1 00:00:16,179 --> 00:00:18,110 I shouldn't have turned a blind eye. 2 00:00:19,150 --> 00:00:20,779 I should have known. 3 00:00:22,820 --> 00:00:24,990 I shouldn't have let it slide. 4 00:00:26,419 --> 00:00:27,419 I already knew... 5 00:00:27,949 --> 00:00:30,389 what you were thinking. 6 00:00:30,390 --> 00:00:31,890 Tae Pyung! 7 00:00:46,140 --> 00:00:47,770 It looks like... 8 00:00:48,840 --> 00:00:50,740 this is the only way I can save you. 9 00:01:08,159 --> 00:01:09,159 I'm sorry... 10 00:01:10,060 --> 00:01:11,560 for leaving you alone again. 11 00:01:33,790 --> 00:01:35,459 Tae Pyung! 12 00:01:42,030 --> 00:01:43,760 No! 13 00:01:49,269 --> 00:01:53,640 (The Game: Towards Zero) 14 00:01:56,640 --> 00:01:58,709 (Episode 23) 15 00:02:06,519 --> 00:02:08,250 (To Joon Young) 16 00:02:28,909 --> 00:02:29,909 What is it? 17 00:02:31,780 --> 00:02:33,610 Are you worried? 18 00:02:40,289 --> 00:02:41,319 Mr. Baek. 19 00:02:53,800 --> 00:02:55,139 How are you here? 20 00:02:55,169 --> 00:02:57,340 This is a memory you've recalled. 21 00:02:58,000 --> 00:03:01,409 This is the memory you want to relive. 22 00:03:04,979 --> 00:03:06,080 Am I... 23 00:03:07,310 --> 00:03:08,349 dreaming? 24 00:03:09,750 --> 00:03:11,379 Well... 25 00:03:12,150 --> 00:03:13,990 I guess you could think that way, 26 00:03:14,750 --> 00:03:16,460 but you're not. 27 00:03:18,090 --> 00:03:19,159 Then... 28 00:03:21,129 --> 00:03:23,000 You're dying. 29 00:03:28,800 --> 00:03:29,999 Is this the patient? 30 00:03:30,000 --> 00:03:31,698 Yes, he's 27 years old. His name is Kim Tae Pyung. 31 00:03:31,699 --> 00:03:34,139 He's suffering from severe bleeding in his stomach. 32 00:03:34,169 --> 00:03:35,279 - Is he conscious? - No. 33 00:03:35,280 --> 00:03:37,079 - What's his blood pressure? - It's 70. 34 00:03:37,080 --> 00:03:38,279 His heart rate is 140 and fading. 35 00:03:38,280 --> 00:03:39,478 Ma'am. Come on. 36 00:03:39,479 --> 00:03:41,550 - Tae Pyung. - Please move aside. 37 00:03:46,889 --> 00:03:48,289 - 200 joules. - It's ready. 38 00:03:48,560 --> 00:03:49,659 1, 2, shock! 39 00:03:58,830 --> 00:04:01,599 This is the path you've chosen. 40 00:04:10,340 --> 00:04:11,379 Why? 41 00:04:12,610 --> 00:04:13,979 Do you regret it? 42 00:04:14,180 --> 00:04:15,479 Has her death... 43 00:04:17,479 --> 00:04:18,549 changed? 44 00:04:18,550 --> 00:04:21,219 Are you afraid that it hasn't? 45 00:04:22,460 --> 00:04:23,519 Yes. 46 00:04:23,520 --> 00:04:27,589 But you can only leave once you let go of that fear. 47 00:04:28,529 --> 00:04:32,730 If not, you will neither live nor die. 48 00:04:33,899 --> 00:04:36,399 You'll be trapped in your memory. 49 00:04:38,300 --> 00:04:41,310 Will you be okay with that? 50 00:04:54,589 --> 00:04:55,889 We got his pulse! 51 00:04:56,720 --> 00:04:58,359 Administer 50ml of epinephrine. 52 00:04:58,360 --> 00:04:59,789 - Please add more. - Yes, sir. 53 00:04:59,790 --> 00:05:01,129 Let's move him to the OR. 54 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 Sir. 55 00:05:26,850 --> 00:05:29,290 How is he? Is he okay? 56 00:05:30,060 --> 00:05:31,189 Who are you? 57 00:05:31,360 --> 00:05:32,528 I'm Det. Seo Joon Young... 58 00:05:32,529 --> 00:05:33,935 from Seoul Joongang Police Station's Crime Division One. 59 00:05:33,959 --> 00:05:35,258 I'll have to conduct the surgery first, 60 00:05:35,259 --> 00:05:36,860 but he is bleeding profusely. 61 00:05:37,529 --> 00:05:39,398 Are you saying he might die? 62 00:05:39,399 --> 00:05:41,269 It's a miracle that he's still alive. 63 00:05:42,069 --> 00:05:44,740 I think it's best that you call his guardian. 64 00:05:49,810 --> 00:05:50,879 Det. Seo. 65 00:05:53,250 --> 00:05:54,349 Where's Tae Pyung? 66 00:05:54,350 --> 00:05:57,220 He just entered the OR. 67 00:05:57,250 --> 00:05:59,550 I heard his car exploded. 68 00:06:00,189 --> 00:06:01,649 But why? 69 00:06:02,620 --> 00:06:03,819 It's all because of me. 70 00:06:04,589 --> 00:06:06,160 - What? - It's because of me. 71 00:06:07,529 --> 00:06:08,629 What should I do? 72 00:06:10,800 --> 00:06:14,129 Why if he dies? 73 00:06:18,939 --> 00:06:19,939 Let's begin. 74 00:06:24,610 --> 00:06:25,610 Forceps. 75 00:06:29,579 --> 00:06:30,579 That one. 76 00:06:40,230 --> 00:06:41,290 My death... 77 00:06:43,160 --> 00:06:44,199 hasn't changed. 78 00:06:44,699 --> 00:06:46,100 Why? 79 00:06:48,670 --> 00:06:50,170 You're wrong. 80 00:06:50,899 --> 00:06:53,470 This is just your memory. 81 00:06:54,470 --> 00:06:55,740 I told you. 82 00:06:56,639 --> 00:06:59,779 We're inside your head. 83 00:07:00,079 --> 00:07:01,149 Then does that mean... 84 00:07:02,850 --> 00:07:04,690 I wouldn't know whether Jo Hyun Woo has died... 85 00:07:07,389 --> 00:07:09,588 or if Joon Young's death has changed? 86 00:07:09,589 --> 00:07:12,389 There's nothing you can find out from this place. 87 00:07:13,029 --> 00:07:16,399 Even if you miss her and want to protect her, 88 00:07:17,060 --> 00:07:18,970 there's nothing you can do. 89 00:07:20,269 --> 00:07:22,600 Even if Hyun Woo survived... 90 00:07:24,269 --> 00:07:26,170 Do you think you're any different? 91 00:07:27,139 --> 00:07:29,279 Try losing someone you deem the most precious. 92 00:07:31,040 --> 00:07:32,310 Then you'll know. 93 00:07:42,290 --> 00:07:43,720 You'll never find... 94 00:07:46,290 --> 00:07:47,290 Seo Joon Young. 95 00:08:04,209 --> 00:08:05,889 The surgery is taking longer than expected. 96 00:08:06,680 --> 00:08:08,110 It's been 10 hours already. 97 00:08:09,279 --> 00:08:10,879 What about his family? 98 00:08:11,949 --> 00:08:14,949 They didn't pick up, so I left them a message. 99 00:08:19,360 --> 00:08:20,660 How is he? 100 00:08:21,189 --> 00:08:22,898 He pulled through, 101 00:08:22,899 --> 00:08:25,599 but we have yet to know whether he'll regain consciousness. 102 00:08:25,600 --> 00:08:26,999 What do you mean? 103 00:08:27,000 --> 00:08:29,999 Are you saying he won't wake up? 104 00:08:30,000 --> 00:08:32,610 I'm sorry, but we can't be certain... 105 00:08:33,370 --> 00:08:34,439 about anything. 106 00:08:40,509 --> 00:08:43,119 - Det. Kim, search thoroughly. - Bring it up. 107 00:08:43,120 --> 00:08:45,279 Look carefully. 108 00:08:49,759 --> 00:08:51,689 - Do a proper job, will you? - Bring it up! 109 00:08:51,690 --> 00:08:53,189 You're taking ages. 110 00:08:53,190 --> 00:08:54,659 Search again. 111 00:08:58,600 --> 00:09:01,629 Judging by the state of the car, I bet he's already dead. 112 00:09:02,899 --> 00:09:04,639 They've been at it for hours. 113 00:09:05,370 --> 00:09:07,139 Team Leader Han, did you get anything? 114 00:09:07,169 --> 00:09:10,579 I don't think we can search anymore. 115 00:09:10,580 --> 00:09:14,279 Good thinking. It's already 1 a.m. 116 00:09:14,610 --> 00:09:15,850 Let's go. 117 00:09:18,379 --> 00:09:20,289 Could you look over there? 118 00:09:23,190 --> 00:09:25,689 - How's Bong Soo? - Thankfully, his nerves are fine. 119 00:09:25,690 --> 00:09:27,130 He just needs to rest for a few days. 120 00:09:27,830 --> 00:09:28,860 What about Tae Pyung? 121 00:09:29,159 --> 00:09:30,860 He hasn't regained consciousness. 122 00:09:31,700 --> 00:09:32,730 Where? 123 00:09:34,570 --> 00:09:38,740 It seems like he saw this coming. 124 00:09:39,470 --> 00:09:41,039 - Sir? - Or... 125 00:09:41,840 --> 00:09:44,209 he may have planned this all along. 126 00:09:44,210 --> 00:09:46,879 Did you know as well? 127 00:09:49,179 --> 00:09:50,918 What do you mean? 128 00:09:50,919 --> 00:09:53,350 He said we'd all die because of Jo Hyun Woo. 129 00:09:54,090 --> 00:09:56,120 - What? - He'd set a bomb. 130 00:09:57,519 --> 00:10:00,789 He saw our deaths since the moment we first met. 131 00:10:02,360 --> 00:10:03,600 Then... 132 00:10:05,799 --> 00:10:10,240 Are you saying he detonated it in order to save us? 133 00:11:00,850 --> 00:11:02,990 Hello, ma'am. 134 00:11:04,389 --> 00:11:06,259 You're coming this weekend? 135 00:11:07,029 --> 00:11:09,929 That's great. I'm on my way to clean your house. 136 00:11:10,230 --> 00:11:12,000 Yes, that's great. 137 00:11:12,429 --> 00:11:15,429 Be safe when you come down here. 138 00:12:09,519 --> 00:12:11,758 Breaking news. There has been... 139 00:12:11,759 --> 00:12:14,428 a vehicle explosion in Gichang Reservoir. 140 00:12:14,429 --> 00:12:17,798 To investigate the murder of Lee Mi Jin, Seoul Joongang Police... 141 00:12:17,799 --> 00:12:19,668 were searching the reservoir... 142 00:12:19,669 --> 00:12:21,899 when the accident had happened. 143 00:12:22,200 --> 00:12:24,369 When the explosion took place, the suspect, Jo, 144 00:12:24,370 --> 00:12:26,739 and a police-related personnel were in the car. 145 00:12:26,740 --> 00:12:28,808 When the vehicle was being used as a getaway car, 146 00:12:28,809 --> 00:12:32,109 it caused a detective suffer from a serious injury. 147 00:12:32,110 --> 00:12:34,949 The police-related personnel in the accident... 148 00:12:34,950 --> 00:12:36,878 - You must be here to clean up. - Was transferred to the hospital. 149 00:12:36,879 --> 00:12:39,148 However, it had been confirmed that he's still unconscious. 150 00:12:39,149 --> 00:12:41,319 Along with the murder charge against Lee Mi Jin, 151 00:12:41,320 --> 00:12:43,459 Jo is suspected of murdering two more individuals. 152 00:12:43,460 --> 00:12:45,888 And it had been confirmed that he abducted and locked up... 153 00:12:45,889 --> 00:12:49,159 the real Killer of Midnight, Kim Hyung Soo. 154 00:12:57,639 --> 00:12:59,639 Write down everyone you murdered so far. 155 00:13:04,710 --> 00:13:05,710 Murdered? 156 00:13:07,080 --> 00:13:08,080 Who? 157 00:13:10,320 --> 00:13:11,949 - You mean, me? - Jeong Yeon Mi, Choi Bo Yeon, 158 00:13:11,950 --> 00:13:13,249 Lee Hye Na, Jeon Ye Sol, Lee Young Jin, 159 00:13:13,250 --> 00:13:14,590 Song Ha Rim, and Hong Min Ah. 160 00:13:14,889 --> 00:13:17,889 We have evidence that you killed 12 more women on top of these girls. 161 00:13:23,360 --> 00:13:24,460 But... 162 00:13:25,929 --> 00:13:27,169 how did you find me? 163 00:13:28,399 --> 00:13:30,999 How did you know where I was? 164 00:13:31,000 --> 00:13:32,340 Jo Hyun Woo turned himself in. 165 00:13:34,610 --> 00:13:36,479 - He turned himself in? - So... 166 00:13:36,480 --> 00:13:38,379 you'd better not stop playing innocent. 167 00:13:39,809 --> 00:13:42,850 Jo Hyun Woo saw you murder a girl in Sano-dong. 168 00:13:46,649 --> 00:13:47,649 You're laughing? 169 00:13:50,889 --> 00:13:51,889 Is this funny to you? 170 00:13:53,990 --> 00:13:54,990 No. 171 00:13:56,029 --> 00:13:58,059 It sounds like you believe that murderer. 172 00:14:00,169 --> 00:14:03,200 Isn't Jo Hyun Woo the culprit who killed a girl named Mi Jin? 173 00:14:04,970 --> 00:14:06,210 It wasn't me. 174 00:14:07,309 --> 00:14:08,840 I'm a victim. 175 00:14:17,149 --> 00:14:18,149 (Evidence 1) 176 00:14:18,150 --> 00:14:19,750 These strands of hair... 177 00:14:20,389 --> 00:14:21,789 belong to the girls... 178 00:14:22,190 --> 00:14:24,759 the Killer of Midnight, Kim Hyung Soo, murdered... 179 00:14:25,220 --> 00:14:27,360 20 years ago. 180 00:14:28,659 --> 00:14:31,258 The hair from here to there... 181 00:14:31,259 --> 00:14:32,470 belonged to... 182 00:14:33,200 --> 00:14:34,299 You all know them, right? 183 00:14:34,429 --> 00:14:35,969 They belong to the girls in the coffin. 184 00:14:35,970 --> 00:14:37,470 Their names were Jeong Yeon Mi, 185 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Choi... 186 00:14:39,470 --> 00:14:40,470 Choi... 187 00:14:41,110 --> 00:14:42,779 So these belong to those girls. 188 00:14:44,639 --> 00:14:47,949 We, the Crime Division of Seoul Joongang Police Station, 189 00:14:47,950 --> 00:14:50,518 will promise to do our best... 190 00:14:50,519 --> 00:14:53,419 so that the people can live in a safe country. 191 00:14:54,220 --> 00:14:57,158 All right. Make sure to get all of them in one shot. 192 00:14:57,159 --> 00:14:59,129 Take good photos. 193 00:14:59,529 --> 00:15:00,730 For the talk of the day, 194 00:15:01,129 --> 00:15:03,028 we're talking about Jo Pil Doo, 195 00:15:03,029 --> 00:15:05,229 also known as the Killer of Midnight, who was... 196 00:15:05,230 --> 00:15:08,399 framed for murders and served 20 years in prison and his son. 197 00:15:08,970 --> 00:15:10,169 What's your take on this? 198 00:15:10,570 --> 00:15:14,109 I think he might have tried to kill all of the detectives. 199 00:15:14,110 --> 00:15:15,538 All of the detectives? 200 00:15:15,539 --> 00:15:16,979 Don't you know who he is? 201 00:15:16,980 --> 00:15:18,878 He's a cruel murderer who killed his friend... 202 00:15:18,879 --> 00:15:21,148 and lived more than 20 years under his friend's identity. 203 00:15:21,149 --> 00:15:24,179 Just look how he killed Mi Jin. It was planned meticulously. 204 00:15:24,620 --> 00:15:27,548 I don't think he went there to turn himself in. 205 00:15:27,549 --> 00:15:29,089 - I think he went to kill them. - You are not even well. 206 00:15:29,090 --> 00:15:30,658 You can't get discharged now. 207 00:15:30,659 --> 00:15:33,689 We must stop the media getting flooded with that kind of fake news. 208 00:15:33,690 --> 00:15:36,359 I know that. But you should get treated first. 209 00:15:36,360 --> 00:15:38,258 Or you really might die. 210 00:15:38,259 --> 00:15:41,869 A lot of people are saying that he locked up Kim Hyung Soo. 211 00:15:41,870 --> 00:15:44,038 I don't think he was locked up. It was more like living together. 212 00:15:44,039 --> 00:15:46,709 - My gosh, that darned news. - It lasted three years. 213 00:15:46,710 --> 00:15:48,870 They still didn't find Jo Hyun Woo's body. 214 00:15:52,179 --> 00:15:53,649 Imagine Jo Hyun Woo is alive... 215 00:15:54,309 --> 00:15:56,518 and is listening to that false news. 216 00:15:56,519 --> 00:15:57,878 But your health comes first. 217 00:15:57,879 --> 00:15:59,789 - What if something happens... - No. 218 00:16:01,690 --> 00:16:03,659 Because of the false article I published, 219 00:16:05,789 --> 00:16:07,490 my daughter, Mi Jin, died. 220 00:16:09,159 --> 00:16:11,399 I cannot let that happen again. 221 00:16:12,500 --> 00:16:14,229 I can only understand... 222 00:16:14,230 --> 00:16:17,200 that his innate instincts to kill had been woken up. 223 00:16:17,740 --> 00:16:19,839 Actually, the way he murdered people was way more heinous... 224 00:16:19,840 --> 00:16:23,139 than the Killer of Midnight whom he was trying to copy. 225 00:16:23,309 --> 00:16:26,080 I don't think a devil could be crueler than him. 226 00:16:26,409 --> 00:16:28,579 I understand that he wants to take revenge, 227 00:16:28,580 --> 00:16:30,418 but his MO was quite horrific. 228 00:16:30,419 --> 00:16:33,589 It's probably because the father of Mi Jin was a reporter... 229 00:16:33,590 --> 00:16:35,388 who covered the story about Jo Pil Doo. 230 00:16:35,389 --> 00:16:36,558 Right. 231 00:16:36,559 --> 00:16:39,229 He probably wanted to take his revenge against people who... 232 00:16:39,230 --> 00:16:40,788 - made his innocent dad... - Unlike people say... 233 00:16:40,789 --> 00:16:42,360 into a vicious serial killer. 234 00:16:42,460 --> 00:16:43,959 And the starting point... 235 00:16:43,960 --> 00:16:46,700 - was Mi Jin's father, Lee Jun Hee. - I'm not a devil. 236 00:16:47,200 --> 00:16:49,099 - And I don't intend to kill you. - When his father was framed, 237 00:16:49,100 --> 00:16:51,069 it planted a seed of his revenge. 238 00:16:51,070 --> 00:16:53,209 My gosh. Even so, 239 00:16:53,210 --> 00:16:55,170 do people kill other people to take their revenge? 240 00:16:55,309 --> 00:16:58,408 The police admitted to fabricating the evidence, 241 00:16:58,409 --> 00:17:00,349 but Jo Hyun Woo locked up Kim Hyung Soo... 242 00:17:00,350 --> 00:17:02,980 and murdered people. That's clearly an act of crime. 243 00:17:12,830 --> 00:17:15,230 I should have kept a closer eye on Jo Hyun Woo. 244 00:17:16,599 --> 00:17:18,599 What if he doesn't wake up? 245 00:17:18,759 --> 00:17:20,900 His doctor said that it's a miracle that he's alive. 246 00:17:21,829 --> 00:17:23,539 Let's hope for one more miracle. 247 00:17:27,069 --> 00:17:28,069 What about Joon Young? 248 00:17:28,070 --> 00:17:29,339 She's at Tae Pyung's house. 249 00:17:31,539 --> 00:17:34,049 She went to his house to find anything... 250 00:17:34,250 --> 00:17:35,650 that could help him wake up. 251 00:17:48,230 --> 00:17:49,870 I wanted you to have a meal before you go. 252 00:17:50,529 --> 00:17:52,730 I had a feeling you skipped a meal. 253 00:17:52,930 --> 00:17:54,529 I'll cook a meal for you. Is that okay? 254 00:17:55,769 --> 00:17:57,969 If you're bored, entertain yourself with comic books over there. 255 00:17:57,970 --> 00:18:00,740 You can listen to the radio too. 256 00:18:01,640 --> 00:18:03,339 Do you like the sea? 257 00:18:04,779 --> 00:18:06,250 I guess you can say that. 258 00:18:07,450 --> 00:18:08,509 That I like it. 259 00:18:32,970 --> 00:18:34,269 He told me... 260 00:18:35,009 --> 00:18:37,480 he would die at the beach after he got older. 261 00:18:40,579 --> 00:18:42,180 - At the beach? - Yes. 262 00:18:44,250 --> 00:18:46,720 Whenever he saw himself in the mirror, he could see it. 263 00:18:49,559 --> 00:18:52,660 But he told me that he didn't understand how he could die... 264 00:18:53,730 --> 00:18:55,230 at a place he doesn't recognize. 265 00:18:55,690 --> 00:18:58,130 For years, he only went to the beaches. 266 00:18:59,000 --> 00:19:00,470 How does he die... 267 00:19:01,329 --> 00:19:02,970 at the beach? 268 00:19:05,240 --> 00:19:06,509 A heart attack. 269 00:19:09,910 --> 00:19:11,410 The water's gone. 270 00:19:12,079 --> 00:19:13,250 Isn't it fascinating? 271 00:19:13,410 --> 00:19:16,319 You can only enter the island when the tide is low. 272 00:19:18,380 --> 00:19:19,450 I see. 273 00:19:20,319 --> 00:19:21,950 So that's why I couldn't find it... 274 00:19:23,420 --> 00:19:24,819 no matter how hard I tried. 275 00:19:25,059 --> 00:19:26,059 What? 276 00:19:55,890 --> 00:19:59,319 I brought it because you often listened to this song. 277 00:20:00,759 --> 00:20:04,759 I want to know what else you like. 278 00:20:05,700 --> 00:20:07,000 When you wake up, 279 00:20:08,200 --> 00:20:09,569 please do tell me. 280 00:20:10,500 --> 00:20:11,599 Okay? 281 00:20:50,480 --> 00:20:51,779 I'm sorry, Joon Young. 282 00:20:52,339 --> 00:20:54,750 I thought what I had in mind was the best option. 283 00:20:55,509 --> 00:20:56,920 But that was foolish of me. 284 00:20:59,549 --> 00:21:01,750 I shouldn't have left you alone. 285 00:21:14,200 --> 00:21:15,230 Joon Young. 286 00:21:37,890 --> 00:21:38,920 Tae Pyung. 287 00:21:44,500 --> 00:21:46,368 His pupils aren't reacting at all. 288 00:21:46,369 --> 00:21:47,768 That was just a common reflex reaction. 289 00:21:47,769 --> 00:21:48,868 A reflex reaction? 290 00:21:48,869 --> 00:21:50,639 Some people open their eyes... 291 00:21:50,640 --> 00:21:52,539 or move their hands and feet even in a coma. 292 00:21:53,470 --> 00:21:56,609 But we never know. Is there a way he can be examined? 293 00:21:57,039 --> 00:21:59,308 We've already done everything we can. 294 00:21:59,309 --> 00:22:00,849 Let's keep an eye on him. 295 00:22:09,759 --> 00:22:10,819 He might... 296 00:22:11,759 --> 00:22:13,430 never wake up. 297 00:22:14,289 --> 00:22:15,829 Yes, I heard. 298 00:22:17,359 --> 00:22:20,970 It looks like his brain was damaged because of a cardiac arrest. 299 00:22:22,029 --> 00:22:23,740 He must've been frightened. 300 00:22:25,700 --> 00:22:27,539 He must have had a million thoughts... 301 00:22:28,869 --> 00:22:30,710 before he made such a choice. 302 00:22:32,640 --> 00:22:34,779 I had no idea what he was thinking. 303 00:22:38,279 --> 00:22:40,220 He said he likes you a lot. 304 00:22:42,490 --> 00:22:43,589 I... 305 00:22:44,819 --> 00:22:46,359 like her even more. 306 00:22:49,359 --> 00:22:50,460 If... 307 00:22:51,430 --> 00:22:53,029 I end up failing, 308 00:22:54,900 --> 00:22:56,170 please give her a hand. 309 00:22:56,599 --> 00:22:57,639 What do you mean, you'll fail? 310 00:22:57,640 --> 00:22:59,400 You'll find out over in time. 311 00:22:59,970 --> 00:23:03,180 He asked me for help in case he fails. 312 00:23:05,980 --> 00:23:08,609 I had no idea what he meant by that. 313 00:23:11,480 --> 00:23:15,450 I'm sure he doesn't want you to be so heartbroken right now. 314 00:23:21,430 --> 00:23:23,829 Jo Hyun Woo might be alive. 315 00:23:25,059 --> 00:23:26,130 He might be alive? 316 00:23:26,470 --> 00:23:28,499 We've been cooperating with officers in that jurisdiction... 317 00:23:28,500 --> 00:23:30,269 to search through the area. 318 00:23:31,670 --> 00:23:34,970 They found a trace of someone breaking into a vacation home. 319 00:23:36,710 --> 00:23:40,880 Mr. Han said the maid for that vacation home... 320 00:23:40,980 --> 00:23:43,049 couldn't be reached ever since that day. 321 00:23:43,619 --> 00:23:46,619 It looks like she went missing. 322 00:23:50,319 --> 00:23:52,088 She worked with us for a long time. 323 00:23:52,089 --> 00:23:55,258 She usually cleans up the place... 324 00:23:55,259 --> 00:23:58,598 and does our chores while we stay here. 325 00:23:58,599 --> 00:24:00,399 But when we got here, 326 00:24:00,400 --> 00:24:03,069 the glass was broken and her phone was turned off. 327 00:24:03,470 --> 00:24:06,269 I thought it was odd, so I reported it to the police. 328 00:24:07,440 --> 00:24:09,680 She's probably fine, right? 329 00:24:09,980 --> 00:24:12,439 I hope nothing bad has happened to her. 330 00:24:12,440 --> 00:24:13,980 According to the news... 331 00:24:15,180 --> 00:24:17,650 This is a pretty desolate place, 332 00:24:18,079 --> 00:24:19,450 so it's quite scary. 333 00:24:20,519 --> 00:24:21,690 - Mr. Han. - Yes. 334 00:24:21,950 --> 00:24:23,959 Thank you for your cooperation. 335 00:24:23,960 --> 00:24:27,088 Wait, I'm sure I have her resume somewhere. 336 00:24:27,089 --> 00:24:28,558 Really? Kang Jae. 337 00:24:28,559 --> 00:24:30,529 Yes, let me go with you. 338 00:24:34,569 --> 00:24:35,768 Something is fishy. 339 00:24:35,769 --> 00:24:38,900 Even if she cleaned up, she wouldn't have cleaned the broken glass. 340 00:24:39,240 --> 00:24:42,109 But I couldn't find any fingerprints on the doorknob or anywhere else. 341 00:24:42,809 --> 00:24:44,139 - Nothing at all? - No. 342 00:24:44,140 --> 00:24:45,710 It looks like they've been wiped off. 343 00:25:13,440 --> 00:25:14,509 Mr. Lee! 344 00:25:15,170 --> 00:25:16,839 Are you feeling better? 345 00:25:17,539 --> 00:25:20,479 I'm so relieved. I thought you might never return. 346 00:25:20,480 --> 00:25:21,650 Thanks, everyone. 347 00:25:22,450 --> 00:25:24,220 That's enough greetings for now. 348 00:25:24,849 --> 00:25:26,179 Everyone, to the meeting room. 349 00:25:26,180 --> 00:25:27,288 - Yes, sir. - Yes, sir. 350 00:25:27,289 --> 00:25:28,849 - Ye Ji. - Yes? 351 00:25:29,049 --> 00:25:30,618 - You're coming in too. - I am? 352 00:25:30,619 --> 00:25:33,490 You covered this in the front line. Of course, you should come in. 353 00:25:34,630 --> 00:25:35,759 Yes, Captain. 354 00:25:38,730 --> 00:25:39,829 All right. 355 00:25:41,069 --> 00:25:43,700 We're losing provocative titles. 356 00:25:46,769 --> 00:25:49,329 ("Jo Hyun Woo, a Cold-hearted Killer Who Even Killed His Friend") 357 00:25:49,539 --> 00:25:52,079 We can't release any speculative articles either. 358 00:25:53,710 --> 00:25:54,979 ("Murder Jo Hyun Woo Was Filled with Murderous Spirits as a Child") 359 00:25:54,980 --> 00:25:57,420 He wasn't filled with murderous spirits. 360 00:25:59,049 --> 00:26:00,589 He was only trying to live. 361 00:26:01,650 --> 00:26:03,850 ("The Father Vindicated, the Son Turns into a Murderer") 362 00:26:06,759 --> 00:26:08,789 Is this the best you can do with the titles? 363 00:26:11,930 --> 00:26:14,029 I'm sorry. But... 364 00:26:14,970 --> 00:26:16,098 ("The Father Vindicated, the Son Turns into a Murderer") 365 00:26:16,099 --> 00:26:17,268 this is just wrong. 366 00:26:17,269 --> 00:26:19,469 ("Jo Becomes a Murderer After Living Together the Killer of Midnight") 367 00:26:19,470 --> 00:26:20,569 "Living together"? 368 00:26:22,670 --> 00:26:24,009 "Living together"... 369 00:26:25,309 --> 00:26:26,509 They weren't living together. 370 00:26:27,180 --> 00:26:28,309 Listen up. 371 00:26:28,609 --> 00:26:31,450 The police couldn't find the real culprit, Kim Hyung Soo. 372 00:26:31,819 --> 00:26:34,190 Jo Hyun Woo found, abducted, and confined him. 373 00:26:34,420 --> 00:26:38,460 Wait, were you confined there with Kim Hyung Soo? 374 00:26:38,490 --> 00:26:39,490 Yes. 375 00:26:44,160 --> 00:26:47,068 Yes, Ye Ji. Do you have any idea? 376 00:26:47,069 --> 00:26:50,470 Everyone's focus is on Jo Hyun Woo right now, 377 00:26:50,500 --> 00:26:53,439 but to be honest, the statute of limitations expired... 378 00:26:53,440 --> 00:26:55,139 for Kim Hyung Soo's case. 379 00:26:55,140 --> 00:26:57,078 So even if he's arrested, 380 00:26:57,079 --> 00:26:59,539 he won't be punished for what happened 20 years ago. 381 00:27:00,279 --> 00:27:03,379 That's why other newspaper companies are also digging up to find... 382 00:27:03,380 --> 00:27:04,849 any other crimes which Kim committed. 383 00:27:05,180 --> 00:27:08,048 They're looking to find a crime committed after August 1, 2000, 384 00:27:08,049 --> 00:27:10,249 which means the statute of limitations won't be applied. 385 00:27:10,490 --> 00:27:14,089 His sentence can be changed if it happened after that time. 386 00:27:16,559 --> 00:27:18,259 People's fingers are like weapons. 387 00:27:18,960 --> 00:27:21,099 More clicks mean more money. 388 00:27:22,730 --> 00:27:25,439 So they don't care if people get hurt and even die... 389 00:27:25,440 --> 00:27:26,910 because of these fingers. 390 00:27:27,670 --> 00:27:28,970 I was like that too. 391 00:27:30,740 --> 00:27:34,650 Let's not write anything that will cause more pain... 392 00:27:35,809 --> 00:27:39,079 to those parents who already lost their daughter. 393 00:27:41,150 --> 00:27:44,219 We'll look through every single one of Kim Hyung Soo's case... 394 00:27:44,220 --> 00:27:46,788 from case number one to the end and write articles on that. Okay? 395 00:27:46,789 --> 00:27:47,989 - Yes, sir. - Yes, sir. 396 00:27:47,990 --> 00:27:50,429 Mr. Park. You and Ye Ji can meet up... 397 00:27:50,430 --> 00:27:53,269 with the victims of the cases from 20 years ago. 398 00:27:53,369 --> 00:27:55,429 They might be getting ready to file a class action... 399 00:27:55,430 --> 00:27:57,999 against Chief Nam, who fabricated the evidence. 400 00:27:58,000 --> 00:27:59,039 Yes. 401 00:28:00,410 --> 00:28:03,579 ("Is the Police Affiliation Who Was with Jo a Culprit or a Victim?") 402 00:28:57,510 --> 00:28:58,938 I'll get going. 403 00:28:58,939 --> 00:28:59,939 (Episode 24) 404 00:29:00,679 --> 00:29:02,508 - Mr. Han. - Yes? 405 00:29:02,509 --> 00:29:04,650 The maid's name is Na Young Sook. 406 00:29:05,349 --> 00:29:07,379 She brings her own car when she comes here. 407 00:29:07,380 --> 00:29:09,890 I'll go over to her house just in case. 408 00:29:10,050 --> 00:29:12,789 Yes, Mr. Han, you can go with Joon Young. 409 00:29:13,089 --> 00:29:15,689 I'll check for any security footage around here with Kang Jae. 410 00:29:15,690 --> 00:29:16,859 Yes, sir. 411 00:29:35,039 --> 00:29:36,039 Excuse me. 412 00:29:37,850 --> 00:29:38,950 Is anybody home? 413 00:29:42,850 --> 00:29:47,158 (Na Young Sook) 414 00:29:47,159 --> 00:29:48,559 I asked her neighbor, 415 00:29:48,560 --> 00:29:50,859 but they didn't see her coming in or leaving. 416 00:29:57,969 --> 00:29:59,728 Seeing how the meter is still, 417 00:29:59,729 --> 00:30:01,238 I don't think anyone's home. 418 00:30:01,239 --> 00:30:02,269 You're right. 419 00:30:07,040 --> 00:30:08,109 Hey, Kang Jae. 420 00:30:08,810 --> 00:30:10,480 We found a security footage. 421 00:30:10,750 --> 00:30:12,979 The car was small, and the color was noticeable, 422 00:30:12,980 --> 00:30:14,179 so we could easily spot it. 423 00:30:14,180 --> 00:30:16,079 They obtained a footage of his fleeing. 424 00:30:16,890 --> 00:30:21,090 Which way is that road headed? 425 00:30:21,420 --> 00:30:22,559 It's toward Seoul. 426 00:30:22,560 --> 00:30:24,289 I don't think he headed home. 427 00:30:24,290 --> 00:30:26,029 But since there are many roads, 428 00:30:26,030 --> 00:30:29,000 it'll take some time to track him down. 429 00:30:29,329 --> 00:30:32,000 All right. We'll pull out. 430 00:30:33,739 --> 00:30:35,140 He didn't head home. 431 00:30:35,569 --> 00:30:37,069 They're still tracking him. 432 00:30:38,840 --> 00:30:40,540 Where could he be hiding? 433 00:31:54,219 --> 00:31:55,550 Spare me... 434 00:32:58,610 --> 00:33:00,718 Please let me go home. 435 00:33:00,719 --> 00:33:02,919 I'll take this to my grave. 436 00:33:03,120 --> 00:33:04,689 I'll tell them that I never saw you. 437 00:33:05,349 --> 00:33:07,089 I'll tell them that I broke that window. 438 00:33:07,090 --> 00:33:09,888 I'll say I broke it, got scared, and ran away. 439 00:33:09,889 --> 00:33:13,089 So please... Please... 440 00:33:14,329 --> 00:33:17,800 Please spare me... 441 00:33:20,029 --> 00:33:21,069 Ma'am. 442 00:33:22,170 --> 00:33:23,199 Yes? 443 00:33:23,639 --> 00:33:24,870 Why... 444 00:33:27,279 --> 00:33:28,339 don't you... 445 00:33:30,079 --> 00:33:31,180 believe me? 446 00:33:32,610 --> 00:33:33,648 Sorry? 447 00:33:33,649 --> 00:33:34,779 I said... 448 00:33:36,680 --> 00:33:39,189 I had no plans to kill you. 449 00:33:39,920 --> 00:33:43,319 So why do you still think... 450 00:33:45,259 --> 00:33:46,899 that I'll kill you? 451 00:33:47,500 --> 00:33:50,528 You believe the news, 452 00:33:50,529 --> 00:33:52,829 - don't you? - No. No. 453 00:33:52,899 --> 00:33:55,170 That's not what I meant. 454 00:34:10,920 --> 00:34:11,949 Ma'am. 455 00:34:14,290 --> 00:34:16,589 Do you know what infuriates me the most? 456 00:34:17,589 --> 00:34:19,230 I'm the victim. 457 00:34:22,230 --> 00:34:24,170 But the entire world... 458 00:34:25,730 --> 00:34:27,670 treats me like a perpetrator. 459 00:34:30,509 --> 00:34:33,209 I'm going to lose it. 460 00:34:33,439 --> 00:34:34,480 Okay. 461 00:35:02,139 --> 00:35:04,540 Didn't you hear something? 462 00:35:05,970 --> 00:35:07,040 I'm not sure. 463 00:35:07,680 --> 00:35:10,139 I swear I heard a noise. 464 00:36:06,800 --> 00:36:07,800 Joon Young. 465 00:36:09,399 --> 00:36:10,439 Yes? 466 00:36:28,860 --> 00:36:31,189 They found Ms. Na Young Sook's car. 467 00:36:31,389 --> 00:36:33,458 - Where? - It drove over Cheonan IC... 468 00:36:33,459 --> 00:36:34,828 to Daejeon. 469 00:36:34,829 --> 00:36:36,229 - "Daejeon"? - Yes. 470 00:36:36,230 --> 00:36:38,129 I think her family lives there. 471 00:36:38,500 --> 00:36:41,739 I don't think they're here, so let's pull out. 472 00:36:41,740 --> 00:36:42,740 Yes, sir. 473 00:36:55,550 --> 00:36:56,620 I'm sorry. 474 00:36:57,720 --> 00:36:59,250 I heard a noise. 475 00:37:06,730 --> 00:37:07,759 Ma'am. 476 00:37:18,110 --> 00:37:19,209 No. 477 00:37:47,200 --> 00:37:48,600 How are you doing? 478 00:37:48,840 --> 00:37:50,570 I'm good, thanks to you. 479 00:37:51,639 --> 00:37:56,539 Our reporters are meeting the victims from 20 years ago. 480 00:37:56,779 --> 00:37:58,249 An article regarding the statute of limitations... 481 00:37:58,250 --> 00:37:59,750 will be uploaded soon. 482 00:38:00,250 --> 00:38:03,549 Once it's released, you'll be severely criticized. 483 00:38:04,220 --> 00:38:08,019 They'll file suits against you. 484 00:38:10,460 --> 00:38:13,899 I expected this when I gave my confession. 485 00:38:17,429 --> 00:38:19,929 When I was locked up with Kim Hyung Soo, 486 00:38:20,299 --> 00:38:21,869 he told me how Jo Pil Doo... 487 00:38:21,870 --> 00:38:23,700 was easily accused of being the culprit. 488 00:38:24,009 --> 00:38:26,339 - What? - It was all Hyung Soo's doing. 489 00:38:26,340 --> 00:38:28,940 He had set up a trap. 490 00:38:30,509 --> 00:38:32,450 If you need any help, feel free to let me know. 491 00:38:33,309 --> 00:38:34,679 I'll testify. 492 00:38:36,179 --> 00:38:38,620 All right. Thanks. 493 00:38:41,889 --> 00:38:45,289 I have a question. 494 00:38:46,360 --> 00:38:48,459 I heard an individual affiliated with the police was in the car... 495 00:38:48,460 --> 00:38:49,960 with Jo Hyun Woo. 496 00:38:50,669 --> 00:38:51,700 Who was he? 497 00:38:54,940 --> 00:38:56,000 To be frank, 498 00:38:57,269 --> 00:39:00,909 we were able to locate Mi Jin, thanks to him. 499 00:39:01,809 --> 00:39:03,079 My daughter? 500 00:39:03,080 --> 00:39:04,080 Yes. 501 00:39:04,350 --> 00:39:07,720 Despite rescuing her, we couldn't protect her until the end. 502 00:39:10,720 --> 00:39:12,649 This is all that I can say. 503 00:39:24,730 --> 00:39:25,829 I'll be going now. 504 00:39:25,830 --> 00:39:28,869 - Do you want to take my shift? - No, it's okay. 505 00:39:28,870 --> 00:39:30,199 What will you do this Christmas? 506 00:39:30,200 --> 00:39:31,209 I'm meeting my boyfriend. 507 00:39:31,210 --> 00:39:33,209 - Really? - No way. 508 00:39:33,210 --> 00:39:36,109 You're going to betray us and meet him at Christmas? 509 00:39:36,110 --> 00:39:38,279 - I'm so jealous. - You're on night duty that day. 510 00:39:38,509 --> 00:39:40,449 - This is nice. - Spend it with me. 511 00:39:40,450 --> 00:39:43,048 Holy night 512 00:39:43,049 --> 00:39:44,729 (I hope you get better soon. From Bong Soo) 513 00:39:46,590 --> 00:39:50,288 Let's all blow out the candle and wish for his recovery. 514 00:39:50,289 --> 00:39:51,289 Okay. 515 00:39:51,590 --> 00:39:53,789 All right. 1, 2, 3. 516 00:39:58,299 --> 00:39:59,299 Tae Pyung. 517 00:39:59,500 --> 00:40:02,398 Please wake up before this year is over. 518 00:40:02,399 --> 00:40:04,939 We're all praying for you to wake up. 519 00:40:04,940 --> 00:40:06,268 You have to wake up. 520 00:40:06,269 --> 00:40:07,279 Yes, please. 521 00:40:08,179 --> 00:40:09,538 Please wake up, Tae Pyung. 522 00:40:09,539 --> 00:40:12,249 I'm curious about your relationship with Joon Young too. 523 00:40:12,250 --> 00:40:13,950 Please tell me about that too. 524 00:40:18,990 --> 00:40:19,990 What? 525 00:40:22,019 --> 00:40:24,689 As a detective, I had a hunch there's something between them. 526 00:40:24,690 --> 00:40:26,528 What? What's going on with you two? 527 00:40:26,529 --> 00:40:29,359 Must you ask? Do you think they are just friends? 528 00:40:29,360 --> 00:40:31,469 My gosh. No wonder why you've never had a girlfriend. 529 00:40:31,470 --> 00:40:32,569 Everyone but you knew. 530 00:40:32,570 --> 00:40:35,139 What? Know what? 531 00:40:38,070 --> 00:40:39,769 Sir, did you know too? 532 00:40:40,639 --> 00:40:42,809 - I have no idea. - What? 533 00:40:43,779 --> 00:40:44,878 What about you, Bong Soo? 534 00:40:44,879 --> 00:40:46,508 - Of course, I knew. - Really? 535 00:40:46,509 --> 00:40:48,178 I bet even Chief Yang knows about it. 536 00:40:48,179 --> 00:40:49,750 What did you say? Hey. 537 00:40:50,549 --> 00:40:51,620 My goodness. 538 00:40:52,789 --> 00:40:55,960 - Don't provoke me. - You were in the dark about it. 539 00:40:58,429 --> 00:41:00,129 Do you want to know something new? 540 00:41:01,659 --> 00:41:02,659 Dong Woo. 541 00:41:17,039 --> 00:41:18,710 (Key Number of Incheon Airport: 1577-2600) 542 00:41:41,970 --> 00:41:43,440 Where to? 543 00:41:43,700 --> 00:41:45,339 To Sangcheon Cinerarium, please. 544 00:41:45,340 --> 00:41:47,379 Sure. I got it. 545 00:41:49,740 --> 00:41:51,249 (We will do our best to serve you.) 546 00:41:51,250 --> 00:41:52,750 How may I help you? 547 00:41:53,750 --> 00:41:57,388 I was informed I could get remains of people without families. 548 00:41:57,389 --> 00:41:59,120 What's the name of the deceased? 549 00:41:59,950 --> 00:42:01,419 Jo Pil Doo. 550 00:42:01,720 --> 00:42:05,389 I see. May I ask your relationship to the deceased? 551 00:42:06,690 --> 00:42:08,600 I'm his wife. 552 00:42:11,870 --> 00:42:12,870 This way. 553 00:42:18,740 --> 00:42:20,908 (Jo Pil Doo) 554 00:42:20,909 --> 00:42:23,279 Right here. It's here. 555 00:42:30,690 --> 00:42:33,620 (Jo Pil Doo) 556 00:43:03,220 --> 00:43:04,719 Yes, this is Nam Woo Hyun. 557 00:43:04,720 --> 00:43:05,749 Hello. 558 00:43:05,750 --> 00:43:08,419 I'm calling from the Memorial Hall of Sangcheon Cinerarium. 559 00:43:09,419 --> 00:43:10,419 Yes. 560 00:43:10,860 --> 00:43:13,529 The wife of Jo Pil Doo is here. 561 00:43:14,059 --> 00:43:16,099 She wants to take his ashes. How should I handle it? 562 00:43:16,100 --> 00:43:18,428 Please tell her to wait. 563 00:43:18,429 --> 00:43:20,029 I'll be there soon. 564 00:43:20,169 --> 00:43:21,169 Okay. 565 00:43:21,799 --> 00:43:23,039 Who is it? What's going on? 566 00:43:24,769 --> 00:43:27,139 It's the Memorial Hall where Jo Pil Doo's ashes are kept. 567 00:43:27,909 --> 00:43:29,709 His wife came to pick up the ashes. 568 00:43:29,710 --> 00:43:33,710 Then, is Jo Hyun Woo's mother at the cinerarium? 569 00:43:34,179 --> 00:43:35,250 Yes. 570 00:43:36,480 --> 00:43:39,149 I had a feeling that you were looking for me. 571 00:43:41,059 --> 00:43:43,960 I didn't know we would end up meeting with just one phone call. 572 00:43:45,759 --> 00:43:46,959 Ma'am. 573 00:43:46,960 --> 00:43:48,759 I'm ashamed to hear you... 574 00:43:49,759 --> 00:43:51,000 address me like that. 575 00:43:51,399 --> 00:43:52,669 I'm sorry. 576 00:43:53,399 --> 00:43:55,469 I don't know how else to address you. 577 00:43:55,470 --> 00:43:56,539 No. 578 00:43:56,899 --> 00:43:58,340 I'm a mom. 579 00:44:00,210 --> 00:44:01,878 But I abandoned my own son to survive... 580 00:44:01,879 --> 00:44:03,210 and ran away. 581 00:44:06,480 --> 00:44:08,250 I ought to be ashamed. 582 00:44:08,419 --> 00:44:11,648 Where have you been all this time? 583 00:44:11,649 --> 00:44:13,519 In Shenyang, China. 584 00:44:14,389 --> 00:44:16,320 I heard the news. 585 00:44:17,059 --> 00:44:19,490 I also heard that my son committed suicide. 586 00:44:20,529 --> 00:44:22,829 I thought he was dead. 587 00:44:22,830 --> 00:44:25,669 But when I heard how he was alive and killed people, 588 00:44:30,200 --> 00:44:32,470 I felt like it was all my fault and I was so distressed. 589 00:44:33,669 --> 00:44:36,740 But when I heard that there had been an accident, 590 00:44:37,139 --> 00:44:39,149 it felt like I killed my son twice. 591 00:44:40,009 --> 00:44:41,019 I didn't... 592 00:44:41,519 --> 00:44:44,389 come here to apply for a retrial. 593 00:44:44,950 --> 00:44:46,049 Please... 594 00:44:48,690 --> 00:44:50,759 help me find my son even if it's just his body. 595 00:44:53,590 --> 00:44:57,059 Your son might be alive. 596 00:44:58,169 --> 00:44:59,169 Hyun Woo is? 597 00:44:59,170 --> 00:45:01,139 There's circumstantial evidence that he's alive. 598 00:45:02,500 --> 00:45:03,970 If we're right, 599 00:45:04,139 --> 00:45:06,210 he's probably with a hostage. 600 00:45:08,639 --> 00:45:11,080 Ma'am, please help us... 601 00:45:11,409 --> 00:45:13,980 so your son doesn't murder any more people. 602 00:45:17,450 --> 00:45:20,750 Are you telling me that Jo Hyun Woo might be alive? 603 00:45:20,919 --> 00:45:21,919 Yes. 604 00:45:22,820 --> 00:45:23,859 What did the district police say? 605 00:45:23,860 --> 00:45:25,788 Since the incident took place in their district, 606 00:45:25,789 --> 00:45:28,428 they are investigating the details of the incident. 607 00:45:28,429 --> 00:45:30,829 And our division is proceeding with the rest. 608 00:45:30,830 --> 00:45:31,970 So... 609 00:45:33,129 --> 00:45:36,069 you want to use Jo Hyun Woo's mother... 610 00:45:36,070 --> 00:45:39,669 by making Jo Hyun Woo come to Jo Pil Doo's funeral? 611 00:45:39,740 --> 00:45:40,740 Yes. 612 00:45:41,610 --> 00:45:43,739 She abandoned him and showed up after 20 years. 613 00:45:43,740 --> 00:45:44,749 Do you think he'd come? 614 00:45:44,750 --> 00:45:46,249 It's his father's funeral. 615 00:45:46,250 --> 00:45:48,449 - He might come. - What if he doesn't? 616 00:45:48,450 --> 00:45:51,450 He probably hated and resented his father for a long time. 617 00:45:51,990 --> 00:45:55,018 When he found out that his father had been framed, 618 00:45:55,019 --> 00:45:56,689 he must have been hurt... 619 00:45:56,690 --> 00:45:58,360 as much as he resented his father. 620 00:45:59,659 --> 00:46:01,559 That's how this revenge started. 621 00:46:01,930 --> 00:46:05,068 He will come to his funeral because he feels sorry for his father. 622 00:46:05,069 --> 00:46:06,569 I'll persuade his mother. 623 00:46:28,789 --> 00:46:30,690 Okay. You can start right away. 624 00:46:35,000 --> 00:46:36,430 Before I start the briefing, 625 00:46:36,859 --> 00:46:38,469 I would like to ask the media... 626 00:46:38,470 --> 00:46:40,869 to stop publishing false articles about Jo Hyun Woo... 627 00:46:41,170 --> 00:46:42,900 and articles that haven't been confirmed. 628 00:46:43,369 --> 00:46:45,009 I ask that you only... 629 00:46:45,569 --> 00:46:48,808 publish articles based on facts. 630 00:46:48,809 --> 00:46:52,808 Then, shouldn't you provide us with a press release based on facts? 631 00:46:52,809 --> 00:46:55,379 We're aware that you arrested the former medical examiner, Goo, 632 00:46:55,380 --> 00:46:57,848 as the suspect of Lee Mi Jin's murder without a warrant. 633 00:46:57,849 --> 00:47:00,489 How come you weren't able to find out Jo Hyun Woo was Goo? 634 00:47:00,490 --> 00:47:02,858 Is it because you don't have any scientific method of proving that? 635 00:47:02,859 --> 00:47:05,190 No, we have. 636 00:47:07,089 --> 00:47:09,399 Recently, we were able to get in touch with a member... 637 00:47:09,400 --> 00:47:11,199 of the bereaved family who can prove his biological relations. 638 00:47:11,200 --> 00:47:13,729 And she has agreed to provide her DNA. 639 00:47:13,730 --> 00:47:15,798 Moreover, the remains of Jo Pil Doo... 640 00:47:15,799 --> 00:47:19,709 will be placed in a nice place thanks to her help. 641 00:47:19,710 --> 00:47:22,008 Then who is this member of the bereaved family? 642 00:47:22,009 --> 00:47:23,939 If she can prove that he's Jo Pil Doo's son, 643 00:47:23,940 --> 00:47:25,150 isn't she his mother? 644 00:47:25,750 --> 00:47:28,450 Yes. That's correct. 645 00:47:29,950 --> 00:47:32,788 To hold a private funeral for Jo Pil Doo, 646 00:47:32,789 --> 00:47:36,358 I would like to ask for your cooperation. 647 00:47:36,359 --> 00:47:38,858 We, the police, will assist the bereaved family, 648 00:47:38,859 --> 00:47:42,299 so she can send off the deceased quietly. 649 00:47:43,029 --> 00:47:46,768 The funeral will be held tomorrow at 10 a.m. 650 00:47:46,769 --> 00:47:51,470 If another member of the bereaved family is watching, 651 00:47:52,039 --> 00:47:54,980 I ask that you attend the funeral. 652 00:48:05,990 --> 00:48:07,190 Tae Pyung. 653 00:48:09,390 --> 00:48:11,789 I'll catch Jo Hyun Woo... 654 00:48:12,230 --> 00:48:13,690 and make him pay for his crimes, 655 00:48:14,089 --> 00:48:16,000 so none of your worries come true. 656 00:48:17,160 --> 00:48:20,200 I believe that you will wake up. 657 00:48:20,670 --> 00:48:22,000 So, please... 658 00:48:24,240 --> 00:48:25,839 open your eyes. 659 00:48:27,539 --> 00:48:28,539 Please? 660 00:48:36,150 --> 00:48:39,048 I want you guys to block the entrance. Please. 661 00:48:39,049 --> 00:48:40,720 - Sure. - Okay. 662 00:48:56,339 --> 00:48:58,809 (Under Construction) 663 00:49:01,940 --> 00:49:04,949 This is S.A.M of Crime Division One. Checking the microphone. 664 00:49:04,950 --> 00:49:06,078 Can you hear me? 665 00:49:06,079 --> 00:49:07,349 Yes, loud and clear. 666 00:49:08,450 --> 00:49:11,019 Current time, 9:50 a.m. 667 00:49:11,849 --> 00:49:13,589 Not a single person at the entrance. 668 00:49:13,720 --> 00:49:16,660 I think Division Two is doing a good job at stopping the reporters. 669 00:49:17,220 --> 00:49:20,528 You mercifully comfort the souls of your followers. 670 00:49:20,529 --> 00:49:22,459 Please bless this soul. 671 00:49:22,460 --> 00:49:25,599 And send your sacred angels to protect the soul. 672 00:49:26,799 --> 00:49:29,140 We bury our brother's body here. 673 00:49:29,569 --> 00:49:32,609 Please unchain him from all the sins. 674 00:49:33,069 --> 00:49:34,639 Please let him enjoy... 675 00:49:34,640 --> 00:49:37,680 endless happiness with his brothers and sisters. 676 00:49:38,710 --> 00:49:41,618 In Your Sacred name, I pray, 677 00:49:41,619 --> 00:49:42,819 - amen. - Amen. 678 00:49:43,119 --> 00:49:45,519 We should have gotten the call a long time ago. 679 00:49:46,089 --> 00:49:47,318 What if he doesn't come? 680 00:49:47,319 --> 00:49:49,859 We still have more time. Let's wait a bit longer. 681 00:49:50,759 --> 00:49:52,690 - Okay. - Dear Almighty, 682 00:49:52,930 --> 00:49:56,400 as you wanted our brother to return to his home, 683 00:49:56,700 --> 00:49:58,499 we bury him in this ground... 684 00:49:58,500 --> 00:50:01,000 because he came from dust, so he shall return to dust. 685 00:50:03,240 --> 00:50:05,469 However, Christ became... 686 00:50:05,470 --> 00:50:07,669 the first to resurrect from the dead... 687 00:50:07,670 --> 00:50:10,180 to change our miserable human bodies... 688 00:50:10,410 --> 00:50:13,479 just like his body which shines with glory. 689 00:50:13,480 --> 00:50:16,180 We leave this brother in Christ's hands. 690 00:50:24,089 --> 00:50:26,358 I see a black car. Check if this is the target. 691 00:50:26,359 --> 00:50:28,028 I repeat. I see a black car. 692 00:50:28,029 --> 00:50:29,630 Check if this is the target. 693 00:50:43,140 --> 00:50:45,380 We're checking all vehicles. Please roll down the window. 694 00:50:51,549 --> 00:50:53,950 We're the police. Please step out of the vehicle. 695 00:51:07,670 --> 00:51:08,700 I... 696 00:51:09,769 --> 00:51:11,210 only did as I was told. 697 00:51:12,210 --> 00:51:14,809 I was told I'll be paid for driving this car here. 698 00:51:15,180 --> 00:51:16,210 Who said that? 699 00:51:16,480 --> 00:51:17,710 Jo Hyun Woo. 700 00:51:19,680 --> 00:51:20,710 He said... 701 00:51:21,619 --> 00:51:24,789 he has a present for Det. Seo in the trunk. 702 00:51:28,990 --> 00:51:31,018 Mr. Han, Bong Soo, and Kang Jae. 703 00:51:31,019 --> 00:51:33,630 You'll all die on the same day because of a bombing attack. 704 00:51:34,089 --> 00:51:35,230 Could it be... 705 00:51:36,130 --> 00:51:37,160 a bomb? 706 00:51:50,880 --> 00:51:53,309 No, don't open it. Kang Jae, don't open that! 707 00:52:11,230 --> 00:52:12,700 It's not a bomb, Joon Young. 708 00:52:17,069 --> 00:52:19,710 Then what is it? What's in there? 709 00:52:23,880 --> 00:52:26,309 Ms. Na's dead body. 710 00:52:34,420 --> 00:52:35,960 Ms. Na's dead body is in here. 711 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 (Restricted Number) 712 00:52:44,970 --> 00:52:47,769 - Hello? - I'm sure it arrived by now. 713 00:52:49,299 --> 00:52:50,500 Did you receive it? 714 00:52:52,240 --> 00:52:53,670 Where are you, Mr. Jo? 715 00:52:55,079 --> 00:52:56,210 Where are you? 716 00:52:58,809 --> 00:53:00,950 I can't believe you thought I would show up. 717 00:53:02,549 --> 00:53:03,880 I'm quite disappointed. 718 00:53:04,890 --> 00:53:06,150 Why did you kill her? 719 00:53:07,890 --> 00:53:09,720 If you hadn't come home, 720 00:53:12,690 --> 00:53:14,059 she wouldn't have died. 721 00:53:15,430 --> 00:53:16,460 And... 722 00:53:18,569 --> 00:53:20,500 you made a huge mistake... 723 00:53:22,440 --> 00:53:24,240 of messing with my mother. 724 00:53:30,910 --> 00:53:33,380 The one I wish to kill the most in this world is... 725 00:53:37,549 --> 00:53:38,890 my mom. 726 00:53:42,660 --> 00:53:44,019 Where are you, Mr. Jo? 727 00:53:44,289 --> 00:53:45,990 Let's meet up and talk. 728 00:53:48,029 --> 00:53:49,299 What should we talk about? 729 00:53:49,859 --> 00:53:53,200 I'm sure you're badly hurt after the accident. 730 00:53:55,170 --> 00:53:56,670 Now you're worried about me? 731 00:53:57,670 --> 00:53:58,740 Let's meet up. 732 00:53:59,009 --> 00:54:00,039 Okay. 733 00:54:00,970 --> 00:54:02,039 But... 734 00:54:03,710 --> 00:54:05,549 let me make one thing clear. 735 00:54:07,210 --> 00:54:08,319 That accident... 736 00:54:09,779 --> 00:54:11,180 wasn't an accident. 737 00:54:15,660 --> 00:54:16,890 It was murder. 738 00:54:25,970 --> 00:54:27,369 We're both murderers, 739 00:54:30,170 --> 00:54:32,710 but one of us gets to be surrounded by people, 740 00:54:33,839 --> 00:54:35,779 receiving their care and support. 741 00:54:36,410 --> 00:54:37,480 Life is... 742 00:54:38,150 --> 00:54:39,509 awfully unfair. 743 00:54:41,210 --> 00:54:42,549 No, Mr. Jo. 744 00:54:43,180 --> 00:54:44,579 You can't do that to Tae Pyung. 745 00:55:04,539 --> 00:55:06,410 At first, I didn't really get it. 746 00:55:08,039 --> 00:55:09,140 But now I understand... 747 00:55:10,380 --> 00:55:12,180 why you tried to kill me. 748 00:55:13,150 --> 00:55:15,079 You saw people's death. 749 00:55:16,779 --> 00:55:17,849 Those detectives' death. 750 00:55:18,920 --> 00:55:20,690 And whenever you saw Joon Young, 751 00:55:23,690 --> 00:55:25,460 you probably saw how I end up... 752 00:55:30,460 --> 00:55:31,599 killing her. 753 00:55:35,069 --> 00:55:37,569 Why didn't you tell me like you did 20 years ago? 754 00:55:40,609 --> 00:55:41,910 Then I would've known sooner. 755 00:55:44,910 --> 00:55:46,349 I wonder how you were... 756 00:55:49,279 --> 00:55:50,720 supposed to die before. 757 00:56:22,019 --> 00:56:24,480 (Patient name: Kim T. Pyung) 758 00:56:50,079 --> 00:56:51,650 Hey, good morning. 759 00:56:58,750 --> 00:56:59,750 Tae Pyung. 760 00:57:00,319 --> 00:57:01,349 Tae Pyung. 761 00:57:02,259 --> 00:57:03,619 Over here! Doctor! 762 00:57:04,789 --> 00:57:07,130 Doctor. Doctor! 763 00:57:14,769 --> 00:57:15,839 Wake up. 764 00:57:17,339 --> 00:57:19,309 It's time to go. 765 00:57:35,019 --> 00:57:36,259 I was too arrogant. 766 00:57:39,490 --> 00:57:40,559 I was a fool. 767 00:57:42,660 --> 00:57:44,460 I only tried to change someone's death, 768 00:57:46,529 --> 00:57:48,799 but I failed to think about why someone's death changes. 769 00:57:50,369 --> 00:57:52,609 Perhaps that's why... 770 00:57:53,869 --> 00:57:55,339 the deity is... 771 00:57:56,180 --> 00:57:58,210 overlooking murders. 772 00:58:00,579 --> 00:58:04,920 Humans get enlightened, then they go out... 773 00:58:05,589 --> 00:58:07,019 and make foolish choices again. 774 00:58:07,349 --> 00:58:08,490 Is it impossible... 775 00:58:09,559 --> 00:58:11,160 to get a second chance? 776 00:58:12,529 --> 00:58:13,660 Just once. 777 00:58:14,059 --> 00:58:16,259 I could get just one more chance, can't I? 778 00:58:19,829 --> 00:58:21,269 I can't leave like this. 779 00:58:22,599 --> 00:58:23,740 I need to go back. 780 00:58:27,509 --> 00:58:28,579 Mr. Baek. 781 00:58:31,950 --> 00:58:33,049 Mr. Baek! 782 00:58:57,269 --> 00:58:58,640 Can you walk? 783 00:58:58,670 --> 00:58:59,710 I'm fine. 784 00:59:43,819 --> 00:59:44,950 Thank you. 785 00:59:47,150 --> 00:59:48,190 I'm sorry. 786 00:59:48,319 --> 00:59:49,359 Thank you. 787 01:00:08,680 --> 01:00:11,210 You might think I'm running away again. 788 01:00:11,380 --> 01:00:12,650 But please try to understand. 789 01:00:12,849 --> 01:00:14,809 I know that things are tough for you... 790 01:00:14,950 --> 01:00:16,680 because of the media. 791 01:00:17,119 --> 01:00:19,250 Giving us your DNA sample... 792 01:00:19,319 --> 01:00:20,920 helped a lot. 793 01:00:21,150 --> 01:00:23,960 What about the guy who's unconscious? 794 01:00:24,789 --> 01:00:27,189 Thankfully, he woke up. 795 01:00:27,190 --> 01:00:28,500 I'm glad to hear that. 796 01:00:30,029 --> 01:00:32,429 I'm going to hang up now. 797 01:00:32,430 --> 01:00:33,430 Wait. 798 01:00:34,430 --> 01:00:36,769 I'll call you as soon as I hear... 799 01:00:37,000 --> 01:00:38,569 about Jo Hyun Woo. 800 01:00:38,940 --> 01:00:39,940 Okay. 801 01:01:24,150 --> 01:01:25,890 I guess you are a mother after all. 802 01:01:26,950 --> 01:01:28,420 You recognize your son. 803 01:01:34,990 --> 01:01:37,529 I'll make you suffer in pain for the rest of your life. 804 01:01:39,529 --> 01:01:41,329 Make sure to watch... 805 01:01:42,569 --> 01:01:45,210 what the boy you gave birth to does. 806 01:01:47,309 --> 01:01:48,940 It's all your fault. 807 01:02:05,359 --> 01:02:07,028 All right. 808 01:02:07,029 --> 01:02:08,489 Tae Pyung, congratulations. 809 01:02:08,490 --> 01:02:10,130 - Congratulations. - Congratulations. 810 01:02:10,660 --> 01:02:12,699 He just woke up, guys. 811 01:02:12,700 --> 01:02:14,299 Isn't a cake too much? 812 01:02:14,500 --> 01:02:16,569 - It brightens the mood. - Exactly. 813 01:02:16,740 --> 01:02:18,640 Coke is the best when you're injured. 814 01:02:19,809 --> 01:02:22,909 Hey, you guys. What about the pizza and fried chicken? 815 01:02:22,910 --> 01:02:24,279 I can't see... 816 01:02:25,750 --> 01:02:28,150 - their death. - Bong Soo bought them. 817 01:02:28,380 --> 01:02:30,579 You punk. Are you out of your mind? 818 01:02:31,119 --> 01:02:34,190 Does it mean that my power is gone? 819 01:02:34,750 --> 01:02:35,819 Tae Pyung. 820 01:02:36,119 --> 01:02:38,630 Did you know she cried her eyes out when you were unconscious? 821 01:02:38,730 --> 01:02:41,460 I didn't cry my eyes out. 822 01:02:46,029 --> 01:02:47,929 I'm from Gichang Police Station. 823 01:02:47,930 --> 01:02:52,009 Mr. Kim, you've been in contact with a bombmaker, Sung Min Jae? 824 01:02:54,910 --> 01:02:57,880 We have a few questions about your attempt to murder Jo Hyun Woo. 825 01:02:58,240 --> 01:02:59,548 Please accompany us to the station. 826 01:02:59,549 --> 01:03:01,679 Det. Lee, he's not well. 827 01:03:01,680 --> 01:03:03,018 Is that necessary? 828 01:03:03,019 --> 01:03:04,380 Sir, please step aside. 829 01:03:05,750 --> 01:03:07,050 Please cooperate with us. 830 01:03:16,099 --> 01:03:17,099 But... 831 01:03:18,000 --> 01:03:19,699 I just can't... 832 01:03:20,869 --> 01:03:22,300 see their deaths. 833 01:03:26,739 --> 01:03:27,840 Does... 834 01:03:30,079 --> 01:03:31,380 everyone die... 835 01:03:32,250 --> 01:03:33,480 because of me? 836 01:03:50,159 --> 01:03:52,800 (The Game: Towards Zero) 837 01:03:52,829 --> 01:03:54,500 Do you remember what I told you? 838 01:03:54,730 --> 01:03:56,598 I'm sure you can change it... 839 01:03:56,599 --> 01:03:58,300 if you believe that you can. 840 01:03:58,539 --> 01:04:00,238 Everyone will die because of you. 841 01:04:00,239 --> 01:04:02,010 And you'll be left alone. 842 01:04:02,139 --> 01:04:03,239 Look forward to that. 843 01:04:03,409 --> 01:04:05,449 Joon Young!