1 00:00:12,169 --> 00:00:13,740 You're just a murderer... 2 00:00:14,940 --> 00:00:16,410 who can't stop killing people. 3 00:00:17,809 --> 00:00:19,550 That's why you'll die. 4 00:00:20,310 --> 00:00:22,150 Are you going to kill Jo Hyun Woo or something? 5 00:00:23,019 --> 00:00:24,819 If that's how I could save you, 6 00:00:24,820 --> 00:00:25,919 I was going to do that. 7 00:00:27,120 --> 00:00:28,690 Tae Pyung! 8 00:00:45,770 --> 00:00:47,779 I'm from Gichang Police Station. 9 00:00:47,780 --> 00:00:51,710 Mr. Kim, you've been in contact with a bombmaker, Sung Min Jae? 10 00:00:52,409 --> 00:00:55,420 We have a few questions about your attempt to murder Jo Hyun Woo. 11 00:00:55,750 --> 00:00:57,150 Please accompany us to the station. 12 00:00:58,850 --> 00:01:00,589 Let me ask you as an attorney. 13 00:01:00,590 --> 00:01:02,990 Did you really plant the bomb? 14 00:01:04,159 --> 00:01:05,159 Yes. 15 00:01:07,329 --> 00:01:08,729 Ms. Jung introduced me... 16 00:01:09,899 --> 00:01:11,099 to someone who can do that. 17 00:01:11,100 --> 00:01:12,229 Ms. Jung? 18 00:01:13,429 --> 00:01:15,539 The mother of Oh Sung Min, who ran Ohsung Capital? 19 00:01:15,540 --> 00:01:16,540 Yes. 20 00:01:17,439 --> 00:01:18,939 That's how I was introduced to... 21 00:01:31,219 --> 00:01:32,319 Sung Min Jae. 22 00:01:34,689 --> 00:01:35,920 But why? 23 00:01:36,790 --> 00:01:37,828 Why did you try to kill someone... 24 00:01:37,829 --> 00:01:39,559 who turned himself in? 25 00:01:39,560 --> 00:01:41,599 Because Jo Hyun Woo will kill everyone. 26 00:01:43,159 --> 00:01:45,829 He's going to orchestrate a bombing attack. 27 00:01:46,799 --> 00:01:48,140 The detectives... 28 00:01:48,640 --> 00:01:51,769 and other innocent people will die in that explosion. 29 00:01:52,870 --> 00:01:54,280 Does Det. Seo know about this? 30 00:01:57,650 --> 00:01:58,680 Don't tell me... 31 00:01:59,049 --> 00:02:01,650 the others already know about their deaths. 32 00:02:02,180 --> 00:02:03,219 They do. 33 00:02:05,189 --> 00:02:07,150 What about that bomb you had installed? 34 00:02:08,519 --> 00:02:09,989 Do they know about that as well? 35 00:02:12,129 --> 00:02:13,129 Ms. Lee... 36 00:02:13,130 --> 00:02:15,000 If they don't, let's postpone your deposition. 37 00:02:16,329 --> 00:02:18,729 Since this is voluntary, you can refuse. 38 00:02:18,800 --> 00:02:21,038 Actually, if you say no, 39 00:02:21,039 --> 00:02:23,669 then we can cover all of this. 40 00:02:24,069 --> 00:02:25,609 I'm going to tell the truth. 41 00:02:25,610 --> 00:02:28,679 If you do that, you'll be arrested then and there. 42 00:02:28,680 --> 00:02:30,639 You'll be imprisoned right away. 43 00:02:31,810 --> 00:02:34,250 You may not be able to save anyone. 44 00:02:34,879 --> 00:02:36,918 I can't repeat what I've done. 45 00:02:36,919 --> 00:02:38,519 What if Joon Young's life is on the line? 46 00:02:47,189 --> 00:02:49,098 Perhaps, Jo Hyun Woo is killing people... 47 00:02:49,099 --> 00:02:51,000 because of my cowardly actions. 48 00:02:52,500 --> 00:02:53,669 Tae Pyung. 49 00:02:54,770 --> 00:02:56,370 I was going to commit murder as well. 50 00:02:57,669 --> 00:02:59,710 I can't pretend like it didn't happen. 51 00:03:07,680 --> 00:03:09,250 It wasn't murder. 52 00:03:10,620 --> 00:03:11,919 It was attempted murder. 53 00:03:14,460 --> 00:03:15,960 I'll testify with him. 54 00:03:16,719 --> 00:03:18,128 It won't be easy, 55 00:03:18,129 --> 00:03:19,728 but I'll see if he can be interrogated... 56 00:03:19,729 --> 00:03:21,460 without detention. 57 00:03:32,240 --> 00:03:36,879 (The Game: Towards Zero) 58 00:03:51,330 --> 00:03:54,099 Are you the man in this video? 59 00:03:55,300 --> 00:03:57,430 - Yes. - What were you pouring out? 60 00:03:58,530 --> 00:04:01,038 There was blood inside the pipe. 61 00:04:01,039 --> 00:04:02,340 Why did you pour it out? 62 00:04:08,039 --> 00:04:09,740 Jo Hyun Woo is alive. 63 00:04:10,379 --> 00:04:12,080 I even spoke with him on the phone. 64 00:04:12,150 --> 00:04:13,549 You did? 65 00:04:13,550 --> 00:04:14,580 Yes. 66 00:04:19,319 --> 00:04:22,918 This is a private villa that's 2km away... 67 00:04:22,919 --> 00:04:24,590 from the scene of the crime. 68 00:04:25,689 --> 00:04:27,829 I think he treated his wounds here. 69 00:04:30,660 --> 00:04:31,870 And this. 70 00:04:33,600 --> 00:04:35,670 This is the body of Na Young Sook, a cleaning woman. 71 00:04:36,339 --> 00:04:40,009 He ordered a man to bring her body to the funeral. 72 00:04:41,540 --> 00:04:43,740 More innocent lives may be sacrificed. 73 00:04:44,550 --> 00:04:46,749 I'm not trying to side with Tae Pyung. 74 00:04:46,750 --> 00:04:49,750 But in order to catch Jo Hyun Woo, we need his help. 75 00:04:51,589 --> 00:04:53,818 You said there was blood in the pipe. 76 00:04:53,819 --> 00:04:56,889 That means this was definite evidence of murder. 77 00:04:57,629 --> 00:04:58,759 Were you aware of that? 78 00:05:00,459 --> 00:05:01,499 Yes. 79 00:05:01,500 --> 00:05:02,959 And you still got rid of it? 80 00:05:03,300 --> 00:05:04,329 Yes. 81 00:05:07,269 --> 00:05:09,838 Does this mean you were already preparing yourself... 82 00:05:09,839 --> 00:05:11,970 to murder Jo Hyun Woo? 83 00:05:14,680 --> 00:05:15,709 Yes. 84 00:05:18,350 --> 00:05:19,850 I know this is a serious crime. 85 00:05:20,610 --> 00:05:22,220 I'll gladly receive my punishment. 86 00:05:22,949 --> 00:05:25,649 But if you let him be, the detectives will be in danger. 87 00:05:27,189 --> 00:05:28,620 How exactly? 88 00:05:30,189 --> 00:05:31,589 There will be an explosion. 89 00:05:32,660 --> 00:05:33,730 What? 90 00:05:33,790 --> 00:05:35,328 I know it's hard to believe, 91 00:05:35,329 --> 00:05:37,528 but a bomb will go off during the ceremony. 92 00:05:37,529 --> 00:05:39,370 He'll set it off. 93 00:05:39,730 --> 00:05:41,269 How do you know this? 94 00:05:49,509 --> 00:05:50,949 He can see death? 95 00:05:51,779 --> 00:05:53,709 I didn't believe it at first either. 96 00:05:54,319 --> 00:05:55,420 But... 97 00:05:56,079 --> 00:05:57,790 You're being absurd. 98 00:05:58,490 --> 00:06:01,420 Then at least, don't arrest him without a warrant. 99 00:06:02,220 --> 00:06:05,060 You could replace it with an arrest warrant. 100 00:06:32,490 --> 00:06:33,550 I'm sorry. 101 00:06:33,990 --> 00:06:35,790 I tried my best, 102 00:06:36,420 --> 00:06:37,790 but it didn't work out. 103 00:06:40,129 --> 00:06:43,459 I've already told Ms. Lee. 104 00:06:44,430 --> 00:06:47,870 I've written something for Chief Nam. 105 00:06:48,670 --> 00:06:50,040 Just in case, 106 00:06:51,810 --> 00:06:53,769 I wrote down... 107 00:06:54,740 --> 00:06:55,939 the detectives' deaths. 108 00:06:57,649 --> 00:07:00,879 It'll help you catch Jo Hyun Woo. 109 00:07:06,449 --> 00:07:07,720 Do you remember... 110 00:07:09,060 --> 00:07:10,319 what I said? 111 00:07:12,529 --> 00:07:14,529 If you're confident enough that you can save them, 112 00:07:15,730 --> 00:07:17,329 you'll be able to change their deaths. 113 00:07:21,639 --> 00:07:22,699 I'll see... 114 00:07:25,040 --> 00:07:28,980 if there's any way I can help from behind bars. 115 00:07:35,019 --> 00:07:36,149 I've missed you. 116 00:07:48,399 --> 00:07:51,170 (Jo Pil Doo) 117 00:08:05,310 --> 00:08:07,879 (Jo Pil Doo) 118 00:08:10,519 --> 00:08:13,589 I'm sorry for coming late. 119 00:08:47,149 --> 00:08:48,259 Hyun Woo. 120 00:08:55,929 --> 00:08:56,929 Hyun Woo? 121 00:08:59,929 --> 00:09:01,029 Hyun Woo. 122 00:09:05,570 --> 00:09:07,710 I thought you wouldn't recognize me. 123 00:09:10,210 --> 00:09:13,409 I was afraid of you. 124 00:09:14,350 --> 00:09:16,019 Hyun Woo... 125 00:09:28,500 --> 00:09:30,899 (Ministry of Justice) 126 00:10:01,799 --> 00:10:05,629 I truly thought we'd meet again. 127 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 I'm sorry. 128 00:10:20,049 --> 00:10:21,679 (DNA Analysis Result) 129 00:10:25,220 --> 00:10:27,149 (DNA Analysis Result) 130 00:10:28,759 --> 00:10:29,860 (DNA Analysis Result) 131 00:10:34,259 --> 00:10:36,360 (DNA Analysis Result) 132 00:10:39,669 --> 00:10:42,600 Father wasn't the culprit. 133 00:10:48,740 --> 00:10:50,980 (Autopsy Result, Nam Woo Hyun) 134 00:10:53,049 --> 00:10:54,980 Where did it go wrong? 135 00:10:57,779 --> 00:10:58,850 How? 136 00:10:59,889 --> 00:11:01,559 How did we come this far? 137 00:11:03,620 --> 00:11:04,659 And why? 138 00:11:06,259 --> 00:11:07,490 Why did it have to be us? 139 00:11:08,629 --> 00:11:11,429 The dark abyss is probably less painful than this life. 140 00:11:14,000 --> 00:11:15,139 Now, 141 00:11:15,799 --> 00:11:18,210 I don't even know who I am. 142 00:11:20,309 --> 00:11:23,909 We'll only meet again in the afterlife. 143 00:11:27,210 --> 00:11:29,980 I'll see you soon, Father. 144 00:11:50,500 --> 00:11:52,470 Darn it. 145 00:12:00,580 --> 00:12:02,549 - Yes, Chief Yang. - It's me. 146 00:12:02,649 --> 00:12:04,620 - Are you still at the hospital? - Well, 147 00:12:05,149 --> 00:12:06,949 we're at Gichang Police Station. 148 00:12:06,950 --> 00:12:08,959 What? Why are you there? 149 00:12:08,960 --> 00:12:11,459 They found evidence that Tae Pyung purchased a bomb. 150 00:12:11,460 --> 00:12:12,689 He's being interrogated now. 151 00:12:12,690 --> 00:12:15,460 Darn it. They found that out pretty fast. 152 00:12:15,759 --> 00:12:16,759 Forget that. 153 00:12:17,759 --> 00:12:19,569 The shift is about to change. Come to the station now. 154 00:12:19,570 --> 00:12:20,629 Yes, sir. 155 00:12:23,970 --> 00:12:25,240 What about Tae Pyung? 156 00:12:27,210 --> 00:12:29,580 I guess he was arrested even without a warrant. 157 00:12:30,240 --> 00:12:32,548 It's clear that he destroyed the evidence. 158 00:12:32,549 --> 00:12:33,950 We couldn't convince the detective. 159 00:12:43,559 --> 00:12:46,059 It's a letter Tae Pyung wrote before the incident. 160 00:12:50,559 --> 00:12:51,999 (To Chief Nam) 161 00:12:52,000 --> 00:12:54,500 He said he wrote down the death he saw. 162 00:12:55,340 --> 00:12:58,470 He said it could help prepare yourself for the bombing attack. 163 00:13:19,190 --> 00:13:20,330 To Chief Nam. 164 00:13:21,860 --> 00:13:25,399 This is what a poet once said. 165 00:13:27,169 --> 00:13:28,700 The death you know... 166 00:13:29,700 --> 00:13:31,940 is the most painful death. 167 00:13:33,639 --> 00:13:36,079 Despite that, forgive me for still writing this letter to you. 168 00:13:37,710 --> 00:13:38,980 I am going to write... 169 00:13:39,980 --> 00:13:41,620 about your death, 170 00:13:42,450 --> 00:13:43,649 Team Leader Han's death, 171 00:13:44,419 --> 00:13:46,990 Kang Jae's death, and Bong Soo's death... 172 00:13:48,259 --> 00:13:50,720 in this letter. 173 00:14:15,019 --> 00:14:16,649 Such awful deaths like yours... 174 00:14:17,220 --> 00:14:19,549 should never take place. 175 00:14:20,320 --> 00:14:21,819 (To Chief Nam) 176 00:14:21,820 --> 00:14:23,990 If you're reading this letter, 177 00:14:25,730 --> 00:14:26,730 it means... 178 00:14:27,490 --> 00:14:29,730 Jo Hyun Woo is still alive. 179 00:14:34,330 --> 00:14:37,370 I knew that I would cross paths with him in my life again. 180 00:14:38,970 --> 00:14:40,840 But after meeting Joon Young, 181 00:14:43,110 --> 00:14:46,480 I regretted the moment when I told him about his death... 182 00:14:48,779 --> 00:14:49,850 20 years ago. 183 00:14:51,649 --> 00:14:53,220 You'll kill yourself... 184 00:14:54,759 --> 00:14:56,659 in front of police officers. 185 00:14:57,460 --> 00:15:00,289 I foretold him about his death as I was young and scared. 186 00:15:01,600 --> 00:15:04,429 What I said might have tortured him his entire life. 187 00:15:11,169 --> 00:15:12,169 It was the same with me. 188 00:15:13,740 --> 00:15:15,679 After seeing his death, 189 00:15:17,340 --> 00:15:19,080 I was never at ease. 190 00:15:34,159 --> 00:15:35,360 I desperately hope... 191 00:15:36,059 --> 00:15:37,929 that my death will have changed... 192 00:15:38,470 --> 00:15:39,669 his death. 193 00:15:43,500 --> 00:15:45,039 Chief Nam, please protect her. 194 00:15:45,669 --> 00:15:46,769 Protect Joon Young, 195 00:15:47,539 --> 00:15:49,139 the members of Crime Division One, 196 00:15:49,480 --> 00:15:52,549 and Mr. Lee Jun Hee. 197 00:15:54,279 --> 00:15:56,679 Murders can be changed. 198 00:15:58,190 --> 00:15:59,820 I hope your desperate effort... 199 00:16:00,450 --> 00:16:01,690 will work. 200 00:16:03,059 --> 00:16:04,759 In the death I saw, 201 00:16:05,559 --> 00:16:06,860 Mr. Lee... 202 00:16:07,330 --> 00:16:10,428 was going into the auditorium under Jo Hyun Woo's instruction. 203 00:16:10,429 --> 00:16:11,798 (In the auditorium...) 204 00:16:11,799 --> 00:16:13,168 "The banner in the auditorium said," 205 00:16:13,169 --> 00:16:16,740 "'Congratulations on your honorable promotion'." 206 00:16:18,039 --> 00:16:20,710 "I think it might be a ceremony for a special promotion." 207 00:16:28,450 --> 00:16:30,319 By the way, given the circumstance, 208 00:16:30,320 --> 00:16:32,388 no one is going to get a promotion, right? 209 00:16:32,389 --> 00:16:33,490 Right. 210 00:16:34,149 --> 00:16:35,388 People say there's external pressure and so on. 211 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 They're actually canceling promotions that are due. 212 00:16:37,860 --> 00:16:39,830 There's no way we'd have a ceremony for it. 213 00:16:40,629 --> 00:16:43,330 He wrote he didn't know a specific date for it. 214 00:16:43,559 --> 00:16:44,559 So you never know. 215 00:16:44,560 --> 00:16:47,100 Is there a possibility that his foresight could be wrong? 216 00:16:48,000 --> 00:16:49,069 Look at what happened to Hyun Woo. 217 00:16:49,070 --> 00:16:51,299 Tae Pyung almost died in the bombing. 218 00:16:52,269 --> 00:16:53,638 So it could change. 219 00:16:53,639 --> 00:16:56,009 I would want nothing more than that. 220 00:17:08,990 --> 00:17:13,230 (A vehicle explosion at Gichang Reservoir) 221 00:17:16,400 --> 00:17:19,529 ("Jo Hyun Woo's Body Was Not Found, Search Area Has Been Expanded") 222 00:17:31,279 --> 00:17:32,808 (Jo Hyun Woo) 223 00:17:32,809 --> 00:17:35,180 ("Who Is the Victim of Jo Hyun Woo's Vehicle Explosion?") 224 00:17:37,920 --> 00:17:40,760 ("Is an Individual Affiliated to the Police a Perpetrator or a Victim?") 225 00:17:41,990 --> 00:17:43,358 (There has been a major vehicle explosion in Gichang Reservoir.) 226 00:17:43,359 --> 00:17:45,919 (The police are investigating if the survivor, Kim, installed...) 227 00:17:45,990 --> 00:17:47,329 Kim Tae Pyung... 228 00:17:48,190 --> 00:17:49,460 is alive. 229 00:17:50,730 --> 00:17:52,268 ("Is an Individual Affiliated to the Police a Perpetrator or a Victim?") 230 00:17:52,269 --> 00:17:54,869 Even an article was published. What's your plan now? 231 00:17:55,069 --> 00:17:56,440 What's your plan? 232 00:17:56,940 --> 00:17:59,369 I get that you wanted to make a good impression. 233 00:17:59,869 --> 00:18:02,278 As if bringing a shaman as a consultant wasn't enough... 234 00:18:02,279 --> 00:18:04,108 Sir, that wasn't my doing. The former chief, Nam Woo Hyun... 235 00:18:04,109 --> 00:18:05,150 Hey! 236 00:18:06,180 --> 00:18:10,649 Anyway, you took him there to look for Kim Hyung Soo, didn't you? 237 00:18:10,650 --> 00:18:13,619 You should be glad that the media is flooded with Jo Hyun Woo's news. 238 00:18:13,920 --> 00:18:15,818 If this reporter keeps publishing articles about this, 239 00:18:15,819 --> 00:18:17,788 it's only a matter of time the whole world finds out... 240 00:18:17,789 --> 00:18:20,589 that Tae Pyung confessed to his crime! 241 00:18:21,559 --> 00:18:24,059 If that happens, you and I... 242 00:18:24,329 --> 00:18:26,249 No, even the Commissioner General will have to... 243 00:18:33,839 --> 00:18:35,910 Sir, the Commissioner General is on the line. 244 00:18:36,109 --> 00:18:37,210 Okay. 245 00:18:39,710 --> 00:18:41,150 (Direct line to Commissioner General) 246 00:18:44,579 --> 00:18:46,019 Yes, sir. 247 00:18:47,589 --> 00:18:49,019 Yes, I understand. 248 00:18:51,930 --> 00:18:54,329 Yes. I'll take care of it no matter what. 249 00:19:01,670 --> 00:19:04,015 The police officer who caught Kim Hyung Soo will get promoted. 250 00:19:04,039 --> 00:19:05,639 And the Commissioner General will come... 251 00:19:05,670 --> 00:19:07,440 and give out the award himself. 252 00:19:08,339 --> 00:19:10,039 Take a nice photo. 253 00:19:10,710 --> 00:19:12,550 And make sure the photo is on the cover page... 254 00:19:12,579 --> 00:19:14,578 - of every newspaper. - Pardon? 255 00:19:14,579 --> 00:19:17,578 Don't let an article like this end up on the cover page. 256 00:19:17,579 --> 00:19:19,920 Replace them with the articles for Kim Hyung Soo's arrest. 257 00:19:20,420 --> 00:19:21,420 Yes, sir. 258 00:19:21,759 --> 00:19:22,759 And... 259 00:19:24,690 --> 00:19:26,429 - Yes? - If you bring up... 260 00:19:26,430 --> 00:19:28,528 how he sees death and all one more time, 261 00:19:28,529 --> 00:19:31,298 I'll rip your mouth open. 262 00:19:31,299 --> 00:19:32,930 - Understood? - Yes, sir. 263 00:19:37,700 --> 00:19:41,209 (Crime Division 1) 264 00:19:41,210 --> 00:19:42,210 Ma'am. 265 00:19:43,339 --> 00:19:45,579 I thought you were going back to China. 266 00:19:45,880 --> 00:19:47,079 Actually, 267 00:19:47,779 --> 00:19:50,279 I met Hyun Woo at the airport. 268 00:19:51,720 --> 00:19:53,920 I think he might be planning something. 269 00:19:53,990 --> 00:19:55,160 What should we do? 270 00:19:57,319 --> 00:19:59,690 My goodness, this is so infuriating! 271 00:20:00,730 --> 00:20:01,730 You're here. 272 00:20:02,099 --> 00:20:05,299 My gosh, Team Leader Han. 273 00:20:05,470 --> 00:20:06,470 Yes, sir. 274 00:20:07,269 --> 00:20:09,839 The Commissioner General is promoting you. 275 00:20:12,670 --> 00:20:15,078 - What? - The ceremony is next week. 276 00:20:15,079 --> 00:20:16,480 You've been informed. 277 00:20:17,410 --> 00:20:21,279 How jealous. I'm so jealous. 278 00:20:27,049 --> 00:20:28,219 - Chief Yang. - What? 279 00:20:28,220 --> 00:20:29,490 I don't understand. 280 00:20:30,690 --> 00:20:31,960 A ceremony? 281 00:20:32,930 --> 00:20:35,099 Tae Pyung should have stalled some time. 282 00:20:35,230 --> 00:20:36,828 I heard he blabbed as soon as he got there. 283 00:20:36,829 --> 00:20:38,699 What does that have to do with the ceremony? 284 00:20:38,700 --> 00:20:40,969 Isn't that obvious? It's to distract the media's attention. 285 00:20:40,970 --> 00:20:42,669 - Pardon? - The individual you hired... 286 00:20:42,670 --> 00:20:44,939 as a consultant for the police... 287 00:20:44,940 --> 00:20:47,569 made it so clear that he was trying to kill a suspect. 288 00:20:47,910 --> 00:20:50,085 Hey, do you think the higher-ups would just let that be? 289 00:20:50,109 --> 00:20:51,578 Even I would try to save my own neck! 290 00:20:51,579 --> 00:20:52,979 No, we can't. 291 00:20:52,980 --> 00:20:53,980 What do you mean? 292 00:20:53,981 --> 00:20:55,880 There will be a bombing attack. 293 00:20:56,119 --> 00:20:58,379 What? A bombing attack? 294 00:20:58,380 --> 00:21:00,420 The bomb Tae Pyung was talking about... 295 00:21:00,920 --> 00:21:02,519 will go off on the day of the ceremony. 296 00:21:03,960 --> 00:21:07,430 A bomb will go off that day? 297 00:21:18,170 --> 00:21:20,069 Did something happen? 298 00:21:25,039 --> 00:21:26,979 Well, not exactly. 299 00:21:26,980 --> 00:21:28,848 We share your concerns. 300 00:21:28,849 --> 00:21:30,380 We're just worried. 301 00:21:34,190 --> 00:21:35,190 Then, 302 00:21:36,259 --> 00:21:38,789 is it possible for you to stay in Korea for the time being? 303 00:21:40,430 --> 00:21:41,430 Yes. 304 00:21:41,490 --> 00:21:42,930 Do you have a place to stay? 305 00:21:43,299 --> 00:21:45,099 I'll take care of that. 306 00:21:47,700 --> 00:21:48,839 Could I... 307 00:21:49,640 --> 00:21:54,170 ask for Hyun Woo's home address? 308 00:21:56,609 --> 00:21:58,240 Sure. I'll show you the way. 309 00:21:59,109 --> 00:22:01,149 - I'll escort you. - It's okay. 310 00:22:01,150 --> 00:22:02,779 I can go alone. 311 00:22:04,180 --> 00:22:08,190 We conducted a field investigation, so it's probably messy. 312 00:22:09,960 --> 00:22:13,390 Then I should go and clean it up. 313 00:22:14,460 --> 00:22:15,660 May I do that? 314 00:22:16,700 --> 00:22:17,730 Sure. 315 00:22:19,269 --> 00:22:21,369 I'll give you the address. 316 00:23:49,819 --> 00:23:52,130 I'll make you suffer in pain for the rest of your life. 317 00:23:54,259 --> 00:23:56,159 Make sure to watch... 318 00:23:56,160 --> 00:23:58,500 what the boy you gave birth to does. 319 00:24:00,869 --> 00:24:02,400 It's all your fault. 320 00:24:20,789 --> 00:24:24,920 (Copycat crime, similar M.O.) 321 00:24:26,529 --> 00:24:28,029 In the death I saw, 322 00:24:29,000 --> 00:24:30,160 Mr. Lee... 323 00:24:30,859 --> 00:24:33,670 was going into the auditorium under Jo Hyun Woo's instruction. 324 00:24:35,170 --> 00:24:37,339 He had bombs all over his body, 325 00:24:38,269 --> 00:24:39,539 and he was on the phone. 326 00:24:47,410 --> 00:24:48,650 Yes, this is Lee Jun Hee. 327 00:24:49,279 --> 00:24:50,420 This is Seo Joon Young. 328 00:24:52,619 --> 00:24:53,848 Yes, Detective Seo. 329 00:24:53,849 --> 00:24:56,920 I have to talk to you. Could you come to the police station? 330 00:24:58,619 --> 00:25:00,589 Sure, I'll stop by as I go home. 331 00:25:01,029 --> 00:25:02,059 All right. 332 00:25:06,529 --> 00:25:09,140 (Copycat crime, similar M.O.) 333 00:25:18,609 --> 00:25:19,880 I can't do this. 334 00:25:22,819 --> 00:25:25,018 I might die here next week. 335 00:25:25,019 --> 00:25:27,019 It feels like I'm digging my own grave. 336 00:25:29,089 --> 00:25:31,089 What if we don't go to the ceremony? 337 00:25:31,289 --> 00:25:33,689 Even if they tell us to do it, we might not die... 338 00:25:33,690 --> 00:25:34,889 if we don't show up. 339 00:25:34,890 --> 00:25:37,500 He's right. We just don't have to show up. 340 00:25:37,599 --> 00:25:39,869 Yes, that's a possibility. 341 00:25:41,099 --> 00:25:44,039 But even if we don't come, the bomb will go off. 342 00:25:44,799 --> 00:25:46,069 What about others? 343 00:25:46,869 --> 00:25:48,039 Do we leave them to die? 344 00:25:53,609 --> 00:25:54,609 You're here. 345 00:25:55,210 --> 00:25:56,250 Hey. 346 00:25:56,549 --> 00:25:57,650 What happened? 347 00:25:58,420 --> 00:25:59,548 There will be a presentation ceremony? 348 00:25:59,549 --> 00:26:00,990 Tae Pyung was right. 349 00:26:02,119 --> 00:26:04,289 Commissioner General will be here for the ceremony, 350 00:26:04,759 --> 00:26:06,065 so we have to get ready by next week. 351 00:26:06,089 --> 00:26:07,089 What? 352 00:26:12,529 --> 00:26:13,529 Hello. 353 00:26:22,980 --> 00:26:25,508 (Congratulations on your honorable promotion) 354 00:26:25,509 --> 00:26:28,309 It really isn't dated. 355 00:26:31,880 --> 00:26:33,626 (Congratulations on your honorable promotion) 356 00:26:33,650 --> 00:26:35,250 I made that seven years ago. 357 00:26:36,660 --> 00:26:38,589 We always had to remake it because of the date, 358 00:26:39,190 --> 00:26:40,859 so I made one without any dates. 359 00:26:44,000 --> 00:26:45,059 What should we do? 360 00:26:45,769 --> 00:26:48,299 Are we really all going to die? 361 00:26:48,400 --> 00:26:49,700 We have to stop the ceremony. 362 00:26:50,799 --> 00:26:52,969 Even if we try our best, we'll all die anyway... 363 00:26:52,970 --> 00:26:54,170 if the bomb goes off. 364 00:26:55,539 --> 00:26:58,309 I'll try to persuade the superintendent. 365 00:26:58,440 --> 00:27:01,609 We'll put together a report of our current investigation status. 366 00:27:09,559 --> 00:27:12,059 (Congratulations on your honorable promotion) 367 00:27:15,859 --> 00:27:16,960 Mr. Kim. 368 00:27:25,140 --> 00:27:26,240 You said... 369 00:27:27,940 --> 00:27:29,820 the bomb will go off on the day of the ceremony. 370 00:27:30,940 --> 00:27:32,039 I did. 371 00:27:32,309 --> 00:27:33,710 How did you know? 372 00:27:35,779 --> 00:27:37,480 - Wait... - There will be... 373 00:27:37,779 --> 00:27:40,179 a presentation ceremony at Joongang Police Station next week. 374 00:27:40,720 --> 00:27:42,518 He told me that... 375 00:27:42,519 --> 00:27:45,319 you can apparently see someone's death or something. 376 00:27:46,089 --> 00:27:47,259 Is that true? 377 00:28:04,009 --> 00:28:05,809 - Are you leaving? - Yes. 378 00:28:06,009 --> 00:28:07,380 - Be safe. - Sure. 379 00:28:09,079 --> 00:28:12,149 Don't work too hard and go home. Today isn't your only day to work. 380 00:28:12,150 --> 00:28:13,150 Yes, sir. 381 00:28:25,829 --> 00:28:27,599 Hello, this is the city desk of Hana Daily. 382 00:28:33,569 --> 00:28:35,309 May I talk to Reporter Oh Ye Ji? 383 00:28:36,680 --> 00:28:37,839 Yes, that's me. 384 00:28:38,210 --> 00:28:41,279 I called regarding the article you released this morning. 385 00:28:41,710 --> 00:28:45,048 I know the police affiliation who was in the car... 386 00:28:45,049 --> 00:28:47,049 with Jo Hyun Woo. 387 00:28:47,490 --> 00:28:49,460 I see. Is that so? 388 00:28:50,160 --> 00:28:53,259 I have something to tell you regarding that person. 389 00:28:55,900 --> 00:28:57,460 Do you have some time today? 390 00:29:02,000 --> 00:29:04,140 Sure, I can do that. Where should we meet? 391 00:29:20,240 --> 00:29:21,639 (Episode 26) 392 00:29:21,640 --> 00:29:23,139 Wait, so you're saying... 393 00:29:24,040 --> 00:29:27,050 I'll walk into the ceremony with bombs? 394 00:29:27,679 --> 00:29:30,949 To be exact, you'll be wearing a vest with bombs. 395 00:29:32,189 --> 00:29:35,690 I'm not sure how and what led you to put on that vest, 396 00:29:36,219 --> 00:29:39,059 but that's the moment right before your death. 397 00:29:40,760 --> 00:29:42,260 So he can see death? 398 00:29:44,399 --> 00:29:46,500 Hey, Ye Ji. It's me, Jun Hee. 399 00:29:46,969 --> 00:29:48,639 Do they know the victim's identity? 400 00:29:48,640 --> 00:29:52,770 I haven't confirmed anything other than that she's 17. 401 00:29:54,539 --> 00:29:56,310 A 17-year-old girl. 402 00:29:57,179 --> 00:29:58,179 And? 403 00:29:58,649 --> 00:30:00,950 The guy who sees death told them. 404 00:30:03,880 --> 00:30:04,880 Wait, then... 405 00:30:05,350 --> 00:30:07,990 is the man who works with the police you mentioned... 406 00:30:08,719 --> 00:30:09,719 You're right. 407 00:30:10,320 --> 00:30:11,819 That was Kim Tae Pyung. 408 00:30:11,820 --> 00:30:13,959 Is that why you haven't said anything? 409 00:30:13,960 --> 00:30:16,429 It's not something you can easily believe. 410 00:30:26,340 --> 00:30:29,810 Just until the ceremony is over, I know it may be uncomfortable, 411 00:30:30,140 --> 00:30:32,250 but I'd like you to stay here. 412 00:30:33,879 --> 00:30:35,049 Please. 413 00:30:37,319 --> 00:30:39,989 Before doing that, I'd like to see him in person. 414 00:30:40,620 --> 00:30:42,719 Where is he? 415 00:30:47,359 --> 00:30:49,700 We're not letting you go because we believe you. 416 00:30:51,159 --> 00:30:54,829 But still, I hope there won't be any explosions. 417 00:30:57,200 --> 00:30:58,299 Thank you. 418 00:31:07,849 --> 00:31:08,879 Come in. 419 00:31:13,349 --> 00:31:16,688 Well... It's not the best place. 420 00:31:16,689 --> 00:31:19,829 But this is all for your safety, so please understand. 421 00:31:31,169 --> 00:31:32,409 Are you all right? 422 00:31:35,009 --> 00:31:36,840 This is too sudden. 423 00:31:37,639 --> 00:31:38,979 I don't know what to do. 424 00:31:39,509 --> 00:31:42,280 Please just trust us and wait for a week. 425 00:31:44,150 --> 00:31:48,788 You can ask the detectives for spare clothes or any supplies. 426 00:31:48,789 --> 00:31:51,519 You could also ask Reporter Park. 427 00:31:51,520 --> 00:31:52,530 I'll do that. 428 00:31:52,830 --> 00:31:53,930 Rest up. 429 00:32:22,419 --> 00:32:24,560 If you stay quiet and do as I say, 430 00:32:26,060 --> 00:32:28,689 you won't get hurt. Do you understand? 431 00:32:39,770 --> 00:32:41,539 Did you actually see Tae Pyung... 432 00:32:43,810 --> 00:32:44,840 alive? 433 00:32:46,280 --> 00:32:47,280 No. 434 00:32:47,949 --> 00:32:49,520 I didn't see him myself. 435 00:32:50,580 --> 00:32:51,580 But I heard... 436 00:32:51,581 --> 00:32:53,019 he was being interrogated at Gichang Police Station. 437 00:32:53,020 --> 00:32:54,589 How did you know that? 438 00:32:54,590 --> 00:32:56,590 A senior I know is looking into that case. 439 00:33:01,229 --> 00:33:02,330 But... 440 00:33:03,400 --> 00:33:04,759 why did you ask about him? 441 00:33:06,199 --> 00:33:09,939 I heard you confined Mr. Lee and Kim Hyung Soo. 442 00:33:10,569 --> 00:33:13,809 But it seems like you're more interested... 443 00:33:13,810 --> 00:33:15,210 in Kim Tae Pyung. 444 00:33:16,280 --> 00:33:18,639 Were you really trying to kill him? 445 00:33:21,379 --> 00:33:23,349 Tell me. 446 00:33:23,379 --> 00:33:26,919 Do you think I'm a victim or an assailant? 447 00:33:29,259 --> 00:33:30,419 I guess you don't know. 448 00:33:30,860 --> 00:33:32,090 Then... 449 00:33:32,659 --> 00:33:34,060 should we ask that senior of yours? 450 00:33:35,230 --> 00:33:36,950 He should know since he's looking into that. 451 00:33:43,040 --> 00:33:44,370 And one more thing. 452 00:33:44,870 --> 00:33:46,810 Ask him if he has found out anything... 453 00:33:47,769 --> 00:33:49,310 about the person who made that bomb. 454 00:33:50,240 --> 00:33:51,839 Why? 455 00:33:52,209 --> 00:33:54,649 I'm going to use the same bomb... 456 00:33:58,379 --> 00:33:59,920 to kill others. 457 00:34:42,660 --> 00:34:43,800 It's hot, so be careful. 458 00:34:51,269 --> 00:34:53,970 By the way, what happened? 459 00:34:56,310 --> 00:34:57,709 I'm not sure. 460 00:34:59,910 --> 00:35:02,379 There must be a reason why they released you. 461 00:35:03,120 --> 00:35:04,579 I'll look into it tomorrow. 462 00:35:07,149 --> 00:35:10,459 Can we spend the night together? 463 00:35:13,730 --> 00:35:14,829 Of course. 464 00:35:16,060 --> 00:35:19,000 Then don't be stubborn and just sleep on the bed. 465 00:35:19,600 --> 00:35:21,199 I'll sleep on the couch this time. 466 00:35:21,970 --> 00:35:23,069 No. 467 00:35:24,699 --> 00:35:26,040 I want to be with you. 468 00:35:47,089 --> 00:35:48,189 Tae Pyung. 469 00:35:50,399 --> 00:35:51,430 Yes? 470 00:35:51,759 --> 00:35:54,769 Do you have a phone charger? 471 00:35:56,100 --> 00:35:57,170 It's... 472 00:36:01,069 --> 00:36:03,839 It's in the drawer in front of you. 473 00:36:13,120 --> 00:36:17,519 (To Joon Young) 474 00:36:28,600 --> 00:36:30,639 (To Joon Young) 475 00:36:38,040 --> 00:36:39,449 I'm okay. 476 00:36:40,910 --> 00:36:43,350 You came back, and you're standing by my side now. 477 00:36:49,220 --> 00:36:51,459 I shouldn't have left you like that. 478 00:36:54,829 --> 00:36:56,399 It was very selfish of me. 479 00:36:57,899 --> 00:37:00,230 You did it to save others. 480 00:37:01,600 --> 00:37:04,769 Like you said, if we're confident enough, 481 00:37:05,199 --> 00:37:06,209 we'll be able... 482 00:37:07,240 --> 00:37:08,970 to change it once again. 483 00:37:12,350 --> 00:37:14,250 I can't see their deaths. 484 00:37:22,189 --> 00:37:23,660 I can't see the deaths... 485 00:37:25,829 --> 00:37:27,230 of those in Crime Division One. 486 00:37:31,100 --> 00:37:33,100 What if I'm the reason why... 487 00:37:36,769 --> 00:37:38,600 you all die? 488 00:37:46,850 --> 00:37:49,720 (Park Han Kyu) 489 00:37:56,519 --> 00:37:57,620 Excuse me. 490 00:38:00,960 --> 00:38:02,559 - I need to take this. - Sure. 491 00:38:08,799 --> 00:38:09,869 Hey, Ye Ji. 492 00:38:09,870 --> 00:38:11,570 Hello, it's me. 493 00:38:12,039 --> 00:38:13,509 Why are you calling me at this hour? 494 00:38:13,769 --> 00:38:15,269 I wanted to ask... 495 00:38:15,610 --> 00:38:17,980 about the explosion at the Gichang Reservoir. 496 00:38:18,080 --> 00:38:19,648 - Okay. - Did you find out... 497 00:38:19,649 --> 00:38:21,878 who the assailant was? 498 00:38:21,879 --> 00:38:22,919 "The assailant"? 499 00:38:23,820 --> 00:38:25,660 It's that guy who's affiliated with the police. 500 00:38:30,019 --> 00:38:32,788 Do you mean that guy who works with them? 501 00:38:32,789 --> 00:38:36,500 Yes. They're trying to keep it on the down low, 502 00:38:36,929 --> 00:38:38,298 but it was definitely him. 503 00:38:38,299 --> 00:38:39,470 Why do you ask? 504 00:38:42,330 --> 00:38:45,138 I thought I should know before writing a follow-up article... 505 00:38:45,139 --> 00:38:46,669 on the one I wrote this morning. 506 00:38:46,840 --> 00:38:50,479 Have you found out anything about the person who made the bomb? 507 00:38:50,480 --> 00:38:53,160 You're the type that works hard when you're forced to work overtime. 508 00:38:54,110 --> 00:38:58,049 I'm actually having a drink with the detective in charge. 509 00:38:58,820 --> 00:39:00,548 I'll text you the details. 510 00:39:00,549 --> 00:39:01,820 Okay. Thank you. 511 00:39:02,389 --> 00:39:05,518 I took this notepad photo in secret, 512 00:39:05,519 --> 00:39:07,989 so make sure to get it confirmed before releasing your article. 513 00:39:07,990 --> 00:39:10,830 - I will. - Okay. I'll see you tomorrow. 514 00:39:27,379 --> 00:39:32,490 (Car explosion, bombmaker, Sung Min Jae, age 27) 515 00:40:02,519 --> 00:40:07,320 Do you remember the day we first met? 516 00:40:23,899 --> 00:40:25,039 Back then, 517 00:40:25,970 --> 00:40:29,509 I had no idea we'd be lying in bed together. 518 00:40:34,210 --> 00:40:36,179 No one knows the future. 519 00:40:37,149 --> 00:40:38,720 Don't be afraid. 520 00:40:40,220 --> 00:40:41,220 Okay? 521 00:41:27,830 --> 00:41:29,440 My death is the same. 522 00:41:31,070 --> 00:41:32,610 I can't see Joon Young's death... 523 00:41:34,110 --> 00:41:35,639 and the others'. 524 00:41:37,879 --> 00:41:40,250 What if the death I saw changed too? 525 00:41:42,250 --> 00:41:43,879 I must protect them at all costs. 526 00:41:44,580 --> 00:41:45,879 I must save Joon Young... 527 00:41:46,820 --> 00:41:48,190 and the others... 528 00:41:50,190 --> 00:41:51,789 no matter what. 529 00:41:55,460 --> 00:41:57,929 I'm writing this because I'd like to purchase your item. 530 00:41:58,460 --> 00:41:59,730 Please write me back. 531 00:42:00,399 --> 00:42:01,919 (The email has successfully been sent.) 532 00:42:13,809 --> 00:42:14,809 (You have a new email.) 533 00:42:16,080 --> 00:42:17,518 Starting price, 5,000 dollars. 534 00:42:17,519 --> 00:42:18,648 Pay in advance. 535 00:42:18,649 --> 00:42:20,419 Parcel delivery. No price negotiation. 536 00:42:34,799 --> 00:42:35,799 Hey. 537 00:42:36,039 --> 00:42:38,070 Wait. Excuse me. 538 00:42:38,799 --> 00:42:41,610 Where are you going? 539 00:42:42,370 --> 00:42:44,138 I need to talk to the superintendent. 540 00:42:44,139 --> 00:42:45,539 Exactly. 541 00:42:46,450 --> 00:42:49,080 Why are you the one talking to the superintendent? 542 00:42:50,350 --> 00:42:52,449 I'm not saying anything because I'm trying to show... 543 00:42:52,450 --> 00:42:54,090 my respect for you. 544 00:42:54,590 --> 00:42:57,089 If you resigned, you need to back off. 545 00:42:57,090 --> 00:42:59,289 I'm sorry, but I can't do that. 546 00:42:59,789 --> 00:43:01,159 Come on, Woo Hyun. 547 00:43:05,100 --> 00:43:06,200 I will be there... 548 00:43:07,330 --> 00:43:08,970 on the day of the ceremony too. 549 00:43:09,299 --> 00:43:10,370 What? 550 00:43:10,769 --> 00:43:14,070 Let's stop this together, Ju Il. 551 00:43:17,879 --> 00:43:19,610 (Seoul Joongang Police Station) 552 00:43:20,779 --> 00:43:22,278 So are you telling me that... 553 00:43:22,279 --> 00:43:24,379 the Commissioner General, you guys, and I... 554 00:43:24,980 --> 00:43:27,388 will die on the day of the ceremony? 555 00:43:27,389 --> 00:43:28,389 Yes. 556 00:43:28,620 --> 00:43:30,819 You should be investigating this case. 557 00:43:30,820 --> 00:43:33,229 Sir, this intelligence comes from a reliable source. 558 00:43:33,230 --> 00:43:35,329 You! What did I tell you I would do to you... 559 00:43:35,330 --> 00:43:36,658 if you bring that up again? 560 00:43:36,659 --> 00:43:37,959 I'll rip your mouth open. 561 00:43:37,960 --> 00:43:40,830 He knew at first sight that Kim Hyung Soo was the real culprit. 562 00:43:41,269 --> 00:43:44,339 And after seeing the photo of the seventh victim, Hong Min Ah, 563 00:43:44,340 --> 00:43:46,839 he knew that Jo Pil Doo wasn't the real culprit. 564 00:43:46,840 --> 00:43:48,638 You too, Woo Hyun? 565 00:43:48,639 --> 00:43:50,909 Let's say that he can't see deaths as he claims. 566 00:43:51,340 --> 00:43:53,480 What if there is a real bombing attack? 567 00:43:54,009 --> 00:43:55,678 It's a life-or-death situation. 568 00:43:55,679 --> 00:43:58,220 Please don't brush it off as an impossible scenario. 569 00:43:58,480 --> 00:43:59,918 If we can't stop the ceremony, 570 00:43:59,919 --> 00:44:01,589 please let us stop the bombing attack. 571 00:44:01,590 --> 00:44:03,758 With that determination, try to catch Jo Hyun Woo. 572 00:44:03,759 --> 00:44:05,865 Then, let us disclose this investigation to the public. 573 00:44:05,889 --> 00:44:07,389 - What? - We'll catch him. 574 00:44:07,789 --> 00:44:09,829 We'll arrest him before the ceremony no matter what. 575 00:44:10,500 --> 00:44:11,860 Let us disclose this to the public, 576 00:44:11,960 --> 00:44:13,470 so we can catch him. 577 00:44:19,340 --> 00:44:21,210 My gosh, he's so unreasonable. 578 00:44:21,809 --> 00:44:24,289 He should at least let us open the investigation to the public. 579 00:44:25,039 --> 00:44:26,250 Forget it. 580 00:44:26,710 --> 00:44:29,349 Call the bomb squad on the day of the ceremony. 581 00:44:29,350 --> 00:44:31,678 - Pardon? - There's no need to call reporters. 582 00:44:31,679 --> 00:44:33,418 Let's make one of our guys... 583 00:44:33,419 --> 00:44:35,419 take the photo. Okay? 584 00:44:36,090 --> 00:44:37,219 Let's lie that the higher-ups ordered it... 585 00:44:37,220 --> 00:44:39,018 and set it up that way, okay? 586 00:44:39,019 --> 00:44:41,158 They'll know if we disclose this to the public. 587 00:44:41,159 --> 00:44:43,829 Let's just go with that plan for now. Got it? 588 00:44:43,830 --> 00:44:44,928 Yes, sir. I got it. 589 00:44:44,929 --> 00:44:45,929 Great. 590 00:45:33,710 --> 00:45:35,649 (I don't think I'm a good cook.) 591 00:45:50,460 --> 00:45:51,898 Yes, this is Gichang Police Station. 592 00:45:51,899 --> 00:45:53,099 This is Seo Joon Young... 593 00:45:53,100 --> 00:45:54,298 from Crime Division One of Seoul Joongang Police Station. 594 00:45:54,299 --> 00:45:56,970 Yes, Detective Seo. I was going to call you. 595 00:45:57,600 --> 00:45:59,168 - Pardon? - Actually, 596 00:45:59,169 --> 00:46:01,268 what Mr. Kim said bothered me. 597 00:46:01,269 --> 00:46:03,408 I looked into Sung Min Jae's emails. 598 00:46:03,409 --> 00:46:05,778 I confirmed that he exchanged emails with a client... 599 00:46:05,779 --> 00:46:08,210 who wants to buy a bomb this morning. 600 00:46:08,580 --> 00:46:10,018 Mr. Kim said... 601 00:46:10,019 --> 00:46:12,678 there would be a bombing attack on the day of the ceremony. 602 00:46:12,679 --> 00:46:15,750 Well, it looks like things are happening just like he predicted. 603 00:46:17,019 --> 00:46:19,388 Can you text me the emails? 604 00:46:19,389 --> 00:46:21,359 Yes, I'll send you the photo of the bomb... 605 00:46:21,360 --> 00:46:22,689 and Sung Min Jae's photo. 606 00:46:22,690 --> 00:46:24,828 - Hey, send them to her. - Yes, sir. 607 00:46:24,829 --> 00:46:26,599 The IP address is in Seoul. 608 00:46:27,130 --> 00:46:28,729 Yes, we'll head out soon. 609 00:46:28,730 --> 00:46:30,339 You should try to locate him too. 610 00:46:30,470 --> 00:46:31,470 I will. 611 00:46:37,039 --> 00:46:38,479 What's going on? 612 00:46:38,480 --> 00:46:39,680 This morning, 613 00:46:39,980 --> 00:46:43,079 someone wanted to buy a bomb from Sung Min Jae. 614 00:47:09,069 --> 00:47:11,078 - What is it? - This bomb... 615 00:47:11,079 --> 00:47:13,109 I saw this bomb in Mr. Lee's death. 616 00:47:16,680 --> 00:47:17,750 It's Jo Hyun Woo. 617 00:47:33,269 --> 00:47:34,869 Because of the bomb I bought... 618 00:47:36,599 --> 00:47:37,900 from Sung Min Jae, 619 00:47:43,609 --> 00:47:45,640 everyone was going to die. 620 00:47:50,779 --> 00:47:52,019 In the end, 621 00:47:54,619 --> 00:47:55,990 it's all my fault. 622 00:47:59,759 --> 00:48:00,829 No. 623 00:48:01,460 --> 00:48:02,859 Jo Hyun Woo... 624 00:48:03,029 --> 00:48:05,859 is trying to make you feel guilty. 625 00:48:07,500 --> 00:48:08,670 Tae Pyung. 626 00:48:09,700 --> 00:48:11,269 You can't let him get in your head now. 627 00:48:13,609 --> 00:48:16,038 If we catch Sung Min Jae... 628 00:48:16,039 --> 00:48:18,309 before Jo Hyun Woo gets the bomb, we can stop this. 629 00:48:24,220 --> 00:48:25,220 Okay. 630 00:48:27,190 --> 00:48:28,990 How did you get the bomb? 631 00:48:29,660 --> 00:48:32,190 Is there any way you can get in touch with Sung Min Jae? 632 00:48:32,490 --> 00:48:34,130 He gave me the bomb in person. 633 00:48:34,759 --> 00:48:37,900 The number he used no longer exists. 634 00:48:40,130 --> 00:48:41,400 And Ms. Jung... 635 00:48:42,799 --> 00:48:44,199 won't answer my calls. 636 00:48:44,200 --> 00:48:45,670 Ms. Jung? 637 00:48:46,910 --> 00:48:49,980 The mother of Oh Sung Min from Ohsung Capital? 638 00:48:52,279 --> 00:48:53,279 Yes. 639 00:48:56,420 --> 00:48:58,518 Bong Soo, I want you to call the security department. 640 00:48:58,519 --> 00:48:59,848 Tell them we're doing a field training exercise. 641 00:48:59,849 --> 00:49:01,618 Tell them to ask the bomb squad for cooperation. 642 00:49:01,619 --> 00:49:02,690 Yes, sir. 643 00:49:03,990 --> 00:49:04,990 - Sir. - Yes? 644 00:49:04,991 --> 00:49:06,629 Shouldn't we install a security checkpoint at the entrance? 645 00:49:06,630 --> 00:49:08,359 - Okay. Look into that with him. - Yes, sir. 646 00:49:08,890 --> 00:49:10,659 Hello, this is Ko Bong Soo of Crime Division One. 647 00:49:10,660 --> 00:49:13,129 A field training exercise is scheduled in the morning of the 2nd. 648 00:49:13,130 --> 00:49:15,429 I would like you to request assistance from the bomb squad. 649 00:49:15,430 --> 00:49:16,768 Ask them to install the security checkpoint. 650 00:49:16,769 --> 00:49:18,338 - Oh, right. Can you install... - Yes, Joon Young. 651 00:49:18,339 --> 00:49:20,239 I got a call from Gichang Police Station. 652 00:49:20,240 --> 00:49:22,268 We have circumstantial evidence that Hyun Woo... 653 00:49:22,269 --> 00:49:24,578 tried to buy a bomb from Sung Min Jae. 654 00:49:24,579 --> 00:49:25,838 From Sung Min Jae? 655 00:49:25,839 --> 00:49:27,879 Yes, in the emails they exchanged, 656 00:49:27,880 --> 00:49:29,749 there was a photo of the bomb. 657 00:49:29,750 --> 00:49:31,079 It's the same bomb... 658 00:49:31,220 --> 00:49:33,649 Mr. Lee will wear on the day of the ceremony. 659 00:49:33,650 --> 00:49:34,750 How do you know that? 660 00:49:36,460 --> 00:49:38,558 Tae Pyung confirmed it. 661 00:49:38,559 --> 00:49:40,559 He got out yesterday. He won't be detained anymore. 662 00:49:41,190 --> 00:49:43,159 - I see. - Gichang Police Station probably... 663 00:49:43,160 --> 00:49:45,598 sent us the photo of Sung Min Jae and the files. 664 00:49:45,599 --> 00:49:46,599 Okay, hold on. 665 00:49:46,700 --> 00:49:48,229 Bong Soo, we got something from Gichang Police Station. 666 00:49:48,230 --> 00:49:49,470 - Check on it. - Yes, sir. 667 00:49:50,339 --> 00:49:52,639 Sung Min Jae will deliver the bomb through a courier service. 668 00:49:52,640 --> 00:49:53,768 Find an area where... 669 00:49:53,769 --> 00:49:55,139 Jo Hyun Woo would receive the package from a delivery guy. 670 00:49:55,140 --> 00:49:58,179 We'll try to find where Sung Min Jae could be hiding. 671 00:49:58,180 --> 00:49:59,309 Okay. Be careful. 672 00:50:00,250 --> 00:50:01,480 I checked the files. 673 00:50:01,650 --> 00:50:03,848 The IP address is 162-4, Joongang-ro. 674 00:50:03,849 --> 00:50:04,849 It's the restaurant alley. 675 00:50:04,850 --> 00:50:06,118 Okay. Kang Jae, get the car ready. 676 00:50:06,119 --> 00:50:07,119 Yes, sir. 677 00:50:07,120 --> 00:50:09,318 Bong Soo, send me the files to my phone. 678 00:50:09,319 --> 00:50:10,319 Yes, sir. 679 00:50:14,730 --> 00:50:16,660 (ATM) 680 00:50:26,809 --> 00:50:28,440 (Account Number) 681 00:50:50,200 --> 00:50:51,829 Help! 682 00:50:53,869 --> 00:50:55,569 Help! 683 00:51:13,720 --> 00:51:14,849 What is it? 684 00:51:15,390 --> 00:51:16,559 No, nothing. 685 00:51:17,359 --> 00:51:19,160 - Honey, let's go. - Okay. 686 00:51:20,230 --> 00:51:21,930 - Let's go. - Why? 687 00:51:45,950 --> 00:51:47,750 I thought I made myself clear. 688 00:51:48,950 --> 00:51:51,289 You'll only live if you do as I say. 689 00:52:01,700 --> 00:52:03,339 This is Ohsung Capital? 690 00:52:03,539 --> 00:52:06,470 People who'd know Sung Min Jae don't work at the office. 691 00:52:07,410 --> 00:52:09,939 They work here, where the money is. 692 00:52:09,940 --> 00:52:11,009 Welcome. 693 00:52:11,380 --> 00:52:13,180 Goodness, one second. 694 00:52:13,380 --> 00:52:14,609 Tell Mr. Yun to come out. 695 00:52:15,180 --> 00:52:16,250 No, wait. 696 00:52:16,680 --> 00:52:18,049 You can't come in like this. 697 00:52:28,490 --> 00:52:31,729 What brings you here? What is Detective Seo doing here? 698 00:52:31,730 --> 00:52:33,160 I'm looking for someone. 699 00:52:37,869 --> 00:52:40,470 It's this guy. Have you seen him? 700 00:52:41,210 --> 00:52:44,380 (1348 Sung Min Jae) 701 00:52:46,980 --> 00:52:47,980 No idea. 702 00:52:47,981 --> 00:52:49,709 I heard he was introduced through this place. 703 00:52:49,710 --> 00:52:50,980 I don't know. 704 00:52:52,380 --> 00:52:53,720 Please take one more look. 705 00:52:54,089 --> 00:52:56,758 His name is Sung Min Jae. Ms. Jung introduced me to him. 706 00:52:56,759 --> 00:52:59,459 If you aren't going to drink, get lost, will you? 707 00:52:59,460 --> 00:53:00,659 Hey, Mr. Yun. 708 00:53:00,660 --> 00:53:03,799 I'll drink. I'm willing to drink. 709 00:53:04,460 --> 00:53:07,529 I'll pay you as much as you want. Just tell me where he is. 710 00:53:10,140 --> 00:53:13,199 Hey, if I came to you with someone from the police, 711 00:53:13,200 --> 00:53:16,269 looking for a guy who went off the grid, would you tell me? 712 00:53:18,079 --> 00:53:20,360 I don't know where the guy is even if you pay me billions. 713 00:53:21,779 --> 00:53:22,809 Get lost. 714 00:53:23,349 --> 00:53:25,920 People will die because of the bomb he made. 715 00:53:26,220 --> 00:53:27,420 Please. 716 00:53:28,319 --> 00:53:29,750 I need to know where he is. 717 00:53:32,819 --> 00:53:34,259 You said you were introduced to him. 718 00:53:34,930 --> 00:53:38,460 Doesn't that mean you were trying to kill someone with his bomb? 719 00:53:49,470 --> 00:53:50,509 You're right. 720 00:53:51,240 --> 00:53:53,579 I'm sure I'll look like a coward to you, 721 00:53:53,880 --> 00:53:55,380 but I have to save those people... 722 00:53:56,309 --> 00:53:57,920 even if I end up looking like a coward. 723 00:54:07,960 --> 00:54:09,059 I ask of you. 724 00:54:09,829 --> 00:54:11,229 Please tell me where Sung Min Jae is. 725 00:54:11,230 --> 00:54:13,900 No, I have to stop him before the bomb he made... 726 00:54:16,069 --> 00:54:17,640 gets handed over. 727 00:54:21,369 --> 00:54:22,410 I ask of you. 728 00:54:26,849 --> 00:54:28,150 Goodness. 729 00:54:38,490 --> 00:54:42,190 Tae Pyung, I'm sure he knows how desperate you are. 730 00:54:43,230 --> 00:54:44,859 I probably shouldn't have said that. 731 00:54:45,029 --> 00:54:46,130 No. 732 00:54:46,869 --> 00:54:48,630 You did your best. 733 00:54:50,369 --> 00:54:51,640 You should get up. 734 00:54:54,140 --> 00:54:56,778 My teammates are looking for the delivery man... 735 00:54:56,779 --> 00:54:58,779 who'll hand over the bomb, 736 00:54:59,309 --> 00:55:01,950 so let's join them and look for the man. 737 00:55:02,380 --> 00:55:03,880 We'll be able to find him. 738 00:55:10,559 --> 00:55:12,420 Hello. Excuse me. 739 00:55:13,289 --> 00:55:14,390 By any chance, 740 00:55:16,059 --> 00:55:17,529 have you seen this man? 741 00:55:18,059 --> 00:55:20,029 No, I've never seen him. 742 00:55:20,170 --> 00:55:21,670 Thank you for your cooperation. 743 00:55:23,839 --> 00:55:25,299 Hey, Bong Soo. Did you find anything? 744 00:55:25,500 --> 00:55:28,209 Yes, his last IP address was from an internet cafe. 745 00:55:28,210 --> 00:55:30,278 I checked the security footage and saw that he left an hour ago. 746 00:55:30,279 --> 00:55:32,179 I checked his email that says he'll send the bomb. 747 00:55:32,180 --> 00:55:34,180 But he had nothing in his hands as he left. 748 00:55:34,480 --> 00:55:37,279 He'll probably make a move after he picks it up from his hideout. 749 00:55:39,119 --> 00:55:42,019 I checked the money. I'm leaving to send the bomb. 750 00:55:42,490 --> 00:55:43,690 What about Joon Young? 751 00:55:43,960 --> 00:55:45,390 I don't think she found out yet. 752 00:55:45,420 --> 00:55:47,729 What should we do, then? Wouldn't it be hard to find him? 753 00:55:47,730 --> 00:55:48,829 Hey, one second. 754 00:55:50,400 --> 00:55:52,700 - Hey, Kang Jae. - I found the delivery man. 755 00:55:52,900 --> 00:55:54,199 - You did? - Yes. 756 00:55:54,200 --> 00:55:56,376 He recognized Sung Min Jae as soon as I showed him a picture. 757 00:55:56,400 --> 00:55:57,499 He delivered for him a few times. 758 00:55:57,500 --> 00:55:59,140 - What's the location? - This is... 759 00:55:59,940 --> 00:56:01,108 the convenience store in front of exit number five of... 760 00:56:01,109 --> 00:56:02,239 Joongang Basement Shopping Center. 761 00:56:02,240 --> 00:56:03,480 Okay. I'll be there. 762 00:56:05,279 --> 00:56:06,609 We found the delivery man. 763 00:56:07,250 --> 00:56:08,848 The convenience store at exit five, Joongang Basement Shopping Center. 764 00:56:08,849 --> 00:56:09,950 Yes, sir. 765 00:56:12,420 --> 00:56:13,420 Hey, Bong Soo. 766 00:56:13,549 --> 00:56:16,118 Yes, Joon Young. It's exit five of Joongang Basement Shopping Center. 767 00:56:16,119 --> 00:56:18,220 Okay. We'll be there too. 768 00:56:20,230 --> 00:56:22,629 They found the delivery man who'll deliver the bomb. 769 00:56:22,630 --> 00:56:24,058 - Really? - Yes. 770 00:56:24,059 --> 00:56:26,659 Let's go to exit number five of Joongang Basement Shopping Center. 771 00:56:26,970 --> 00:56:28,000 Okay. 772 00:56:57,230 --> 00:56:58,230 Over there. 773 00:57:04,069 --> 00:57:05,170 Darn it. 774 00:57:23,589 --> 00:57:25,690 What is this? Are you a police officer? 775 00:57:29,390 --> 00:57:31,529 (What are you talking about? If you got paid...) 776 00:57:35,400 --> 00:57:38,539 What are you talking about? If you got paid, send the bomb. 777 00:57:44,740 --> 00:57:46,279 (New email) 778 00:57:47,309 --> 00:57:49,609 There are cops everywhere, so I can't deliver it to you. 779 00:57:49,980 --> 00:57:52,700 I'll leave it somewhere and send you the address. You can pick it up. 780 00:58:42,170 --> 00:58:44,099 Excuse me. One second. 781 00:58:45,140 --> 00:58:46,200 Excuse me. 782 00:58:50,809 --> 00:58:51,839 One second. 783 00:58:53,480 --> 00:58:54,880 - Over here. - Get him! 784 00:58:54,950 --> 00:58:56,079 Hurry up! 785 00:58:56,910 --> 00:58:58,720 - You! - Stop! 786 00:59:00,819 --> 00:59:02,650 Halt! Stop right there! 787 00:59:02,690 --> 00:59:04,420 - Stop! - Sung Min Jae! 788 00:59:04,519 --> 00:59:06,490 - Stop! - Stop right there! 789 00:59:06,720 --> 00:59:07,789 Move! 790 00:59:08,089 --> 00:59:09,960 - Stop! - Darn it! 791 00:59:11,200 --> 00:59:12,258 Sung Min Jae! 792 00:59:12,259 --> 00:59:14,400 Halt! Stop right there! 793 00:59:14,900 --> 00:59:17,940 - Hey, Sung Min Jae! - Sung Min Jae! 794 00:59:18,470 --> 00:59:20,569 Stop right there, Sung Min Jae! 795 00:59:23,880 --> 00:59:26,210 - Hey, Sung Min Jae! - Stop! 796 00:59:28,049 --> 00:59:30,279 - Sung Min Jae! - Stop right there! 797 00:59:34,319 --> 00:59:35,390 This way. 798 00:59:43,329 --> 00:59:44,400 Hey! 799 00:59:47,700 --> 00:59:49,229 Hold him down. Hold him. 800 00:59:49,230 --> 00:59:50,329 Hold him. 801 00:59:52,299 --> 00:59:53,299 Stay still! 802 00:59:53,300 --> 00:59:56,409 Sung Min Jae, you're under the suspicion of making... 803 00:59:56,410 --> 00:59:58,538 and selling the bomb that went off at Gichang Reservoir. 804 00:59:58,539 --> 01:00:00,508 You're under emergency arrest... 805 01:00:00,509 --> 01:00:03,848 for violating the clauses of safety stated under the Gun Control Act. 806 01:00:03,849 --> 01:00:07,149 - Stay still. - Bomb? What are you talking about? 807 01:00:07,150 --> 01:00:09,319 - Where's the bomb? - Darn it. 808 01:00:11,660 --> 01:00:14,630 Check his phone. I'm sure there are emails from Jo Hyun Woo. 809 01:00:14,859 --> 01:00:16,029 In 1, 2, 3. 810 01:00:22,670 --> 01:00:23,839 - Unlock it. - Yes. 811 01:00:27,769 --> 01:00:28,809 Here. 812 01:00:29,539 --> 01:00:30,839 Darn it. 813 01:00:32,140 --> 01:00:34,509 (It's in Locker 450 in Joongang Basement Shopping Center.) 814 01:00:34,680 --> 01:00:36,410 It's in Locker 450. 815 01:00:38,150 --> 01:00:39,150 - Let's go. - Yes. 816 01:00:39,150 --> 01:00:40,150 Darn it. 817 01:00:40,650 --> 01:00:41,650 Darn it. 818 01:00:49,589 --> 01:00:50,599 It's not here. 819 01:00:51,799 --> 01:00:53,160 Are you sure it was 450? 820 01:01:04,609 --> 01:01:05,609 It's been a while. 821 01:01:06,440 --> 01:01:07,450 Jo Hyun Woo? 822 01:01:17,859 --> 01:01:18,990 I did not think... 823 01:01:19,190 --> 01:01:21,990 I would hear your voice alive again. 824 01:01:22,829 --> 01:01:23,900 Where are you? 825 01:01:25,000 --> 01:01:27,329 I'm always very close to you guys. 826 01:01:33,069 --> 01:01:34,069 How do you feel? 827 01:01:35,039 --> 01:01:38,339 Just like your foresight, everything is falling into place. 828 01:01:38,640 --> 01:01:39,740 Aren't you scared? 829 01:01:40,750 --> 01:01:41,849 Let's talk face to face. 830 01:01:42,349 --> 01:01:43,579 Where are you now? 831 01:01:43,880 --> 01:01:44,880 Why? 832 01:01:46,079 --> 01:01:47,450 So you can try to kill me again? 833 01:02:28,930 --> 01:02:31,130 I will make you regret that you survived. 834 01:02:31,299 --> 01:02:33,130 If you're killing the others to get to me, 835 01:02:33,400 --> 01:02:34,769 just kill me instead. 836 01:02:36,230 --> 01:02:38,838 I'm not worth killing the person you like over. 837 01:02:38,839 --> 01:02:39,839 No. 838 01:02:40,400 --> 01:02:42,410 If we can be together in our death, 839 01:02:42,869 --> 01:02:44,309 that's not so bad. 840 01:02:48,309 --> 01:02:50,309 Everyone will die because of you, 841 01:02:51,450 --> 01:02:53,319 and you will be left alone. 842 01:02:55,289 --> 01:02:56,349 Look forward to it. 843 01:03:25,849 --> 01:03:28,388 (The Game: Towards Zero) 844 01:03:28,389 --> 01:03:29,389 Joon Young. 845 01:03:29,390 --> 01:03:31,259 I'm sorry that I started this, 846 01:03:31,260 --> 01:03:32,589 but trust me just this once. 847 01:03:32,590 --> 01:03:33,819 If it gets too dangerous, 848 01:03:33,820 --> 01:03:35,129 I'll pull myself out. 849 01:03:35,130 --> 01:03:36,629 This way, you'll be alone. 850 01:03:36,630 --> 01:03:38,099 Where's Joon Young? 851 01:03:38,860 --> 01:03:40,099 Where is she?