1 00:00:16,589 --> 00:00:17,589 Excuse me. 2 00:00:19,200 --> 00:00:20,399 - Over here. - Get him! 3 00:00:20,400 --> 00:00:21,900 - Hey, Sung Min Jae! - Sung Min Jae! 4 00:00:22,599 --> 00:00:23,599 Sung Min Jae! 5 00:00:24,269 --> 00:00:25,269 Sung Min Jae! 6 00:00:25,539 --> 00:00:27,240 - Move! - Sung Min Jae! 7 00:00:37,210 --> 00:00:39,019 Get him! Hey! 8 00:00:43,190 --> 00:00:44,590 Hold him down. Hold him. 9 00:00:46,420 --> 00:00:47,420 It's not here. 10 00:00:49,229 --> 00:00:50,229 It's been a while. 11 00:00:50,990 --> 00:00:52,000 Jo Hyun Woo? 12 00:00:57,429 --> 00:01:01,469 I did not think I would hear your voice alive again. 13 00:01:34,909 --> 00:01:37,040 I will make you regret that you survived. 14 00:01:37,310 --> 00:01:39,109 If you're killing the others to get to me, 15 00:01:39,540 --> 00:01:40,840 just kill me instead. 16 00:01:42,310 --> 00:01:44,949 I'm not worth killing the person you like over. 17 00:01:44,950 --> 00:01:45,950 No. 18 00:01:46,450 --> 00:01:48,290 If we can be together in our death, 19 00:01:49,019 --> 00:01:50,549 that's not so bad. 20 00:01:54,260 --> 00:01:56,329 Everyone will die because of you, 21 00:01:57,459 --> 00:01:59,260 and you will be left alone. 22 00:02:01,230 --> 00:02:02,329 Look forward to it. 23 00:02:13,310 --> 00:02:15,079 Do you see that white car? 24 00:02:16,010 --> 00:02:18,149 Check the CCTV footage and find the license plate number. 25 00:02:18,150 --> 00:02:20,918 And get Tae Pyung's phone and find that scumbag's number. 26 00:02:20,919 --> 00:02:23,120 - Was that Jo Hyun Woo? - What did he say? 27 00:02:25,460 --> 00:02:26,560 Tae Pyung. 28 00:02:38,740 --> 00:02:43,639 (The Game: Towards Zero) 29 00:02:46,110 --> 00:02:47,639 (Episode 27) 30 00:02:48,680 --> 00:02:49,710 Follow me. 31 00:02:50,610 --> 00:02:51,680 Sir. 32 00:02:53,550 --> 00:02:55,619 What? Is it this guy? 33 00:02:55,620 --> 00:02:56,650 Yes. 34 00:02:57,050 --> 00:03:00,360 You're still wet behind ears. How dare you make bombs? 35 00:03:00,620 --> 00:03:02,029 - Kang Jae. - Yes, sir? 36 00:03:02,030 --> 00:03:04,089 Make sure you beat him up. 37 00:03:04,090 --> 00:03:05,430 What a scumbag. 38 00:03:06,000 --> 00:03:08,169 Do you even know what a bomb is? 39 00:03:09,500 --> 00:03:10,770 Let me see your ID. 40 00:03:10,930 --> 00:03:12,168 I don't have one. 41 00:03:12,169 --> 00:03:13,240 What's your address then? 42 00:03:14,300 --> 00:03:15,569 Resident registration number? 43 00:03:17,909 --> 00:03:19,379 Where's the food? 44 00:03:20,340 --> 00:03:21,740 You'll be getting some behind bars. 45 00:03:22,610 --> 00:03:23,810 Let me see your hands. 46 00:03:25,780 --> 00:03:28,020 Tae Pyung, it's okay. 47 00:03:28,590 --> 00:03:30,789 It's not your fault that we couldn't catch him. 48 00:03:33,919 --> 00:03:35,389 Mr. Lee Jun Hee is here. 49 00:03:36,689 --> 00:03:39,229 He wanted to see you. 50 00:03:39,930 --> 00:03:41,129 You should meet with him. 51 00:03:43,030 --> 00:03:45,699 Bong Soo, could you bring him here? 52 00:03:46,300 --> 00:03:47,340 Hello. 53 00:03:48,240 --> 00:03:49,310 Mr. Lee? 54 00:03:51,439 --> 00:03:52,479 Mr. Lee? 55 00:04:15,900 --> 00:04:16,930 Ye Ji. 56 00:04:19,000 --> 00:04:20,069 What's going on? 57 00:04:26,639 --> 00:04:27,680 What's wrong? 58 00:04:33,819 --> 00:04:34,920 What is this? 59 00:04:41,259 --> 00:04:42,629 I'm sorry. 60 00:04:48,629 --> 00:04:49,800 Why are you alone? 61 00:04:51,199 --> 00:04:53,670 Mr. Lee isn't here. 62 00:04:54,399 --> 00:04:55,470 What? 63 00:04:55,639 --> 00:04:57,208 I looked everywhere. 64 00:04:57,209 --> 00:05:00,139 He's not in the toilet either. I don't think he's here. 65 00:05:00,310 --> 00:05:02,378 His phone was busy, but now, it's turned off. 66 00:05:02,379 --> 00:05:03,750 Where could he be at this hour? 67 00:05:03,850 --> 00:05:07,078 I'm not sure. I specifically told him to stay here. 68 00:05:07,079 --> 00:05:10,149 It must've been an urgent call. 69 00:05:12,019 --> 00:05:13,689 (Hana Daily reporter, Lee Jun Hee) 70 00:05:18,829 --> 00:05:19,899 What's wrong? 71 00:05:26,939 --> 00:05:28,240 I can't see... 72 00:05:30,339 --> 00:05:31,410 his death. 73 00:05:32,339 --> 00:05:34,910 What do you mean? 74 00:05:35,310 --> 00:05:38,550 Actually, ever since I regained consciousness, 75 00:05:43,850 --> 00:05:45,089 I haven't been able to see... 76 00:05:46,560 --> 00:05:47,659 any of your deaths. 77 00:05:47,660 --> 00:05:48,660 What? 78 00:05:50,029 --> 00:05:51,829 And the reason is... 79 00:05:52,329 --> 00:05:54,199 that I'm responsible for your deaths. 80 00:05:54,829 --> 00:05:56,800 I thought you had already seen our deaths. 81 00:05:56,870 --> 00:05:58,399 I'm not entirely sure. 82 00:06:01,269 --> 00:06:03,269 But I think your cause of death has changed. 83 00:06:04,870 --> 00:06:06,180 Jo Hyun Woo told me... 84 00:06:06,939 --> 00:06:08,680 that everyone would die because of me. 85 00:06:08,949 --> 00:06:11,009 He told me I'd be left alone. 86 00:06:12,750 --> 00:06:15,648 I think he decided to do this because I had tried to kill him. 87 00:06:15,649 --> 00:06:16,990 What about Joon Young's death? 88 00:06:17,319 --> 00:06:19,389 I could never see it. 89 00:06:19,920 --> 00:06:21,389 You could never see it? 90 00:06:23,360 --> 00:06:24,930 Did you know about this? 91 00:06:25,399 --> 00:06:26,430 Yes. 92 00:06:26,930 --> 00:06:30,370 I was afraid Hyun Woo would find out. 93 00:06:31,430 --> 00:06:35,209 He also knows that murders can be changed. 94 00:06:36,910 --> 00:06:38,779 That's why that ceremony bombing... 95 00:06:39,379 --> 00:06:41,439 can be different from the one I had seen. 96 00:06:47,079 --> 00:06:48,388 It's all my fault. 97 00:06:48,389 --> 00:06:50,319 We should still try our best. 98 00:06:51,189 --> 00:06:54,188 We had no idea that a ceremony would take place. 99 00:06:54,189 --> 00:06:55,828 But like you said, it actually came true. 100 00:06:55,829 --> 00:06:57,929 The bomb in Mr. Lee's death... 101 00:06:57,930 --> 00:06:59,359 is currently in Hyun Woo's hands. 102 00:06:59,360 --> 00:07:01,930 If we're determined to prevent this, we will succeed. 103 00:07:02,829 --> 00:07:05,639 But before that, we must catch Hyun Woo. 104 00:07:08,370 --> 00:07:09,410 I have bad news. 105 00:07:09,810 --> 00:07:12,279 There's not just 1 bomb. There are 2. 106 00:07:12,579 --> 00:07:13,579 What? 107 00:07:47,009 --> 00:07:48,879 Okay. Bye. 108 00:07:50,279 --> 00:07:52,778 Do you remember Oh Ye Ji, the intern? 109 00:07:52,779 --> 00:07:54,949 His last call was with her. 110 00:07:55,120 --> 00:07:56,519 Call her. 111 00:07:56,819 --> 00:07:57,850 I'll do it. 112 00:08:02,189 --> 00:08:05,229 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 113 00:08:05,230 --> 00:08:06,300 It's turned off. 114 00:08:11,029 --> 00:08:14,599 How many times do I need to tell you? I didn't sell anything. 115 00:08:14,600 --> 00:08:17,809 Hey! We found emails about how you sold two bombs. 116 00:08:17,810 --> 00:08:20,708 Are you going to feign ignorance? 117 00:08:20,709 --> 00:08:22,589 I really have no idea what you're talking about. 118 00:08:32,620 --> 00:08:35,660 Did you think I'd be intimidated if you all came in at once? 119 00:08:45,200 --> 00:08:47,470 Everyone in this room will die... 120 00:08:48,370 --> 00:08:50,109 because of that bomb you've made. 121 00:08:50,110 --> 00:08:51,169 Darn it. 122 00:08:52,309 --> 00:08:54,210 That's none of my business. 123 00:08:54,279 --> 00:08:57,149 What? It's none of your business? 124 00:08:57,950 --> 00:09:00,918 Hey, make sure you seat him... 125 00:09:00,919 --> 00:09:03,549 right in front of the bomb during the ceremony. 126 00:09:03,750 --> 00:09:05,860 Make sure his body gets torn into pieces... 127 00:09:06,159 --> 00:09:08,389 by the very bomb he made. 128 00:09:10,659 --> 00:09:16,600 I'm going to watch how you die, do you understand? 129 00:09:20,899 --> 00:09:23,509 There's no way to stop it once the timer starts. 130 00:09:26,379 --> 00:09:29,079 That's ridiculous. Such a bomb doesn't exist. 131 00:09:29,080 --> 00:09:30,549 The ones I make are like that. 132 00:09:32,779 --> 00:09:34,179 Elaborate. 133 00:09:38,919 --> 00:09:41,928 We install something that hinders the bomb from getting defused. 134 00:09:41,929 --> 00:09:44,888 Most people differentiate the colors of the wires. 135 00:09:44,889 --> 00:09:47,128 But as you can see, mine are all black. 136 00:09:47,129 --> 00:09:48,329 You can't differentiate them. 137 00:09:48,330 --> 00:09:49,769 This is my signature. 138 00:09:50,700 --> 00:09:53,639 Anyway, even I don't know... 139 00:09:53,899 --> 00:09:55,138 which one's the right one. 140 00:09:55,139 --> 00:09:57,339 But isn't it possible to defuse it... 141 00:09:57,340 --> 00:09:59,138 as long as we can successfully disassemble it? 142 00:09:59,139 --> 00:10:00,440 It won't be easy. 143 00:10:01,110 --> 00:10:02,709 There are two detonators. 144 00:10:02,710 --> 00:10:04,408 If he gets wind of what's going on, he could detonate it, 145 00:10:04,409 --> 00:10:06,149 and there would be nothing you can do. 146 00:10:06,750 --> 00:10:08,919 Are you saying he can detonate it remotely? 147 00:10:08,990 --> 00:10:10,519 Simply put, 148 00:10:10,990 --> 00:10:13,119 if he clicks on the remote control, the bomb will go off. 149 00:10:13,120 --> 00:10:15,689 Are you saying he could set it off whenever he wants... 150 00:10:15,690 --> 00:10:17,428 even if there's still time left on the bomb? 151 00:10:17,429 --> 00:10:19,330 If you cut the wrong wire, it'll go off. 152 00:10:19,759 --> 00:10:21,799 If he clicks on the detonator, it'll go off as well. 153 00:10:25,200 --> 00:10:27,839 Then is there no way of disassembling it? 154 00:10:27,840 --> 00:10:30,139 You need to input the unlock code. 155 00:10:31,039 --> 00:10:32,879 But he wouldn't tell you that, would he? 156 00:11:08,309 --> 00:11:10,279 People don't die easily, do they? 157 00:11:17,289 --> 00:11:18,490 I was hoping... 158 00:11:21,090 --> 00:11:22,860 that you would be a bit scared. 159 00:11:24,059 --> 00:11:25,629 Did you know this would happen to you? 160 00:11:27,830 --> 00:11:29,600 Did Kim Tae Pyung tell you that? 161 00:11:29,899 --> 00:11:30,899 Why? 162 00:11:32,500 --> 00:11:33,570 Are you scared? 163 00:11:37,240 --> 00:11:38,240 Me? 164 00:11:40,279 --> 00:11:42,609 - Why would I be? - You bought bombs... 165 00:11:42,610 --> 00:11:44,290 because you wanted to kill a lot of people. 166 00:11:44,409 --> 00:11:45,720 How could you not be scared? 167 00:11:46,980 --> 00:11:49,219 If you're not, you're just like Kim Hyung Soo. 168 00:11:49,220 --> 00:11:51,490 - Shut your mouth. - It's not too late. 169 00:11:51,919 --> 00:11:53,219 Let her go. 170 00:11:53,220 --> 00:11:55,359 If you want to kill people, just kill me. 171 00:11:55,360 --> 00:11:57,460 It was me who tortured you. 172 00:11:58,590 --> 00:11:59,659 Please... 173 00:12:00,159 --> 00:12:02,929 don't harm other people. Just go ahead and kill me. 174 00:12:05,100 --> 00:12:07,570 You've become a saint after your near-death experience. 175 00:12:08,710 --> 00:12:10,969 You pretending to be a saint disgusts me even more. 176 00:12:10,970 --> 00:12:13,079 You should just stick to your old act. 177 00:12:13,080 --> 00:12:15,139 Mock me, ridicule me, and torture me. 178 00:12:16,779 --> 00:12:17,909 I'm sorry. 179 00:12:19,750 --> 00:12:21,220 I'm sorry, Hyun Woo. 180 00:12:22,220 --> 00:12:23,690 Don't call me that. 181 00:12:24,919 --> 00:12:27,960 That boy died a long time ago because of you. 182 00:12:46,509 --> 00:12:48,909 (I want to buy 2 bombs, strong enough to blow up a building.) 183 00:12:52,519 --> 00:12:55,350 ("The Real Killer of Midnight Has Been Arrested After 20 Years") 184 00:12:56,990 --> 00:12:58,518 (Lieutenant Han Dong Woo who caught the culprit will be promoted.) 185 00:12:58,519 --> 00:13:00,759 (The ceremony will be held on the 2nd at the auditorium.) 186 00:13:09,570 --> 00:13:11,600 Everyone will die because of you, 187 00:13:13,000 --> 00:13:14,840 and you will be left alone. 188 00:13:21,139 --> 00:13:22,278 ("The Real Killer of Midnight Has Been Arrested After 20 Years") 189 00:13:22,279 --> 00:13:23,678 (Evidence 5, Evidence 6) 190 00:13:23,679 --> 00:13:26,279 (Lieutenant Han Dong Woo who caught the culprit will be promoted.) 191 00:13:28,179 --> 00:13:30,349 (Lieutenant Han Dong Woo who caught the culprit will be promoted.) 192 00:13:30,350 --> 00:13:32,620 (The ceremony will be held on the 2nd at the auditorium.) 193 00:13:57,809 --> 00:13:59,350 It's late. Aren't you going to sleep? 194 00:14:03,750 --> 00:14:04,750 Go to sleep now. 195 00:14:05,250 --> 00:14:07,120 I'm going to stay up a bit longer. 196 00:14:10,029 --> 00:14:11,288 Are you worried? 197 00:14:11,289 --> 00:14:13,830 It makes me anxious that only you're not at the auditorium. 198 00:14:16,070 --> 00:14:18,129 It doesn't matter how thoroughly we prepare for it, 199 00:14:18,730 --> 00:14:20,639 I won't know what will happen to you. 200 00:14:24,909 --> 00:14:26,309 Don't worry. 201 00:14:28,779 --> 00:14:29,850 I will... 202 00:14:30,210 --> 00:14:32,620 stay glued to you. 203 00:14:36,190 --> 00:14:37,590 It would have been nice... 204 00:14:38,250 --> 00:14:40,720 had I trusted you from the get-go. 205 00:14:44,159 --> 00:14:45,428 But you know what? 206 00:14:45,429 --> 00:14:47,830 Everyone believes you, now. 207 00:14:48,700 --> 00:14:51,330 I'm sure we can pull this off. 208 00:14:53,269 --> 00:14:54,269 Thank you. 209 00:15:02,039 --> 00:15:03,049 Hello? 210 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 Hello? 211 00:15:10,990 --> 00:15:11,990 Who is it? 212 00:15:12,659 --> 00:15:13,659 No one's talking? 213 00:15:15,730 --> 00:15:17,029 Are you with him? 214 00:15:17,860 --> 00:15:19,029 Pretend it's not me. 215 00:15:19,460 --> 00:15:21,200 Only then, you can save Lee Jun Hee. 216 00:15:24,470 --> 00:15:26,669 Yes. Go ahead. 217 00:15:28,740 --> 00:15:30,069 It's Jo Hyun Woo's mother. 218 00:15:30,070 --> 00:15:32,039 Don't stay up too late. Come to bed, okay? 219 00:15:43,019 --> 00:15:44,120 Where are you? 220 00:15:45,490 --> 00:15:47,658 Are you the one who has... 221 00:15:47,659 --> 00:15:50,129 Mr. Lee Jun Hee and Ms. Oh Ye Ji? 222 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Yes. 223 00:15:56,000 --> 00:15:57,299 Let's meet tomorrow. 224 00:15:57,929 --> 00:15:59,700 If you want Lee Jun Hee to live, 225 00:16:00,639 --> 00:16:02,409 don't tell anyone. 226 00:16:02,710 --> 00:16:04,340 You'd better come alone. 227 00:16:07,509 --> 00:16:09,080 I just need to check something. 228 00:16:10,809 --> 00:16:11,980 Can you... 229 00:16:13,779 --> 00:16:14,820 just let me see you? 230 00:16:16,850 --> 00:16:17,850 Okay. 231 00:16:18,889 --> 00:16:20,059 I will... 232 00:16:21,919 --> 00:16:23,629 text you the location. 233 00:17:09,269 --> 00:17:11,210 - Yes, Joon Young. - It's me. 234 00:17:11,440 --> 00:17:13,878 I'll text you a number. 235 00:17:13,879 --> 00:17:15,339 Locate it for me. 236 00:18:14,099 --> 00:18:16,039 (Sunday, November 3, 2019) 237 00:18:16,869 --> 00:18:18,169 (If this diary was found...) 238 00:18:18,170 --> 00:18:20,210 If this diary was found, 239 00:18:20,680 --> 00:18:23,650 it would mean that I am probably dead. 240 00:18:25,180 --> 00:18:27,150 I don't know who will find this diary, 241 00:18:28,480 --> 00:18:31,990 but please give this diary to Kim Tae Pyung. 242 00:19:02,990 --> 00:19:04,049 Joon Young. 243 00:19:15,099 --> 00:19:17,200 Something came up. I'm going to work now. 244 00:19:17,299 --> 00:19:18,569 See you later. 245 00:19:28,240 --> 00:19:30,926 Are you sure this was the location of the number I sent you yesterday? 246 00:19:30,950 --> 00:19:33,618 Yes. When I looked into it, it was from a payphone. 247 00:19:33,619 --> 00:19:34,779 But who was on the phone? 248 00:19:35,849 --> 00:19:38,419 It's nothing. What about Hyun Woo's license plate number? 249 00:19:38,420 --> 00:19:40,559 Bong Soo is still looking for it at the center. 250 00:19:40,890 --> 00:19:42,788 And you know, it's about Hyun Woo's phone. 251 00:19:42,789 --> 00:19:44,160 It was a prepaid phone. 252 00:19:46,000 --> 00:19:47,328 To avoid getting tracked, 253 00:19:47,329 --> 00:19:49,249 he only turns it on when he needs to make a call. 254 00:19:51,200 --> 00:19:53,239 Locate all of his signals. 255 00:19:53,240 --> 00:19:54,969 List the locations, so I can take a look at the office. 256 00:19:54,970 --> 00:19:56,039 Okay. I'm on it. 257 00:19:57,509 --> 00:19:58,509 Who is it? 258 00:19:58,569 --> 00:19:59,808 Joon Young. 259 00:19:59,809 --> 00:20:02,079 She's running late. She needs to meet someone. 260 00:20:07,349 --> 00:20:10,450 See you at 10 a.m. at the square on Joongang-ro. 261 00:20:23,799 --> 00:20:24,799 (Complex D) 262 00:20:43,690 --> 00:20:44,690 Hello? 263 00:20:46,220 --> 00:20:47,220 It's me. 264 00:20:47,619 --> 00:20:48,690 Where are you? 265 00:20:49,390 --> 00:20:50,960 There's a traffic jam. 266 00:20:52,430 --> 00:20:53,699 I think I'll be late. 267 00:20:53,700 --> 00:20:55,130 What is it that you want to check? 268 00:20:55,829 --> 00:20:57,170 Yesterday, you said... 269 00:20:57,799 --> 00:20:59,539 you have to see me and check something. 270 00:21:01,200 --> 00:21:02,369 I still... 271 00:21:04,839 --> 00:21:06,809 don't understand... 272 00:21:08,740 --> 00:21:10,109 why I'll kill you. 273 00:21:29,329 --> 00:21:30,699 Good morning. 274 00:21:30,700 --> 00:21:33,199 - Hey, you're here. - Hi. Here's your coffee. 275 00:21:33,200 --> 00:21:34,569 - Thanks. - Sure. 276 00:21:35,400 --> 00:21:37,069 Where's Joon Young? 277 00:21:37,440 --> 00:21:38,809 Why are you asking us? 278 00:21:39,140 --> 00:21:40,140 What? 279 00:21:40,141 --> 00:21:42,308 Come on. I heard you two have been living together. 280 00:21:42,309 --> 00:21:43,579 Didn't you two come together? 281 00:21:45,849 --> 00:21:47,720 She had to do something, so she left first. 282 00:21:48,549 --> 00:21:51,119 She said she'll be late because she has to meet someone. 283 00:21:51,450 --> 00:21:53,618 - She has to meet someone? - Yes. 284 00:21:53,619 --> 00:21:54,989 Do you know who it is? 285 00:21:54,990 --> 00:21:57,730 I'm not sure. You should give her a call. 286 00:21:58,759 --> 00:21:59,799 Okay. 287 00:22:04,269 --> 00:22:07,139 The number you have reached is busy. Please leave your message... 288 00:22:07,140 --> 00:22:09,240 Why? Can't you reach her? 289 00:22:09,309 --> 00:22:10,470 She's on the phone. 290 00:22:11,670 --> 00:22:14,939 Jo Hyun Woo's mother called late last night. 291 00:22:14,940 --> 00:22:16,210 I guess she's meeting her. 292 00:22:17,180 --> 00:22:19,450 May I check? 293 00:22:20,250 --> 00:22:21,880 Do you have her number? 294 00:22:23,349 --> 00:22:25,788 Yes, I wrote it down somewhere here. 295 00:22:25,789 --> 00:22:26,920 One second. 296 00:22:27,660 --> 00:22:29,019 Come this way, please. 297 00:22:33,160 --> 00:22:34,199 Please sit here. 298 00:22:34,200 --> 00:22:35,299 She's here. 299 00:22:40,440 --> 00:22:42,440 She's here to see Joon Young. 300 00:22:43,809 --> 00:22:47,980 Did you come here after talking to Joon Young last night? 301 00:22:48,309 --> 00:22:51,710 No, I came to give her this. 302 00:22:55,180 --> 00:22:57,319 Tae Pyung. Tae Pyung! 303 00:23:23,349 --> 00:23:25,410 You know you can change things by not murdering. 304 00:23:26,319 --> 00:23:27,749 You can change the prediction. 305 00:23:27,750 --> 00:23:30,549 So why do you keep wanting to kill someone? 306 00:23:33,960 --> 00:23:36,289 The bomb will go off on the day of the ceremony as planned. 307 00:23:37,859 --> 00:23:39,089 But... 308 00:23:41,630 --> 00:23:45,200 it drives me insane to think that you'll be there. 309 00:23:46,170 --> 00:23:49,140 Where are you? I'll come and see you. 310 00:23:50,210 --> 00:23:51,640 I'll be there, 311 00:23:52,240 --> 00:23:54,210 so let go of Mr. Lee and Ms. Oh. 312 00:23:56,279 --> 00:23:57,879 Why should I? 313 00:23:57,880 --> 00:24:00,250 Everything began because of my dad. 314 00:24:01,720 --> 00:24:04,549 I realized that after I found out how Mr. Jo Pil Doo was framed. 315 00:24:04,789 --> 00:24:07,720 Only if my dad had not mistaken him as the culprit, 316 00:24:08,660 --> 00:24:10,630 this wouldn't have happened. 317 00:24:12,359 --> 00:24:13,559 So... 318 00:24:14,160 --> 00:24:16,799 let Mr. Lee and Ms. Oh go. Please. 319 00:24:20,940 --> 00:24:21,940 Hyun Woo. 320 00:24:23,309 --> 00:24:24,940 Why do you take things that far? 321 00:24:28,380 --> 00:24:29,909 Is it because of Tae Pyung? 322 00:24:29,910 --> 00:24:33,319 Don't get me wrong. This is my sincere apology. 323 00:24:43,730 --> 00:24:44,890 Joon Young! 324 00:25:03,809 --> 00:25:07,049 Why are you trying to save a woman whom you've met just once? 325 00:25:09,380 --> 00:25:10,618 Is it because of Seo Joon Young? 326 00:25:10,619 --> 00:25:12,149 What do you really want? 327 00:25:12,150 --> 00:25:13,159 What if it's Seo Joon Young? 328 00:25:13,160 --> 00:25:15,720 Don't you lay a finger on her. I'll kill you. 329 00:25:16,930 --> 00:25:19,500 What do you want? What is it? 330 00:25:22,900 --> 00:25:25,769 I'll kill to protect. 331 00:25:26,400 --> 00:25:28,000 That's why you'll die. 332 00:25:28,369 --> 00:25:29,809 Is the one you wish to protect... 333 00:25:30,470 --> 00:25:31,710 Seo Joon Young? 334 00:25:32,609 --> 00:25:34,279 Am I going to end up killing her? 335 00:25:35,109 --> 00:25:37,210 It's your turn to answer me. 336 00:25:38,779 --> 00:25:40,420 Did my death change? 337 00:25:42,019 --> 00:25:45,319 Do you see that I no longer kill Seo Joon Young? 338 00:25:47,619 --> 00:25:49,059 You tell me first. 339 00:25:49,160 --> 00:25:51,559 How did Seo Joon Young's death change? 340 00:25:53,700 --> 00:25:54,799 Look at this again. 341 00:25:55,400 --> 00:25:56,470 It changed, didn't it? 342 00:25:57,170 --> 00:26:00,700 Tell me. Tell me that Seo Joon Young's death changed! 343 00:26:07,880 --> 00:26:09,720 What happened? You wouldn't pick up your phone. 344 00:26:10,880 --> 00:26:11,980 I was worried. 345 00:26:12,880 --> 00:26:15,579 I was going to return soon after taking care of something. 346 00:26:16,289 --> 00:26:17,289 Let's go. 347 00:26:21,289 --> 00:26:22,519 Who's calling? 348 00:26:35,170 --> 00:26:37,330 What were you so scared of that you ran over like this? 349 00:26:38,440 --> 00:26:40,539 Why are you hiding like a coward? 350 00:26:40,779 --> 00:26:44,009 You don't know how she dies, do you? 351 00:26:51,319 --> 00:26:53,289 You can't see her death. 352 00:26:54,559 --> 00:26:55,619 Isn't that so? 353 00:26:55,859 --> 00:26:56,859 Don't jump to conclusions. 354 00:26:56,860 --> 00:26:58,690 I'm not. It's a fact. 355 00:26:59,799 --> 00:27:03,000 Yet you made a huge scene... 356 00:27:05,329 --> 00:27:06,970 saying that I'll kill her? 357 00:27:09,400 --> 00:27:11,120 Are you going to kill her or let her live... 358 00:27:12,009 --> 00:27:13,509 depending on what I say? 359 00:27:13,940 --> 00:27:17,079 Don't pretend like your life was ruined because of my prediction. 360 00:27:18,579 --> 00:27:19,720 I also lived... 361 00:27:20,250 --> 00:27:23,089 my life in huge pain after seeing your death. 362 00:27:47,410 --> 00:27:49,080 (Episode 28) 363 00:28:25,880 --> 00:28:27,079 I'm sorry... 364 00:28:28,250 --> 00:28:29,520 I lied. 365 00:28:33,750 --> 00:28:35,319 What if something happens? 366 00:28:35,320 --> 00:28:36,358 What will you do? 367 00:28:36,359 --> 00:28:38,659 If I can save people like that, 368 00:28:39,030 --> 00:28:40,858 I'd prefer to do that. 369 00:28:40,859 --> 00:28:43,228 - Joon Young. - Too many people have died. 370 00:28:43,229 --> 00:28:45,299 We can't lose more people. 371 00:28:45,630 --> 00:28:47,529 It's not like I don't understand. But... 372 00:28:47,530 --> 00:28:49,099 He said he doesn't understand... 373 00:28:50,040 --> 00:28:52,140 why he'll end up killing me. 374 00:28:52,640 --> 00:28:54,040 There's no way... 375 00:28:54,310 --> 00:28:55,639 he can kill me. 376 00:28:55,640 --> 00:28:57,379 How can you be sure? 377 00:29:01,920 --> 00:29:03,818 He waited for you an hour before you got there. 378 00:29:03,819 --> 00:29:05,950 Then he kept his eyes on you as you talked to him. 379 00:29:10,019 --> 00:29:11,890 Jo Hyun Woo now knows... 380 00:29:13,189 --> 00:29:14,900 that I can't see your death. 381 00:29:21,769 --> 00:29:22,769 Wait. 382 00:29:23,239 --> 00:29:25,340 I have a question. 383 00:29:26,409 --> 00:29:29,379 You said you couldn't see Joon Young's death to begin with. 384 00:29:29,939 --> 00:29:32,208 So how do you know that Jo Hyun Woo will... 385 00:29:32,209 --> 00:29:33,609 kill her? 386 00:29:40,250 --> 00:29:42,120 There's something he says before he dies. 387 00:29:46,129 --> 00:29:48,000 I only found out after meeting him once again. 388 00:29:50,260 --> 00:29:51,500 Before that, 389 00:29:53,229 --> 00:29:54,669 I had only remembered... 390 00:29:55,240 --> 00:29:58,939 the burn on his face and the curse he had uttered into my ears. 391 00:29:59,210 --> 00:30:01,210 Try losing someone you deem the most precious. 392 00:30:02,879 --> 00:30:04,379 Then you'll know. 393 00:30:05,379 --> 00:30:06,849 You'll never find... 394 00:30:07,680 --> 00:30:08,750 Seo Joon Young. 395 00:30:09,419 --> 00:30:11,250 I had forgotten that he had said your name. 396 00:30:15,159 --> 00:30:16,360 Before that, 397 00:30:17,319 --> 00:30:20,090 I didn't know who he was talking about. 398 00:30:20,789 --> 00:30:22,860 That's why I lived away from my parents. 399 00:30:23,599 --> 00:30:25,269 I chose to be alone because I was afraid... 400 00:30:25,270 --> 00:30:26,550 someone would die because of me. 401 00:30:32,840 --> 00:30:34,779 In his death, 402 00:30:34,780 --> 00:30:37,009 he's holding me hostage on top of a building. 403 00:30:40,110 --> 00:30:41,620 And you guys aren't there. 404 00:30:47,689 --> 00:30:48,860 On that building, 405 00:30:49,620 --> 00:30:52,389 there are other detectives and Hyun Woo's mother. 406 00:30:55,460 --> 00:30:56,500 By the way, 407 00:30:57,759 --> 00:31:00,999 how do you know his mother? 408 00:31:01,000 --> 00:31:02,639 I met her at the police station. 409 00:31:03,969 --> 00:31:06,139 She said she came to see you. 410 00:31:20,419 --> 00:31:21,460 Hello. 411 00:31:24,930 --> 00:31:26,159 Mr. Kim Tae Pyung? 412 00:31:27,889 --> 00:31:29,560 Is that you? 413 00:31:30,330 --> 00:31:31,360 Yes. 414 00:31:32,830 --> 00:31:35,300 I have something to give you. 415 00:31:39,270 --> 00:31:40,939 I found this while cleaning. 416 00:31:41,479 --> 00:31:43,639 It's my son's diary. 417 00:31:44,680 --> 00:31:46,780 He wrote something that's similar to a will. 418 00:31:47,680 --> 00:31:48,979 He wanted you... 419 00:31:50,080 --> 00:31:51,819 to have this. 420 00:32:04,230 --> 00:32:07,199 How do you two know each other? 421 00:32:08,870 --> 00:32:10,199 Are you friends? 422 00:32:14,769 --> 00:32:17,540 Have you read this? 423 00:32:18,350 --> 00:32:19,980 Yes, I have. 424 00:32:20,980 --> 00:32:22,850 Did he mention being in pain... 425 00:32:23,720 --> 00:32:25,319 after knowing about his death? 426 00:32:25,750 --> 00:32:26,790 Yes. 427 00:32:29,089 --> 00:32:31,560 He said someone had told him how he'd die. 428 00:32:34,930 --> 00:32:36,199 It was me. 429 00:32:36,529 --> 00:32:37,529 What? 430 00:32:38,899 --> 00:32:42,370 I don't know why he wanted me to have this. 431 00:32:43,899 --> 00:32:47,569 But I'm the one responsible for that car explosion. 432 00:32:54,480 --> 00:32:55,720 I'm sorry. 433 00:33:04,490 --> 00:33:06,230 So that's probably why... 434 00:33:08,829 --> 00:33:11,199 he wanted you to have this. 435 00:33:26,050 --> 00:33:28,050 You'll know what I mean once you read it. 436 00:33:37,360 --> 00:33:39,258 (October 9, 2016, Sunday) 437 00:33:39,259 --> 00:33:40,660 The wind is cold. 438 00:33:42,029 --> 00:33:44,129 It's been raining for several days, 439 00:33:44,930 --> 00:33:46,230 so the sky is clear. 440 00:33:48,500 --> 00:33:50,139 Suddenly, I was reminded... 441 00:33:51,370 --> 00:33:53,569 of that boy's foretelling from 20 years ago. 442 00:33:57,240 --> 00:33:59,410 I wonder why I was reminded. 443 00:34:01,550 --> 00:34:04,120 It's as if the deity had sent him to me... 444 00:34:05,220 --> 00:34:06,990 so that I'd be ashamed of my sins. 445 00:34:08,220 --> 00:34:11,759 Some days, I was reminded of what that boy said... 446 00:34:12,129 --> 00:34:13,589 and tried to live a righteous life. 447 00:34:13,889 --> 00:34:17,360 On other days, I was reminded of what that boy said... 448 00:34:18,500 --> 00:34:19,670 and felt scared. 449 00:34:26,569 --> 00:34:27,639 Just like he foretold, 450 00:34:28,980 --> 00:34:30,379 will I end up dying... 451 00:34:31,079 --> 00:34:33,350 in front of the police? 452 00:34:34,810 --> 00:34:36,819 When I saw him once again, 453 00:34:38,180 --> 00:34:40,350 I thought my heart had stopped beating. 454 00:34:41,250 --> 00:34:43,959 It felt as if my death, that I wanted to run away from, 455 00:34:44,319 --> 00:34:47,958 was before my eyes. I was terrified. 456 00:34:47,959 --> 00:34:49,860 20 years ago and even now, 457 00:34:50,029 --> 00:34:53,399 I can see your death. 458 00:34:54,230 --> 00:34:55,399 It felt as if... 459 00:34:56,040 --> 00:34:58,369 the deity was telling me that I was going down... 460 00:34:58,370 --> 00:34:59,769 the wrong path... 461 00:35:00,639 --> 00:35:02,339 and wanted me to come back. 462 00:35:04,009 --> 00:35:05,779 But why can't I... 463 00:35:06,779 --> 00:35:08,649 do that? 464 00:35:09,620 --> 00:35:12,149 Why do I keep going down the wrong path? 465 00:35:13,689 --> 00:35:15,860 I didn't want to lose you. 466 00:35:17,360 --> 00:35:20,459 It may be hard to believe, but I have never thought... 467 00:35:22,759 --> 00:35:25,499 about wanting to kill you. 468 00:35:25,500 --> 00:35:26,500 In fact, 469 00:35:27,199 --> 00:35:29,739 I thought I'd be committing suicide in front of you. 470 00:35:29,740 --> 00:35:34,110 Perhaps, I just wanted to be understood. 471 00:35:35,110 --> 00:35:38,610 I've never felt that kind of bond before. 472 00:35:40,250 --> 00:35:42,480 This is how I'll die. 473 00:35:44,019 --> 00:35:48,790 I have lived an excruciating life. 474 00:35:49,360 --> 00:35:50,589 Remember that. 475 00:36:57,419 --> 00:37:01,330 (Why us?) 476 00:37:04,830 --> 00:37:07,999 (Why us?) 477 00:37:08,000 --> 00:37:10,199 (Send) 478 00:37:10,200 --> 00:37:13,710 (Your email has been sent.) 479 00:37:28,960 --> 00:37:29,990 Meanwhile, 480 00:37:30,789 --> 00:37:33,860 I was interrogated several times regarding the car explosion. 481 00:37:36,259 --> 00:37:38,898 In between these two houses... 482 00:37:38,899 --> 00:37:40,069 - Okay. - She had asked... 483 00:37:40,070 --> 00:37:41,199 about the explosion at the Gichang Reservoir. 484 00:37:41,200 --> 00:37:42,700 - "Gichang Reservoir"? - Yes. 485 00:37:43,299 --> 00:37:44,469 Is that true? 486 00:37:44,470 --> 00:37:46,610 Joon Young and her team members... 487 00:37:46,870 --> 00:37:49,309 busily searched for Jo Hyun Woo. 488 00:37:52,350 --> 00:37:54,110 Several days passed, 489 00:37:54,480 --> 00:37:57,179 but Hyun Woo never checked my email. 490 00:37:59,389 --> 00:38:01,289 We found his car. 491 00:38:02,320 --> 00:38:04,959 But Mr. Lee and Ms. Oh were nowhere to be found. 492 00:38:04,960 --> 00:38:06,090 Hey. 493 00:38:06,330 --> 00:38:07,860 We found his car, 494 00:38:07,990 --> 00:38:10,100 but I think he disposed it. 495 00:38:10,460 --> 00:38:12,499 I think it's been parked here for some time. 496 00:38:12,500 --> 00:38:14,669 We'll call a tow truck and check. 497 00:38:14,899 --> 00:38:16,570 His phone was turned off. 498 00:38:17,200 --> 00:38:19,210 - Okay. - He was never online. 499 00:38:20,610 --> 00:38:21,639 Like so, 500 00:38:22,940 --> 00:38:24,909 Hyun Woo vanished. 501 00:38:28,350 --> 00:38:30,620 Then three days before the ceremony, 502 00:38:32,049 --> 00:38:33,919 I was walking down a hallway. 503 00:38:35,620 --> 00:38:37,789 That's when I realized... 504 00:38:38,590 --> 00:38:40,730 that this was where they'd die. 505 00:38:41,259 --> 00:38:42,299 Okay. 506 00:38:42,629 --> 00:38:45,200 Give me a minute. I'm almost there. 507 00:39:15,029 --> 00:39:16,299 Will I be able to change... 508 00:39:17,500 --> 00:39:18,570 their deaths, 509 00:39:19,899 --> 00:39:21,230 their fates? 510 00:39:22,039 --> 00:39:24,039 (Congratulations on your honorable promotion) 511 00:39:26,970 --> 00:39:27,970 Tae Pyung. 512 00:39:29,210 --> 00:39:30,210 Tae Pyung? 513 00:39:31,740 --> 00:39:32,850 Are you all right? 514 00:39:37,879 --> 00:39:38,919 Yes. 515 00:39:43,490 --> 00:39:44,620 To be honest, 516 00:39:45,389 --> 00:39:47,330 it scares me that the ceremony is... 517 00:39:48,360 --> 00:39:49,460 around the corner. 518 00:39:49,629 --> 00:39:52,230 I don't know why you can't see our deaths anymore, 519 00:39:52,769 --> 00:39:54,629 but I don't think it's your fault. 520 00:39:54,970 --> 00:39:55,970 I agree. 521 00:39:58,370 --> 00:39:59,809 And we're here for you. 522 00:40:01,139 --> 00:40:03,279 Your intention to kill a man is a crime. 523 00:40:03,610 --> 00:40:05,950 But if you were willing to risk your life for us, 524 00:40:06,610 --> 00:40:09,319 this time, we'll try to stay alive to protect you. 525 00:40:09,320 --> 00:40:10,320 Don't worry. 526 00:40:10,820 --> 00:40:11,919 He's right. 527 00:40:12,350 --> 00:40:14,289 Don't let this get to you. 528 00:40:15,519 --> 00:40:16,758 If we work together, 529 00:40:16,759 --> 00:40:18,360 we'll be able to stop Jo Hyun Woo. 530 00:40:19,230 --> 00:40:20,289 I will... 531 00:40:21,490 --> 00:40:23,159 try my best to remember your deaths... 532 00:40:24,259 --> 00:40:25,929 to help you stop Jo Hyun Woo. 533 00:40:28,669 --> 00:40:31,240 I didn't know that the word, "we", 534 00:40:31,399 --> 00:40:33,409 could give me so much strength. 535 00:40:35,210 --> 00:40:36,309 Thank you. 536 00:40:37,009 --> 00:40:39,648 Let's survive from this no matter what. 537 00:40:39,649 --> 00:40:40,678 Yes. 538 00:40:40,679 --> 00:40:42,250 This kind of occasion... 539 00:40:42,549 --> 00:40:43,950 calls for a group photo. 540 00:40:44,049 --> 00:40:46,549 An occasion where we came together. How about that? 541 00:40:46,720 --> 00:40:48,220 Let's take a photo. Please? 542 00:40:48,350 --> 00:40:49,690 Come this way. 543 00:40:50,919 --> 00:40:52,360 You've never taken a photo, right? 544 00:40:53,429 --> 00:40:54,429 Come here. 545 00:40:56,500 --> 00:40:57,659 - All right. - Get in here. 546 00:40:59,000 --> 00:41:00,370 Here we go. 547 00:41:00,600 --> 00:41:02,440 In 1, 2, 3. 548 00:41:03,600 --> 00:41:04,739 The timer is on. 549 00:41:04,740 --> 00:41:07,210 - In 3, 2, 1. - Come on. 550 00:41:07,669 --> 00:41:11,179 (Congratulations on your honorable promotion) 551 00:41:22,389 --> 00:41:23,459 (Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul) 552 00:41:23,460 --> 00:41:24,659 Dong Chul. 553 00:41:25,730 --> 00:41:27,730 I promised to visit you often. 554 00:41:28,029 --> 00:41:29,429 I'm finally visiting you now. 555 00:41:30,559 --> 00:41:32,829 My gosh, I've led such a busy life for nothing. 556 00:41:32,830 --> 00:41:34,569 (Died in the line of duty in Seoul) 557 00:41:34,570 --> 00:41:35,970 Are things better up there? 558 00:41:38,299 --> 00:41:41,210 I should have caught the right guy. 559 00:41:43,309 --> 00:41:47,109 That jerk killed 12 more girls. 560 00:41:47,110 --> 00:41:48,610 (Jo Pil Doo's hair) 561 00:41:49,549 --> 00:41:50,648 (Seoul Joongang Police Station) 562 00:41:50,649 --> 00:41:53,249 Had I not fabricated the evidence, 563 00:41:53,250 --> 00:41:55,220 this would not have happened. 564 00:41:57,120 --> 00:42:00,028 (Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul) 565 00:42:00,029 --> 00:42:01,190 I'm sorry. 566 00:42:02,700 --> 00:42:04,860 It must have pained you... 567 00:42:05,399 --> 00:42:07,570 to leave your little girl alone like that. 568 00:42:09,500 --> 00:42:10,970 I'm sorry, Dong Chul. 569 00:42:12,840 --> 00:42:14,009 I'm sorry. 570 00:42:16,179 --> 00:42:19,710 Sir, how many times must I repeat? 571 00:42:19,779 --> 00:42:22,349 If you cancel it, you will be losing money. 572 00:42:22,350 --> 00:42:24,178 Look. I'm trying to get my own money. 573 00:42:24,179 --> 00:42:25,518 Why do you keep talking me out of it? 574 00:42:25,519 --> 00:42:28,119 It's because you saved up a lot of money. 575 00:42:28,120 --> 00:42:30,619 When this savings account matures, 576 00:42:30,620 --> 00:42:33,888 you can use the money for your wedding. 577 00:42:33,889 --> 00:42:35,528 I might die tomorrow. 578 00:42:35,529 --> 00:42:37,199 I don't have time for marriage. 579 00:42:37,200 --> 00:42:38,299 If you're in a rush, 580 00:42:38,700 --> 00:42:40,929 you can find her somewhere close. 581 00:42:41,200 --> 00:42:42,439 That'd be nice. 582 00:42:42,440 --> 00:42:44,440 I don't have time for this argument. 583 00:42:44,500 --> 00:42:47,339 Cancel it. And transfer 15,000 dollars to this account. 584 00:42:47,340 --> 00:42:49,539 And give me 5,000 dollars in cash now. 585 00:42:49,940 --> 00:42:51,739 Hello, I'm a police officer. 586 00:42:51,740 --> 00:42:53,779 I just need to ask a few things. 587 00:42:54,779 --> 00:42:56,850 If I die in the line of duty, 588 00:42:57,220 --> 00:43:00,120 how much does the bereaved family get for my pension? 589 00:43:02,919 --> 00:43:04,090 Really? 590 00:43:05,590 --> 00:43:07,529 No, I was just curious. Yes. 591 00:43:10,230 --> 00:43:11,929 Okay. I got it. 592 00:43:12,200 --> 00:43:14,429 - Thank you. Have a good day. - Here. 593 00:43:15,429 --> 00:43:16,799 Please come again. 594 00:43:19,039 --> 00:43:20,110 - Hey. - Hey. 595 00:43:22,710 --> 00:43:24,710 - I see. - I see. 596 00:43:25,480 --> 00:43:26,649 (Myeongseong Bank) 597 00:43:32,220 --> 00:43:33,220 What was that? 598 00:43:33,419 --> 00:43:35,579 I thought you were spending today with your girlfriend. 599 00:43:35,659 --> 00:43:37,418 I withdrew money so we can spend it together. 600 00:43:37,419 --> 00:43:38,419 Really? 601 00:43:41,190 --> 00:43:42,200 Go then. 602 00:43:42,559 --> 00:43:43,559 Okay. 603 00:43:46,570 --> 00:43:47,570 Are you going this way? 604 00:43:48,230 --> 00:43:49,240 That way. 605 00:43:50,539 --> 00:43:51,870 - Go. - Bye. 606 00:43:53,809 --> 00:43:55,269 I'll go the other way. 607 00:43:57,539 --> 00:43:58,779 How about this? 608 00:43:59,110 --> 00:44:00,509 Well, 609 00:44:01,080 --> 00:44:02,950 I don't want cars like this. 610 00:44:03,149 --> 00:44:04,149 Well... 611 00:44:04,150 --> 00:44:06,120 What's your price range? 612 00:44:06,419 --> 00:44:08,750 Well, I have money. 613 00:44:08,860 --> 00:44:10,320 Can you show me fast... 614 00:44:10,389 --> 00:44:13,029 and expensive cars? Seriously. 615 00:44:13,289 --> 00:44:15,928 You know, cars that go really fast when you step on it. 616 00:44:15,929 --> 00:44:19,230 And the roof of the car has to come down. 617 00:44:22,340 --> 00:44:23,500 My gosh. 618 00:44:25,740 --> 00:44:26,840 How about this one? 619 00:44:27,210 --> 00:44:28,210 My gosh. 620 00:44:30,679 --> 00:44:31,679 What? 621 00:44:32,809 --> 00:44:33,809 What? 622 00:44:36,720 --> 00:44:37,820 Why are you here? 623 00:44:39,750 --> 00:44:40,750 What do you think? 624 00:44:41,220 --> 00:44:43,700 I came here to rent a car, so I can ride it with my girlfriend. 625 00:44:53,299 --> 00:44:55,739 Step on it, Kang Jae! 626 00:44:55,740 --> 00:44:57,669 We're in the fastest car here! 627 00:44:57,670 --> 00:44:58,699 Yes! 628 00:44:58,700 --> 00:45:00,709 Go faster, Kang Jae! 629 00:45:00,710 --> 00:45:02,170 Let's go! 630 00:45:06,009 --> 00:45:07,009 Give me your license. 631 00:45:09,650 --> 00:45:11,450 - I'm sorry. - I'm sorry. 632 00:45:11,980 --> 00:45:15,489 My gosh, you're none other than detectives. 633 00:45:15,490 --> 00:45:17,690 I only thought about driving a fast car like this. 634 00:45:18,660 --> 00:45:20,459 I really wanted to do that before I died. 635 00:45:20,460 --> 00:45:21,729 But this is so much fun. 636 00:45:21,730 --> 00:45:23,328 - Would you like a ride? - Be quiet. 637 00:45:23,329 --> 00:45:25,098 - It's so much fun! - I'm sorry. 638 00:45:25,099 --> 00:45:26,700 - I'm sorry. - Let's go. 639 00:45:33,009 --> 00:45:34,469 Hey, honey. 640 00:45:34,470 --> 00:45:36,139 You didn't answer my calls. Where on earth are you? 641 00:45:36,140 --> 00:45:37,979 I can't do it, honey. 642 00:45:37,980 --> 00:45:39,609 - What? - Well, 643 00:45:40,049 --> 00:45:42,849 instead of getting my body ripped into pieces from a bombing attack, 644 00:45:43,279 --> 00:45:44,679 I'd rather quit my job... 645 00:45:44,680 --> 00:45:46,449 and live in the mountains. 646 00:45:46,450 --> 00:45:48,348 If other people ask, 647 00:45:48,349 --> 00:45:49,489 just tell them I died. 648 00:45:49,490 --> 00:45:51,588 You've been hitting the bottles lately. 649 00:45:51,589 --> 00:45:52,758 Have you gone mad? 650 00:45:52,759 --> 00:45:54,930 Where are you? Where are you now? 651 00:45:56,430 --> 00:45:59,069 Ji Yeon, I love you. 652 00:46:05,740 --> 00:46:09,180 ("Sergeant Ji Su Hyun Receives a Commendation for Excellence") 653 00:46:17,880 --> 00:46:19,990 I guess everyone went out to get lunch. 654 00:46:20,920 --> 00:46:21,920 Yes. 655 00:46:23,220 --> 00:46:24,960 You're not going out for lunch? 656 00:46:25,190 --> 00:46:26,390 I'm fine. 657 00:46:28,630 --> 00:46:29,730 What are you doing? 658 00:46:30,960 --> 00:46:32,799 What do you think? I'm working. 659 00:46:34,569 --> 00:46:36,839 Joon Young told me. 660 00:46:40,269 --> 00:46:42,410 I heard you could die tomorrow. 661 00:46:44,710 --> 00:46:46,009 That won't happen. 662 00:46:54,549 --> 00:46:58,359 Is that all you're going to tell me? 663 00:47:00,490 --> 00:47:01,630 What? 664 00:47:01,990 --> 00:47:03,630 What do you want me to say? 665 00:47:37,799 --> 00:47:38,799 Su Hyun. 666 00:47:45,299 --> 00:47:46,368 Are you crying? 667 00:47:46,369 --> 00:47:47,470 No. 668 00:47:49,279 --> 00:47:50,279 Su Hyun. 669 00:47:51,240 --> 00:47:52,880 I'll keep seeing you. 670 00:47:58,750 --> 00:48:00,089 Don't worry. 671 00:48:14,029 --> 00:48:15,369 What are you doing? 672 00:48:16,839 --> 00:48:19,000 I'm looking at photos. 673 00:48:19,609 --> 00:48:22,680 The one we took in the auditorium. 674 00:48:23,339 --> 00:48:24,709 Do you like it that much? 675 00:48:24,710 --> 00:48:26,049 I wouldn't say that. 676 00:48:27,279 --> 00:48:29,450 It's my first photo with people. 677 00:48:29,680 --> 00:48:30,880 It looks surreal. 678 00:48:31,950 --> 00:48:34,519 I'm afraid that I might end up alone, too. 679 00:48:45,799 --> 00:48:47,230 I bet you can't think now. 680 00:48:49,369 --> 00:48:50,369 Come here. 681 00:48:50,539 --> 00:48:51,869 What? Why? 682 00:48:52,039 --> 00:48:53,109 What is it? 683 00:48:53,869 --> 00:48:55,009 - Close your eyes. - What? 684 00:48:57,240 --> 00:48:58,539 Don't open your eyes. 685 00:49:00,849 --> 00:49:02,048 How far are we going? 686 00:49:02,049 --> 00:49:03,578 All right. We're going to sit down. 687 00:49:03,579 --> 00:49:05,119 - Do I sit down? - Yes. 688 00:49:05,420 --> 00:49:06,950 - All right. Sit down here. - Where? 689 00:49:07,019 --> 00:49:08,390 - Do I just sit down? - Yes. 690 00:49:12,019 --> 00:49:13,460 Don't open your eyes. 691 00:49:14,730 --> 00:49:15,930 What is it? 692 00:49:18,930 --> 00:49:20,029 All right. Open them now. 693 00:49:21,529 --> 00:49:22,970 Ta-da. 694 00:49:24,500 --> 00:49:25,599 What do you think? 695 00:49:25,769 --> 00:49:27,709 You said you've never been to the movies, 696 00:49:27,710 --> 00:49:28,969 so I made one for you. 697 00:49:28,970 --> 00:49:31,140 You set up everything by yourself? 698 00:49:34,910 --> 00:49:38,250 I chose this movie just for you, Tae Pyung. 699 00:49:42,049 --> 00:49:43,559 Aren't you completely touched? 700 00:49:45,190 --> 00:49:47,730 I'll do this every day for you. 701 00:49:53,900 --> 00:49:57,670 (Developed by Korea Colors, Produced by Kim Young Soo) 702 00:49:59,710 --> 00:50:02,940 You aren't allowed to use your phone while the film is on. 703 00:50:05,079 --> 00:50:06,180 Let me check just this one. 704 00:50:09,819 --> 00:50:11,979 (No Subject: I'm still not sure if I want to kill you.) 705 00:50:12,549 --> 00:50:15,490 Jo Hyun Woo sent an email. 706 00:50:19,960 --> 00:50:21,490 I'm still not sure... 707 00:50:21,990 --> 00:50:24,230 if I want to kill you. 708 00:50:24,859 --> 00:50:28,400 He probably thought you sent the email which I did. 709 00:50:29,500 --> 00:50:30,700 Ask him to meet me. 710 00:50:31,039 --> 00:50:32,099 What? 711 00:50:32,140 --> 00:50:34,338 We might be able to catch him... 712 00:50:34,339 --> 00:50:36,309 before the ceremony. 713 00:50:50,460 --> 00:50:51,559 No. 714 00:50:51,920 --> 00:50:54,058 I can't let you go see him alone. 715 00:50:54,059 --> 00:50:55,789 I'll just say I'll be there alone. 716 00:50:55,960 --> 00:50:59,429 I can go there with my team and some backups. 717 00:50:59,430 --> 00:51:00,599 It's still a no. 718 00:51:02,869 --> 00:51:04,669 This is our last chance. 719 00:51:04,670 --> 00:51:06,739 If we lose this chance, 720 00:51:06,740 --> 00:51:09,339 we might end up losing a lot of people. 721 00:51:10,309 --> 00:51:11,579 What about you? 722 00:51:13,250 --> 00:51:17,279 You're telling me to gamble with your life. 723 00:51:19,420 --> 00:51:20,519 No. 724 00:51:21,220 --> 00:51:22,349 Never. 725 00:51:27,930 --> 00:51:29,359 This way, please. 726 00:51:48,609 --> 00:51:49,650 I called them. 727 00:51:50,579 --> 00:51:52,118 - Joon Young. - I'm sorry. 728 00:51:52,119 --> 00:51:55,088 I had no other way of persuading you. 729 00:51:55,089 --> 00:51:58,289 Joon Young told me that you got an email from Hyun Woo. 730 00:52:04,259 --> 00:52:07,470 I'm against luring him in by using Joon Young too. 731 00:52:08,130 --> 00:52:09,670 Yes, me too. 732 00:52:10,440 --> 00:52:11,640 I'm against this too. 733 00:52:11,970 --> 00:52:14,569 Then do you want to lose this chance like this? 734 00:52:17,410 --> 00:52:20,009 I'm not sure if I'm allowed to say this, 735 00:52:21,809 --> 00:52:24,018 but I think Detective Seo is right. 736 00:52:24,019 --> 00:52:25,079 What? 737 00:52:25,380 --> 00:52:27,150 We don't have much time. 738 00:52:28,019 --> 00:52:30,189 It's difficult to track him down because he sent the email... 739 00:52:30,190 --> 00:52:31,559 by using an overseas IP address. 740 00:52:39,799 --> 00:52:40,899 Hello? 741 00:52:40,900 --> 00:52:43,069 If Kim Tae Pyung is next to you, just answer me. 742 00:52:46,609 --> 00:52:48,539 No, I'm alone. 743 00:52:49,109 --> 00:52:50,880 - Bong Soo, over here. - Yes. 744 00:52:55,910 --> 00:52:57,420 I called you to check just in case. 745 00:52:57,880 --> 00:53:00,490 I just read your email. 746 00:53:10,000 --> 00:53:11,730 So it was you. 747 00:53:11,900 --> 00:53:12,930 Yes. 748 00:53:15,029 --> 00:53:17,440 I didn't think you would contact me. 749 00:53:18,299 --> 00:53:19,640 Let's meet up and talk. 750 00:53:25,880 --> 00:53:26,910 Okay. 751 00:53:27,279 --> 00:53:28,879 Come to the square on Joongang-ro, 752 00:53:28,880 --> 00:53:31,119 where we met before. 753 00:53:31,349 --> 00:53:32,750 This time, 754 00:53:34,519 --> 00:53:36,019 you better come alone. 755 00:53:37,019 --> 00:53:38,019 Okay. 756 00:53:38,960 --> 00:53:40,089 I'll see you tomorrow. 757 00:53:44,329 --> 00:53:46,170 His location is near Jugyo-dong. 758 00:53:47,299 --> 00:53:49,769 Jugyo-dong is a town with a lot of factories. 759 00:53:50,700 --> 00:53:51,940 It won't be easy to find him. 760 00:53:52,299 --> 00:53:53,639 If he finds us searching for him, 761 00:53:53,640 --> 00:53:55,569 we won't get a chance to catch him tomorrow. 762 00:53:55,970 --> 00:53:56,979 Joon Young! 763 00:53:56,980 --> 00:53:58,940 I'm sorry I started all this, 764 00:53:59,210 --> 00:54:00,610 but please trust me just this once. 765 00:54:01,450 --> 00:54:04,519 If something seems dangerous, I'll leave immediately. 766 00:54:05,150 --> 00:54:06,289 Joon Young. 767 00:54:12,519 --> 00:54:13,788 I don't want you to do this! 768 00:54:13,789 --> 00:54:15,989 You'll be at the square too. 769 00:54:15,990 --> 00:54:18,358 And there will be other people who are there to protect me. 770 00:54:18,359 --> 00:54:20,630 This is the only way we'll live. 771 00:54:26,269 --> 00:54:27,339 I love you. 772 00:54:36,150 --> 00:54:37,450 It's okay. 773 00:54:39,049 --> 00:54:40,490 Nothing bad will happen. 774 00:54:45,019 --> 00:54:46,460 And promise me one thing. 775 00:54:47,829 --> 00:54:51,259 That you will not leave the square under any circumstances. 776 00:54:52,660 --> 00:54:53,700 Okay. 777 00:54:54,069 --> 00:54:55,829 No matter what he says to lure you, 778 00:54:57,700 --> 00:54:59,069 you cannot make a move. 779 00:55:00,009 --> 00:55:01,210 Okay. 780 00:55:51,220 --> 00:55:53,490 - Where are you? - Enter the entrance of Complex C. 781 00:55:56,559 --> 00:55:58,439 Are you suspicious that I may not be here alone? 782 00:55:59,430 --> 00:56:01,069 Should I be suspicious of you? 783 00:56:03,940 --> 00:56:04,970 No. 784 00:56:07,470 --> 00:56:08,509 Joon Young. 785 00:56:13,980 --> 00:56:15,309 Joon Young, stop. 786 00:56:17,049 --> 00:56:18,849 Things may get dangerous if you listen to him. 787 00:56:20,150 --> 00:56:21,289 Stop. 788 00:56:26,960 --> 00:56:27,960 Joon Young. 789 00:56:38,670 --> 00:56:40,109 I came inside. 790 00:56:40,210 --> 00:56:41,339 Take a left. 791 00:56:41,940 --> 00:56:43,009 Left? 792 00:56:45,480 --> 00:56:47,210 You'll see a restroom there. 793 00:56:47,609 --> 00:56:48,880 Go in there. 794 00:56:49,180 --> 00:56:50,319 Into the restroom? 795 00:57:00,230 --> 00:57:01,490 I'm in front of the restroom. 796 00:57:03,099 --> 00:57:05,959 There's a utility room next to the women's restroom. 797 00:57:05,960 --> 00:57:07,230 Go in there. 798 00:57:22,579 --> 00:57:23,949 Where are you? 799 00:57:23,950 --> 00:57:25,680 You'll see another door in front of you. 800 00:57:27,420 --> 00:57:28,490 Leave through that door. 801 00:57:30,190 --> 00:57:32,460 (Utility Room Hours: Open between 8 a.m. to 11 p.m.) 802 00:57:38,660 --> 00:57:39,670 I just got out. 803 00:57:40,569 --> 00:57:41,869 You'll see a taxi there. 804 00:57:43,569 --> 00:57:44,740 Get in the taxi. 805 00:57:45,039 --> 00:57:46,970 The driver will take you to the destination. 806 00:58:06,160 --> 00:58:07,230 Joon Young! 807 00:58:12,099 --> 00:58:13,130 Joon Young! 808 00:58:15,329 --> 00:58:16,329 Joon Young! 809 00:58:40,759 --> 00:58:41,960 We lost her. 810 00:58:42,529 --> 00:58:44,629 Yes, we didn't expect him to have a taxi here. 811 00:58:44,630 --> 00:58:46,769 - I'll look for her. Follow me! - Hurry. 812 00:58:46,869 --> 00:58:48,529 - I'll track her location. - Run. 813 00:59:31,579 --> 00:59:34,380 Come to the second floor of the building on your right. 814 00:59:37,880 --> 00:59:38,950 The second floor? 815 01:00:11,549 --> 01:00:13,220 You're now truly alone. 816 01:00:34,869 --> 01:00:35,869 It's this building. 817 01:01:23,890 --> 01:01:26,130 (Seoul Joongang Police Station, Sangim Elementary School) 818 01:01:45,309 --> 01:01:50,880 (Joyful correctional, joyful citizens) 819 01:02:53,750 --> 01:02:56,210 (The Game: Towards Zero) 820 01:02:56,280 --> 01:02:58,419 I didn't kill her. You did. 821 01:02:58,420 --> 01:02:59,448 Make your choice. 822 01:02:59,449 --> 01:03:01,288 Will it be those people or Seo Joon Young? 823 01:03:01,289 --> 01:03:04,319 My answer is still the same as before. 824 01:03:04,320 --> 01:03:07,129 You'll know after you lose someone you deem the most precious. 825 01:03:07,130 --> 01:03:09,659 You'll never find Seo Joon Young.