1
00:00:12,659 --> 00:00:14,689
(Episode 19)
2
00:00:38,620 --> 00:00:40,120
Confucius said,
3
00:00:41,250 --> 00:00:43,490
"Before you leave
on a journey of revenge,"
4
00:00:43,719 --> 00:00:45,689
"dig two graves."
5
00:00:49,689 --> 00:00:52,200
I should have known...
6
00:00:52,600 --> 00:00:54,329
what he was thinking.
7
00:01:09,409 --> 00:01:11,950
It's me, Ms. Jung. Kim Tae Pyung.
8
00:01:47,849 --> 00:01:48,988
Do you know his identity?
9
00:01:48,989 --> 00:01:50,718
Yes, he's a 27-year-old
named Kim Tae Pyung.
10
00:01:50,719 --> 00:01:53,259
He's bleeding excessively
from the stab in his abdomen.
11
00:01:53,260 --> 00:01:54,389
- Is he conscious?
- No.
12
00:01:54,390 --> 00:01:56,089
His blood pressure is at 70,
13
00:01:56,090 --> 00:01:57,965
- his heart rate is 140 beats.
- Ma'am, please step out.
14
00:01:57,989 --> 00:01:59,629
- Ma'am, please leave.
- Tae Pyung.
15
00:01:59,859 --> 00:02:00,859
Get it ready.
16
00:02:06,000 --> 00:02:07,500
- 200 joules.
- Ready.
17
00:02:07,640 --> 00:02:08,810
And 1, 2, shock.
18
00:02:17,349 --> 00:02:21,520
I should have been suspicious
of the reason...
19
00:02:22,250 --> 00:02:24,550
why he had
such a beaming face at that time.
20
00:02:28,430 --> 00:02:32,030
(The Game: Towards Zero)
21
00:02:34,099 --> 00:02:36,698
- Man, look at that.
- Hey, Bong Soo.
22
00:02:36,699 --> 00:02:38,269
- Flip it.
- The meat is getting burnt.
23
00:02:38,270 --> 00:02:39,340
Man.
24
00:02:40,069 --> 00:02:41,538
- Can we eat this first?
- This is good.
25
00:02:41,539 --> 00:02:43,109
Eat the ones on the side.
26
00:02:43,110 --> 00:02:44,169
These.
27
00:02:45,139 --> 00:02:46,139
It's good.
28
00:02:48,780 --> 00:02:51,009
All right, everyone. One second.
29
00:02:51,919 --> 00:02:53,419
You all know this already,
30
00:02:53,949 --> 00:02:56,219
but Tae Pyung will be
our consultant...
31
00:02:56,389 --> 00:02:57,749
from time to time.
32
00:02:57,750 --> 00:02:59,819
Please greet them.
33
00:03:01,659 --> 00:03:03,759
I'm Kim Tae Pyung.
It's nice to work with you.
34
00:03:07,530 --> 00:03:08,530
Keep it up.
35
00:03:08,669 --> 00:03:10,699
Aren't you going to greet him too?
36
00:03:10,930 --> 00:03:12,168
Bong Soo, what are you doing?
37
00:03:12,169 --> 00:03:13,240
Man.
38
00:03:15,939 --> 00:03:17,068
Nice to meet you.
39
00:03:17,069 --> 00:03:18,978
I'm Ko Bong Soo
of Crime Division One.
40
00:03:18,979 --> 00:03:21,810
And my seniors call me S.A.M.
41
00:03:22,449 --> 00:03:23,449
Sure.
42
00:03:23,450 --> 00:03:25,749
Wait, what's with this color?
43
00:03:25,750 --> 00:03:27,519
We don't deal with this color.
44
00:03:27,520 --> 00:03:29,619
This... I can't let this pass.
45
00:03:29,620 --> 00:03:31,758
This isn't sparkling water. Right?
46
00:03:31,759 --> 00:03:33,060
I can't deal with this.
47
00:03:33,620 --> 00:03:35,788
S.A.M? Why is that your nickname?
48
00:03:35,789 --> 00:03:38,029
Can't you already tell?
49
00:03:38,030 --> 00:03:39,758
Slim body, awesome smile,
50
00:03:39,759 --> 00:03:41,628
master skills. S.A.M.
51
00:03:41,629 --> 00:03:44,299
- He's embarrassing.
- If you have any questions...
52
00:03:44,300 --> 00:03:45,968
- on machines, you can ask.
- Forget it.
53
00:03:45,969 --> 00:03:47,198
I'm Yun Kang Jae. Nice to meet you.
54
00:03:47,199 --> 00:03:49,538
Yes, nice to meet you.
55
00:03:49,539 --> 00:03:52,509
- See you around.
- He's a former national shooter.
56
00:03:52,639 --> 00:03:54,638
Stop bringing up my past.
57
00:03:54,639 --> 00:03:56,579
And he's my shooting teacher.
58
00:03:56,580 --> 00:03:59,250
Yes, right. Let me know
if you need to shoot a gun...
59
00:03:59,979 --> 00:04:01,549
Wait, a civilian
won't need to shoot anything.
60
00:04:01,550 --> 00:04:03,550
I'm sure he doesn't even know
how a gun works.
61
00:04:03,689 --> 00:04:06,888
And this is our team leader,
an elite who graduated...
62
00:04:06,889 --> 00:04:09,170
Korean National Police University
as the top of his class.
63
00:04:09,430 --> 00:04:10,430
I'm Han Dong Woo.
64
00:04:13,030 --> 00:04:15,270
He has 10 black belts
in martial arts.
65
00:04:16,599 --> 00:04:18,968
All right, let's fill up our glasses
and grab a drink together.
66
00:04:18,969 --> 00:04:19,969
- Okay?
- Sure.
67
00:04:20,069 --> 00:04:21,199
- Yes.
- Yes.
68
00:04:23,310 --> 00:04:24,409
- Mr. Han?
- Yes?
69
00:04:25,139 --> 00:04:26,240
Yes, sir.
70
00:04:27,410 --> 00:04:29,509
Okay. All right, then.
71
00:04:29,750 --> 00:04:32,180
Let's grab a drink
for our newest member.
72
00:04:33,050 --> 00:04:35,148
Although one person
isn't drinking alcohol,
73
00:04:35,149 --> 00:04:37,388
although one person is
drinking lemon-lime soda,
74
00:04:37,389 --> 00:04:38,790
- let's all grab a drink.
- Gosh.
75
00:04:39,189 --> 00:04:41,188
Let's work hard
so that no one suffers...
76
00:04:41,189 --> 00:04:42,559
from a wrongful death. Cheers.
77
00:04:42,560 --> 00:04:43,790
- Cheers!
- Cheers!
78
00:04:51,500 --> 00:04:53,769
His funeral just ended.
79
00:04:53,899 --> 00:04:55,040
Will you be all right?
80
00:04:56,110 --> 00:04:57,769
It's tougher to stay at home alone.
81
00:04:58,540 --> 00:05:01,339
And if there was
anything wrong with his death,
82
00:05:01,750 --> 00:05:03,310
I'll have to do something
to resolve it.
83
00:05:04,709 --> 00:05:05,720
I'm fine.
84
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
Are you leaving?
85
00:05:08,490 --> 00:05:11,149
Yes. Why are you two
standing out here in the cold?
86
00:05:11,860 --> 00:05:14,088
You don't have to follow me.
Go back inside.
87
00:05:14,089 --> 00:05:15,360
Goodbye, then.
88
00:05:17,829 --> 00:05:19,829
You should go inside.
I'll say goodbye to him.
89
00:05:20,060 --> 00:05:21,060
Okay.
90
00:05:21,670 --> 00:05:24,300
Ma'am, we'd like to order some more.
91
00:05:30,110 --> 00:05:31,470
Thank you for your concern...
92
00:05:31,639 --> 00:05:33,279
during Mr. Baek's postmortem exam.
93
00:05:33,480 --> 00:05:35,879
I should have trusted you earlier.
94
00:05:36,750 --> 00:05:38,350
I'm very sorry.
95
00:05:40,120 --> 00:05:43,290
There's one more favor
I want to ask of you.
96
00:05:45,519 --> 00:05:46,720
What did you say?
97
00:05:47,519 --> 00:05:49,289
You're going to investigate
on the field with them?
98
00:05:49,290 --> 00:05:50,360
Yes.
99
00:05:50,459 --> 00:05:52,099
What's with you, Tae Pyung?
100
00:05:52,100 --> 00:05:53,559
You stayed home for days,
101
00:05:53,560 --> 00:05:55,068
then why do you suddenly do this?
102
00:05:55,069 --> 00:05:56,870
Why? Do you think
I'll cause trouble?
103
00:05:58,670 --> 00:05:59,769
Am I wrong?
104
00:06:00,939 --> 00:06:01,970
No, you're right.
105
00:06:03,170 --> 00:06:06,009
- Tae Pyung...
- I'm going to delve into this.
106
00:06:06,810 --> 00:06:09,850
In order to fight against someone,
you need to understand them.
107
00:06:10,810 --> 00:06:13,019
But there's nothing I know
about Jo Hyun Woo.
108
00:06:13,279 --> 00:06:14,839
That's why I'm going to learn
about him.
109
00:06:16,189 --> 00:06:18,459
Don't worry. I'll be going now.
110
00:06:20,019 --> 00:06:22,359
I've organized
the investigation records...
111
00:06:22,360 --> 00:06:23,759
up until now.
112
00:06:25,500 --> 00:06:26,859
We believe Jo Hyun Woo
has murdered...
113
00:06:26,860 --> 00:06:28,160
Goo Do Kyung, a friend of his.
114
00:06:28,399 --> 00:06:31,970
He disguised his own death
and got a new identity.
115
00:06:32,040 --> 00:06:34,898
- They were friends?
- Yes.
116
00:06:34,899 --> 00:06:36,409
The fire at the orphanage...
117
00:06:36,410 --> 00:06:38,378
and his suicide...
118
00:06:38,379 --> 00:06:39,878
happened when he was 18.
119
00:06:39,879 --> 00:06:41,539
That's when you can get
your registration card issued.
120
00:06:41,540 --> 00:06:42,909
Since the process of getting it
wasn't that strict back then,
121
00:06:42,910 --> 00:06:44,430
we believe he used it
to his advantage.
122
00:06:44,550 --> 00:06:47,578
And Hyun Woo got to know
Kim Hyung Soo...
123
00:06:47,579 --> 00:06:48,919
three years ago.
124
00:06:48,920 --> 00:06:51,249
A high school girl was murdered
in Sano-dong,
125
00:06:51,250 --> 00:06:53,619
and he was the key suspect.
126
00:06:53,620 --> 00:06:56,230
Hyun Woo was the one
who carried out her autopsy.
127
00:06:56,430 --> 00:06:59,128
We believe that's when
he found the culprit's DNA...
128
00:06:59,129 --> 00:07:02,329
and realized that it was the same
as his father's profile.
129
00:07:03,269 --> 00:07:04,469
Is that possible?
130
00:07:04,470 --> 00:07:07,769
Yes, if you've memorized
the profiles.
131
00:07:08,439 --> 00:07:10,839
He probably saw his father's files.
132
00:07:11,170 --> 00:07:14,338
After becoming a detective myself,
the very first thing I did...
133
00:07:14,339 --> 00:07:15,979
was look at my father's files.
134
00:07:15,980 --> 00:07:17,249
That's when he realized
that his father's DNA profile...
135
00:07:17,250 --> 00:07:19,019
that he knew...
136
00:07:19,079 --> 00:07:21,179
was actually Hyung Soo's.
137
00:07:21,180 --> 00:07:23,719
Simply put,
his father went to jail...
138
00:07:23,720 --> 00:07:25,588
for murdering that girl.
139
00:07:25,589 --> 00:07:27,290
He was probably very flabbergasted.
140
00:07:27,519 --> 00:07:29,188
This is a photo of the orphanage...
141
00:07:29,189 --> 00:07:31,560
that Mr. Lee Jun Hee took
20 years ago.
142
00:07:31,860 --> 00:07:35,899
At that time, he accused Hyun Woo
of being the son of a murderer.
143
00:07:36,100 --> 00:07:40,699
Out of vengeance,
I believe Hyun Woo targeted Mi Jin.
144
00:07:41,139 --> 00:07:42,809
I've also talked
with the detective...
145
00:07:42,810 --> 00:07:45,139
who was in charge
of Hyun Woo's suicide case.
146
00:07:45,509 --> 00:07:47,578
We don't have enough evidence
to accuse him of murder.
147
00:07:47,579 --> 00:07:49,609
The most we can do is indict him
for violating...
148
00:07:49,610 --> 00:07:52,249
the resident registration law,
forging official papers,
149
00:07:52,250 --> 00:07:54,379
and obstruction of justice.
150
00:07:54,819 --> 00:07:56,519
He won't even be punished...
151
00:07:58,120 --> 00:07:59,519
for murdering all those people.
152
00:07:59,819 --> 00:08:03,129
We believe Hyung Soo
could be the key to all of this.
153
00:08:03,660 --> 00:08:06,299
He's the true culprit
from 20 years ago.
154
00:08:06,300 --> 00:08:09,670
And if Hyun Woo did lock him up,
155
00:08:09,870 --> 00:08:12,670
I'm sure he helped him
with the copycat crimes.
156
00:08:14,240 --> 00:08:15,310
The problem is,
157
00:08:15,610 --> 00:08:18,910
we don't know where he hid him.
158
00:08:29,819 --> 00:08:30,949
(Lee Jun Hee)
159
00:09:21,200 --> 00:09:22,509
Open the door!
160
00:09:26,440 --> 00:09:29,580
I told you not to get smart with me.
161
00:09:49,470 --> 00:09:50,499
Hello.
162
00:09:50,500 --> 00:09:52,039
- Hello.
- Hello.
163
00:09:52,370 --> 00:09:54,000
- How's it going?
- Good.
164
00:09:54,970 --> 00:09:56,009
By the way...
165
00:10:57,799 --> 00:10:59,039
Jo Hyun Woo.
166
00:10:59,940 --> 00:11:03,669
Everyone in this room will die
because of him.
167
00:11:19,220 --> 00:11:20,320
What's wrong?
168
00:11:23,929 --> 00:11:27,029
But why isn't she in that room?
169
00:11:28,700 --> 00:11:29,899
Are you okay?
170
00:11:33,899 --> 00:11:35,100
It's nothing.
171
00:11:39,980 --> 00:11:41,909
Let me get some air.
172
00:11:47,620 --> 00:11:49,019
I'll be back.
173
00:11:59,200 --> 00:12:01,860
Tae Pyung, are you okay?
174
00:12:03,029 --> 00:12:04,129
What is it?
175
00:12:04,769 --> 00:12:09,039
Did you see something
through Mr. Lee Jun Hee's death?
176
00:12:11,539 --> 00:12:12,679
No.
177
00:12:14,179 --> 00:12:17,480
Can you get in touch with him
right now?
178
00:12:17,610 --> 00:12:18,679
Why?
179
00:12:20,379 --> 00:12:21,919
I have to ask him something.
180
00:12:22,149 --> 00:12:23,519
I'll call him.
181
00:12:30,929 --> 00:12:34,929
The phone is turned off. Please
leave a message after the beep.
182
00:12:35,629 --> 00:12:36,870
It's turned off.
183
00:12:38,370 --> 00:12:41,870
He could've purposely done it
due to the given situation.
184
00:12:43,639 --> 00:12:46,080
Should I try contacting
another reporter?
185
00:12:49,409 --> 00:12:51,379
Let's go there together
once I can reach him.
186
00:12:51,649 --> 00:12:52,720
Okay.
187
00:13:11,169 --> 00:13:13,970
Who are you? Tell me!
188
00:13:14,000 --> 00:13:15,200
Will knowing that...
189
00:13:16,169 --> 00:13:17,440
change anything?
190
00:13:19,009 --> 00:13:21,480
No. No.
191
00:13:23,549 --> 00:13:24,879
Jo Pil Doo is the murderer.
192
00:13:25,549 --> 00:13:28,080
His prints were found
on the victim's registration card.
193
00:13:28,220 --> 00:13:29,888
And every construction site
he worked at...
194
00:13:29,889 --> 00:13:31,690
You found bodies.
195
00:13:32,820 --> 00:13:35,090
Thanks to that gullible idiot,
196
00:13:36,490 --> 00:13:37,990
I've been locked up in here.
197
00:13:38,559 --> 00:13:40,200
- "Gullible"?
- Yes.
198
00:13:43,100 --> 00:13:44,629
He was a diligent man.
199
00:13:45,639 --> 00:13:47,769
He was always the first one
to show up for work.
200
00:13:51,009 --> 00:13:52,070
So...
201
00:13:53,110 --> 00:13:56,610
I placed the victim's wallet
where he could spot it.
202
00:13:57,149 --> 00:13:58,610
And he picked it up.
203
00:13:59,379 --> 00:14:00,519
(Hong Min Ah)
204
00:14:01,279 --> 00:14:04,120
The only sin he committed
was being poor.
205
00:14:05,419 --> 00:14:08,929
I thought he'd just take the money
and leave the wallet behind.
206
00:14:10,629 --> 00:14:12,928
But thankfully,
he took the wallet as well.
207
00:14:12,929 --> 00:14:14,330
It was brand new.
208
00:14:27,879 --> 00:14:29,710
Later on,
209
00:14:30,409 --> 00:14:33,049
the police found the card
and accused him.
210
00:14:35,049 --> 00:14:36,450
It was hilarious.
211
00:14:42,230 --> 00:14:45,259
His wife carried around
the victim's wallet.
212
00:14:46,259 --> 00:14:48,899
And the bodies I'd buried
were discovered.
213
00:14:49,830 --> 00:14:51,269
He must've felt wrongly accused.
214
00:14:52,240 --> 00:14:53,569
He probably couldn't understand.
215
00:14:53,570 --> 00:14:54,799
Why did you do that?
216
00:14:55,769 --> 00:14:57,840
- Why?
- It was all because of you.
217
00:14:58,809 --> 00:15:00,479
- What?
- You were kind enough...
218
00:15:00,480 --> 00:15:02,980
to release a photo
with the hospital room number,
219
00:15:03,679 --> 00:15:05,350
so I killed her.
220
00:15:07,120 --> 00:15:08,750
(Hong Min Ah)
221
00:15:11,090 --> 00:15:12,389
Please don't take any photos.
222
00:15:13,289 --> 00:15:15,529
(Hong Min Ah)
223
00:15:27,600 --> 00:15:30,268
I was afraid I'd get caught,
so I acted smart.
224
00:15:30,269 --> 00:15:31,909
And it worked.
225
00:15:32,740 --> 00:15:34,009
Do you finally realize...
226
00:15:35,440 --> 00:15:38,480
that you had been torturing
the wrong person?
227
00:15:40,350 --> 00:15:43,889
I gave Jo Hyun Woo some advice.
228
00:15:45,090 --> 00:15:46,289
I told him...
229
00:15:47,960 --> 00:15:49,389
to kill your daughter the same way.
230
00:15:50,230 --> 00:15:52,500
So in essence,
231
00:15:54,929 --> 00:15:56,830
you killed your own daughter.
232
00:16:02,539 --> 00:16:04,210
I'll kill you.
233
00:16:04,269 --> 00:16:05,909
I'm going to kill you!
234
00:16:06,039 --> 00:16:07,840
I'll kill you.
235
00:16:12,379 --> 00:16:14,080
Don't just say it.
236
00:16:16,220 --> 00:16:17,220
Do it.
237
00:16:30,269 --> 00:16:31,970
Killing people is nothing.
238
00:16:33,240 --> 00:16:34,899
That's how everyone starts.
239
00:16:45,110 --> 00:16:46,779
You want to use the media?
240
00:16:47,179 --> 00:16:48,179
Yes.
241
00:16:50,120 --> 00:16:51,249
If we let the press find out...
242
00:16:51,250 --> 00:16:52,990
Goo Do Kyung was a friend
of Jo Hyun Woo,
243
00:16:53,120 --> 00:16:55,019
reporters would flock to him.
244
00:16:55,289 --> 00:16:56,888
And they'll find out
that he was arrested...
245
00:16:56,889 --> 00:16:59,299
as the suspect
of Mi Jin's murder pretty soon.
246
00:16:59,429 --> 00:17:00,558
Then...
247
00:17:00,559 --> 00:17:02,230
We must oust him from his position.
248
00:17:04,230 --> 00:17:06,699
The more they dig,
the more suspicions they will find.
249
00:17:06,700 --> 00:17:08,039
And the witch hunt...
250
00:17:08,240 --> 00:17:10,639
will make him feel
as if he's a wanted man.
251
00:17:15,279 --> 00:17:16,549
But before that,
252
00:17:17,279 --> 00:17:18,480
Chief Nam...
253
00:17:19,380 --> 00:17:21,680
must come clean
that he fabricated the evidence.
254
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Tae Pyung.
255
00:17:23,420 --> 00:17:25,618
Do you even know what that entails?
256
00:17:25,619 --> 00:17:27,319
The real culprit
that should be pursued...
257
00:17:27,559 --> 00:17:28,789
is Kim Hyung Soo.
258
00:17:29,230 --> 00:17:30,758
Once he's wanted,
259
00:17:30,759 --> 00:17:32,258
that will put Jo Hyun Woo
under pressure.
260
00:17:32,259 --> 00:17:33,859
Once he makes mistakes,
261
00:17:34,900 --> 00:17:36,098
he'll expose
Kim Hyung Soo's location.
262
00:17:36,099 --> 00:17:37,730
Your idea behind this isn't bad,
263
00:17:38,230 --> 00:17:39,500
but I'm against it.
264
00:17:39,700 --> 00:17:41,400
- I'm against it too.
- So am I.
265
00:17:43,210 --> 00:17:45,739
It's not just about resigning
from his position.
266
00:17:45,740 --> 00:17:48,139
The press will go after Chief Nam,
and he'll be persecuted.
267
00:17:48,140 --> 00:17:50,808
You don't know how that's like.
268
00:17:50,809 --> 00:17:51,880
No.
269
00:17:52,619 --> 00:17:54,250
He has a point.
270
00:17:55,579 --> 00:17:57,489
I must face a scolding
when I did something wrong.
271
00:17:57,490 --> 00:17:58,490
Sir.
272
00:17:58,849 --> 00:18:00,059
It's my mistake.
273
00:18:00,859 --> 00:18:03,329
I should have corrected this
a long time ago.
274
00:18:05,059 --> 00:18:06,900
Call Lee Jun Hee of Hana Daily.
275
00:18:07,299 --> 00:18:09,298
- I'll give him an interview.
- An interview?
276
00:18:09,299 --> 00:18:11,700
- Sir.
- Everyone thinks...
277
00:18:12,230 --> 00:18:14,970
Jo Pil Doo is
the Killer of Midnight.
278
00:18:16,240 --> 00:18:17,569
I must correct it.
279
00:18:18,940 --> 00:18:20,479
The right thing to do
is to apologize...
280
00:18:20,480 --> 00:18:22,579
and ask for forgiveness
in front of the whole world.
281
00:18:24,480 --> 00:18:25,680
You're right.
282
00:18:26,920 --> 00:18:29,349
Even if Jo Hyun Woo
won't accept my apology,
283
00:18:29,690 --> 00:18:31,119
some things should have been done.
284
00:19:02,690 --> 00:19:04,618
Wouldn't there be another way?
285
00:19:04,619 --> 00:19:07,289
Stop it.
This is the best option we have.
286
00:19:09,789 --> 00:19:12,329
Were you able to reach Hana Daily?
287
00:19:14,230 --> 00:19:15,829
I'll prepare the files.
288
00:19:16,630 --> 00:19:18,390
I want to meet him tonight
if he's available.
289
00:19:36,990 --> 00:19:39,859
(November 9)
290
00:19:49,529 --> 00:19:52,029
Why did you want to meet
separately? What's the big news?
291
00:19:53,440 --> 00:19:54,670
What about Mr. Lee?
292
00:19:54,940 --> 00:19:56,639
Well, he's still mourning.
293
00:19:56,640 --> 00:19:58,108
And he's going through a lot too.
294
00:19:58,109 --> 00:19:59,710
He didn't show up on purpose?
295
00:20:01,579 --> 00:20:03,880
No. I didn't call him on purpose.
296
00:20:04,380 --> 00:20:05,479
- What?
- To be honest,
297
00:20:05,480 --> 00:20:07,048
he's not in his right mind
to write an article.
298
00:20:07,049 --> 00:20:08,449
It's probably about Mi Jin anyway.
299
00:20:08,450 --> 00:20:10,770
I can't ask him to write
an article about his own daughter.
300
00:20:15,990 --> 00:20:18,089
Why are you staring at me like that?
301
00:20:43,220 --> 00:20:44,220
You really...
302
00:20:45,119 --> 00:20:46,859
want to publish this article?
303
00:20:47,789 --> 00:20:49,289
We'll take some time with that one.
304
00:20:49,660 --> 00:20:53,359
But first, publish the article with
an exclusive interview from him.
305
00:20:54,230 --> 00:20:55,460
I get that part.
306
00:20:55,759 --> 00:20:57,569
But once this is published,
307
00:20:58,670 --> 00:21:00,240
you'll be in pure torment.
308
00:21:00,670 --> 00:21:02,140
You're aware, right?
309
00:21:02,539 --> 00:21:05,240
Do you think I called you here
without giving it a thought?
310
00:21:07,480 --> 00:21:09,309
Okay. I got it.
311
00:21:35,670 --> 00:21:36,670
Breaking news.
312
00:21:36,809 --> 00:21:39,608
The Killer of Midnight, Jo Pil Doo,
a serial killer...
313
00:21:39,609 --> 00:21:41,739
that put everyone
in fear 20 years ago,
314
00:21:41,740 --> 00:21:43,709
actually wasn't the culprit.
315
00:21:43,710 --> 00:21:45,919
A detective in charge of the case
made a confession.
316
00:21:45,920 --> 00:21:47,495
And this very confession
has shocked everyone.
317
00:21:47,519 --> 00:21:50,449
Chief Nam of Joongang Police Station
who was in charge of the case...
318
00:21:50,450 --> 00:21:51,548
confirmed that they did find...
319
00:21:51,549 --> 00:21:53,618
fingerprints of Jo Pil Doo
on the victim's registration card...
320
00:21:53,619 --> 00:21:57,389
and belongings of a victim
at Jo Pil Doo's house.
321
00:21:57,390 --> 00:21:59,598
And he also confirmed that
all the construction sites...
322
00:21:59,599 --> 00:22:02,199
he worked at
had bodies of the victims.
323
00:22:02,200 --> 00:22:04,699
However, when the crucial
DNA evidence did not match,
324
00:22:04,700 --> 00:22:06,740
he confessed
that he fabricated the test.
325
00:22:08,599 --> 00:22:10,108
The police have pinpointed...
326
00:22:10,109 --> 00:22:12,778
Kim Hyung Soo as the Killer
of Midnight and the prime suspect...
327
00:22:12,779 --> 00:22:15,578
of the high schooler murder case
that took place in Sano-dong...
328
00:22:15,579 --> 00:22:17,619
three years ago.
The police are looking for him now.
329
00:22:20,779 --> 00:22:22,150
(National Forensic Service)
330
00:22:32,059 --> 00:22:34,529
(National Forensic Service)
331
00:22:51,049 --> 00:22:52,509
Is this true?
332
00:22:55,019 --> 00:22:56,088
Pardon?
333
00:22:56,089 --> 00:22:58,150
It's going viral online.
334
00:23:03,430 --> 00:23:04,660
It's not true, right?
335
00:23:04,789 --> 00:23:06,400
This is fake news, isn't it?
336
00:23:08,400 --> 00:23:11,900
Were you really arrested
without a warrant?
337
00:23:19,170 --> 00:23:20,809
Yes, this is Goo Do Kyung.
338
00:23:36,230 --> 00:23:37,390
Come in.
339
00:23:58,109 --> 00:24:00,679
This is Mr. Kim Tae Pyung.
He's the consultant...
340
00:24:00,680 --> 00:24:03,289
for Crime Division
of Seoul Joongang Police Station.
341
00:24:03,750 --> 00:24:05,220
I'm aware that you've met.
342
00:24:05,519 --> 00:24:06,759
You know each other, don't you?
343
00:24:09,119 --> 00:24:10,130
Yes.
344
00:24:10,259 --> 00:24:11,858
Then, I'll get going.
345
00:24:11,859 --> 00:24:12,999
I'll leave you two to discuss it.
346
00:24:13,000 --> 00:24:14,430
Okay.
347
00:24:29,680 --> 00:24:31,410
I won't ask too much.
348
00:24:32,009 --> 00:24:33,279
Lee Mi Jin.
349
00:24:34,349 --> 00:24:35,920
Can I trust that...
350
00:24:36,490 --> 00:24:37,490
you didn't kill her?
351
00:24:39,619 --> 00:24:40,619
Yes.
352
00:24:41,460 --> 00:24:42,690
It wasn't me.
353
00:24:48,059 --> 00:24:49,829
Even if you say you're innocent,
354
00:24:50,130 --> 00:24:51,768
you should have told me...
355
00:24:51,769 --> 00:24:53,569
if you were arrested
without a warrant.
356
00:24:54,339 --> 00:24:55,868
From the discussion I had with him,
357
00:24:55,869 --> 00:24:59,009
you're still on their suspect list.
358
00:24:59,440 --> 00:25:01,210
Before they close the investigation,
359
00:25:01,309 --> 00:25:02,740
you're removed from your position.
360
00:25:03,250 --> 00:25:04,410
You've been informed.
361
00:25:24,029 --> 00:25:26,338
You have a knack
for surprising people.
362
00:25:26,339 --> 00:25:28,039
I'm just getting started.
363
00:25:28,670 --> 00:25:29,970
Are you already scared?
364
00:25:41,680 --> 00:25:42,920
Aren't you going to getting in?
365
00:25:51,730 --> 00:25:53,329
The doors are closing.
366
00:26:01,240 --> 00:26:02,470
Why did you kill him?
367
00:26:04,569 --> 00:26:08,539
He's a guy
who couldn't see or walk well.
368
00:26:11,150 --> 00:26:12,410
Why did you kill him?
369
00:26:16,619 --> 00:26:17,949
I guess I wanted to live.
370
00:26:17,950 --> 00:26:19,420
You wanted to live,
371
00:26:21,359 --> 00:26:22,588
so you killed him?
372
00:26:22,589 --> 00:26:26,029
You don't know. You wouldn't
understand even if you died.
373
00:26:27,730 --> 00:26:29,500
All you can see is...
374
00:26:30,329 --> 00:26:32,069
the moment right before one's death.
375
00:26:40,740 --> 00:26:43,910
You probably think you have
some awfully amazing power,
376
00:26:44,480 --> 00:26:46,349
but I'll decide how I'll die.
377
00:26:47,519 --> 00:26:48,819
Until then,
378
00:26:50,049 --> 00:26:51,349
I'll live.
379
00:26:53,190 --> 00:26:54,319
No.
380
00:26:55,859 --> 00:26:57,259
Things won't go...
381
00:26:59,430 --> 00:27:00,829
the way you want it to.
382
00:27:06,940 --> 00:27:08,740
What's your relationship
with Mr. Jo Hyun Woo?
383
00:27:08,769 --> 00:27:10,410
Have you ever met him?
384
00:27:11,009 --> 00:27:12,768
- Tell us.
- There he is.
385
00:27:12,769 --> 00:27:15,008
What's your relationship
with Mr. Jo Hyun Woo? Tell us.
386
00:27:15,009 --> 00:27:16,009
Tell us!
387
00:27:16,010 --> 00:27:18,308
- How do you know that man?
- Tell us.
388
00:27:18,309 --> 00:27:21,149
- How do you know him?
- Who is Jo Hyun Woo?
389
00:27:21,150 --> 00:27:23,088
- Tell us something!
- You have to tell us!
390
00:27:23,089 --> 00:27:26,088
- What's your relationship?
- How do you know this man?
391
00:27:26,089 --> 00:27:27,619
- Tell us!
- Say something!
392
00:27:34,870 --> 00:27:36,770
(Episode 20)
393
00:27:40,750 --> 00:27:42,178
Was this the best you can do?
394
00:27:42,179 --> 00:27:43,349
I'm sorry.
395
00:27:45,119 --> 00:27:47,050
That was the only way...
396
00:27:48,390 --> 00:27:50,088
to search for him openly.
397
00:27:50,089 --> 00:27:51,789
Things will get quite controversial.
398
00:27:52,420 --> 00:27:55,260
- Will it be all right?
- I'm ready to face it.
399
00:28:04,940 --> 00:28:07,408
- I heard it's raining a lot.
- Let me bring my umbrella.
400
00:28:07,409 --> 00:28:09,240
- Yes, we'll be waiting.
- Okay.
401
00:28:40,700 --> 00:28:43,209
I should have wrapped this up
before I resign.
402
00:28:44,239 --> 00:28:46,738
I feel bad for handing over
my burden to you.
403
00:28:46,739 --> 00:28:48,209
Don't say that.
404
00:28:49,680 --> 00:28:51,480
Where do you plan on staying?
405
00:28:52,349 --> 00:28:53,650
Wherever.
406
00:28:54,219 --> 00:28:56,989
I'm sure reporters are
camping out at my place,
407
00:28:57,319 --> 00:28:59,459
so I should probably
stay somewhere else for a while.
408
00:29:00,260 --> 00:29:02,559
We'll continue to report
our investigation to you.
409
00:29:02,560 --> 00:29:04,560
Okay. I'll be grateful.
410
00:29:05,099 --> 00:29:09,099
I'll find out if there is
anything I can do to help.
411
00:29:09,269 --> 00:29:11,598
In any case, do take care of this.
412
00:29:11,599 --> 00:29:12,639
- Yes.
- Good.
413
00:29:12,640 --> 00:29:14,739
- Let me carry it for you.
- It's all right.
414
00:29:23,209 --> 00:29:24,280
He's coming.
415
00:29:24,450 --> 00:29:25,578
- He's coming.
- He's coming out.
416
00:29:25,579 --> 00:29:26,920
- He's here.
- He's coming out.
417
00:29:30,689 --> 00:29:31,759
Why won't he come out?
418
00:29:31,760 --> 00:29:33,019
Isn't he that guy?
419
00:29:37,329 --> 00:29:38,329
- He's coming out.
- He's coming out.
420
00:29:38,330 --> 00:29:40,229
- Anything to say?
- Say something.
421
00:29:40,230 --> 00:29:42,029
- Do you have anything to say?
- Tell us something.
422
00:29:42,030 --> 00:29:44,438
- Do you deny what you did?
- What exactly happened?
423
00:29:44,439 --> 00:29:46,869
- Tell us something.
- Why aren't you saying anything?
424
00:29:46,870 --> 00:29:49,269
- Do you have anything to say?
- What happened?
425
00:29:49,270 --> 00:29:50,668
- What's your take on this?
- Any words?
426
00:29:50,669 --> 00:29:52,779
- Say something.
- Anything else to say?
427
00:29:52,780 --> 00:29:55,249
- Give us a word!
- Is everything true?
428
00:29:55,250 --> 00:29:57,749
- How was the investigation done?
- Why did you bring it back up?
429
00:29:57,750 --> 00:30:00,419
- Why did you suddenly come out?
- Chief!
430
00:30:08,530 --> 00:30:11,300
(Chief Nam Woo Hyun)
431
00:30:38,189 --> 00:30:39,259
I'm sorry.
432
00:30:40,590 --> 00:30:43,689
He was like a father to you.
433
00:30:45,000 --> 00:30:48,000
I'm sure Chief Nam saw it coming.
434
00:30:48,930 --> 00:30:51,568
Anyway, I'm still worried...
435
00:30:51,569 --> 00:30:53,300
about using the media.
436
00:30:55,669 --> 00:30:58,379
We might have provoked
Jo Hyun Woo even more.
437
00:30:58,580 --> 00:30:59,639
Are you worried?
438
00:31:00,639 --> 00:31:01,849
A little.
439
00:31:03,349 --> 00:31:06,250
I was abused by the media
when I was a child,
440
00:31:06,349 --> 00:31:08,319
something even adults
find hard to deal with.
441
00:31:08,889 --> 00:31:10,990
It must be because
I was hurt when I was young.
442
00:31:11,919 --> 00:31:13,219
It still hurts me...
443
00:31:14,460 --> 00:31:15,729
whenever I look back on it.
444
00:31:20,259 --> 00:31:21,370
I'm sure...
445
00:31:22,729 --> 00:31:24,370
it's the same for him.
446
00:31:33,110 --> 00:31:35,680
Joon Young is avoiding my eyes.
447
00:31:39,849 --> 00:31:41,689
Is there an emotion between them...
448
00:31:42,020 --> 00:31:44,020
that I do not know of?
449
00:31:46,689 --> 00:31:49,359
- Open the door!
- Excuse me!
450
00:31:49,360 --> 00:31:52,328
- You have to come out.
- Come out and say something!
451
00:31:52,329 --> 00:31:54,469
- Mr. Goo!
- Come on out, Mr. Goo!
452
00:31:54,470 --> 00:31:55,799
Mr. Goo, come out.
453
00:31:55,800 --> 00:31:59,099
- If you're innocent, come out.
- Give us some time.
454
00:31:59,100 --> 00:32:02,169
- Mr. Goo!
- It'll only take a few moments.
455
00:32:02,170 --> 00:32:04,938
Mr. Goo, I'm from Hana Daily.
Let us have a chat.
456
00:32:04,939 --> 00:32:07,179
- Are you in there?
- Mr. Goo!
457
00:32:07,180 --> 00:32:08,948
- Come on out!
- Mr. Goo!
458
00:32:08,949 --> 00:32:10,249
Look inside.
459
00:32:10,250 --> 00:32:13,448
- Mr. Goo!
- Come out and say something.
460
00:32:13,449 --> 00:32:16,289
- Mr. Goo, come out.
- Open this door.
461
00:32:16,290 --> 00:32:18,619
- Mr. Goo, say something.
- Give us a moment.
462
00:32:18,620 --> 00:32:21,359
- Mr. Goo, open the door.
- Mr. Goo!
463
00:32:21,360 --> 00:32:24,698
- Come out!
- Come out here!
464
00:32:24,699 --> 00:32:27,669
- Come out!
- You knew, didn't you?
465
00:32:27,670 --> 00:32:29,669
Take this! You jerk.
466
00:32:29,670 --> 00:32:31,539
You knew, didn't you?
467
00:32:31,540 --> 00:32:34,198
You knew your husband
had been killing those girls.
468
00:32:34,199 --> 00:32:36,469
How can you have no idea
when he killed seven girls?
469
00:32:36,470 --> 00:32:38,838
We don't know.
We don't know a thing!
470
00:32:38,839 --> 00:32:41,909
- Goodness, look at him.
- Look at that kid.
471
00:32:41,910 --> 00:32:44,719
- Get out of this town!
- Leave this place!
472
00:32:44,720 --> 00:32:47,119
- How can you let him do that?
- Get out of here!
473
00:32:47,120 --> 00:32:49,349
Mr. Goo, come out for a moment.
474
00:32:49,350 --> 00:32:51,219
- It'll take only five minutes.
- Come out and talk!
475
00:32:51,220 --> 00:32:53,559
- Mr. Goo!
- We'll publish your interview!
476
00:32:53,560 --> 00:32:55,059
- Come on out, Mr. Goo.
- Mr. Goo!
477
00:32:55,060 --> 00:32:56,758
- Give us a moment!
- Mr. Goo!
478
00:32:56,759 --> 00:32:57,930
- Mr. Goo!
- Mr. Goo!
479
00:33:07,439 --> 00:33:09,539
Hey, I think they realized
you went missing...
480
00:33:09,540 --> 00:33:11,110
and came for you.
481
00:33:11,279 --> 00:33:12,910
This is your chance.
482
00:33:13,079 --> 00:33:14,980
This is your last chance to leave.
483
00:33:17,209 --> 00:33:20,149
Can you untie my hands first?
484
00:33:22,319 --> 00:33:24,799
Don't you want to catch the real
murderer who killed your girl?
485
00:33:30,360 --> 00:33:31,360
Figures.
486
00:33:32,560 --> 00:33:34,829
You're the real murderer
who killed your girl.
487
00:33:37,199 --> 00:33:40,439
Hey! There's a man down here!
488
00:33:41,139 --> 00:33:42,569
Down here!
489
00:33:43,569 --> 00:33:45,709
There's a man down here!
490
00:33:47,110 --> 00:33:48,550
Hey!
491
00:33:50,379 --> 00:33:52,349
(Seoul Joongang Police Station)
492
00:33:52,350 --> 00:33:55,518
The police will remember this case
as an example...
493
00:33:55,519 --> 00:33:56,989
to do our best...
494
00:33:56,990 --> 00:33:59,258
to become
an institution of integrity.
495
00:33:59,259 --> 00:34:01,159
We will focus
all of our resources...
496
00:34:01,160 --> 00:34:03,759
in arresting the culprit
as soon as possible...
497
00:34:04,129 --> 00:34:06,160
to keep the safety of our people.
498
00:34:06,500 --> 00:34:09,499
We truly apologize once again...
499
00:34:09,500 --> 00:34:13,240
for causing your concern
over this matter.
500
00:34:16,040 --> 00:34:18,980
This is Yang Ju Il, the chief...
501
00:34:19,279 --> 00:34:21,326
of Seoul Joongang Police Station's
Crime Division One.
502
00:34:21,350 --> 00:34:23,249
This is a very serious situation.
503
00:34:23,250 --> 00:34:24,778
Make sure you work together...
504
00:34:24,779 --> 00:34:28,049
and put in all of your efforts
into arresting Kim Hyung Soo.
505
00:34:28,050 --> 00:34:29,350
- Yes, sir.
- Yes, sir.
506
00:34:31,420 --> 00:34:33,620
Goodbye, sir.
507
00:34:45,399 --> 00:34:48,870
So you're the problematic
Crime Division One.
508
00:34:49,870 --> 00:34:51,939
Every single one of you
should come to my office...
509
00:34:52,040 --> 00:34:53,980
this evening.
510
00:34:54,079 --> 00:34:57,948
I'm going to see how well
you work together, got it?
511
00:34:57,949 --> 00:34:59,220
- Yes, sir.
- Yes, sir.
512
00:35:08,860 --> 00:35:10,129
Yes, sir.
513
00:35:10,560 --> 00:35:11,859
(Han Dong Woo)
514
00:35:11,860 --> 00:35:14,329
Does the "Han"
stand for "pathetic"?
515
00:35:25,810 --> 00:35:27,850
You're the one who called, right?
516
00:35:27,910 --> 00:35:28,910
Yes.
517
00:35:30,350 --> 00:35:32,349
I'm here to see
one of the unclaimed deceased,
518
00:35:32,350 --> 00:35:34,448
Jo Pil Doo.
519
00:35:34,449 --> 00:35:36,089
Okay, this way, please.
520
00:35:36,319 --> 00:35:37,319
Thank you.
521
00:35:38,120 --> 00:35:39,459
Also,
522
00:35:39,560 --> 00:35:43,059
could you let me know
if anyone else visits him...
523
00:35:43,060 --> 00:35:44,958
in the future?
524
00:35:44,959 --> 00:35:46,899
Sure, I will.
525
00:35:49,730 --> 00:35:51,769
(Jo Pil Doo)
526
00:35:54,970 --> 00:35:56,170
I'm sorry.
527
00:35:57,310 --> 00:35:59,980
You were innocent yet behind bars
for 20 years.
528
00:36:00,839 --> 00:36:03,750
Even after death,
you're locked up in here.
529
00:36:04,550 --> 00:36:06,019
I'm truly sorry.
530
00:36:30,070 --> 00:36:31,909
I thought you'd be here.
531
00:36:32,340 --> 00:36:35,580
Are you being so nice to me
because of Joon Young?
532
00:36:37,350 --> 00:36:39,720
I'm sharp-eyed.
533
00:36:40,220 --> 00:36:43,389
It seems like you like each other.
534
00:36:44,860 --> 00:36:45,889
I like her...
535
00:36:47,090 --> 00:36:48,590
more.
536
00:36:50,830 --> 00:36:52,360
She was lonely all her life.
537
00:36:53,000 --> 00:36:56,129
I hope you won't break her heart.
538
00:36:56,470 --> 00:36:57,529
I won't.
539
00:37:03,009 --> 00:37:04,110
If...
540
00:37:07,679 --> 00:37:09,210
If I fail,
541
00:37:11,009 --> 00:37:12,379
please help her.
542
00:37:12,679 --> 00:37:13,778
What do you mean?
543
00:37:13,779 --> 00:37:15,490
You'll know when the time comes.
544
00:37:38,480 --> 00:37:40,679
I guess you don't have the guts
to kill him.
545
00:37:43,909 --> 00:37:47,990
You would've done so beforehand
had you wanted to.
546
00:37:50,389 --> 00:37:52,120
I don't know about anyone else,
547
00:37:52,789 --> 00:37:56,058
but he's your ticket
to proving your innocence.
548
00:37:56,059 --> 00:37:57,059
Aren't I right?
549
00:37:57,060 --> 00:37:59,000
No wonder you're a reporter.
You're sharp-witted.
550
00:38:00,899 --> 00:38:05,169
Hyun Woo, I'll write an article
proving your innocence.
551
00:38:06,169 --> 00:38:08,908
I'll tell the world about how
he toyed with your father...
552
00:38:08,909 --> 00:38:13,879
and how much you've suffered
up until now.
553
00:38:15,450 --> 00:38:17,809
Do you think I'd feel touched?
554
00:38:18,779 --> 00:38:20,519
Just shut it and eat.
555
00:38:36,200 --> 00:38:37,298
Go, sir!
556
00:38:37,299 --> 00:38:40,768
This is my first shot
557
00:38:40,769 --> 00:38:43,710
This is my first-shot blues
558
00:38:44,610 --> 00:38:47,908
Make it grand
559
00:38:47,909 --> 00:38:51,279
My first-shot blues
560
00:38:55,289 --> 00:38:56,489
Here comes Ko Bong Soo!
561
00:38:56,490 --> 00:38:59,259
1, 2, all right!
562
00:39:01,830 --> 00:39:03,659
We'll work hard, sir!
563
00:39:04,090 --> 00:39:05,799
All right!
564
00:39:07,200 --> 00:39:09,169
Let's go, Crime Division One!
565
00:39:10,830 --> 00:39:12,440
- Let's go!
- Let's go!
566
00:39:12,700 --> 00:39:15,538
Missing you, I call you
567
00:39:15,539 --> 00:39:18,480
Let's go, let's go!
568
00:39:18,779 --> 00:39:22,750
As I turned the corner
of the alleyway
569
00:39:25,149 --> 00:39:30,049
My heart was racing
570
00:39:34,519 --> 00:39:39,330
I dare to love her
571
00:39:40,860 --> 00:39:42,999
I'm so relieved Bong Soo's here.
572
00:39:43,000 --> 00:39:44,700
Why? You were good at singing.
573
00:39:44,769 --> 00:39:46,398
Come on.
574
00:39:46,399 --> 00:39:49,609
I can't believe he's our chief.
575
00:39:49,610 --> 00:39:50,740
Me neither.
576
00:39:57,549 --> 00:40:00,048
Why are you all out here?
577
00:40:00,049 --> 00:40:01,549
Thank goodness, you're here.
578
00:40:02,889 --> 00:40:04,190
Can you sing well?
579
00:40:04,389 --> 00:40:05,389
What?
580
00:40:08,490 --> 00:40:09,590
So...
581
00:40:10,389 --> 00:40:13,628
you can see people's deaths
when you look into their eyes?
582
00:40:13,629 --> 00:40:15,470
- Yes.
- You little...
583
00:40:16,000 --> 00:40:18,168
Tell me about mine, then.
584
00:40:18,169 --> 00:40:20,669
Come on. Come on.
585
00:40:24,169 --> 00:40:28,039
A bomb will go off
and tear your body into pieces.
586
00:40:30,250 --> 00:40:31,620
That's how you'll die.
587
00:40:31,779 --> 00:40:34,319
What? A bomb?
588
00:40:34,320 --> 00:40:38,048
Yes. So that's exactly why you
shouldn't spend time here like this.
589
00:40:38,049 --> 00:40:39,289
Do you understand?
590
00:40:41,419 --> 00:40:43,090
Once I get out of here,
591
00:40:45,399 --> 00:40:47,899
I will kill you no matter what.
592
00:40:49,899 --> 00:40:52,539
You're going to suffer...
593
00:40:54,100 --> 00:40:55,769
as much as Mi Jin did.
594
00:40:59,210 --> 00:41:01,610
How much do you think
your daughter suffered?
595
00:41:03,350 --> 00:41:05,349
It took a total
of 4 hours and 20 minutes...
596
00:41:05,350 --> 00:41:08,320
for her to be rescued.
597
00:41:09,149 --> 00:41:13,360
And it took 45 seconds
to strangle her to death.
598
00:41:15,029 --> 00:41:18,429
You should be thankful that
she only suffered for that long.
599
00:41:19,100 --> 00:41:20,429
Think about why...
600
00:41:22,200 --> 00:41:24,570
I killed her instead of you.
601
00:41:26,700 --> 00:41:29,210
That's because you're the one
who needs to suffer.
602
00:41:42,149 --> 00:41:43,648
Why isn't he coming out?
603
00:41:43,649 --> 00:41:45,690
What will you do now?
604
00:41:53,100 --> 00:41:56,029
Ye Ji, you finally look
like a reporter.
605
00:41:56,669 --> 00:41:57,669
Here.
606
00:41:57,899 --> 00:41:59,000
Thank you.
607
00:42:02,570 --> 00:42:03,710
Thank you.
608
00:42:07,710 --> 00:42:09,080
He's really something else.
609
00:42:10,009 --> 00:42:13,548
How could he be still in there
when we've been slamming his door?
610
00:42:13,549 --> 00:42:14,620
Let him be.
611
00:42:15,289 --> 00:42:16,989
He'll come out
when he runs out of food.
612
00:42:16,990 --> 00:42:18,089
Right?
613
00:42:18,090 --> 00:42:19,889
After all, he's human too.
614
00:42:21,159 --> 00:42:22,590
The problem is "when".
615
00:42:25,059 --> 00:42:28,529
Look at YBS and Sehyeon Daily.
I think they've caught on.
616
00:42:31,899 --> 00:42:33,638
That Goo Do Kyung is Jo Hyun Woo?
617
00:42:33,639 --> 00:42:36,240
Yes. Be quiet.
618
00:42:39,909 --> 00:42:41,648
The phone is turned off. Please
leave a message after the beep.
619
00:42:41,649 --> 00:42:43,148
Why can't I reach him?
620
00:42:43,149 --> 00:42:44,509
Is it still off?
621
00:42:46,019 --> 00:42:47,879
It's been five days already.
622
00:42:48,019 --> 00:42:49,749
Do you think
something happened to him?
623
00:42:49,750 --> 00:42:51,019
I'm not sure.
624
00:43:19,049 --> 00:43:20,980
- Did you find anything else?
- Nothing.
625
00:43:23,950 --> 00:43:25,320
Let's just go.
626
00:43:27,690 --> 00:43:29,360
Why isn't he coming out?
627
00:43:32,730 --> 00:43:33,960
Hello.
628
00:43:35,169 --> 00:43:37,299
- Hello.
- Hello.
629
00:43:37,470 --> 00:43:39,700
Hey, hey.
630
00:43:42,110 --> 00:43:46,039
By the way, where's that kid
who can see death?
631
00:43:46,309 --> 00:43:47,408
You mean Kim Tae Pyung?
632
00:43:47,409 --> 00:43:49,979
Yes. Is he not here yet?
633
00:43:49,980 --> 00:43:52,178
Since he's a consultant,
he doesn't come to work every day.
634
00:43:52,179 --> 00:43:53,379
I see.
635
00:43:55,350 --> 00:43:56,350
What about Joon Young?
636
00:43:56,351 --> 00:43:58,048
Today's her father's
death anniversary,
637
00:43:58,049 --> 00:43:59,189
so she took the day off.
638
00:43:59,190 --> 00:44:00,419
Oh, really?
639
00:44:01,889 --> 00:44:04,029
What are you doing?
Work, you pathetic fool.
640
00:44:10,570 --> 00:44:13,500
(November 9)
641
00:45:19,539 --> 00:45:21,239
This is for the passengers onboard.
642
00:45:21,240 --> 00:45:24,608
Please close the door
after using it.
643
00:45:24,609 --> 00:45:28,548
You can purchase more from
the vending machine at the station.
644
00:45:28,549 --> 00:45:29,549
Thank you.
645
00:46:17,190 --> 00:46:19,230
This year will be the last year...
646
00:46:19,500 --> 00:46:21,259
I can see you like this.
647
00:46:23,630 --> 00:46:25,799
Yes. I'm from the autopsy team
of the NFS.
648
00:46:26,000 --> 00:46:27,269
I'm almost at the hospital.
649
00:46:28,400 --> 00:46:29,808
- You're here.
- Hello.
650
00:46:29,809 --> 00:46:30,809
Okay.
651
00:46:30,940 --> 00:46:33,879
We received a report
about a fire at 4:50 a.m.
652
00:46:33,880 --> 00:46:37,079
Her name is Kim Hee Seong.
She's a 35-year-old woman.
653
00:46:37,180 --> 00:46:39,950
It was a massive fire,
so her body was severely damaged.
654
00:46:41,619 --> 00:46:43,450
I had no idea...
655
00:46:43,720 --> 00:46:45,519
that we'd cross paths again.
656
00:46:47,190 --> 00:46:48,588
We can't keep the body for long
at the scene.
657
00:46:48,589 --> 00:46:50,460
- We moved her to the morgue first.
- Okay.
658
00:46:50,630 --> 00:46:52,058
Thank you for your assistance.
659
00:46:52,059 --> 00:46:53,059
Sure.
660
00:46:53,060 --> 00:46:54,500
(Funeral Center)
661
00:46:57,529 --> 00:46:58,869
- You're here.
- Yes.
662
00:46:59,670 --> 00:47:02,008
I need to go to another scene.
663
00:47:02,009 --> 00:47:03,009
Already?
664
00:47:05,740 --> 00:47:07,710
It had never crossed my mind...
665
00:47:07,940 --> 00:47:09,849
that you had become a cop.
666
00:47:11,549 --> 00:47:13,149
- They are already here?
- Hello.
667
00:47:13,150 --> 00:47:14,818
- Hurry up.
- Hey.
668
00:47:14,819 --> 00:47:16,489
Hurry. We were waiting for you.
669
00:47:16,490 --> 00:47:17,950
I'm hungry.
670
00:47:18,619 --> 00:47:20,419
- That looks great.
- Hurry.
671
00:47:20,420 --> 00:47:21,719
Hey, isn't our team leader
really hot?
672
00:47:21,720 --> 00:47:23,690
- I was relieved to see...
- Right?
673
00:47:24,329 --> 00:47:25,729
- What am I going to do?
- That you were doing okay.
674
00:47:25,730 --> 00:47:27,700
What's the point
of seeing him there?
675
00:47:29,000 --> 00:47:30,699
Watching you was enough
to make me happy.
676
00:47:30,700 --> 00:47:32,075
I heard he got
another perfect score.
677
00:47:32,099 --> 00:47:33,699
He practically lives
at the shooting range.
678
00:47:33,700 --> 00:47:36,308
I'm telling you.
This is all pointless.
679
00:47:36,309 --> 00:47:38,539
- It felt as if you comforted me.
- He always nags us.
680
00:47:38,680 --> 00:47:39,979
But I'm still envious.
681
00:47:39,980 --> 00:47:42,108
You're in the Crime Division.
682
00:47:42,109 --> 00:47:43,179
Call dibs on him.
683
00:47:43,180 --> 00:47:44,980
- I'm calling dibs.
- It felt like...
684
00:47:45,950 --> 00:47:47,419
you were telling me to live,
not die.
685
00:47:47,420 --> 00:47:48,690
Okay. I called dibs.
686
00:47:58,490 --> 00:48:00,859
I wasn't able to sleep
without sleeping pills...
687
00:48:01,099 --> 00:48:03,900
as I was guilty
that I killed my own friend.
688
00:48:04,869 --> 00:48:06,470
But on the day I saw you,
689
00:48:07,569 --> 00:48:08,670
I was at ease.
690
00:48:10,940 --> 00:48:11,940
So...
691
00:48:13,509 --> 00:48:15,650
that may be why I started to dream.
692
00:48:29,160 --> 00:48:30,160
(Civil Service ID Card)
693
00:48:30,161 --> 00:48:32,200
I wonder if I truly lived my life
as Goo Do Kyung,
694
00:48:32,599 --> 00:48:34,000
I would be okay.
695
00:48:35,400 --> 00:48:37,729
Are you sure you cannot do
the autopsy again?
696
00:48:37,730 --> 00:48:39,239
We can't perform
the autopsy again...
697
00:48:39,240 --> 00:48:41,038
to get the result we want.
698
00:48:41,039 --> 00:48:43,740
But I definitely saw the mark
at the scene.
699
00:48:44,240 --> 00:48:46,410
I already wrote up
the autopsy report.
700
00:48:46,880 --> 00:48:47,880
Good luck with your case.
701
00:48:47,881 --> 00:48:49,680
Don't you think
you're being unreasonable?
702
00:48:49,910 --> 00:48:52,049
If I erase
my true self completely...
703
00:48:52,480 --> 00:48:55,819
and stand before you
as Goo Do Kyung,
704
00:48:57,490 --> 00:48:59,960
wouldn't I be able
to see you more closely?
705
00:49:01,160 --> 00:49:02,759
I can't believe she did that.
706
00:49:03,190 --> 00:49:04,259
Exactly.
707
00:49:08,869 --> 00:49:10,470
This is unbelievable.
708
00:49:11,130 --> 00:49:12,440
I began to covet that dream.
709
00:49:13,769 --> 00:49:15,539
However, even that dream...
710
00:49:16,369 --> 00:49:18,269
was stopped...
711
00:49:18,779 --> 00:49:20,339
by my father's past.
712
00:49:38,390 --> 00:49:40,150
I should have pretended
that I didn't know...
713
00:49:42,099 --> 00:49:43,470
even if I had known.
714
00:49:43,799 --> 00:49:45,700
I should have avoided that moment.
715
00:49:52,680 --> 00:49:53,779
You jerk!
716
00:50:16,869 --> 00:50:18,170
I regretted.
717
00:50:19,000 --> 00:50:20,400
And I continued to regret it.
718
00:50:21,569 --> 00:50:23,339
Had I let this go then,
719
00:50:24,440 --> 00:50:25,640
what would have happened?
720
00:50:27,910 --> 00:50:29,009
If I did,
721
00:50:31,380 --> 00:50:33,450
would I have stopped killing people?
722
00:50:41,890 --> 00:50:43,559
I was happy...
723
00:50:43,859 --> 00:50:45,230
that I could see you.
724
00:50:48,230 --> 00:50:49,329
Joon Young.
725
00:50:53,940 --> 00:50:55,200
Tae Pyung.
726
00:50:59,809 --> 00:51:01,480
How did you know I was here?
727
00:51:02,279 --> 00:51:05,720
I figured it out after looking
at the calendar on your desk.
728
00:51:06,119 --> 00:51:08,048
I thought
the number looked familiar.
729
00:51:08,049 --> 00:51:09,890
It was your father's death
anniversary.
730
00:51:11,019 --> 00:51:12,719
- Did I surprise you that much?
- Yes.
731
00:51:12,720 --> 00:51:14,389
You should have told me.
732
00:51:14,390 --> 00:51:15,990
We could have come together.
733
00:51:17,230 --> 00:51:19,859
It's all right. We can go back
to Seoul together.
734
00:51:21,900 --> 00:51:22,900
Which one is it?
735
00:51:29,509 --> 00:51:30,509
What?
736
00:51:31,339 --> 00:51:32,910
There are flowers again this year.
737
00:51:33,579 --> 00:51:34,680
Who could it be?
738
00:51:35,410 --> 00:51:37,849
It looks like this person
always beats me to it.
739
00:51:39,779 --> 00:51:41,920
(Tombstone of
Lieutenant Seo Dong Chul)
740
00:52:03,140 --> 00:52:05,539
Dad, I'm here.
741
00:52:05,980 --> 00:52:09,380
You have a special visitor today.
742
00:52:34,740 --> 00:52:36,470
A surprise event.
743
00:52:37,440 --> 00:52:38,640
It's nice.
744
00:52:40,779 --> 00:52:43,650
I've never introduced anyone
to my dad.
745
00:52:46,619 --> 00:52:47,619
Is that so?
746
00:52:48,319 --> 00:52:50,319
I always went there by myself.
747
00:52:51,250 --> 00:52:52,660
Come to think of it,
748
00:52:53,190 --> 00:52:57,089
I don't think
I ever asked anyone for favors.
749
00:52:57,859 --> 00:52:59,799
Since I do everything by myself,
750
00:53:01,460 --> 00:53:03,869
asking people for favors
feels awkward.
751
00:53:06,670 --> 00:53:07,869
But...
752
00:53:08,940 --> 00:53:12,680
I desperately asked you
for a favor, Tae Pyung.
753
00:53:14,380 --> 00:53:16,809
I begged you to help me find Mi Jin.
754
00:53:29,759 --> 00:53:32,299
I should have kept her safe
to the end.
755
00:53:37,930 --> 00:53:39,599
It's not your fault, Joon Young.
756
00:53:41,599 --> 00:53:42,609
No.
757
00:53:43,339 --> 00:53:44,970
I think it's all my fault.
758
00:53:47,740 --> 00:53:50,509
If my dad didn't die
in the line of duty,
759
00:53:51,380 --> 00:53:54,150
this wouldn't have happened.
760
00:54:00,119 --> 00:54:01,259
Back then,
761
00:54:02,089 --> 00:54:04,829
when I showed you a photo of my mom,
762
00:54:06,160 --> 00:54:08,529
I actually wanted to know...
763
00:54:10,200 --> 00:54:12,000
how my dad died.
764
00:54:13,940 --> 00:54:15,569
I wanted to confirm it.
765
00:54:16,740 --> 00:54:18,980
I heard how my dad died,
766
00:54:21,440 --> 00:54:23,410
but I couldn't believe it.
767
00:54:24,450 --> 00:54:26,950
I couldn't understand it
even when I read the case files.
768
00:54:28,990 --> 00:54:30,119
But...
769
00:54:32,049 --> 00:54:33,759
I was scared that
once you confirmed it,
770
00:54:35,359 --> 00:54:36,789
it would pain me even more.
771
00:54:40,460 --> 00:54:42,500
That's why I couldn't show you.
772
00:54:53,380 --> 00:54:54,940
That's how I realized...
773
00:54:56,009 --> 00:54:57,950
it must be really hard...
774
00:54:59,920 --> 00:55:01,619
to see someone's death.
775
00:55:05,690 --> 00:55:06,990
When...
776
00:55:08,059 --> 00:55:11,359
you suddenly look grim,
I begin to wonder...
777
00:55:13,299 --> 00:55:14,900
if you saw something scary again.
778
00:55:17,099 --> 00:55:18,130
But...
779
00:55:19,170 --> 00:55:20,470
when you look at me,
780
00:55:21,670 --> 00:55:24,309
I think you're just looking at me,
which is great.
781
00:55:26,440 --> 00:55:28,210
But it must be also frightening...
782
00:55:29,549 --> 00:55:31,349
that you cannot see my death.
783
00:55:33,779 --> 00:55:35,180
It must be really scary to know...
784
00:55:38,720 --> 00:55:40,990
that I'll die because of you.
785
00:56:02,910 --> 00:56:04,180
Stop thinking about that.
786
00:56:05,549 --> 00:56:07,019
You can focus on the here and now.
787
00:56:08,319 --> 00:56:09,799
I'll keep my eyes
on the scary things.
788
00:56:57,900 --> 00:57:01,740
Why did the deity
allow me to see death?
789
00:57:08,640 --> 00:57:09,680
And why is your death...
790
00:57:11,309 --> 00:57:13,480
the only one I can't see?
791
00:57:15,220 --> 00:57:18,220
Why was I led to meet him again?
792
00:57:20,619 --> 00:57:23,930
I'm Goo Do Kyung. I heard
you're a man of amazing power.
793
00:57:25,359 --> 00:57:27,559
I thought about how you might die...
794
00:57:28,599 --> 00:57:29,869
because of me.
795
00:57:31,869 --> 00:57:33,440
Why are you trying to save...
796
00:57:34,200 --> 00:57:35,700
a girl you met just once?
797
00:57:36,839 --> 00:57:38,139
Because of Joon Young?
798
00:57:38,140 --> 00:57:40,140
What do you really want?
799
00:57:40,240 --> 00:57:41,440
What if it's Joon Young?
800
00:57:45,150 --> 00:57:46,349
1109?
801
00:57:46,880 --> 00:57:48,119
(November 9)
802
00:57:53,259 --> 00:57:56,230
It looked like
he definitely had feelings for you.
803
00:57:57,859 --> 00:58:01,160
I needed to know
why he was trying to kill you.
804
00:58:07,500 --> 00:58:09,569
That's the only way
I can protect you.
805
00:58:19,180 --> 00:58:21,849
(Tombstone of
Lieutenant Seo Dong Chul)
806
00:58:35,059 --> 00:58:38,529
(Tombstone of
Lieutenant Seo Dong Chul)
807
00:58:43,569 --> 00:58:45,240
I realized this after I saw him.
808
00:58:48,710 --> 00:58:52,049
Even if we want it dearly,
even if we try our best,
809
00:58:52,720 --> 00:58:54,819
there's just no way
for both of you to live.
810
00:58:57,720 --> 00:59:00,920
After seeing him, I realized
it's a game that'll only end...
811
00:59:01,259 --> 00:59:02,730
after one of you dies.
812
00:59:15,670 --> 00:59:16,839
Thanks.
813
00:59:18,069 --> 00:59:20,740
Anyway, how far will you follow me?
814
00:59:22,849 --> 00:59:25,910
I'll stop right here.
815
00:59:27,920 --> 00:59:29,750
- You should go.
- Goodbye.
816
00:59:39,799 --> 00:59:40,930
Bye.
817
01:00:03,119 --> 01:00:05,159
Don't get delusional
and think that you have it all.
818
01:00:07,119 --> 01:00:08,589
If I can't have it,
819
01:00:13,130 --> 01:00:14,329
you can't have it either.
820
01:00:15,559 --> 01:00:17,130
- Never.
- You're the one...
821
01:00:17,799 --> 01:00:19,759
who should stop thinking
that you know everything.
822
01:00:20,799 --> 01:00:23,869
I once asked you
for what you wanted, didn't I?
823
01:00:26,809 --> 01:00:28,140
I needed to be sure...
824
01:00:28,680 --> 01:00:30,210
of the reason to kill you...
825
01:00:32,009 --> 01:00:33,349
and the reason why I should die.
826
01:00:36,890 --> 01:00:38,089
And I finally get it.
827
01:00:39,490 --> 01:00:42,730
You will die...
828
01:00:43,259 --> 01:00:44,829
because I love you.
829
01:00:46,759 --> 01:00:48,029
What are you talking about?
830
01:00:50,000 --> 01:00:51,068
What is this?
831
01:00:51,069 --> 01:00:52,099
You said...
832
01:00:53,440 --> 01:00:55,670
you killed him to live, didn't you?
833
01:00:57,940 --> 01:01:00,809
But I'll kill to protect.
834
01:01:21,059 --> 01:01:23,769
(The Game: Towards Zero)
835
01:01:24,200 --> 01:01:27,640
Did you know that
I'll end up killing you?
836
01:01:28,140 --> 01:01:29,910
He said I'll kill you.
837
01:01:30,210 --> 01:01:33,640
Tell me. Tell me that
Joon Young's death changed!
838
01:01:33,910 --> 01:01:36,309
Why? Hasn't her death changed?
839
01:01:36,880 --> 01:01:38,779
This is the only way.
840
01:01:39,650 --> 01:01:42,150
I'm sorry for leaving you alone.
841
01:01:43,949 --> 01:01:45,389
Tae Pyung!
842
01:01:46,789 --> 01:01:48,659
No!