restroom? 93 00:06:40,129 --> 00:06:41,500 I'm in front of the restroom. 94 00:06:42,860 --> 00:06:45,869 There's a utility room next to the women's restroom. 95 00:06:45,870 --> 00:06:47,069 Go in there. 96 00:06:49,339 --> 00:06:51,639 (Utility Room) 97 00:07:00,649 --> 00:07:01,948 Where are you? 98 00:07:01,949 --> 00:07:03,750 You'll see another door in front of you. 99 00:07:05,350 --> 00:07:06,490 Leave through that door. 100 00:07:08,160 --> 00:07:10,420 (Utility Room Hours: Open between 8 a.m. to 11 p.m.) 101 00:07:16,629 --> 00:07:17,699 I just got out. 102 00:07:18,569 --> 00:07:19,970 You'll see a taxi there. 103 00:07:21,540 --> 00:07:22,639 Get in the taxi. 104 00:07:23,000 --> 00:07:25,139 The driver will take you to the destination. 105 00:07:42,889 --> 00:07:43,889 Joon Young! 106 00:07:48,899 --> 00:07:49,899 Joon Young! 107 00:07:52,100 --> 00:07:53,170 Joon Young! 108 00:08:12,689 --> 00:08:13,889 We lost her. 109 00:08:14,459 --> 00:08:16,458 Yes, we didn't expect him to have a taxi here. 110 00:08:16,459 --> 00:08:17,459 I'll look for her. 111 00:08:17,460 --> 00:08:18,828 - Bong Soo, follow me! - Hurry. 112 00:08:18,829 --> 00:08:20,560 - I'll track her location. - Run. 113 00:09:03,700 --> 00:09:06,570 Come to the second floor of the building on your right. 114 00:09:09,679 --> 00:09:10,809 The second floor? 115 00:09:43,440 --> 00:09:45,080 You're now truly alone. 116 00:09:46,409 --> 00:09:47,450 Where are they? 117 00:10:29,259 --> 00:10:31,059 There's something he says before he dies. 118 00:10:34,460 --> 00:10:36,500 I only found out after meeting him once again. 119 00:10:38,000 --> 00:10:39,299 Before that, 120 00:10:41,070 --> 00:10:42,830 I had only remembered the burn on his face... 121 00:10:44,000 --> 00:10:47,809 and the curse he had uttered into my ears. 122 00:10:48,779 --> 00:10:50,480 I had forgotten that he had said your name. 123 00:10:54,279 --> 00:10:57,450 He's going to commit suicide after killing you. 124 00:10:58,389 --> 00:10:59,690 That's how he'll die. 125 00:11:00,950 --> 00:11:04,388 Kang Jae, Bong Soo, Team Leader Han, and Chief Nam... 126 00:11:04,389 --> 00:11:05,460 will all die... 127 00:11:06,330 --> 00:11:07,559 because of him. 128 00:11:09,600 --> 00:11:11,470 Even after killing all of them, 129 00:11:12,629 --> 00:11:14,100 he'll kill you as well. 130 00:11:42,960 --> 00:11:46,429 Where's Mr. Lee and Ms. Oh? 131 00:11:47,070 --> 00:11:48,269 They left. 132 00:11:48,799 --> 00:11:49,799 What? 133 00:11:49,800 --> 00:11:51,340 I let them go. 134 00:11:52,769 --> 00:11:54,639 I'm sure Sung Min Jae told you... 135 00:11:56,539 --> 00:11:58,110 that once the timer starts, 136 00:11:58,750 --> 00:12:01,080 there's no way of stopping it. 137 00:12:02,620 --> 00:12:03,679 Are you saying... 138 00:12:13,360 --> 00:12:14,429 Do you think... 139 00:12:17,230 --> 00:12:19,029 I called you here for no reason? 140 00:12:21,639 --> 00:12:23,799 Did you think I'd be that gullible and happy... 141 00:12:24,970 --> 00:12:26,970 if you pretended... 142 00:12:27,710 --> 00:12:29,639 to have sent that email? 143 00:12:37,350 --> 00:12:38,350 Why... 144 00:12:39,690 --> 00:12:40,919 us? 145 00:12:45,389 --> 00:12:47,389 (Why us?) 146 00:12:48,500 --> 00:12:49,929 At first, 147 00:12:50,929 --> 00:12:53,200 I thought you had sent it. 148 00:12:58,009 --> 00:13:00,039 I heard you could help. 149 00:13:00,740 --> 00:13:02,409 Could you hack an email account for me? 150 00:13:03,309 --> 00:13:04,879 I don't need to know the contents. 151 00:13:05,850 --> 00:13:07,549 I just need to know whose account it is. 152 00:13:09,120 --> 00:13:12,120 But it turned out that it wasn't you. 153 00:13:16,019 --> 00:13:17,490 I was flabbergasted. 154 00:13:20,529 --> 00:13:21,659 "Us"? 155 00:13:22,299 --> 00:13:26,470 Was he asking me to understand him since he also witnessed my death... 156 00:13:27,470 --> 00:13:29,200 and was in pain? 157 00:13:31,440 --> 00:13:32,870 He has no idea. 158 00:13:33,840 --> 00:13:36,178 Everyone around me had told me... 159 00:13:36,179 --> 00:13:40,409 that I'd grow up to be just like my serial killer father. 160 00:13:40,809 --> 00:13:42,819 He has no idea how cruel he sounded when he had told me... 161 00:13:42,820 --> 00:13:44,660 that I'd commit suicide in front of the police! 162 00:13:47,720 --> 00:13:49,389 He doesn't know. 163 00:13:52,230 --> 00:13:54,158 And he will never understand it. 164 00:13:54,159 --> 00:13:56,360 So you knew that Tae Pyung had sent the mail. 165 00:13:57,730 --> 00:14:00,100 So why did you pretend like you thought it was from me? 166 00:14:00,629 --> 00:14:02,799 I wanted to know how you felt deep down. 167 00:14:04,539 --> 00:14:07,070 You said you sincerely apologized... 168 00:14:07,409 --> 00:14:09,249 since this all happened because of your father. 169 00:14:11,009 --> 00:14:13,450 Everything began because of my dad. 170 00:14:15,649 --> 00:14:19,120 Don't get me wrong. This is my sincere apology. 171 00:14:20,320 --> 00:14:23,659 How could you say such a shameless lie? 172 00:14:27,129 --> 00:14:28,159 Hello? 173 00:14:28,830 --> 00:14:30,860 If Kim Tae Pyung is next to you, just answer me. 174 00:14:34,399 --> 00:14:36,399 No, I'm alone. 175 00:14:38,870 --> 00:14:40,570 I called you to check just in case. 176 00:14:40,840 --> 00:14:43,440 I just read your email. 177 00:14:49,950 --> 00:14:51,549 So it was you. 178 00:14:52,350 --> 00:14:53,389 Yes. 179 00:14:54,250 --> 00:14:56,659 I didn't think you would contact me. 180 00:14:57,559 --> 00:14:58,730 Let's meet up and talk. 181 00:15:02,029 --> 00:15:03,029 Okay. 182 00:15:04,500 --> 00:15:05,899 Tomorrow at 10 a.m. 183 00:15:06,799 --> 00:15:09,000 Come to the square on Joongang-ro, where we met before. 184 00:15:10,269 --> 00:15:13,539 This time, you better come alone. 185 00:15:14,509 --> 00:15:15,539 Okay. 186 00:15:16,409 --> 00:15:17,539 I'll see you tomorrow. 187 00:15:19,509 --> 00:15:20,950 You were only determined... 188 00:15:22,519 --> 00:15:24,990 to catch me. 189 00:15:25,190 --> 00:15:28,758 You had no plans to sincerely apologize to me! 190 00:15:28,759 --> 00:15:29,819 Right? 191 00:15:29,820 --> 00:15:30,960 Had I apologized, 192 00:15:31,960 --> 00:15:33,559 would you have truly accepted it? 193 00:15:34,759 --> 00:15:37,500 You're the one who crossed the line. 194 00:15:40,070 --> 00:15:41,100 Kneel. 195 00:15:47,210 --> 00:15:50,439 The first bullet is blank. After that, it's live ammunition. 196 00:15:50,440 --> 00:15:51,610 Kneel. 197 00:16:07,590 --> 00:16:09,259 What's the unlock code? 198 00:16:11,500 --> 00:16:12,769 Tell me. 199 00:16:18,710 --> 00:16:20,169 Did you... 200 00:16:23,440 --> 00:16:25,009 ever wonder... 201 00:16:30,720 --> 00:16:32,220 why I'd commit suicide? 202 00:16:33,950 --> 00:16:35,659 I'm sure you already heard... 203 00:16:37,120 --> 00:16:38,559 about my death. 204 00:16:39,159 --> 00:16:40,629 Whatever the reason may be, 205 00:16:41,700 --> 00:16:44,600 it doesn't justify all the crimes you've committed. 206 00:16:46,230 --> 00:16:49,500 If you kill all those people and commit suicide, 207 00:16:50,000 --> 00:16:51,399 people won't remember you... 208 00:16:52,440 --> 00:16:54,769 as an innocent, wronged victim. 209 00:16:55,039 --> 00:16:57,539 They'll just remember you as an insane murderer. 210 00:17:00,610 --> 00:17:02,450 Do you really want that? 211 00:17:04,149 --> 00:17:05,889 Is that what you want? 212 00:17:10,820 --> 00:17:11,929 No. 213 00:17:15,900 --> 00:17:17,029 That's why... 214 00:17:18,700 --> 00:17:20,130 I've changed my plans. 215 00:17:42,119 --> 00:17:43,460 It won't be me. 216 00:17:45,559 --> 00:17:47,059 It'll be Tae Pyung. 217 00:17:48,529 --> 00:17:52,569 He'll kill all those who are dear to you. 218 00:17:53,569 --> 00:17:57,140 Will you still be able to love him then? 219 00:17:59,869 --> 00:18:02,539 Let's see how great your love is. 220 00:18:03,210 --> 00:18:05,410 I can't wait to find out... 221 00:18:06,710 --> 00:18:08,030 what kind of decision he'll make. 222 00:18:10,049 --> 00:18:11,819 Will he kill them... 223 00:18:15,490 --> 00:18:16,819 or you? 224 00:18:49,960 --> 00:18:51,059 It's this building. 225 00:19:38,740 --> 00:19:40,980 (Seoul Joongang Police Station, Sangim Elementary School) 226 00:19:44,180 --> 00:19:46,580 (Establish Law and Order, Administration for True Correction) 227 00:20:11,369 --> 00:20:14,869 (Visitor) 228 00:20:14,970 --> 00:20:17,509 (Interview Request Form) 229 00:20:19,609 --> 00:20:21,309 (Interview Request Form) 230 00:20:26,349 --> 00:20:29,110 Oh Ye Ji is at the detention center where Ms. Yoo Ji Won is locked up. 231 00:20:31,059 --> 00:20:34,890 (Interview Request Form) 232 00:20:39,930 --> 00:20:41,000 (Joon Young) 233 00:20:43,970 --> 00:20:47,210 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 234 00:20:53,210 --> 00:20:54,210 Go check over there. 235 00:21:06,230 --> 00:21:07,329 Check over there. 236 00:21:08,859 --> 00:21:09,930 Joon Young! 237 00:21:10,130 --> 00:21:11,200 Joon Young! 238 00:21:19,670 --> 00:21:20,670 Joon Young! 239 00:21:25,150 --> 00:21:26,349 Joon Young! 240 00:21:41,089 --> 00:21:43,059 (Visitor) 241 00:21:59,609 --> 00:22:00,749 (Interview Request Form) 242 00:22:00,750 --> 00:22:03,150 (ID card, Oh Ye Ji) 243 00:22:04,819 --> 00:22:06,990 You want to see Inmate 2706, correct? 244 00:22:07,220 --> 00:22:08,289 Yes. 245 00:22:13,160 --> 00:22:14,160 Team Leader Han. 246 00:22:14,990 --> 00:22:16,429 We looked everywhere, but she's not here. 247 00:22:16,430 --> 00:22:17,960 Are you sure she's here? 248 00:22:18,200 --> 00:22:20,829 Yes. According to the GPS, she should be around here. 249 00:22:21,529 --> 00:22:22,669 I don't think it's this building. 250 00:22:22,670 --> 00:22:24,740 I think she's been abducted by Jo Hyun Woo. 251 00:22:28,369 --> 00:22:30,879 Bong Soo, call Lieutenant Park of Explosive Ordnance Disposal Team. 252 00:22:30,880 --> 00:22:32,749 Inform the team about the situation with Ms. Yoo Ji Won. 253 00:22:32,750 --> 00:22:34,848 Check the video on the laptop and find out where Mr. Lee is. 254 00:22:34,849 --> 00:22:35,949 Okay, I got it. 255 00:22:35,950 --> 00:22:37,519 - Let's search a bit more. - Okay. 256 00:22:40,490 --> 00:22:42,258 This is Ko Bong Soo of Crime Division One. 257 00:22:42,259 --> 00:22:43,619 Is Lieutenant Park there? 258 00:22:51,329 --> 00:22:52,769 I think it's the building in front. 259 00:22:53,400 --> 00:22:54,599 I'll go that way. 260 00:23:20,059 --> 00:23:21,059 Team Leader Han. 261 00:23:21,289 --> 00:23:22,758 I saw Jo Hyun Woo driving a car. 262 00:23:22,759 --> 00:23:23,798 I'll go after him now. 263 00:23:23,799 --> 00:23:24,828 Okay. 264 00:23:24,829 --> 00:23:26,368 Keep us in the loop with the location. 265 00:23:26,369 --> 00:23:28,299 We'll check what's going on with Mr. Lee. 266 00:23:35,309 --> 00:23:36,579 Talk to me, Bong Soo. 267 00:23:36,839 --> 00:23:38,808 He didn't stop at the station. He went past it. 268 00:23:38,809 --> 00:23:41,210 I think he might have changed the location of the bomb. 269 00:23:41,509 --> 00:23:43,579 - Come down. - I'm coming down now. 270 00:23:56,359 --> 00:23:57,829 You want the bomb to go off? 271 00:23:58,359 --> 00:23:59,900 If there's no way to defuse it, 272 00:24:00,470 --> 00:24:01,528 that's the only way. 273 00:24:01,529 --> 00:24:03,139 But you might die, then. 274 00:24:03,140 --> 00:24:04,440 You still want to do that? 275 00:24:04,799 --> 00:24:05,809 Yes. 276 00:24:07,440 --> 00:24:08,600 But before the bomb goes off, 277 00:24:09,779 --> 00:24:11,809 I'm going to make sure everyone is safe. 278 00:24:15,880 --> 00:24:17,419 (Lee Jun Hee and Oh Ye Ji, current locations unknown) 279 00:24:17,420 --> 00:24:18,579 I can't see... 280 00:24:19,750 --> 00:24:21,420 Ms. Oh's death just like Mr. Lee's. 281 00:24:23,190 --> 00:24:25,588 It's as expected. She must be wearing... 282 00:24:25,589 --> 00:24:27,789 one of the bombs he bought. 283 00:24:29,500 --> 00:24:31,559 Can you get me photos of people... 284 00:24:31,900 --> 00:24:33,220 she might come into contact with? 285 00:24:34,670 --> 00:24:36,399 If I find people whose death I cannot see, 286 00:24:36,400 --> 00:24:38,440 we might be able to figure out Ms. Oh's route. 287 00:25:18,710 --> 00:25:20,309 I can't see Ms. Yoo Ji Won's death. 288 00:25:22,819 --> 00:25:24,079 He's going to send... 289 00:25:24,380 --> 00:25:26,940 Ms. Oh to the detention center where Ms. Yoo Ji Won is locked up. 290 00:25:28,690 --> 00:25:30,259 He's going to use Ms. Yoo Ji Won... 291 00:25:30,589 --> 00:25:32,559 to blackmail Mr. Lee. 292 00:25:57,380 --> 00:25:59,048 Take your ID card. 293 00:25:59,049 --> 00:26:01,720 (Visitor) 294 00:26:02,960 --> 00:26:04,489 Don't turn your body around. 295 00:26:04,490 --> 00:26:06,559 Just turn your head to the left. 296 00:26:09,500 --> 00:26:11,829 Take a seat and wait, please. 297 00:26:18,400 --> 00:26:21,470 Ms. Oh, we know that you're wearing a bomb suit right now. 298 00:26:23,210 --> 00:26:24,609 We will help you. 299 00:26:24,710 --> 00:26:26,079 Don't worry. 300 00:26:26,210 --> 00:26:28,450 Starting now, follow my instructions. 301 00:26:30,250 --> 00:26:31,848 Sit down first. 302 00:26:31,849 --> 00:26:33,489 Pretend that you're waiting for your turn. 303 00:26:33,589 --> 00:26:36,289 We will defuse the bomb soon. 304 00:26:38,930 --> 00:26:40,529 (We will defuse the bomb soon.) 305 00:27:16,029 --> 00:27:17,130 I found Jo Hyun Woo's car. 306 00:27:18,529 --> 00:27:19,569 What about Ms. Oh? 307 00:27:20,529 --> 00:27:22,399 EOD Team is handling it at the scene. 308 00:27:22,400 --> 00:27:24,369 Everything is going exactly as you predicted. 309 00:27:25,400 --> 00:27:26,670 But there's a variable. 310 00:27:26,940 --> 00:27:29,539 Jo Hyun Woo changed the location of Mr. Lee's bomb explosion. 311 00:28:54,490 --> 00:28:56,058 I hired an agency to draw... 312 00:28:56,059 --> 00:28:58,358 the scenes I saw in Jo Hyun Woo's death. 313 00:28:58,359 --> 00:29:00,099 Can you find out where these buildings are? 314 00:29:02,099 --> 00:29:03,469 This is... 315 00:29:03,470 --> 00:29:05,740 Isn't this the building for YBS next to Hana Daily? 316 00:29:08,140 --> 00:29:09,180 Look. 317 00:29:12,349 --> 00:29:15,049 Wait, then is this the rooftop of Hana Daily? 318 00:29:15,349 --> 00:29:18,749 If the building in the drawing really is YBS, 319 00:29:18,750 --> 00:29:20,690 then yes, this is the rooftop of Hana Daily. 320 00:29:30,829 --> 00:29:32,869 (Hana Daily) 321 00:29:38,339 --> 00:29:40,539 (Hana Daily) 322 00:30:34,960 --> 00:30:37,660 After all, this necklace... 323 00:30:38,559 --> 00:30:41,670 came back into my hands. 324 00:30:54,609 --> 00:30:56,619 (Episode 30) 325 00:30:59,179 --> 00:31:00,990 You could probably become a detective. 326 00:31:03,789 --> 00:31:06,929 Your power would help greatly if you were a detective. 327 00:31:07,530 --> 00:31:08,859 And you're smart. 328 00:31:12,800 --> 00:31:14,300 It's not that I'm smart. 329 00:31:15,829 --> 00:31:17,600 It's that I've fallen for someone. 330 00:31:22,810 --> 00:31:25,539 I don't know how you'll take this, 331 00:31:27,109 --> 00:31:28,810 but I'll keep my eyes only on you. 332 00:31:30,850 --> 00:31:32,420 I don't want to be a hero... 333 00:31:33,590 --> 00:31:34,689 or anything. 334 00:31:35,490 --> 00:31:37,689 These people are precious to you, 335 00:31:38,020 --> 00:31:40,689 and you'll be heartbroken if they get hurt. 336 00:31:45,429 --> 00:31:46,429 I don't want... 337 00:31:49,070 --> 00:31:50,599 my woman to be heartbroken. 338 00:31:53,640 --> 00:31:57,209 See that? You can definitely be a detective. 339 00:31:58,010 --> 00:32:01,779 You want to protect everyone for someone's sake, 340 00:32:01,780 --> 00:32:03,980 because you don't want that someone to get hurt. 341 00:32:04,250 --> 00:32:05,819 Isn't that very cool? 342 00:32:10,519 --> 00:32:13,060 My man, you're so cool. 343 00:32:21,170 --> 00:32:22,900 Ms. Lee once told me... 344 00:32:23,769 --> 00:32:26,569 how you'll die. 345 00:32:28,569 --> 00:32:29,879 You won't die in loneliness... 346 00:32:30,640 --> 00:32:32,010 blaming yourself... 347 00:32:32,409 --> 00:32:34,249 for the rest of your life... 348 00:32:34,250 --> 00:32:36,650 because of me or my death. 349 00:32:42,290 --> 00:32:43,290 I will... 350 00:32:44,390 --> 00:32:45,519 live. 351 00:32:58,370 --> 00:32:59,370 Mr. Lee! 352 00:32:59,371 --> 00:33:00,508 - Don't come near. - Freeze. 353 00:33:00,509 --> 00:33:01,538 - Captain! - No! 354 00:33:01,539 --> 00:33:03,679 Don't move! Do not move! 355 00:33:03,680 --> 00:33:05,709 Calm down! Everything is under control. 356 00:33:05,710 --> 00:33:07,079 - Do not move. - It's all right! 357 00:33:07,080 --> 00:33:09,448 I'm sorry. I'm so sorry. 358 00:33:09,449 --> 00:33:12,149 Please do not move. 359 00:33:12,150 --> 00:33:14,218 Please. 360 00:33:14,219 --> 00:33:16,659 Please do not move. I'm sorry. 361 00:33:21,789 --> 00:33:24,658 - Mr. Han, can you hear me? - Yes. 362 00:33:24,659 --> 00:33:26,158 Jo Hyun Woo is at Hana Daily. 363 00:33:26,159 --> 00:33:27,598 I searched through his car, but Joon Young isn't there. 364 00:33:27,599 --> 00:33:29,500 I'm at the lobby of Hana Daily. 365 00:33:29,740 --> 00:33:32,169 - What? - Mr. Lee is here. 366 00:33:33,909 --> 00:33:35,770 There are 29 minutes left. 367 00:33:38,009 --> 00:33:39,239 - Kang Jae. - Yes? 368 00:33:39,240 --> 00:33:41,349 - Where's the EOD team? - They're still on their way. 369 00:33:50,819 --> 00:33:53,259 Your junior is very obedient. 370 00:33:54,060 --> 00:33:55,889 Now it's your turn. 371 00:33:56,560 --> 00:33:58,400 Tell Chief Nam Woo Hyun to come. 372 00:33:59,030 --> 00:34:01,030 He wants Chief Nam Woo Hyun. 373 00:34:01,129 --> 00:34:02,129 And... 374 00:34:02,569 --> 00:34:05,299 if anyone here makes a move... 375 00:34:05,300 --> 00:34:07,309 If they do anything funny, you'll all die. 376 00:34:07,310 --> 00:34:09,139 The bomb will go off. So please. 377 00:34:09,439 --> 00:34:11,080 Please do not move. 378 00:34:11,310 --> 00:34:13,348 We can't make a move with Jo Hyun Woo behind him. 379 00:34:13,349 --> 00:34:14,349 Okay. 380 00:34:14,580 --> 00:34:16,749 Can you locate Joon Young's phone? 381 00:34:16,750 --> 00:34:19,219 I'll go after Jo Hyun Woo for now. 382 00:34:21,250 --> 00:34:22,250 Ask them. 383 00:34:22,990 --> 00:34:24,718 Ko Bong Soo of Crime Division One, Joongang Station. 384 00:34:24,719 --> 00:34:26,019 I'll tell you a number. 385 00:34:26,020 --> 00:34:27,659 Please track its location. 386 00:34:33,270 --> 00:34:36,900 No, you have to go wait in front of Joongang Police Station. 387 00:34:40,409 --> 00:34:42,909 I heard something will happen at the ceremony at two o'clock. 388 00:34:45,710 --> 00:34:46,710 Yes. 389 00:34:54,789 --> 00:34:56,429 What's your relationship with Jo Hyun Woo? 390 00:34:56,689 --> 00:34:58,089 Where did you first meet him? 391 00:34:58,090 --> 00:35:00,029 Please explain your relationship with him. 392 00:35:00,030 --> 00:35:01,388 - Please explain. - Hey! 393 00:35:01,389 --> 00:35:03,499 - Where did you first meet him? - What's your relationship with him? 394 00:35:03,500 --> 00:35:05,059 - Tell us. - Say something. 395 00:35:05,060 --> 00:35:06,099 You're currently getting questioned. 396 00:35:06,100 --> 00:35:07,940 - What's your relationship with him? - Tell us! 397 00:35:09,300 --> 00:35:11,768 I'll stop by my office. 398 00:35:11,769 --> 00:35:13,509 Call me if anything happens. 399 00:35:34,629 --> 00:35:35,629 Please spare my life. 400 00:35:40,199 --> 00:35:43,000 You already saw what happened to Lee Jun Hee. 401 00:35:44,500 --> 00:35:45,939 I guess you never learned anything. 402 00:35:52,540 --> 00:35:53,649 Or is this... 403 00:35:56,149 --> 00:35:58,279 the so-called spirit of journalism? 404 00:35:58,649 --> 00:36:00,649 Mr. Jo, don't do this. 405 00:36:00,819 --> 00:36:01,819 Han Kyu? 406 00:36:06,490 --> 00:36:08,629 No, Jo Hyun Woo! Jo Hyun Woo! 407 00:36:09,160 --> 00:36:10,359 Why should I stop? 408 00:36:10,360 --> 00:36:11,600 Jo Hyun Woo, stop! 409 00:36:12,000 --> 00:36:13,898 Jo Hyun Woo, stop. Please! 410 00:36:13,899 --> 00:36:16,800 Please! Jo Hyun Woo. 411 00:36:17,100 --> 00:36:19,240 Please, I beg you. 412 00:36:22,209 --> 00:36:24,040 I'm sorry for everything. Please. 413 00:36:24,310 --> 00:36:26,139 Please! 414 00:36:26,410 --> 00:36:27,648 Please let him go. 415 00:36:27,649 --> 00:36:29,879 It looks like Jo Hyun Woo has a hold of Mr. Park. 416 00:36:30,279 --> 00:36:31,779 Okay, I'll look for him. 417 00:36:34,990 --> 00:36:35,990 Why? 418 00:36:37,519 --> 00:36:39,559 You people killed me many times. 419 00:36:39,560 --> 00:36:42,230 Killing more people would not do you any good. 420 00:36:42,959 --> 00:36:44,160 Please spare my life. 421 00:36:45,560 --> 00:36:46,899 Han Kyu! 422 00:36:47,029 --> 00:36:49,499 Han Kyu! 423 00:36:49,500 --> 00:36:50,839 No! 424 00:36:51,170 --> 00:36:52,870 No... 425 00:36:53,310 --> 00:36:55,239 - Han Kyu... - I think something happened to him. 426 00:36:55,240 --> 00:36:56,370 Han Kyu... 427 00:37:09,050 --> 00:37:10,389 I found him. 428 00:37:11,360 --> 00:37:13,429 - Are you okay? - Mr. Lee, it's okay. One second. 429 00:37:13,430 --> 00:37:15,989 - Mr. Lee, one second. - No. No. Han Kyu. 430 00:37:15,990 --> 00:37:18,429 - How is he? - He's bleeding a lot. 431 00:37:18,430 --> 00:37:19,828 I'll go down to the first floor. 432 00:37:19,829 --> 00:37:21,999 Please have paramedics ready. It's elevator two. 433 00:37:22,000 --> 00:37:23,269 All right. 434 00:37:25,300 --> 00:37:26,669 This is Yun Kang Jae of Joongang Police Station. 435 00:37:26,670 --> 00:37:29,240 We need paramedics at the lobby of Hana Daily. It's an emergency. 436 00:37:29,410 --> 00:37:30,480 Are you all right? 437 00:37:31,209 --> 00:37:32,379 Where's Jo Hyun Woo? 438 00:37:32,879 --> 00:37:34,449 I think he went up to the rooftop. 439 00:37:34,779 --> 00:37:36,449 He took my staff ID. 440 00:37:36,980 --> 00:37:38,349 Paramedics will be here soon. 441 00:37:38,350 --> 00:37:39,550 Hold out a little longer. 442 00:37:40,120 --> 00:37:41,889 You won't die here. 443 00:37:42,089 --> 00:37:43,290 Don't worry. 444 00:37:47,230 --> 00:37:48,259 Over here! 445 00:37:50,060 --> 00:37:52,660 Sir, we're the paramedics! Are you okay? 446 00:37:52,800 --> 00:37:54,300 Hang in there! 447 00:37:55,100 --> 00:37:56,129 Sir! 448 00:37:56,699 --> 00:37:57,800 Sir! 449 00:38:40,579 --> 00:38:42,079 You were all here. 450 00:38:42,410 --> 00:38:45,579 Put that down and put your hands up. 451 00:38:46,420 --> 00:38:47,420 Now! 452 00:39:03,699 --> 00:39:06,339 Wait! Stop! 453 00:39:10,709 --> 00:39:11,839 Hyun Woo. 454 00:39:22,519 --> 00:39:24,190 I thought... 455 00:39:26,730 --> 00:39:28,659 only the police would be with me when I die. 456 00:39:30,559 --> 00:39:32,200 I didn't know you'd be here. 457 00:39:45,809 --> 00:39:47,009 This is not bad. 458 00:39:48,309 --> 00:39:49,610 After all, 459 00:39:52,320 --> 00:39:54,590 you're the one who must witness my death. 460 00:39:56,490 --> 00:39:58,758 Hyun Woo, please. 461 00:39:58,759 --> 00:39:59,789 Enough. 462 00:40:01,860 --> 00:40:03,798 Don't provoke me anymore. 463 00:40:03,799 --> 00:40:04,830 Okay. 464 00:40:05,500 --> 00:40:08,169 We have no desire to provoke you. 465 00:40:08,399 --> 00:40:11,940 So let's put an end to this. 466 00:40:12,039 --> 00:40:14,509 It's funny that you say that while pointing the guns at me. 467 00:40:17,610 --> 00:40:21,610 All of your juniors down below will die as well. 468 00:40:53,549 --> 00:40:55,678 - Han Kyu... - Okay, Mr. Lee. 469 00:40:55,679 --> 00:40:56,919 Give me a minute. 470 00:40:58,750 --> 00:40:59,850 How is he doing? 471 00:41:00,590 --> 00:41:01,750 Okay. 472 00:41:02,220 --> 00:41:04,819 Mr. Lee, Reporter Park is on his way to the hospital. 473 00:41:04,820 --> 00:41:07,129 He's alive. Calm down. 474 00:41:10,100 --> 00:41:11,600 Wait a minute. 475 00:41:11,659 --> 00:41:13,470 I'll explain this situation right now. 476 00:41:13,570 --> 00:41:17,370 Jo Hyun Woo can't see us. You're okay. Calm down. 477 00:41:17,740 --> 00:41:20,709 He's on the rooftop, surrounded by our men. 478 00:41:20,710 --> 00:41:22,240 Calm down. You're okay. 479 00:41:22,470 --> 00:41:23,580 Wait here. 480 00:41:24,009 --> 00:41:26,950 Evacuate everyone who's not on our team. 481 00:41:27,710 --> 00:41:29,648 Go that way. 482 00:41:29,649 --> 00:41:32,249 - Please evacuate. - You must leave right now. 483 00:41:32,250 --> 00:41:33,619 Please leave. 484 00:41:33,620 --> 00:41:36,019 We're from the EOD. We're here to help you. 485 00:41:44,529 --> 00:41:46,360 We can't remove the vest. 486 00:41:46,399 --> 00:41:47,499 We don't have enough time. 487 00:41:47,500 --> 00:41:48,599 Then what can you do? 488 00:41:48,600 --> 00:41:51,470 We'll have to defuse the bomb immediately. 489 00:41:56,070 --> 00:41:57,110 You should evacuate. 490 00:41:58,009 --> 00:41:59,909 If this goes off, 491 00:41:59,980 --> 00:42:02,678 you may get hurt. 492 00:42:02,679 --> 00:42:03,850 So go. 493 00:42:04,980 --> 00:42:06,350 That's okay. 494 00:42:06,889 --> 00:42:09,220 We'll be able to defuse it, so don't worry. 495 00:42:15,490 --> 00:42:16,730 I finally get it. 496 00:42:17,500 --> 00:42:19,299 Since you had already seen my death, 497 00:42:21,269 --> 00:42:24,600 you brought them here. 498 00:42:25,970 --> 00:42:27,070 Yes. 499 00:42:29,370 --> 00:42:30,539 So tell me. 500 00:42:31,809 --> 00:42:33,139 Where's Joon Young? 501 00:42:36,480 --> 00:42:38,120 Are you more worried about her... 502 00:42:39,720 --> 00:42:41,249 than the bombs' going off? 503 00:42:41,250 --> 00:42:42,289 Tell me. 504 00:42:43,590 --> 00:42:44,659 Where is she? 505 00:42:46,860 --> 00:42:47,889 I said, where is she? 506 00:43:07,549 --> 00:43:08,980 Find out yourself. 507 00:43:17,460 --> 00:43:18,860 This is her phone. 508 00:43:20,190 --> 00:43:22,489 I tracked her phone, and the location was here. 509 00:43:22,490 --> 00:43:24,730 Jo Hyun Woo must've had her phone. 510 00:43:33,840 --> 00:43:35,639 It's either the people or Joon Young. 511 00:43:36,039 --> 00:43:37,779 The choice is yours. 512 00:43:40,379 --> 00:43:42,210 I'll spare one of them. 513 00:43:45,649 --> 00:43:46,779 Press zero. 514 00:43:49,090 --> 00:43:50,990 You should hear her voice. 515 00:43:52,360 --> 00:43:54,129 After all, this could be the last time. 516 00:44:10,139 --> 00:44:11,240 Team Leader Han. 517 00:44:13,009 --> 00:44:15,250 I know her number. 518 00:44:16,580 --> 00:44:17,950 Please track her location. 519 00:44:19,019 --> 00:44:20,590 I'm on it. 520 00:45:09,100 --> 00:45:10,129 Open up. 521 00:45:17,039 --> 00:45:18,039 Open up. 522 00:45:39,429 --> 00:45:40,628 Hello? 523 00:45:40,629 --> 00:45:41,700 Joon Young. 524 00:45:44,440 --> 00:45:45,500 It's me. 525 00:45:46,139 --> 00:45:47,409 Are you okay? 526 00:45:55,279 --> 00:45:57,980 I'm fine. 527 00:46:03,019 --> 00:46:04,120 What about the bombs? 528 00:46:04,389 --> 00:46:05,860 First, tell me where you are. 529 00:46:10,960 --> 00:46:12,299 I'm trapped. 530 00:46:12,899 --> 00:46:15,399 I can't see what's around me. 531 00:46:19,700 --> 00:46:20,769 Don't tell me... 532 00:46:22,840 --> 00:46:24,779 that you're in a coffin. 533 00:46:33,990 --> 00:46:35,389 What about the people? 534 00:46:38,860 --> 00:46:40,690 Are you in a coffin? 535 00:46:41,889 --> 00:46:43,860 No, I'm not. 536 00:46:45,029 --> 00:46:46,029 Tae Pyung. 537 00:46:47,070 --> 00:46:50,970 You know the number to this phone, right? 538 00:46:51,570 --> 00:46:53,909 Track it, 539 00:46:54,169 --> 00:46:57,279 and you'll be able to locate me. 540 00:46:58,409 --> 00:46:59,480 Tae Pyung. 541 00:47:00,850 --> 00:47:02,580 Save the others first. 542 00:47:04,850 --> 00:47:07,320 I can't do that before I know you're safe. 543 00:47:10,289 --> 00:47:12,190 I passed out, 544 00:47:13,259 --> 00:47:17,200 so I don't know how I ended up here. 545 00:47:19,830 --> 00:47:20,899 Team Leader Han. 546 00:47:21,730 --> 00:47:23,429 Please dispatch the search team. 547 00:47:23,769 --> 00:47:25,069 - Where's the location? - It's Jugyo-dong. 548 00:47:25,070 --> 00:47:27,210 It's around that warehouse. 549 00:47:29,039 --> 00:47:31,440 We don't have much time. 550 00:47:33,279 --> 00:47:34,509 What about the bomb? 551 00:47:34,750 --> 00:47:35,879 We're still defusing it. 552 00:47:47,019 --> 00:47:48,029 Joon Young. 553 00:47:49,789 --> 00:47:51,829 - Yes. - I will... 554 00:47:54,900 --> 00:47:56,799 come find you no matter what, Joon Young. 555 00:47:57,539 --> 00:47:59,339 Hang in there until I do. 556 00:48:00,440 --> 00:48:01,509 Okay? 557 00:48:02,740 --> 00:48:04,009 Okay. 558 00:48:04,579 --> 00:48:05,779 I'll wait for you. 559 00:48:06,480 --> 00:48:08,349 Tae Pyung, there are two minutes left. 560 00:48:29,130 --> 00:48:31,140 Why are you going this far? 561 00:48:34,240 --> 00:48:36,140 You said she made your life bearable. 562 00:48:38,579 --> 00:48:40,180 You said she liked her... 563 00:48:41,880 --> 00:48:43,609 to the point that you wanted to have her. 564 00:48:47,190 --> 00:48:48,549 I read your diary. 565 00:48:50,150 --> 00:48:51,289 But how could you? 566 00:48:51,920 --> 00:48:54,130 How could you try to kill someone you like? 567 00:48:55,390 --> 00:48:57,759 Her death won't be on me. It will be on you. 568 00:48:58,400 --> 00:48:59,529 Choose. 569 00:49:01,599 --> 00:49:03,569 Will you save the people or Joon Young? 570 00:49:13,710 --> 00:49:14,910 My answer... 571 00:49:16,279 --> 00:49:17,420 from earlier... 572 00:49:17,819 --> 00:49:18,950 and now... 573 00:49:20,450 --> 00:49:21,450 will be the same. 574 00:49:25,759 --> 00:49:27,160 Where's Joon Young? 575 00:49:32,700 --> 00:49:34,170 You have 30 seconds. 576 00:49:34,299 --> 00:49:36,430 You're really going to let everyone die? 577 00:49:36,670 --> 00:49:38,038 Just to save one woman? 578 00:49:38,039 --> 00:49:39,240 Answer me. 579 00:49:40,069 --> 00:49:41,209 Where's she? 580 00:49:41,210 --> 00:49:43,609 So you're going to let everyone here die? 581 00:49:44,839 --> 00:49:46,079 Where is she? 582 00:50:27,079 --> 00:50:28,720 The bomb has been defused! 583 00:50:31,589 --> 00:50:33,190 Thank you. 584 00:50:33,490 --> 00:50:34,859 Thank you. 585 00:50:34,930 --> 00:50:36,289 Thank you. 586 00:50:38,359 --> 00:50:39,599 Thank you. 587 00:50:52,410 --> 00:50:53,410 What? 588 00:50:54,750 --> 00:50:55,910 What happened? 589 00:50:56,710 --> 00:50:58,150 I should ask you that. 590 00:50:59,349 --> 00:51:01,420 You said you would tell me if I chose between them. 591 00:51:10,460 --> 00:51:11,960 There's no use. 592 00:51:13,000 --> 00:51:14,000 The bomb... 593 00:51:14,829 --> 00:51:16,400 has already been defused. 594 00:51:18,369 --> 00:51:19,369 What? 595 00:51:19,740 --> 00:51:20,839 Good job. 596 00:51:24,009 --> 00:51:27,410 What about Detective Seo? What happened to her? 597 00:51:29,650 --> 00:51:30,819 You must have forgotten... 598 00:51:31,279 --> 00:51:33,180 that I can see people's deaths. 599 00:51:36,750 --> 00:51:38,460 I saw it in Mr. Lee's death. 600 00:51:39,990 --> 00:51:41,529 I couldn't understand... 601 00:51:42,529 --> 00:51:45,059 why people didn't run away when the bomb went off. 602 00:51:49,700 --> 00:51:50,740 The camera. 603 00:51:53,140 --> 00:51:55,210 You were probably watching through the camera... 604 00:51:56,170 --> 00:51:57,609 and threatened them. 605 00:52:03,410 --> 00:52:08,349 But Ms. Oh was with EOD Team from the get-go. 606 00:52:10,690 --> 00:52:13,420 We had to separate the vest before the bomb went off. 607 00:52:26,869 --> 00:52:29,170 It's over. You don't have to worry now. 608 00:52:32,410 --> 00:52:33,740 Thank you. 609 00:52:35,049 --> 00:52:36,049 Good job. 610 00:52:40,220 --> 00:52:43,190 And I knew that you could have exploded the bomb before that. 611 00:52:44,990 --> 00:52:49,089 That's why we set up a signal jammer in advance. 612 00:52:49,589 --> 00:52:52,130 It was hard to do that for Mr. Lee since his location changed. 613 00:52:52,400 --> 00:52:54,369 But setting it up wasn't that hard. 614 00:52:55,099 --> 00:52:57,669 The problem was that we didn't have enough time, 615 00:52:57,670 --> 00:52:59,799 so the team had to defuse the bomb on the spot. 616 00:53:00,400 --> 00:53:02,140 When you told me to choose, 617 00:53:02,869 --> 00:53:03,869 that's when... 618 00:53:05,039 --> 00:53:07,309 I heard that they could defuse the bomb. 619 00:53:08,880 --> 00:53:10,009 Choose. 620 00:53:10,680 --> 00:53:12,579 Will you save the people or Joon Young? 621 00:53:13,849 --> 00:53:16,849 Tae Pyung, the team successfully defused the bomb... 622 00:53:17,019 --> 00:53:19,059 on Ms. Oh Ye Ji. 623 00:53:19,519 --> 00:53:22,059 We're following the same instructions for Mr. Lee now. 624 00:53:28,670 --> 00:53:29,769 Do you see it now? 625 00:53:30,430 --> 00:53:31,970 It's all over now. 626 00:53:33,299 --> 00:53:34,509 Let's stop here. 627 00:53:43,549 --> 00:53:44,549 What is it? 628 00:53:46,480 --> 00:53:48,450 Are you angry that I saved people? 629 00:53:49,150 --> 00:53:52,819 Or are you mad because you couldn't kill those people? 630 00:53:54,160 --> 00:53:56,059 It didn't matter what my answer was. 631 00:53:56,859 --> 00:53:59,259 You probably didn't give us the code to stop the bombs. 632 00:54:02,000 --> 00:54:04,539 Just like in the death I saw 20 years ago, 633 00:54:06,670 --> 00:54:08,809 and even now when things have changed, 634 00:54:09,710 --> 00:54:11,480 you're telling me the same thing. 635 00:54:28,289 --> 00:54:29,960 You'll never find... 636 00:54:32,099 --> 00:54:33,200 Seo Joon Young. 637 00:54:59,890 --> 00:55:01,160 That's how... 638 00:55:03,630 --> 00:55:04,630 I figured out that... 639 00:55:05,359 --> 00:55:08,130 you were never going to let Joon Young live. 640 00:55:14,240 --> 00:55:18,039 What on earth did you see in my death? 641 00:55:18,210 --> 00:55:19,339 I told you. 642 00:55:19,710 --> 00:55:21,480 You can change deaths. 643 00:55:23,710 --> 00:55:24,819 Your death... 644 00:55:25,920 --> 00:55:27,519 is up to you. 645 00:55:28,750 --> 00:55:30,220 You don't need to kill yourself. 646 00:55:30,420 --> 00:55:31,519 Please. 647 00:55:36,759 --> 00:55:40,159 Please stop pretending that you understand me. 648 00:55:40,160 --> 00:55:42,899 If he takes another step, shoot his leg. 649 00:55:42,900 --> 00:55:43,900 No. 650 00:55:44,339 --> 00:55:45,400 Hold on. 651 00:55:45,839 --> 00:55:46,940 Wait. 652 00:55:51,410 --> 00:55:53,009 It's not too late. 653 00:55:54,210 --> 00:55:55,309 Tell me. 654 00:55:57,109 --> 00:55:58,549 Where is Joon Young? 655 00:56:04,019 --> 00:56:05,519 Where's Joon Young? 656 00:56:22,009 --> 00:56:23,140 Hey! 657 00:56:24,509 --> 00:56:27,339 Hey! I'm locked up in here! 658 00:56:27,880 --> 00:56:29,210 Hey! 659 00:56:29,380 --> 00:56:30,980 Hey, I'm right here! 660 00:56:31,049 --> 00:56:33,349 I'm locked up in here! 661 00:56:36,420 --> 00:56:37,720 Hey! 662 00:56:38,059 --> 00:56:40,190 I'm locked up in here! 663 00:56:40,589 --> 00:56:42,529 I'm locked up in here! 664 00:56:43,059 --> 00:56:44,359 Hey! 665 00:56:45,299 --> 00:56:46,400 Tell me. 666 00:56:47,559 --> 00:56:48,930 Where is Joon Young? 667 00:56:50,630 --> 00:56:51,640 Please. 668 00:57:04,150 --> 00:57:05,180 It must have been... 669 00:57:09,650 --> 00:57:11,160 hard for you too. 670 00:57:14,289 --> 00:57:15,559 I didn't get it... 671 00:57:16,859 --> 00:57:18,559 when you said... 672 00:57:20,430 --> 00:57:22,730 seeing my death made you suffer. 673 00:57:27,069 --> 00:57:28,170 But... 674 00:57:32,279 --> 00:57:33,279 No! 675 00:57:36,150 --> 00:57:37,750 Now, I get it. 676 00:57:38,980 --> 00:57:41,119 Because of what I'm about to say now, 677 00:57:42,019 --> 00:57:45,019 you must have been tormented for 20 years. 678 00:57:50,359 --> 00:57:51,559 But... 679 00:57:54,500 --> 00:57:57,269 you'll understand once you lose someone you deem the most precious. 680 00:58:01,940 --> 00:58:03,509 You'll never find... 681 00:58:04,980 --> 00:58:06,079 Seo Joon Young. 682 00:58:36,240 --> 00:58:37,609 They fell on the mattress. 683 00:58:55,960 --> 00:58:58,460 No, I'll find her. 684 00:58:59,329 --> 00:59:02,430 So tell me. Where is she? 685 00:59:03,529 --> 00:59:05,799 Where is Seo Joon Young?