1 00:00:12,659 --> 00:00:14,689 (Episode 19) 2 00:00:38,620 --> 00:00:40,120 Confucius said, 3 00:00:41,250 --> 00:00:43,490 "Before you leave on a journey of revenge," 4 00:00:43,719 --> 00:00:45,689 "dig two graves." 5 00:00:49,689 --> 00:00:52,200 I should have known... 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,329 what he was thinking. 7 00:01:09,409 --> 00:01:11,950 It's me, Ms. Jung. Kim Tae Pyung. 8 00:01:47,849 --> 00:01:48,988 Do you know his identity? 9 00:01:48,989 --> 00:01:50,718 Yes, he's a 27-year-old named Kim Tae Pyung. 10 00:01:50,719 --> 00:01:53,259 He's bleeding excessively from the stab in his abdomen. 11 00:01:53,260 --> 00:01:54,389 - Is he conscious? - No. 12 00:01:54,390 --> 00:01:56,089 His blood pressure is at 70, 13 00:01:56,090 --> 00:01:57,965 - his heart rate is 140 beats. - Ma'am, please step out. 14 00:01:57,989 --> 00:01:59,629 - Ma'am, please leave. - Tae Pyung. 15 00:01:59,859 --> 00:02:00,859 Get it ready. 16 00:02:06,000 --> 00:02:07,500 - 200 joules. - Ready. 17 00:02:07,640 --> 00:02:08,810 And 1, 2, shock. 18 00:02:17,349 --> 00:02:21,520 I should have been suspicious of the reason... 19 00:02:22,250 --> 00:02:24,550 why he had such a beaming face at that time. 20 00:02:28,430 --> 00:02:32,030 (The Game: Towards Zero) 21 00:02:34,099 --> 00:02:36,698 - Man, look at that. - Hey, Bong Soo. 22 00:02:36,699 --> 00:02:38,269 - Flip it. - The meat is getting burnt. 23 00:02:38,270 --> 00:02:39,340 Man. 24 00:02:40,069 --> 00:02:41,538 - Can we eat this first? - This is good. 25 00:02:41,539 --> 00:02:43,109 Eat the ones on the side. 26 00:02:43,110 --> 00:02:44,169 These. 27 00:02:45,139 --> 00:02:46,139 It's good. 28 00:02:48,780 --> 00:02:51,009 All right, everyone. One second. 29 00:02:51,919 --> 00:02:53,419 You all know this already, 30 00:02:53,949 --> 00:02:56,219 but Tae Pyung will be our consultant... 31 00:02:56,389 --> 00:02:57,749 from time to time. 32 00:02:57,750 --> 00:02:59,819 Please greet them. 33 00:03:01,659 --> 00:03:03,759 I'm Kim Tae Pyung. It's nice to work with you. 34 00:03:07,530 --> 00:03:08,530 Keep it up. 35 00:03:08,669 --> 00:03:10,699 Aren't you going to greet him too? 36 00:03:10,930 --> 00:03:12,168 Bong Soo, what are you doing? 37 00:03:12,169 --> 00:03:13,240 Man. 38 00:03:15,939 --> 00:03:17,068 Nice to meet you. 39 00:03:17,069 --> 00:03:18,978 I'm Ko Bong Soo of Crime Division One. 40 00:03:18,979 --> 00:03:21,810 And my seniors call me S.A.M. 41 00:03:22,449 --> 00:03:23,449 Sure. 42 00:03:23,450 --> 00:03:25,749 Wait, what's with this color? 43 00:03:25,750 --> 00:03:27,519 We don't deal with this color. 44 00:03:27,520 --> 00:03:29,619 This... I can't let this pass. 45 00:03:29,620 --> 00:03:31,758 This isn't sparkling water. Right? 46 00:03:31,759 --> 00:03:33,060 I can't deal with this. 47 00:03:33,620 --> 00:03:35,788 S.A.M? Why is that your nickname? 48 00:03:35,789 --> 00:03:38,029 Can't you already tell? 49 00:03:38,030 --> 00:03:39,758 Slim body, awesome smile, 50 00:03:39,759 --> 00:03:41,628 master skills. S.A.M. 51 00:03:41,629 --> 00:03:44,299 - He's embarrassing. - If you have any questions... 52 00:03:44,300 --> 00:03:45,968 - on machines, you can ask. - Forget it. 53 00:03:45,969 --> 00:03:47,198 I'm Yun Kang Jae. Nice to meet you. 54 00:03:47,199 --> 00:03:49,538 Yes, nice to meet you. 55 00:03:49,539 --> 00:03:52,509 - See you around. - He's a former national shooter. 56 00:03:52,639 --> 00:03:54,638 Stop bringing up my past. 57 00:03:54,639 --> 00:03:56,579 And he's my shooting teacher. 58 00:03:56,580 --> 00:03:59,250 Yes, right. Let me know if you need to shoot a gun... 59 00:03:59,979 --> 00:04:01,549 Wait, a civilian won't need to shoot anything. 60 00:04:01,550 --> 00:04:03,550 I'm sure he doesn't even know how a gun works. 61 00:04:03,689 --> 00:04:06,888 And this is our team leader, an elite who graduated... 62 00:04:06,889 --> 00:04:09,170 Korean National Police University as the top of his class. 63 00:04:09,430 --> 00:04:10,430 I'm Han Dong Woo. 64 00:04:13,030 --> 00:04:15,270 He has 10 black belts in martial arts. 65 00:04:16,599 --> 00:04:18,968 All right, let's fill up our glasses and grab a drink together. 66 00:04:18,969 --> 00:04:19,969 - Okay? - Sure. 67 00:04:20,069 --> 00:04:21,199 - Yes. - Yes. 68 00:04:23,310 --> 00:04:24,409 - Mr. Han? - Yes? 69 00:04:25,139 --> 00:04:26,240 Yes, sir. 70 00:04:27,410 --> 00:04:29,509 Okay. All right, then. 71 00:04:29,750 --> 00:04:32,180 Let's grab a drink for our newest member. 72 00:04:33,050 --> 00:04:35,148 Although one person isn't drinking alcohol, 73 00:04:35,149 --> 00:04:37,388 although one person is drinking lemon-lime soda, 74 00:04:37,389 --> 00:04:38,790 - let's all grab a drink. - Gosh. 75 00:04:39,189 --> 00:04:41,188 Let's work hard so that no one suffers... 76 00:04:41,189 --> 00:04:42,559 from a wrongful death. Cheers. 77 00:04:42,560 --> 00:04:43,790 - Cheers! - Cheers! 78 00:04:51,500 --> 00:04:53,769 His funeral just ended. 79 00:04:53,899 --> 00:04:55,040 Will you be all right? 80 00:04:56,110 --> 00:04:57,769 It's tougher to stay at home alone. 81 00:04:58,540 --> 00:05:01,339 And if there was anything wrong with his death, 82 00:05:01,750 --> 00:05:03,310 I'll have to do something to resolve it. 83 00:05:04,709 --> 00:05:05,720 I'm fine. 84 00:05:07,120 --> 00:05:08,120 Are you leaving? 85 00:05:08,490 --> 00:05:11,149 Yes. Why are you two standing out here in the cold? 86 00:05:11,860 --> 00:05:14,088 You don't have to follow me. Go back inside. 87 00:05:14,089 --> 00:05:15,360 Goodbye, then. 88 00:05:17,829 --> 00:05:19,829 You should go inside. I'll say goodbye to him. 89 00:05:20,060 --> 00:05:21,060 Okay. 90 00:05:21,670 --> 00:05:24,300 Ma'am, we'd like to order some more. 91 00:05:30,110 --> 00:05:31,470 Thank you for your concern... 92 00:05:31,639 --> 00:05:33,279 during Mr. Baek's postmortem exam. 93 00:05:33,480 --> 00:05:35,879 I should have trusted you earlier. 94 00:05:36,750 --> 00:05:38,350 I'm very sorry. 95 00:05:40,120 --> 00:05:43,290 There's one more favor I want to ask of you. 96 00:05:45,519 --> 00:05:46,720 What did you say? 97 00:05:47,519 --> 00:05:49,289 You're going to investigate on the field with them? 98 00:05:49,290 --> 00:05:50,360 Yes. 99 00:05:50,459 --> 00:05:52,099 What's with you, Tae Pyung? 100 00:05:52,100 --> 00:05:53,559 You stayed home for days, 101 00:05:53,560 --> 00:05:55,068 then why do you suddenly do this? 102 00:05:55,069 --> 00:05:56,870 Why? Do you think I'll cause trouble? 103 00:05:58,670 --> 00:05:59,769 Am I wrong? 104 00:06:00,939 --> 00:06:01,970 No, you're right. 105 00:06:03,170 --> 00:06:06,009 - Tae Pyung... - I'm going to delve into this. 106 00:06:06,810 --> 00:06:09,850 In order to fight against someone, you need to understand them. 107 00:06:10,810 --> 00:06:13,019 But there's nothing I know about Jo Hyun Woo. 108 00:06:13,279 --> 00:06:14,839 That's why I'm going to learn about him. 109 00:06:16,189 --> 00:06:18,459 Don't worry. I'll be going now. 110 00:06:20,019 --> 00:06:22,359 I've organized the investigation records... 111 00:06:22,360 --> 00:06:23,759 up until now. 112 00:06:25,500 --> 00:06:26,859 We believe Jo Hyun Woo has murdered... 113 00:06:26,860 --> 00:06:28,160 Goo Do Kyung, a friend of his. 114 00:06:28,399 --> 00:06:31,970 He disguised his own death and got a new identity. 115 00:06:32,040 --> 00:06:34,898 - They were friends? - Yes. 116 00:06:34,899 --> 00:06:36,409 The fire at the orphanage... 117 00:06:36,410 --> 00:06:38,378 and his suicide... 118 00:06:38,379 --> 00:06:39,878 happened when he was 18. 119 00:06:39,879 --> 00:06:41,539 That's when you can get your registration card issued. 120 00:06:41,540 --> 00:06:42,909 Since the process of getting it wasn't that strict back then, 121 00:06:42,910 --> 00:06:44,430 we believe he used it to his advantage. 122 00:06:44,550 --> 00:06:47,578 And Hyun Woo got to know Kim Hyung Soo... 123 00:06:47,579 --> 00:06:48,919 three years ago. 124 00:06:48,920 --> 00:06:51,249 A high school girl was murdered in Sano-dong, 125 00:06:51,250 --> 00:06:53,619 and he was the key suspect. 126 00:06:53,620 --> 00:06:56,230 Hyun Woo was the one who carried out her autopsy. 127 00:06:56,430 --> 00:06:59,128 We believe that's when he found the culprit's DNA... 128 00:06:59,129 --> 00:07:02,329 and realized that it was the same as his father's profile. 129 00:07:03,269 --> 00:07:04,469 Is that possible? 130 00:07:04,470 --> 00:07:07,769 Yes, if you've memorized the profiles. 131 00:07:08,439 --> 00:07:10,839 He probably saw his father's files. 132 00:07:11,170 --> 00:07:14,338 After becoming a detective myself, the very first thing I did... 133 00:07:14,339 --> 00:07:15,979 was look at my father's files. 134 00:07:15,980 --> 00:07:17,249 That's when he realized that his father's DNA profile... 135 00:07:17,250 --> 00:07:19,019 that he knew... 136 00:07:19,079 --> 00:07:21,179 was actually Hyung Soo's. 137 00:07:21,180 --> 00:07:23,719 Simply put, his father went to jail... 138 00:07:23,720 --> 00:07:25,588 for murdering that girl. 139 00:07:25,589 --> 00:07:27,290 He was probably very flabbergasted. 140 00:07:27,519 --> 00:07:29,188 This is a photo of the orphanage... 141 00:07:29,189 --> 00:07:31,560 that Mr. Lee Jun Hee took 20 years ago. 142 00:07:31,860 --> 00:07:35,899 At that time, he accused Hyun Woo of being the son of a murderer. 143 00:07:36,100 --> 00:07:40,699 Out of vengeance, I believe Hyun Woo targeted Mi Jin. 144 00:07:41,139 --> 00:07:42,809 I've also talked with the detective... 145 00:07:42,810 --> 00:07:45,139 who was in charge of Hyun Woo's suicide case. 146 00:07:45,509 --> 00:07:47,578 We don't have enough evidence to accuse him of murder. 147 00:07:47,579 --> 00:07:49,609 The most we can do is indict him for violating... 148 00:07:49,610 --> 00:07:52,249 the resident registration law, forging official papers, 149 00:07:52,250 --> 00:07:54,379 and obstruction of justice. 150 00:07:54,819 --> 00:07:56,519 He won't even be punished... 151 00:07:58,120 --> 00:07:59,519 for murdering all those people. 152 00:07:59,819 --> 00:08:03,129 We believe Hyung Soo could be the key to all of this. 153 00:08:03,660 --> 00:08:06,299 He's the true culprit from 20 years ago. 154 00:08:06,300 --> 00:08:09,670 And if Hyun Woo did lock him up, 155 00:08:09,870 --> 00:08:12,670 I'm sure he helped him with the copycat crimes. 156 00:08:14,240 --> 00:08:15,310 The problem is, 157 00:08:15,610 --> 00:08:18,910 we don't know where he hid him. 158 00:08:29,819 --> 00:08:30,949 (Lee Jun Hee) 159 00:09:21,200 --> 00:09:22,509 Open the door! 160 00:09:26,440 --> 00:09:29,580 I told you not to get smart with me. 161 00:09:49,470 --> 00:09:50,499 Hello. 162 00:09:50,500 --> 00:09:52,039 - Hello. - Hello. 163 00:09:52,370 --> 00:09:54,000 - How's it going? - Good. 164 00:09:54,970 --> 00:09:56,009 By the way... 165 00:10:57,799 --> 00:10:59,039 Jo Hyun Woo. 166 00:10:59,940 --> 00:11:03,669 Everyone in this room will die because of him. 167 00:11:19,220 --> 00:11:20,320 What's wrong? 168 00:11:23,929 --> 00:11:27,029 But why isn't she in that room? 169 00:11:28,700 --> 00:11:29,899 Are you okay? 170 00:11:33,899 --> 00:11:35,100 It's nothing. 171 00:11:39,980 --> 00:11:41,909 Let me get some air. 172 00:11:47,620 --> 00:11:49,019 I'll be back. 173 00:11:59,200 --> 00:12:01,860 Tae Pyung, are you okay? 174 00:12:03,029 --> 00:12:04,129 What is it? 175 00:12:04,769 --> 00:12:09,039 Did you see something through Mr. Lee Jun Hee's death? 176 00:12:11,539 --> 00:12:12,679 No. 177 00:12:14,179 --> 00:12:17,480 Can you get in touch with him right now? 178 00:12:17,610 --> 00:12:18,679 Why? 179 00:12:20,379 --> 00:12:21,919 I have to ask him something. 180 00:12:22,149 --> 00:12:23,519 I'll call him. 181 00:12:30,929 --> 00:12:34,929 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 182 00:12:35,629 --> 00:12:36,870 It's turned off. 183 00:12:38,370 --> 00:12:41,870 He could've purposely done it due to the given situation. 184 00:12:43,639 --> 00:12:46,080 Should I try contacting another reporter? 185 00:12:49,409 --> 00:12:51,379 Let's go there together once I can reach him. 186 00:12:51,649 --> 00:12:52,720 Okay. 187 00:13:11,169 --> 00:13:13,970 Who are you? Tell me! 188 00:13:14,000 --> 00:13:15,200 Will knowing that... 189 00:13:16,169 --> 00:13:17,440 change anything? 190 00:13:19,009 --> 00:13:21,480 No. No. 191 00:13:23,549 --> 00:13:24,879 Jo Pil Doo is the murderer. 192 00:13:25,549 --> 00:13:28,080 His prints were found on the victim's registration card. 193 00:13:28,220 --> 00:13:29,888 And every construction site he worked at... 194 00:13:29,889 --> 00:13:31,690 You found bodies. 195 00:13:32,820 --> 00:13:35,090 Thanks to that gullible idiot, 196 00:13:36,490 --> 00:13:37,990 I've been locked up in here. 197 00:13:38,559 --> 00:13:40,200 - "Gullible"? - Yes. 198 00:13:43,100 --> 00:13:44,629 He was a diligent man. 199 00:13:45,639 --> 00:13:47,769 He was always the first one to show up for work. 200 00:13:51,009 --> 00:13:52,070 So... 201 00:13:53,110 --> 00:13:56,610 I placed the victim's wallet where he could spot it. 202 00:13:57,149 --> 00:13:58,610 And he picked it up. 203 00:13:59,379 --> 00:14:00,519 (Hong Min Ah) 204 00:14:01,279 --> 00:14:04,120 The only sin he committed was being poor. 205 00:14:05,419 --> 00:14:08,929 I thought he'd just take the money and leave the wallet behind. 206 00:14:10,629 --> 00:14:12,928 But thankfully, he took the wallet as well. 207 00:14:12,929 --> 00:14:14,330 It was brand new. 208 00:14:27,879 --> 00:14:29,710 Later on, 209 00:14:30,409 --> 00:14:33,049 the police found the card and accused him. 210 00:14:35,049 --> 00:14:36,450 It was hilarious. 211 00:14:42,230 --> 00:14:45,259 His wife carried around the victim's wallet. 212 00:14:46,259 --> 00:14:48,899 And the bodies I'd buried were discovered. 213 00:14:49,830 --> 00:14:51,269 He must've felt wrongly accused. 214 00:14:52,240 --> 00:14:53,569 He probably couldn't understand. 215 00:14:53,570 --> 00:14:54,799 Why did you do that? 216 00:14:55,769 --> 00:14:57,840 - Why? - It was all because of you. 217 00:14:58,809 --> 00:15:00,479 - What? - You were kind enough... 218 00:15:00,480 --> 00:15:02,980 to release a photo with the hospital room number, 219 00:15:03,679 --> 00:15:05,350 so I killed her. 220 00:15:07,120 --> 00:15:08,750 (Hong Min Ah) 221 00:15:11,090 --> 00:15:12,389 Please don't take any photos. 222 00:15:13,289 --> 00:15:15,529 (Hong Min Ah) 223 00:15:27,600 --> 00:15:30,268 I was afraid I'd get caught, so I acted smart. 224 00:15:30,269 --> 00:15:31,909 And it worked. 225 00:15:32,740 --> 00:15:34,009 Do you finally realize... 226 00:15:35,440 --> 00:15:38,480 that you had been torturing the wrong person? 227 00:15:40,350 --> 00:15:43,889 I gave Jo Hyun Woo some advice. 228 00:15:45,090 --> 00:15:46,289 I told him... 229 00:15:47,960 --> 00:15:49,389 to kill your daughter the same way. 230 00:15:50,230 --> 00:15:52,500 So in essence, 231 00:15:54,929 --> 00:15:56,830 you killed your own daughter. 232 00:16:02,539 --> 00:16:04,210 I'll kill you. 233 00:16:04,269 --> 00:16:05,909 I'm going to kill you! 234 00:16:06,039 --> 00:16:07,840 I'll kill you. 235 00:16:12,379 --> 00:16:14,080 Don't just say it. 236 00:16:16,220 --> 00:16:17,220 Do it. 237 00:16:30,269 --> 00:16:31,970 Killing people is nothing. 238 00:16:33,240 --> 00:16:34,899 That's how everyone starts. 239 00:16:45,110 --> 00:16:46,779 You want to use the media? 240 00:16:47,179 --> 00:16:48,179 Yes. 241 00:16:50,120 --> 00:16:51,249 If we let the press find out... 242 00:16:51,250 --> 00:16:52,990 Goo Do Kyung was a friend of Jo Hyun Woo, 243 00:16:53,120 --> 00:16:55,019 reporters would flock to him. 244 00:16:55,289 --> 00:16:56,888 And they'll find out that he was arrested... 245 00:16:56,889 --> 00:16:59,299 as the suspect of Mi Jin's murder pretty soon. 246 00:16:59,429 --> 00:17:00,558 Then... 247 00:17:00,559 --> 00:17:02,230 We must oust him from his position. 248 00:17:04,230 --> 00:17:06,699 The more they dig, the more suspicions they will find. 249 00:17:06,700 --> 00:17:08,039 And the witch hunt... 250 00:17:08,240 --> 00:17:10,639 will make him feel as if he's a wanted man. 251 00:17:15,279 --> 00:17:16,549 But before that, 252 00:17:17,279 --> 00:17:18,480 Chief Nam... 253 00:17:19,380 --> 00:17:21,680 must come clean that he fabricated the evidence. 254 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 Tae Pyung. 255 00:17:23,420 --> 00:17:25,618 Do you even know what that entails? 256 00:17:25,619 --> 00:17:27,319 The real culprit that should be pursued... 257 00:17:27,559 --> 00:17:28,789 is Kim Hyung Soo. 258 00:17:29,230 --> 00:17:30,758 Once he's wanted, 259 00:17:30,759 --> 00:17:32,258 that will put Jo Hyun Woo under pressure. 260 00:17:32,259 --> 00:17:33,859 Once he makes mistakes, 261 00:17:34,900 --> 00:17:36,098 he'll expose Kim Hyung Soo's location. 262 00:17:36,099 --> 00:17:37,730 Your idea behind this isn't bad, 263 00:17:38,230 --> 00:17:39,500 but I'm against it. 264 00:17:39,700 --> 00:17:41,400 - I'm against it too. - So am I. 265 00:17:43,210 --> 00:17:45,739 It's not just about resigning from his position. 266 00:17:45,740 --> 00:17:48,139 The press will go after Chief Nam, and he'll be persecuted. 267 00:17:48,140 --> 00:17:50,808 You don't know how that's like. 268 00:17:50,809 --> 00:17:51,880 No. 269 00:17:52,619 --> 00:17:54,250 He has a point. 270 00:17:55,579 --> 00:17:57,489 I must face a scolding when I did something wrong. 271 00:17:57,490 --> 00:17:58,490 Sir. 272 00:17:58,849 --> 00:18:00,059 It's my mistake. 273 00:18:00,859 --> 00:18:03,329 I should have corrected this a long time ago. 274 00:18:05,059 --> 00:18:06,900 Call Lee Jun Hee of Hana Daily. 275 00:18:07,299 --> 00:18:09,298 - I'll give him an interview. - An interview? 276 00:18:09,299 --> 00:18:11,700 - Sir. - Everyone thinks... 277 00:18:12,230 --> 00:18:14,970 Jo Pil Doo is the Killer of Midnight. 278 00:18:16,240 --> 00:18:17,569 I must correct it. 279 00:18:18,940 --> 00:18:20,479 The right thing to do is to apologize... 280 00:18:20,480 --> 00:18:22,579 and ask for forgiveness in front of the whole world. 281 00:18:24,480 --> 00:18:25,680 You're right. 282 00:18:26,920 --> 00:18:29,349 Even if Jo Hyun Woo won't accept my apology, 283 00:18:29,690 --> 00:18:31,119 some things should have been done. 284 00:19:02,690 --> 00:19:04,618 Wouldn't there be another way? 285 00:19:04,619 --> 00:19:07,289 Stop it. This is the best option we have. 286 00:19:09,789 --> 00:19:12,329 Were you able to reach Hana Daily? 287 00:19:14,230 --> 00:19:15,829 I'll prepare the files. 288 00:19:16,630 --> 00:19:18,390 I want to meet him tonight if he's available. 289 00:19:36,990 --> 00:19:39,859 (November 9) 290 00:19:49,529 --> 00:19:52,029 Why did you want to meet separately? What's the big news? 291 00:19:53,440 --> 00:19:54,670 What about Mr. Lee? 292 00:19:54,940 --> 00:19:56,639 Well, he's still mourning. 293 00:19:56,640 --> 00:19:58,108 And he's going through a lot too. 294 00:19:58,109 --> 00:19:59,710 He didn't show up on purpose? 295 00:20:01,579 --> 00:20:03,880 No. I didn't call him on purpose. 296 00:20:04,380 --> 00:20:05,479 - What? - To be honest, 297 00:20:05,480 --> 00:20:07,048 he's not in his right mind to write an article. 298 00:20:07,049 --> 00:20:08,449 It's probably about Mi Jin anyway. 299 00:20:08,450 --> 00:20:10,770 I can't ask him to write an article about his own daughter. 300 00:20:15,990 --> 00:20:18,089 Why are you staring at me like that? 301 00:20:43,220 --> 00:20:44,220 You really... 302 00:20:45,119 --> 00:20:46,859 want to publish this article? 303 00:20:47,789 --> 00:20:49,289 We'll take some time with that one. 304 00:20:49,660 --> 00:20:53,359 But first, publish the article with an exclusive interview from him. 305 00:20:54,230 --> 00:20:55,460 I get that part. 306 00:20:55,759 --> 00:20:57,569 But once this is published, 307 00:20:58,670 --> 00:21:00,240 you'll be in pure torment. 308 00:21:00,670 --> 00:21:02,140 You're aware, right? 309 00:21:02,539 --> 00:21:05,240 Do you think I called you here without giving it a thought? 310 00:21:07,480 --> 00:21:09,309 Okay. I got it. 311 00:21:35,670 --> 00:21:36,670 Breaking news. 312 00:21:36,809 --> 00:21:39,608 The Killer of Midnight, Jo Pil Doo, a serial killer... 313 00:21:39,609 --> 00:21:41,739 that put everyone in fear 20 years ago, 314 00:21:41,740 --> 00:21:43,709 actually wasn't the culprit. 315 00:21:43,710 --> 00:21:45,919 A detective in charge of the case made a confession. 316 00:21:45,920 --> 00:21:47,495 And this very confession has shocked everyone. 317 00:21:47,519 --> 00:21:50,449 Chief Nam of Joongang Police Station who was in charge of the case... 318 00:21:50,450 --> 00:21:51,548 confirmed that they did find... 319 00:21:51,549 --> 00:21:53,618 fingerprints of Jo Pil Doo on the victim's registration card... 320 00:21:53,619 --> 00:21:57,389 and belongings of a victim at Jo Pil Doo's house. 321 00:21:57,390 --> 00:21:59,598 And he also confirmed that all the construction sites... 322 00:21:59,599 --> 00:22:02,199 he worked at had bodies of the victims. 323 00:22:02,200 --> 00:22:04,699 However, when the crucial DNA evidence did not match, 324 00:22:04,700 --> 00:22:06,740 he confessed that he fabricated the test. 325 00:22:08,599 --> 00:22:10,108 The police have pinpointed... 326 00:22:10,109 --> 00:22:12,778 Kim Hyung Soo as the Killer of Midnight and the prime suspect... 327 00:22:12,779 --> 00:22:15,578 of the high schooler murder case that took place in Sano-dong... 328 00:22:15,579 --> 00:22:17,619 three years ago. The police are looking for him now. 329 00:22:20,779 --> 00:22:22,150 (National Forensic Service) 330 00:22:32,059 --> 00:22:34,529 (National Forensic Service) 331 00:22:51,049 --> 00:22:52,509 Is this true? 332 00:22:55,019 --> 00:22:56,088 Pardon? 333 00:22:56,089 --> 00:22:58,150 It's going viral online. 334 00:23:03,430 --> 00:23:04,660 It's not true, right? 335 00:23:04,789 --> 00:23:06,400 This is fake news, isn't it? 336 00:23:08,400 --> 00:23:11,900 Were you really arrested without a warrant? 337 00:23:19,170 --> 00:23:20,809 Yes, this is Goo Do Kyung. 338 00:23:36,230 --> 00:23:37,390 Come in. 339 00:23:58,109 --> 00:24:00,679 This is Mr. Kim Tae Pyung. He's the consultant... 340 00:24:00,680 --> 00:24:03,289 for Crime Division of Seoul Joongang Police Station. 341 00:24:03,750 --> 00:24:05,220 I'm aware that you've met. 342 00:24:05,519 --> 00:24:06,759 You know each other, don't you? 343 00:24:09,119 --> 00:24:10,130 Yes. 344 00:24:10,259 --> 00:24:11,858 Then, I'll get going. 345 00:24:11,859 --> 00:24:12,999 I'll leave you two to discuss it. 346 00:24:13,000 --> 00:24:14,430 Okay. 347 00:24:29,680 --> 00:24:31,410 I won't ask too much. 348 00:24:32,009 --> 00:24:33,279 Lee Mi Jin. 349 00:24:34,349 --> 00:24:35,920 Can I trust that... 350 00:24:36,490 --> 00:24:37,490 you didn't kill her? 351 00:24:39,619 --> 00:24:40,619 Yes. 352 00:24:41,460 --> 00:24:42,690 It wasn't me. 353 00:24:48,059 --> 00:24:49,829 Even if you say you're innocent, 354 00:24:50,130 --> 00:24:51,768 you should have told me... 355 00:24:51,769 --> 00:24:53,569 if you were arrested without a warrant. 356 00:24:54,339 --> 00:24:55,868 From the discussion I had with him, 357 00:24:55,869 --> 00:24:59,009 you're still on their suspect list. 358 00:24:59,440 --> 00:25:01,210 Before they close the investigation, 359 00:25:01,309 --> 00:25:02,740 you're removed from your position. 360 00:25:03,250 --> 00:25:04,410 You've been informed. 361 00:25:24,029 --> 00:25:26,338 You have a knack for surprising people. 362 00:25:26,339 --> 00:25:28,039 I'm just getting started. 363 00:25:28,670 --> 00:25:29,970 Are you already scared? 364 00:25:41,680 --> 00:25:42,920 Aren't you going to getting in? 365 00:25:51,730 --> 00:25:53,329 The doors are closing. 366 00:26:01,240 --> 00:26:02,470 Why did you kill him? 367 00:26:04,569 --> 00:26:08,539 He's a guy who couldn't see or walk well. 368 00:26:11,150 --> 00:26:12,410 Why did you kill him? 369 00:26:16,619 --> 00:26:17,949 I guess I wanted to live. 370 00:26:17,950 --> 00:26:19,420 You wanted to live, 371 00:26:21,359 --> 00:26:22,588 so you killed him? 372 00:26:22,589 --> 00:26:26,029 You don't know. You wouldn't understand even if you died. 373 00:26:27,730 --> 00:26:29,500 All you can see is... 374 00:26:30,329 --> 00:26:32,069 the moment right before one's death. 375 00:26:40,740 --> 00:26:43,910 You probably think you have some awfully amazing power, 376 00:26:44,480 --> 00:26:46,349 but I'll decide how I'll die. 377 00:26:47,519 --> 00:26:48,819 Until then, 378 00:26:50,049 --> 00:26:51,349 I'll live. 379 00:26:53,190 --> 00:26:54,319 No. 380 00:26:55,859 --> 00:26:57,259 Things won't go... 381 00:26:59,430 --> 00:27:00,829 the way you want it to. 382 00:27:06,940 --> 00:27:08,740 What's your relationship with Mr. Jo Hyun Woo? 383 00:27:08,769 --> 00:27:10,410 Have you ever met him? 384 00:27:11,009 --> 00:27:12,768 - Tell us. - There he is. 385 00:27:12,769 --> 00:27:15,008 What's your relationship with Mr. Jo Hyun Woo? Tell us. 386 00:27:15,009 --> 00:27:16,009 Tell us! 387 00:27:16,010 --> 00:27:18,308 - How do you know that man? - Tell us. 388 00:27:18,309 --> 00:27:21,149 - How do you know him? - Who is Jo Hyun Woo? 389 00:27:21,150 --> 00:27:23,088 - Tell us something! - You have to tell us! 390 00:27:23,089 --> 00:27:26,088 - What's your relationship? - How do you know this man? 391 00:27:26,089 --> 00:27:27,619 - Tell us! - Say something! 392 00:27:34,870 --> 00:27:36,770 (Episode 20) 393 00:27:40,750 --> 00:27:42,178 Was this the best you can do? 394 00:27:42,179 --> 00:27:43,349 I'm sorry. 395 00:27:45,119 --> 00:27:47,050 That was the only way... 396 00:27:48,390 --> 00:27:50,088 to search for him openly. 397 00:27:50,089 --> 00:27:51,789 Things will get quite controversial. 398 00:27:52,420 --> 00:27:55,260 - Will it be all right? - I'm ready to face it. 399 00:28:04,940 --> 00:28:07,408 - I heard it's raining a lot. - Let me bring my umbrella. 400 00:28:07,409 --> 00:28:09,240 - Yes, we'll be waiting. - Okay. 401 00:28:40,700 --> 00:28:43,209 I should have wrapped this up before I resign. 402 00:28:44,239 --> 00:28:46,738 I feel bad for handing over my burden to you. 403 00:28:46,739 --> 00:28:48,209 Don't say that. 404 00:28:49,680 --> 00:28:51,480 Where do you plan on staying? 405 00:28:52,349 --> 00:28:53,650 Wherever. 406 00:28:54,219 --> 00:28:56,989 I'm sure reporters are camping out at my place, 407 00:28:57,319 --> 00:28:59,459 so I should probably stay somewhere else for a while. 408 00:29:00,260 --> 00:29:02,559 We'll continue to report our investigation to you. 409 00:29:02,560 --> 00:29:04,560 Okay. I'll be grateful. 410 00:29:05,099 --> 00:29:09,099 I'll find out if there is anything I can do to help. 411 00:29:09,269 --> 00:29:11,598 In any case, do take care of this. 412 00:29:11,599 --> 00:29:12,639 - Yes. - Good. 413 00:29:12,640 --> 00:29:14,739 - Let me carry it for you. - It's all right. 414 00:29:23,209 --> 00:29:24,280 He's coming. 415 00:29:24,450 --> 00:29:25,578 - He's coming. - He's coming out. 416 00:29:25,579 --> 00:29:26,920 - He's here. - He's coming out. 417 00:29:30,689 --> 00:29:31,759 Why won't he come out? 418 00:29:31,760 --> 00:29:33,019 Isn't he that guy? 419 00:29:37,329 --> 00:29:38,329 - He's coming out. - He's coming out. 420 00:29:38,330 --> 00:29:40,229 - Anything to say? - Say something. 421 00:29:40,230 --> 00:29:42,029 - Do you have anything to say? - Tell us something. 422 00:29:42,030 --> 00:29:44,438 - Do you deny what you did? - What exactly happened? 423 00:29:44,439 --> 00:29:46,869 - Tell us something. - Why aren't you saying anything? 424 00:29:46,870 --> 00:29:49,269 - Do you have anything to say? - What happened? 425 00:29:49,270 --> 00:29:50,668 - What's your take on this? - Any words? 426 00:29:50,669 --> 00:29:52,779 - Say something. - Anything else to say? 427 00:29:52,780 --> 00:29:55,249 - Give us a word! - Is everything true? 428 00:29:55,250 --> 00:29:57,749 - How was the investigation done? - Why did you bring it back up? 429 00:29:57,750 --> 00:30:00,419 - Why did you suddenly come out? - Chief! 430 00:30:08,530 --> 00:30:11,300 (Chief Nam Woo Hyun) 431 00:30:38,189 --> 00:30:39,259 I'm sorry. 432 00:30:40,590 --> 00:30:43,689 He was like a father to you. 433 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 I'm sure Chief Nam saw it coming. 434 00:30:48,930 --> 00:30:51,568 Anyway, I'm still worried... 435 00:30:51,569 --> 00:30:53,300 about using the media. 436 00:30:55,669 --> 00:30:58,379 We might have provoked Jo Hyun Woo even more. 437 00:30:58,580 --> 00:30:59,639 Are you worried? 438 00:31:00,639 --> 00:31:01,849 A little. 439 00:31:03,349 --> 00:31:06,250 I was abused by the media when I was a child, 440 00:31:06,349 --> 00:31:08,319 something even adults find hard to deal with. 441 00:31:08,889 --> 00:31:10,990 It must be because I was hurt when I was young. 442 00:31:11,919 --> 00:31:13,219 It still hurts me... 443 00:31:14,460 --> 00:31:15,729 whenever I look back on it. 444 00:31:20,259 --> 00:31:21,370 I'm sure... 445 00:31:22,729 --> 00:31:24,370 it's the same for him. 446 00:31:33,110 --> 00:31:35,680 Joon Young is avoiding my eyes. 447 00:31:39,849 --> 00:31:41,689 Is there an emotion between them... 448 00:31:42,020 --> 00:31:44,020 that I do not know of? 449 00:31:46,689 --> 00:31:49,359 - Open the door! - Excuse me! 450 00:31:49,360 --> 00:31:52,328 - You have to come out. - Come out and say something! 451 00:31:52,329 --> 00:31:54,469 - Mr. Goo! - Come on out, Mr. Goo! 452 00:31:54,470 --> 00:31:55,799 Mr. Goo, come out. 453 00:31:55,800 --> 00:31:59,099 - If you're innocent, come out. - Give us some time. 454 00:31:59,100 --> 00:32:02,169 - Mr. Goo! - It'll only take a few moments. 455 00:32:02,170 --> 00:32:04,938 Mr. Goo, I'm from Hana Daily. Let us have a chat. 456 00:32:04,939 --> 00:32:07,179 - Are you in there? - Mr. Goo! 457 00:32:07,180 --> 00:32:08,948 - Come on out! - Mr. Goo! 458 00:32:08,949 --> 00:32:10,249 Look inside. 459 00:32:10,250 --> 00:32:13,448 - Mr. Goo! - Come out and say something. 460 00:32:13,449 --> 00:32:16,289 - Mr. Goo, come out. - Open this door. 461 00:32:16,290 --> 00:32:18,619 - Mr. Goo, say something. - Give us a moment. 462 00:32:18,620 --> 00:32:21,359 - Mr. Goo, open the door. - Mr. Goo! 463 00:32:21,360 --> 00:32:24,698 - Come out! - Come out here! 464 00:32:24,699 --> 00:32:27,669 - Come out! - You knew, didn't you? 465 00:32:27,670 --> 00:32:29,669 Take this! You jerk. 466 00:32:29,670 --> 00:32:31,539 You knew, didn't you? 467 00:32:31,540 --> 00:32:34,198 You knew your husband had been killing those girls. 468 00:32:34,199 --> 00:32:36,469 How can you have no idea when he killed seven girls? 469 00:32:36,470 --> 00:32:38,838 We don't know. We don't know a thing! 470 00:32:38,839 --> 00:32:41,909 - Goodness, look at him. - Look at that kid. 471 00:32:41,910 --> 00:32:44,719 - Get out of this town! - Leave this place! 472 00:32:44,720 --> 00:32:47,119 - How can you let him do that? - Get out of here! 473 00:32:47,120 --> 00:32:49,349 Mr. Goo, come out for a moment. 474 00:32:49,350 --> 00:32:51,219 - It'll take only five minutes. - Come out and talk! 475 00:32:51,220 --> 00:32:53,559 - Mr. Goo! - We'll publish your interview! 476 00:32:53,560 --> 00:32:55,059 - Come on out, Mr. Goo. - Mr. Goo! 477 00:32:55,060 --> 00:32:56,758 - Give us a moment! - Mr. Goo! 478 00:32:56,759 --> 00:32:57,930 - Mr. Goo! - Mr. Goo! 479 00:33:07,439 --> 00:33:09,539 Hey, I think they realized you went missing... 480 00:33:09,540 --> 00:33:11,110 and came for you. 481 00:33:11,279 --> 00:33:12,910 This is your chance. 482 00:33:13,079 --> 00:33:14,980 This is your last chance to leave. 483 00:33:17,209 --> 00:33:20,149 Can you untie my hands first? 484 00:33:22,319 --> 00:33:24,799 Don't you want to catch the real murderer who killed your girl? 485 00:33:30,360 --> 00:33:31,360 Figures. 486 00:33:32,560 --> 00:33:34,829 You're the real murderer who killed your girl. 487 00:33:37,199 --> 00:33:40,439 Hey! There's a man down here! 488 00:33:41,139 --> 00:33:42,569 Down here! 489 00:33:43,569 --> 00:33:45,709 There's a man down here! 490 00:33:47,110 --> 00:33:48,550 Hey! 491 00:33:50,379 --> 00:33:52,349 (Seoul Joongang Police Station) 492 00:33:52,350 --> 00:33:55,518 The police will remember this case as an example... 493 00:33:55,519 --> 00:33:56,989 to do our best... 494 00:33:56,990 --> 00:33:59,258 to become an institution of integrity. 495 00:33:59,259 --> 00:34:01,159 We will focus all of our resources... 496 00:34:01,160 --> 00:34:03,759 in arresting the culprit as soon as possible... 497 00:34:04,129 --> 00:34:06,160 to keep the safety of our people. 498 00:34:06,500 --> 00:34:09,499 We truly apologize once again... 499 00:34:09,500 --> 00:34:13,240 for causing your concern over this matter. 500 00:34:16,040 --> 00:34:18,980 This is Yang Ju Il, the chief... 501 00:34:19,279 --> 00:34:21,326 of Seoul Joongang Police Station's Crime Division One. 502 00:34:21,350 --> 00:34:23,249 This is a very serious situation. 503 00:34:23,250 --> 00:34:24,778 Make sure you work together... 504 00:34:24,779 --> 00:34:28,049 and put in all of your efforts into arresting Kim Hyung Soo. 505 00:34:28,050 --> 00:34:29,350 - Yes, sir. - Yes, sir. 506 00:34:31,420 --> 00:34:33,620 Goodbye, sir. 507 00:34:45,399 --> 00:34:48,870 So you're the problematic Crime Division One. 508 00:34:49,870 --> 00:34:51,939 Every single one of you should come to my office... 509 00:34:52,040 --> 00:34:53,980 this evening. 510 00:34:54,079 --> 00:34:57,948 I'm going to see how well you work together, got it? 511 00:34:57,949 --> 00:34:59,220 - Yes, sir. - Yes, sir. 512 00:35:08,860 --> 00:35:10,129 Yes, sir. 513 00:35:10,560 --> 00:35:11,859 (Han Dong Woo) 514 00:35:11,860 --> 00:35:14,329 Does the "Han" stand for "pathetic"? 515 00:35:25,810 --> 00:35:27,850 You're the one who called, right? 516 00:35:27,910 --> 00:35:28,910 Yes. 517 00:35:30,350 --> 00:35:32,349 I'm here to see one of the unclaimed deceased, 518 00:35:32,350 --> 00:35:34,448 Jo Pil Doo. 519 00:35:34,449 --> 00:35:36,089 Okay, this way, please. 520 00:35:36,319 --> 00:35:37,319 Thank you. 521 00:35:38,120 --> 00:35:39,459 Also, 522 00:35:39,560 --> 00:35:43,059 could you let me know if anyone else visits him... 523 00:35:43,060 --> 00:35:44,958 in the future? 524 00:35:44,959 --> 00:35:46,899 Sure, I will. 525 00:35:49,730 --> 00:35:51,769 (Jo Pil Doo) 526 00:35:54,970 --> 00:35:56,170 I'm sorry. 527 00:35:57,310 --> 00:35:59,980 You were innocent yet behind bars for 20 years. 528 00:36:00,839 --> 00:36:03,750 Even after death, you're locked up in here. 529 00:36:04,550 --> 00:36:06,019 I'm truly sorry. 530 00:36:30,070 --> 00:36:31,909 I thought you'd be here. 531 00:36:32,340 --> 00:36:35,580 Are you being so nice to me because of Joon Young? 532 00:36:37,350 --> 00:36:39,720 I'm sharp-eyed. 533 00:36:40,220 --> 00:36:43,389 It seems like you like each other. 534 00:36:44,860 --> 00:36:45,889 I like her... 535 00:36:47,090 --> 00:36:48,590 more. 536 00:36:50,830 --> 00:36:52,360 She was lonely all her life. 537 00:36:53,000 --> 00:36:56,129 I hope you won't break her heart. 538 00:36:56,470 --> 00:36:57,529 I won't. 539 00:37:03,009 --> 00:37:04,110 If... 540 00:37:07,679 --> 00:37:09,210 If I fail, 541 00:37:11,009 --> 00:37:12,379 please help her. 542 00:37:12,679 --> 00:37:13,778 What do you mean? 543 00:37:13,779 --> 00:37:15,490 You'll know when the time comes. 544 00:37:38,480 --> 00:37:40,679 I guess you don't have the guts to kill him. 545 00:37:43,909 --> 00:37:47,990 You would've done so beforehand had you wanted to. 546 00:37:50,389 --> 00:37:52,120 I don't know about anyone else, 547 00:37:52,789 --> 00:37:56,058 but he's your ticket to proving your innocence. 548 00:37:56,059 --> 00:37:57,059 Aren't I right? 549 00:37:57,060 --> 00:37:59,000 No wonder you're a reporter. You're sharp-witted. 550 00:38:00,899 --> 00:38:05,169 Hyun Woo, I'll write an article proving your innocence. 551 00:38:06,169 --> 00:38:08,908 I'll tell the world about how he toyed with your father... 552 00:38:08,909 --> 00:38:13,879 and how much you've suffered up until now. 553 00:38:15,450 --> 00:38:17,809 Do you think I'd feel touched? 554 00:38:18,779 --> 00:38:20,519 Just shut it and eat. 555 00:38:36,200 --> 00:38:37,298 Go, sir! 556 00:38:37,299 --> 00:38:40,768 This is my first shot 557 00:38:40,769 --> 00:38:43,710 This is my first-shot blues 558 00:38:44,610 --> 00:38:47,908 Make it grand 559 00:38:47,909 --> 00:38:51,279 My first-shot blues 560 00:38:55,289 --> 00:38:56,489 Here comes Ko Bong Soo! 561 00:38:56,490 --> 00:38:59,259 1, 2, all right! 562 00:39:01,830 --> 00:39:03,659 We'll work hard, sir! 563 00:39:04,090 --> 00:39:05,799 All right! 564 00:39:07,200 --> 00:39:09,169 Let's go, Crime Division One! 565 00:39:10,830 --> 00:39:12,440 - Let's go! - Let's go! 566 00:39:12,700 --> 00:39:15,538 Missing you, I call you 567 00:39:15,539 --> 00:39:18,480 Let's go, let's go! 568 00:39:18,779 --> 00:39:22,750 As I turned the corner of the alleyway 569 00:39:25,149 --> 00:39:30,049 My heart was racing 570 00:39:34,519 --> 00:39:39,330 I dare to love her 571 00:39:40,860 --> 00:39:42,999 I'm so relieved Bong Soo's here. 572 00:39:43,000 --> 00:39:44,700 Why? You were good at singing. 573 00:39:44,769 --> 00:39:46,398 Come on. 574 00:39:46,399 --> 00:39:49,609 I can't believe he's our chief. 575 00:39:49,610 --> 00:39:50,740 Me neither. 576 00:39:57,549 --> 00:40:00,048 Why are you all out here? 577 00:40:00,049 --> 00:40:01,549 Thank goodness, you're here. 578 00:40:02,889 --> 00:40:04,190 Can you sing well? 579 00:40:04,389 --> 00:40:05,389 What? 580 00:40:08,490 --> 00:40:09,590 So... 581 00:40:10,389 --> 00:40:13,628 you can see people's deaths when you look into their eyes? 582 00:40:13,629 --> 00:40:15,470 - Yes. - You little... 583 00:40:16,000 --> 00:40:18,168 Tell me about mine, then. 584 00:40:18,169 --> 00:40:20,669 Come on. Come on. 585 00:40:24,169 --> 00:40:28,039 A bomb will go off and tear your body into pieces. 586 00:40:30,250 --> 00:40:31,620 That's how you'll die. 587 00:40:31,779 --> 00:40:34,319 What? A bomb? 588 00:40:34,320 --> 00:40:38,048 Yes. So that's exactly why you shouldn't spend time here like this. 589 00:40:38,049 --> 00:40:39,289 Do you understand? 590 00:40:41,419 --> 00:40:43,090 Once I get out of here, 591 00:40:45,399 --> 00:40:47,899 I will kill you no matter what. 592 00:40:49,899 --> 00:40:52,539 You're going to suffer... 593 00:40:54,100 --> 00:40:55,769 as much as Mi Jin did. 594 00:40:59,210 --> 00:41:01,610 How much do you think your daughter suffered? 595 00:41:03,350 --> 00:41:05,349 It took a total of 4 hours and 20 minutes... 596 00:41:05,350 --> 00:41:08,320 for her to be rescued. 597 00:41:09,149 --> 00:41:13,360 And it took 45 seconds to strangle her to death. 598 00:41:15,029 --> 00:41:18,429 You should be thankful that she only suffered for that long. 599 00:41:19,100 --> 00:41:20,429 Think about why... 600 00:41:22,200 --> 00:41:24,570 I killed her instead of you. 601 00:41:26,700 --> 00:41:29,210 That's because you're the one who needs to suffer. 602 00:41:42,149 --> 00:41:43,648 Why isn't he coming out? 603 00:41:43,649 --> 00:41:45,690 What will you do now? 604 00:41:53,100 --> 00:41:56,029 Ye Ji, you finally look like a reporter. 605 00:41:56,669 --> 00:41:57,669 Here. 606 00:41:57,899 --> 00:41:59,000 Thank you. 607 00:42:02,570 --> 00:42:03,710 Thank you. 608 00:42:07,710 --> 00:42:09,080 He's really something else. 609 00:42:10,009 --> 00:42:13,548 How could he be still in there when we've been slamming his door? 610 00:42:13,549 --> 00:42:14,620 Let him be. 611 00:42:15,289 --> 00:42:16,989 He'll come out when he runs out of food. 612 00:42:16,990 --> 00:42:18,089 Right? 613 00:42:18,090 --> 00:42:19,889 After all, he's human too. 614 00:42:21,159 --> 00:42:22,590 The problem is "when". 615 00:42:25,059 --> 00:42:28,529 Look at YBS and Sehyeon Daily. I think they've caught on. 616 00:42:31,899 --> 00:42:33,638 That Goo Do Kyung is Jo Hyun Woo? 617 00:42:33,639 --> 00:42:36,240 Yes. Be quiet. 618 00:42:39,909 --> 00:42:41,648 The phone is turned off. Please leave a message after the beep. 619 00:42:41,649 --> 00:42:43,148 Why can't I reach him? 620 00:42:43,149 --> 00:42:44,509 Is it still off? 621 00:42:46,019 --> 00:42:47,879 It's been five days already. 622 00:42:48,019 --> 00:42:49,749 Do you think something happened to him? 623 00:42:49,750 --> 00:42:51,019 I'm not sure. 624 00:43:19,049 --> 00:43:20,980 - Did you find anything else? - Nothing. 625 00:43:23,950 --> 00:43:25,320 Let's just go. 626 00:43:27,690 --> 00:43:29,360 Why isn't he coming out? 627 00:43:32,730 --> 00:43:33,960 Hello. 628 00:43:35,169 --> 00:43:37,299 - Hello. - Hello. 629 00:43:37,470 --> 00:43:39,700 Hey, hey. 630 00:43:42,110 --> 00:43:46,039 By the way, where's that kid who can see death? 631 00:43:46,309 --> 00:43:47,408 You mean Kim Tae Pyung? 632 00:43:47,409 --> 00:43:49,979 Yes. Is he not here yet? 633 00:43:49,980 --> 00:43:52,178 Since he's a consultant, he doesn't come to work every day. 634 00:43:52,179 --> 00:43:53,379 I see. 635 00:43:55,350 --> 00:43:56,350 What about Joon Young? 636 00:43:56,351 --> 00:43:58,048 Today's her father's death anniversary, 637 00:43:58,049 --> 00:43:59,189 so she took the day off. 638 00:43:59,190 --> 00:44:00,419 Oh, really? 639 00:44:01,889 --> 00:44:04,029 What are you doing? Work, you pathetic fool. 640 00:44:10,570 --> 00:44:13,500 (November 9) 641 00:45:19,539 --> 00:45:21,239 This is for the passengers onboard. 642 00:45:21,240 --> 00:45:24,608 Please close the door after using it. 643 00:45:24,609 --> 00:45:28,548 You can purchase more from the vending machine at the station. 644 00:45:28,549 --> 00:45:29,549 Thank you. 645 00:46:17,190 --> 00:46:19,230 This year will be the last year... 646 00:46:19,500 --> 00:46:21,259 I can see you like this. 647 00:46:23,630 --> 00:46:25,799 Yes. I'm from the autopsy team of the NFS. 648 00:46:26,000 --> 00:46:27,269 I'm almost at the hospital. 649 00:46:28,400 --> 00:46:29,808 - You're here. - Hello. 650 00:46:29,809 --> 00:46:30,809 Okay. 651 00:46:30,940 --> 00:46:33,879 We received a report about a fire at 4:50 a.m. 652 00:46:33,880 --> 00:46:37,079 Her name is Kim Hee Seong. She's a 35-year-old woman. 653 00:46:37,180 --> 00:46:39,950 It was a massive fire, so her body was severely damaged. 654 00:46:41,619 --> 00:46:43,450 I had no idea... 655 00:46:43,720 --> 00:46:45,519 that we'd cross paths again. 656 00:46:47,190 --> 00:46:48,588 We can't keep the body for long at the scene. 657 00:46:48,589 --> 00:46:50,460 - We moved her to the morgue first. - Okay. 658 00:46:50,630 --> 00:46:52,058 Thank you for your assistance. 659 00:46:52,059 --> 00:46:53,059 Sure. 660 00:46:53,060 --> 00:46:54,500 (Funeral Center) 661 00:46:57,529 --> 00:46:58,869 - You're here. - Yes. 662 00:46:59,670 --> 00:47:02,008 I need to go to another scene. 663 00:47:02,009 --> 00:47:03,009 Already? 664 00:47:05,740 --> 00:47:07,710 It had never crossed my mind... 665 00:47:07,940 --> 00:47:09,849 that you had become a cop. 666 00:47:11,549 --> 00:47:13,149 - They are already here? - Hello. 667 00:47:13,150 --> 00:47:14,818 - Hurry up. - Hey. 668 00:47:14,819 --> 00:47:16,489 Hurry. We were waiting for you. 669 00:47:16,490 --> 00:47:17,950 I'm hungry. 670 00:47:18,619 --> 00:47:20,419 - That looks great. - Hurry. 671 00:47:20,420 --> 00:47:21,719 Hey, isn't our team leader really hot? 672 00:47:21,720 --> 00:47:23,690 - I was relieved to see... - Right? 673 00:47:24,329 --> 00:47:25,729 - What am I going to do? - That you were doing okay. 674 00:47:25,730 --> 00:47:27,700 What's the point of seeing him there? 675 00:47:29,000 --> 00:47:30,699 Watching you was enough to make me happy. 676 00:47:30,700 --> 00:47:32,075 I heard he got another perfect score. 677 00:47:32,099 --> 00:47:33,699 He practically lives at the shooting range. 678 00:47:33,700 --> 00:47:36,308 I'm telling you. This is all pointless. 679 00:47:36,309 --> 00:47:38,539 - It felt as if you comforted me. - He always nags us. 680 00:47:38,680 --> 00:47:39,979 But I'm still envious. 681 00:47:39,980 --> 00:47:42,108 You're in the Crime Division. 682 00:47:42,109 --> 00:47:43,179 Call dibs on him. 683 00:47:43,180 --> 00:47:44,980 - I'm calling dibs. - It felt like... 684 00:47:45,950 --> 00:47:47,419 you were telling me to live, not die. 685 00:47:47,420 --> 00:47:48,690 Okay. I called dibs. 686 00:47:58,490 --> 00:48:00,859 I wasn't able to sleep without sleeping pills... 687 00:48:01,099 --> 00:48:03,900 as I was guilty that I killed my own friend. 688 00:48:04,869 --> 00:48:06,470 But on the day I saw you, 689 00:48:07,569 --> 00:48:08,670 I was at ease. 690 00:48:10,940 --> 00:48:11,940 So... 691 00:48:13,509 --> 00:48:15,650 that may be why I started to dream. 692 00:48:29,160 --> 00:48:30,160 (Civil Service ID Card) 693 00:48:30,161 --> 00:48:32,200 I wonder if I truly lived my life as Goo Do Kyung, 694 00:48:32,599 --> 00:48:34,000 I would be okay. 695 00:48:35,400 --> 00:48:37,729 Are you sure you cannot do the autopsy again? 696 00:48:37,730 --> 00:48:39,239 We can't perform the autopsy again... 697 00:48:39,240 --> 00:48:41,038 to get the result we want. 698 00:48:41,039 --> 00:48:43,740 But I definitely saw the mark at the scene. 699 00:48:44,240 --> 00:48:46,410 I already wrote up the autopsy report. 700 00:48:46,880 --> 00:48:47,880 Good luck with your case. 701 00:48:47,881 --> 00:48:49,680 Don't you think you're being unreasonable? 702 00:48:49,910 --> 00:48:52,049 If I erase my true self completely... 703 00:48:52,480 --> 00:48:55,819 and stand before you as Goo Do Kyung, 704 00:48:57,490 --> 00:48:59,960 wouldn't I be able to see you more closely? 705 00:49:01,160 --> 00:49:02,759 I can't believe she did that. 706 00:49:03,190 --> 00:49:04,259 Exactly. 707 00:49:08,869 --> 00:49:10,470 This is unbelievable. 708 00:49:11,130 --> 00:49:12,440 I began to covet that dream. 709 00:49:13,769 --> 00:49:15,539 However, even that dream... 710 00:49:16,369 --> 00:49:18,269 was stopped... 711 00:49:18,779 --> 00:49:20,339 by my father's past. 712 00:49:38,390 --> 00:49:40,150 I should have pretended that I didn't know... 713 00:49:42,099 --> 00:49:43,470 even if I had known. 714 00:49:43,799 --> 00:49:45,700 I should have avoided that moment. 715 00:49:52,680 --> 00:49:53,779 You jerk! 716 00:50:16,869 --> 00:50:18,170 I regretted. 717 00:50:19,000 --> 00:50:20,400 And I continued to regret it. 718 00:50:21,569 --> 00:50:23,339 Had I let this go then, 719 00:50:24,440 --> 00:50:25,640 what would have happened? 720 00:50:27,910 --> 00:50:29,009 If I did, 721 00:50:31,380 --> 00:50:33,450 would I have stopped killing people? 722 00:50:41,890 --> 00:50:43,559 I was happy... 723 00:50:43,859 --> 00:50:45,230 that I could see you. 724 00:50:48,230 --> 00:50:49,329 Joon Young. 725 00:50:53,940 --> 00:50:55,200 Tae Pyung. 726 00:50:59,809 --> 00:51:01,480 How did you know I was here? 727 00:51:02,279 --> 00:51:05,720 I figured it out after looking at the calendar on your desk. 728 00:51:06,119 --> 00:51:08,048 I thought the number looked familiar. 729 00:51:08,049 --> 00:51:09,890 It was your father's death anniversary. 730 00:51:11,019 --> 00:51:12,719 - Did I surprise you that much? - Yes. 731 00:51:12,720 --> 00:51:14,389 You should have told me. 732 00:51:14,390 --> 00:51:15,990 We could have come together. 733 00:51:17,230 --> 00:51:19,859 It's all right. We can go back to Seoul together. 734 00:51:21,900 --> 00:51:22,900 Which one is it? 735 00:51:29,509 --> 00:51:30,509 What? 736 00:51:31,339 --> 00:51:32,910 There are flowers again this year. 737 00:51:33,579 --> 00:51:34,680 Who could it be? 738 00:51:35,410 --> 00:51:37,849 It looks like this person always beats me to it. 739 00:51:39,779 --> 00:51:41,920 (Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul) 740 00:52:03,140 --> 00:52:05,539 Dad, I'm here. 741 00:52:05,980 --> 00:52:09,380 You have a special visitor today. 742 00:52:34,740 --> 00:52:36,470 A surprise event. 743 00:52:37,440 --> 00:52:38,640 It's nice. 744 00:52:40,779 --> 00:52:43,650 I've never introduced anyone to my dad. 745 00:52:46,619 --> 00:52:47,619 Is that so? 746 00:52:48,319 --> 00:52:50,319 I always went there by myself. 747 00:52:51,250 --> 00:52:52,660 Come to think of it, 748 00:52:53,190 --> 00:52:57,089 I don't think I ever asked anyone for favors. 749 00:52:57,859 --> 00:52:59,799 Since I do everything by myself, 750 00:53:01,460 --> 00:53:03,869 asking people for favors feels awkward. 751 00:53:06,670 --> 00:53:07,869 But... 752 00:53:08,940 --> 00:53:12,680 I desperately asked you for a favor, Tae Pyung. 753 00:53:14,380 --> 00:53:16,809 I begged you to help me find Mi Jin. 754 00:53:29,759 --> 00:53:32,299 I should have kept her safe to the end. 755 00:53:37,930 --> 00:53:39,599 It's not your fault, Joon Young. 756 00:53:41,599 --> 00:53:42,609 No. 757 00:53:43,339 --> 00:53:44,970 I think it's all my fault. 758 00:53:47,740 --> 00:53:50,509 If my dad didn't die in the line of duty, 759 00:53:51,380 --> 00:53:54,150 this wouldn't have happened. 760 00:54:00,119 --> 00:54:01,259 Back then, 761 00:54:02,089 --> 00:54:04,829 when I showed you a photo of my mom, 762 00:54:06,160 --> 00:54:08,529 I actually wanted to know... 763 00:54:10,200 --> 00:54:12,000 how my dad died. 764 00:54:13,940 --> 00:54:15,569 I wanted to confirm it. 765 00:54:16,740 --> 00:54:18,980 I heard how my dad died, 766 00:54:21,440 --> 00:54:23,410 but I couldn't believe it. 767 00:54:24,450 --> 00:54:26,950 I couldn't understand it even when I read the case files. 768 00:54:28,990 --> 00:54:30,119 But... 769 00:54:32,049 --> 00:54:33,759 I was scared that once you confirmed it, 770 00:54:35,359 --> 00:54:36,789 it would pain me even more. 771 00:54:40,460 --> 00:54:42,500 That's why I couldn't show you. 772 00:54:53,380 --> 00:54:54,940 That's how I realized... 773 00:54:56,009 --> 00:54:57,950 it must be really hard... 774 00:54:59,920 --> 00:55:01,619 to see someone's death. 775 00:55:05,690 --> 00:55:06,990 When... 776 00:55:08,059 --> 00:55:11,359 you suddenly look grim, I begin to wonder... 777 00:55:13,299 --> 00:55:14,900 if you saw something scary again. 778 00:55:17,099 --> 00:55:18,130 But... 779 00:55:19,170 --> 00:55:20,470 when you look at me, 780 00:55:21,670 --> 00:55:24,309 I think you're just looking at me, which is great. 781 00:55:26,440 --> 00:55:28,210 But it must be also frightening... 782 00:55:29,549 --> 00:55:31,349 that you cannot see my death. 783 00:55:33,779 --> 00:55:35,180 It must be really scary to know... 784 00:55:38,720 --> 00:55:40,990 that I'll die because of you. 785 00:56:02,910 --> 00:56:04,180 Stop thinking about that. 786 00:56:05,549 --> 00:56:07,019 You can focus on the here and now. 787 00:56:08,319 --> 00:56:09,799 I'll keep my eyes on the scary things. 788 00:56:57,900 --> 00:57:01,740 Why did the deity allow me to see death? 789 00:57:08,640 --> 00:57:09,680 And why is your death... 790 00:57:11,309 --> 00:57:13,480 the only one I can't see? 791 00:57:15,220 --> 00:57:18,220 Why was I led to meet him again? 792 00:57:20,619 --> 00:57:23,930 I'm Goo Do Kyung. I heard you're a man of amazing power. 793 00:57:25,359 --> 00:57:27,559 I thought about how you might die... 794 00:57:28,599 --> 00:57:29,869 because of me. 795 00:57:31,869 --> 00:57:33,440 Why are you trying to save... 796 00:57:34,200 --> 00:57:35,700 a girl you met just once? 797 00:57:36,839 --> 00:57:38,139 Because of Joon Young? 798 00:57:38,140 --> 00:57:40,140 What do you really want? 799 00:57:40,240 --> 00:57:41,440 What if it's Joon Young? 800 00:57:45,150 --> 00:57:46,349 1109? 801 00:57:46,880 --> 00:57:48,119 (November 9) 802 00:57:53,259 --> 00:57:56,230 It looked like he definitely had feelings for you. 803 00:57:57,859 --> 00:58:01,160 I needed to know why he was trying to kill you. 804 00:58:07,500 --> 00:58:09,569 That's the only way I can protect you. 805 00:58:19,180 --> 00:58:21,849 (Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul) 806 00:58:35,059 --> 00:58:38,529 (Tombstone of Lieutenant Seo Dong Chul) 807 00:58:43,569 --> 00:58:45,240 I realized this after I saw him. 808 00:58:48,710 --> 00:58:52,049 Even if we want it dearly, even if we try our best, 809 00:58:52,720 --> 00:58:54,819 there's just no way for both of you to live. 810 00:58:57,720 --> 00:59:00,920 After seeing him, I realized it's a game that'll only end... 811 00:59:01,259 --> 00:59:02,730 after one of you dies. 812 00:59:15,670 --> 00:59:16,839 Thanks. 813 00:59:18,069 --> 00:59:20,740 Anyway, how far will you follow me? 814 00:59:22,849 --> 00:59:25,910 I'll stop right here. 815 00:59:27,920 --> 00:59:29,750 - You should go. - Goodbye. 816 00:59:39,799 --> 00:59:40,930 Bye. 817 01:00:03,119 --> 01:00:05,159 Don't get delusional and think that you have it all. 818 01:00:07,119 --> 01:00:08,589 If I can't have it, 819 01:00:13,130 --> 01:00:14,329 you can't have it either. 820 01:00:15,559 --> 01:00:17,130 - Never. - You're the one... 821 01:00:17,799 --> 01:00:19,759 who should stop thinking that you know everything. 822 01:00:20,799 --> 01:00:23,869 I once asked you for what you wanted, didn't I? 823 01:00:26,809 --> 01:00:28,140 I needed to be sure... 824 01:00:28,680 --> 01:00:30,210 of the reason to kill you... 825 01:00:32,009 --> 01:00:33,349 and the reason why I should die. 826 01:00:36,890 --> 01:00:38,089 And I finally get it. 827 01:00:39,490 --> 01:00:42,730 You will die... 828 01:00:43,259 --> 01:00:44,829 because I love you. 829 01:00:46,759 --> 01:00:48,029 What are you talking about? 830 01:00:50,000 --> 01:00:51,068 What is this? 831 01:00:51,069 --> 01:00:52,099 You said... 832 01:00:53,440 --> 01:00:55,670 you killed him to live, didn't you? 833 01:00:57,940 --> 01:01:00,809 But I'll kill to protect. 834 01:01:21,059 --> 01:01:23,769 (The Game: Towards Zero) 835 01:01:24,200 --> 01:01:27,640 Did you know that I'll end up killing you? 836 01:01:28,140 --> 01:01:29,910 He said I'll kill you. 837 01:01:30,210 --> 01:01:33,640 Tell me. Tell me that Joon Young's death changed! 838 01:01:33,910 --> 01:01:36,309 Why? Hasn't her death changed? 839 01:01:36,880 --> 01:01:38,779 This is the only way. 840 01:01:39,650 --> 01:01:42,150 I'm sorry for leaving you alone. 841 01:01:43,949 --> 01:01:45,389 Tae Pyung! 842 01:01:46,789 --> 01:01:48,659 No!