1 00:00:17,238 --> 00:00:20,137 (All characters, places, organizations, cases,) 2 00:00:20,137 --> 00:00:22,853 (and surroundings in this drama are fictitious.) 3 00:00:24,598 --> 00:00:27,028 (Episode 11: Dice) 4 00:00:27,028 --> 00:00:29,513 (A game item that decides the result) 5 00:00:35,078 --> 00:00:36,352 This punk. 6 00:00:40,947 --> 00:00:42,522 What a jerk. 7 00:00:43,047 --> 00:00:44,193 What are you? 8 00:00:44,718 --> 00:00:45,748 Who are you? 9 00:00:45,748 --> 00:00:48,693 Why would you threaten me for going to a loan shark? 10 00:01:04,368 --> 00:01:05,542 (Section Chief Bang Sang Sik) 11 00:01:10,637 --> 00:01:11,783 Hello, sir. 12 00:01:14,648 --> 00:01:15,792 Mr. Bang? 13 00:01:16,518 --> 00:01:17,593 Mr. Bang. 14 00:01:20,348 --> 00:01:22,762 (Section Chief Bang Sang Sik) 15 00:01:32,697 --> 00:01:36,098 (10 hours before) 16 00:01:36,098 --> 00:01:37,738 Cha Su Young speaking. 17 00:01:37,738 --> 00:01:41,077 Detective. It's the scrapyard guy you asked... 18 00:01:41,077 --> 00:01:42,583 about the unregistered car. 19 00:01:42,708 --> 00:01:44,012 Yes, sir. 20 00:01:44,077 --> 00:01:46,477 I'm not sure if this will be of any help. 21 00:01:46,477 --> 00:01:49,447 I heard that the local guys who sold... 22 00:01:49,447 --> 00:01:51,818 unregistered cars had a financial backer. 23 00:01:51,818 --> 00:01:56,618 Couldn't that person know about the car you're looking for? 24 00:01:56,618 --> 00:01:57,962 A financial backer? 25 00:01:58,158 --> 00:01:59,863 He gave the money to buy cars with. 26 00:02:00,788 --> 00:02:01,973 Who was that? 27 00:02:02,258 --> 00:02:04,203 He was called Chim Sa Bong. 28 00:02:06,268 --> 00:02:07,368 Chim Sa Bong? 29 00:02:07,368 --> 00:02:09,343 That's all I know. 30 00:02:11,208 --> 00:02:13,542 Thank you, sir. Thanks so much. 31 00:02:16,807 --> 00:02:17,982 Chim Sa Bong? 32 00:02:20,877 --> 00:02:22,392 (Section Chief Bang Sang Sik) 33 00:02:25,817 --> 00:02:28,533 (Police) 34 00:02:30,418 --> 00:02:32,328 - What is it? - Can I... 35 00:02:32,328 --> 00:02:35,273 see my mother's case file from 20 years ago? 36 00:02:36,097 --> 00:02:37,672 Are you at it again? 37 00:02:37,798 --> 00:02:39,768 You ask about that annually. 38 00:02:39,768 --> 00:02:41,997 Just in case I missed something. 39 00:02:41,997 --> 00:02:43,337 You didn't, okay? 40 00:02:43,337 --> 00:02:45,608 The statutes expired long ago. 41 00:02:45,608 --> 00:02:46,783 Then... 42 00:02:48,007 --> 00:02:50,452 have you heard of Chim Sa Bong? 43 00:02:52,678 --> 00:02:53,852 Chim Sa Bong? 44 00:02:54,048 --> 00:02:55,817 Mucheon 11, A5897. 45 00:02:55,817 --> 00:02:57,922 This person could know about that unregistered car. 46 00:02:59,648 --> 00:03:01,023 I'm busy. Hang up. 47 00:03:08,828 --> 00:03:10,473 Why is it Chim Sa Bong? 48 00:03:10,757 --> 00:03:15,773 (Tell Me What You Saw) 49 00:03:16,337 --> 00:03:18,967 (Yuseong Psychiatric Hospital) 50 00:03:18,967 --> 00:03:20,713 - Listen. - No! 51 00:03:21,377 --> 00:03:25,523 The deity will look down on us 52 00:03:28,518 --> 00:03:30,792 (Bathing room) 53 00:03:32,518 --> 00:03:34,422 (Hwang Ha Young) 54 00:03:37,087 --> 00:03:38,832 I found 4789. 55 00:03:39,358 --> 00:03:41,832 It's the VIP suite of Yuseong Psychiatric Hospital. 56 00:03:49,037 --> 00:03:51,072 He will come and protect me. 57 00:03:51,208 --> 00:03:53,382 He will come and protect me. 58 00:03:53,537 --> 00:03:56,082 He will come and protect me. 59 00:03:56,437 --> 00:03:58,822 4789. 4789. 60 00:03:59,847 --> 00:04:02,452 4789. 4789. 61 00:04:02,877 --> 00:04:04,093 4789. 62 00:04:07,118 --> 00:04:08,493 (Eom Soo Tak, 37) 63 00:04:12,027 --> 00:04:14,332 4789. 4789. 64 00:04:14,928 --> 00:04:16,602 4789. 4789. 65 00:04:17,358 --> 00:04:18,572 Eom Soo Tak? 66 00:04:21,598 --> 00:04:22,743 Yes, doctor. 67 00:04:25,937 --> 00:04:27,342 Is it time for my medicine? 68 00:04:33,147 --> 00:04:34,753 Who are you? Who are you? 69 00:04:37,678 --> 00:04:39,123 You're not that guy. 70 00:04:39,718 --> 00:04:40,962 Who sent you? 71 00:04:48,557 --> 00:04:49,772 Ha Tae Sik. 72 00:04:52,067 --> 00:04:53,342 Ha Tae Sik. 73 00:05:02,007 --> 00:05:04,822 Ha Tae Sik? Ha Tae Sik? 74 00:05:04,947 --> 00:05:06,022 4789. 75 00:05:06,877 --> 00:05:09,493 4789. Ha Tae Sik. Ha Tae Sik. 76 00:05:10,418 --> 00:05:12,623 Junggeon Three-way Intersection. 77 00:05:13,918 --> 00:05:15,363 Yes, the intersection. 78 00:05:16,658 --> 00:05:18,132 He said he needed a body. 79 00:05:19,187 --> 00:05:22,397 He called when I was eating and said he needed a body. 80 00:05:22,397 --> 00:05:23,832 One that was burned black. 81 00:05:24,298 --> 00:05:25,743 A boat had caught fire. 82 00:05:25,968 --> 00:05:28,173 (5 years before) 83 00:05:28,598 --> 00:05:32,113 I needed the money. I just left it there. 84 00:05:36,478 --> 00:05:39,522 But someone saw me. 85 00:05:42,747 --> 00:05:43,923 Eom Soo Tak. 86 00:05:45,247 --> 00:05:47,163 The Guy saw you. 87 00:05:49,658 --> 00:05:51,163 I see. 88 00:05:53,588 --> 00:05:55,702 You saw The Guy too. 89 00:05:59,798 --> 00:06:02,543 Did you see him too? The Guy? 90 00:06:03,567 --> 00:06:05,183 Keep going. 91 00:06:05,738 --> 00:06:06,983 What then? 92 00:06:12,678 --> 00:06:15,577 Save me, please. 4789. 4789. 93 00:06:15,577 --> 00:06:18,892 4789. 4789. 4789. 4789. 94 00:06:48,848 --> 00:06:51,253 There's only you and me here. 95 00:06:52,488 --> 00:06:54,193 It's okay to talk. 96 00:06:55,057 --> 00:06:56,663 What happened then? 97 00:07:00,488 --> 00:07:01,972 Eun Ju. 98 00:07:01,997 --> 00:07:03,173 Eun Ju? 99 00:07:03,457 --> 00:07:05,503 Was Eun Ju your girlfriend? 100 00:07:07,468 --> 00:07:08,673 Eun Ju. 101 00:07:23,747 --> 00:07:25,092 Eun Ju. 102 00:07:26,048 --> 00:07:29,563 He killed her in front of me. 103 00:07:32,488 --> 00:07:35,003 The Guy killed your girlfriend? 104 00:07:41,267 --> 00:07:42,868 No! I'm okay. 105 00:07:42,868 --> 00:07:44,613 4789. 106 00:07:45,307 --> 00:07:51,807 4789. 4789. 4789. 4789. 4789. 4789. 4789. 4789. 107 00:07:51,807 --> 00:07:53,877 It's safe here. It's safe here. 108 00:07:53,877 --> 00:07:57,053 It's safe here. He said it's safe here. 109 00:07:57,348 --> 00:08:00,817 4789. 4789. 4789. 4789. 110 00:08:00,817 --> 00:08:02,762 4789. 111 00:08:09,598 --> 00:08:11,402 You know how I feel. 112 00:08:12,968 --> 00:08:14,627 No! No! 113 00:08:14,627 --> 00:08:17,943 You don't know! You've never been to the fiery pit! 114 00:08:19,567 --> 00:08:20,813 Fiery pit? 115 00:08:22,707 --> 00:08:24,113 Fiery pit? 116 00:08:24,577 --> 00:08:26,678 Where it's dark, you can't breathe, 117 00:08:26,678 --> 00:08:30,353 and every day you feel like your veins will explode? 118 00:08:30,418 --> 00:08:33,023 Do you mean that bloody place? 119 00:08:35,818 --> 00:08:37,492 I've been there. 120 00:08:38,588 --> 00:08:40,202 Fiery pit. 121 00:08:40,958 --> 00:08:44,133 Did you get back alive too? 122 00:08:45,098 --> 00:08:46,443 Like me? 123 00:08:51,438 --> 00:08:53,543 I'm still there. 124 00:08:57,137 --> 00:08:58,252 Are you? 125 00:09:00,608 --> 00:09:03,122 I was resurrected. 126 00:09:04,887 --> 00:09:06,492 I was reborn! 127 00:09:10,287 --> 00:09:12,033 Tell me, Eom Soo Tak. 128 00:09:12,358 --> 00:09:14,763 How were you reborn? 129 00:10:05,948 --> 00:10:07,783 Ha Tae Sik told me of this place. 130 00:10:07,978 --> 00:10:10,092 He said I'd be safe here. 131 00:10:10,218 --> 00:10:12,647 Did Ha Tae Sik hide you here? 132 00:10:12,647 --> 00:10:13,862 Yes. 133 00:10:15,887 --> 00:10:17,633 Are you sure Ha Tae Sik sent you? 134 00:10:17,688 --> 00:10:20,962 Then this place is no longer safe! 135 00:10:21,598 --> 00:10:24,526 4789. 4789. 4789. 136 00:10:24,527 --> 00:10:26,167 He's evil. He's evil. 137 00:10:26,167 --> 00:10:28,537 He's evil. He's crazy! 138 00:10:28,537 --> 00:10:31,413 It was yellow. Dolak... 139 00:10:31,708 --> 00:10:33,712 Dolak. Dolak. 140 00:10:34,007 --> 00:10:35,482 I saw Dolak. 141 00:10:36,708 --> 00:10:39,777 I can't talk about Dolak. Not Dolak. 142 00:10:39,777 --> 00:10:42,053 4789. It will protect me. 143 00:10:44,917 --> 00:10:46,092 Eom Soo Tak. 144 00:10:46,988 --> 00:10:48,263 Be quiet. 145 00:10:54,828 --> 00:10:56,472 Someone is coming. 146 00:11:01,598 --> 00:11:05,013 (Yuseong Psychiatric Hospital) 147 00:11:06,068 --> 00:11:08,452 (Reservations, Reception) 148 00:11:08,777 --> 00:11:11,646 Hello, I'm from Mucheon Police. 149 00:11:11,647 --> 00:11:12,707 Hello. 150 00:11:12,708 --> 00:11:15,822 I have some questions regarding a case I'm on. 151 00:11:15,978 --> 00:11:20,122 Does the number 4789 mean anything to you? 152 00:11:20,188 --> 00:11:22,133 That's our VIP suite. 153 00:11:23,088 --> 00:11:24,633 A suite? 154 00:11:25,257 --> 00:11:26,903 What's the patient's name? 155 00:11:28,858 --> 00:11:30,173 It's him. 156 00:11:30,527 --> 00:11:32,143 The Guy is coming. 157 00:11:33,598 --> 00:11:35,013 Be quiet. 158 00:11:39,738 --> 00:11:40,913 Eom Soo Tak! 159 00:11:42,078 --> 00:11:43,637 What's the matter? 160 00:11:43,637 --> 00:11:45,308 - Doctor. - Who are you? 161 00:11:45,308 --> 00:11:47,078 It's him. The Guy is here. 162 00:11:47,078 --> 00:11:49,793 - Doctor. - Try to calm down. 163 00:11:49,978 --> 00:11:51,817 Calm down. Relax. 164 00:11:51,818 --> 00:11:55,193 Just a moment. Mr. Eom, give me your arm. 165 00:11:55,818 --> 00:11:57,286 Mr. Eom! 166 00:11:57,287 --> 00:11:59,633 Calm down, will you? Mr. Eom. 167 00:12:00,127 --> 00:12:01,702 Are you with The Guy? 168 00:12:03,728 --> 00:12:06,002 Don't come closer! I'll kill him. 169 00:12:06,797 --> 00:12:08,996 You are safest in here. 170 00:12:08,997 --> 00:12:12,313 The Guy is here. He's here. 171 00:12:12,368 --> 00:12:14,112 Don't do something you'll regret. 172 00:12:14,407 --> 00:12:15,438 Put it down. 173 00:12:15,438 --> 00:12:16,438 Don't come closer! 174 00:12:16,438 --> 00:12:18,622 Calm down. Mr. Eom! 175 00:12:30,558 --> 00:12:31,763 Eom Soo Tak. 176 00:12:32,728 --> 00:12:33,962 Eom Soo Tak! 177 00:12:34,458 --> 00:12:36,126 Open the gate. 178 00:12:36,127 --> 00:12:38,303 Quick. Hurry! 179 00:13:19,938 --> 00:13:22,153 (Junggeon Three-way Intersection) 180 00:13:25,407 --> 00:13:27,523 (Junggeon Three-way Intersection) 181 00:13:28,108 --> 00:13:29,752 Let's make a fall guy. 182 00:13:29,917 --> 00:13:32,023 An untraceable one in its 30s. (5 years before) 183 00:13:32,088 --> 00:13:34,923 Male. I need a body. 184 00:13:35,088 --> 00:13:37,533 I know a guy who deals with such things. 185 00:13:38,287 --> 00:13:40,702 But this will be... 186 00:13:42,027 --> 00:13:43,502 our final transaction. 187 00:13:45,527 --> 00:13:48,143 (Eom Soo Tak) 188 00:14:07,588 --> 00:14:08,663 (Doctor Clean) 189 00:14:14,887 --> 00:14:18,133 (Doctor Clean) 190 00:14:19,328 --> 00:14:20,868 Code Zero, Code Zero. 191 00:14:20,868 --> 00:14:23,043 A patient escaped from Yuseong Psychiatric Hospital. 192 00:14:23,068 --> 00:14:25,242 A patient escaped from Yuseong Psychiatric Hospital. 193 00:14:25,338 --> 00:14:27,167 I need your help. 194 00:14:27,167 --> 00:14:28,808 Eom Soo Tak, the escaped patient... 195 00:14:28,808 --> 00:14:30,582 is connected to The Guy. 196 00:14:31,978 --> 00:14:34,982 We must catch him using the local police, 197 00:14:35,247 --> 00:14:36,923 and it must be kept quiet. 198 00:14:36,948 --> 00:14:38,293 Okay. 199 00:14:38,547 --> 00:14:41,122 I'll call the station located... 200 00:14:41,218 --> 00:14:42,457 near the hospital. 201 00:14:42,458 --> 00:14:44,163 Okay, thanks. 202 00:14:54,027 --> 00:14:55,872 (Oh Hyun Jae) 203 00:14:56,838 --> 00:15:00,413 4789. It's a guy called Eom Soo Tak. 204 00:15:00,507 --> 00:15:03,438 Five years ago, Ha Tae Sik had him leave a body at... 205 00:15:03,438 --> 00:15:05,752 Junggeon Intersection to replace The Guy. 206 00:15:05,948 --> 00:15:08,407 The Guy abducted him, but he got away, 207 00:15:08,407 --> 00:15:10,923 and Ha Tae Sik hid him in this hospital. 208 00:15:10,978 --> 00:15:12,393 Eom Soo Tak. 209 00:15:13,147 --> 00:15:15,232 The Guy let him go on purpose. 210 00:15:15,257 --> 00:15:17,832 That sounds like you think we can catch The Guy. 211 00:15:17,958 --> 00:15:19,828 Eom Soo Tak got away. 212 00:15:19,828 --> 00:15:21,102 You must hurry. 213 00:15:21,358 --> 00:15:23,872 The Guy will come for him. 214 00:15:24,198 --> 00:15:26,872 We must find him. Let's talk soon. 215 00:15:28,667 --> 00:15:34,112 (Yuseong Psychiatric Hospital) 216 00:15:34,507 --> 00:15:37,082 4789 worked for Ha Tae Sik. 217 00:15:37,478 --> 00:15:39,383 He can't have gotten far. 218 00:15:39,478 --> 00:15:40,752 We must find him. 219 00:15:41,007 --> 00:15:43,092 I'll keep an eye on Hyun Jae. 220 00:15:43,578 --> 00:15:45,763 He wouldn't just lose track of someone. 221 00:15:46,118 --> 00:15:47,962 I'm sure he has a backup plan. 222 00:15:49,118 --> 00:15:51,332 We know one thing for sure. 223 00:15:51,988 --> 00:15:54,462 That the information you gave me was reliable. 224 00:15:55,828 --> 00:15:57,403 What is it you really want? 225 00:16:00,328 --> 00:16:01,797 If I catch The Guy... 226 00:16:01,797 --> 00:16:03,842 and assuming it's a critical situation, 227 00:16:04,198 --> 00:16:06,338 I'll use my authority and discretion. 228 00:16:06,338 --> 00:16:07,438 What does that mean? 229 00:16:07,438 --> 00:16:09,212 Will you shoot or something? 230 00:16:10,377 --> 00:16:12,507 Do you want to kill him yourself... 231 00:16:12,507 --> 00:16:15,393 Let's say that's how badly I want to catch him. 232 00:16:18,547 --> 00:16:21,763 Now share the information you have. 233 00:16:23,387 --> 00:16:24,663 Not yet. 234 00:16:25,458 --> 00:16:26,633 Let's wait and see. 235 00:16:48,209 --> 00:16:49,279 Where is it? 236 00:16:49,279 --> 00:16:50,818 - Over there. - Hurry up. 237 00:16:50,818 --> 00:16:52,493 It's over there. Look. 238 00:16:53,019 --> 00:16:54,193 Let's see. 239 00:16:55,118 --> 00:16:56,933 (Police) 240 00:16:58,059 --> 00:16:59,163 My gosh. 241 00:16:59,588 --> 00:17:02,634 That's the second suicide in this tiny village already. 242 00:17:02,699 --> 00:17:05,134 It's different this time. 243 00:17:05,699 --> 00:17:07,403 That's Section Chief Bang. 244 00:17:08,098 --> 00:17:10,269 What on earth is going on? 245 00:17:10,269 --> 00:17:11,413 I don't know. 246 00:17:13,338 --> 00:17:15,483 Is it another suicide? 247 00:17:15,939 --> 00:17:17,713 What happened? 248 00:17:18,279 --> 00:17:19,509 I don't know. 249 00:17:19,509 --> 00:17:21,049 He had gambling debts. 250 00:17:21,049 --> 00:17:22,648 There's talk he borrowed from a loan shark. 251 00:17:22,648 --> 00:17:24,678 - What? - What did you do... 252 00:17:24,678 --> 00:17:27,264 - to let another die? - It's him. 253 00:17:27,989 --> 00:17:30,193 - Did you find anything? - Not much. 254 00:17:31,088 --> 00:17:33,003 Look. It's him. 255 00:17:40,568 --> 00:17:42,743 Give me the number of the last person he called. 256 00:17:44,898 --> 00:17:46,643 (RIU Team One) 257 00:17:55,279 --> 00:17:58,993 What's this feeling that it's quiet before a storm? 258 00:17:59,088 --> 00:18:00,963 What storm? 259 00:18:01,318 --> 00:18:03,393 It's way too quiet. 260 00:18:08,759 --> 00:18:10,173 This is Cha Su Young. 261 00:18:10,328 --> 00:18:12,203 It's Detective Kim from Hwayoung Police Station. 262 00:18:12,499 --> 00:18:15,104 Do you know Detective Bang Sang Sik? 263 00:18:15,699 --> 00:18:16,874 Yes, I do. 264 00:18:17,239 --> 00:18:18,743 (Hwayoung Police Station) 265 00:18:20,269 --> 00:18:21,614 Have a coffee. 266 00:18:22,479 --> 00:18:23,584 Thank you. 267 00:18:24,439 --> 00:18:26,054 You're with the RIU? 268 00:18:26,709 --> 00:18:27,784 Yes. 269 00:18:28,509 --> 00:18:30,923 What was his cause of death? 270 00:18:31,279 --> 00:18:32,723 He killed himself. 271 00:18:32,818 --> 00:18:34,723 A hiker found him not long ago. 272 00:18:35,818 --> 00:18:38,064 He was found hanging from a tree. 273 00:18:39,959 --> 00:18:42,274 You called him many times yesterday. 274 00:18:42,858 --> 00:18:46,374 Yes. I only got to talk to him once. 275 00:18:46,928 --> 00:18:49,713 I asked him some personal questions. 276 00:18:50,838 --> 00:18:54,084 But then he called me again at night. 277 00:19:01,908 --> 00:19:03,423 Your name is Cha Su Young, right? 278 00:19:03,779 --> 00:19:05,618 Your name was in his notebook. 279 00:19:05,618 --> 00:19:08,249 (Chim Sa Bong, unregistered car, Cha Su Young) 280 00:19:08,249 --> 00:19:11,193 I think this is about a case I'm working on. 281 00:19:12,289 --> 00:19:15,264 I asked Mr. Bang about Chim Sa Bong. 282 00:19:15,828 --> 00:19:19,743 Did he look into Chim Sa Bong? 283 00:19:21,098 --> 00:19:22,443 I don't know. 284 00:19:22,668 --> 00:19:26,014 Only he will know what he wrote in his notebook. 285 00:19:28,408 --> 00:19:32,324 Could I see the files on his death? 286 00:19:38,519 --> 00:19:39,663 Yes, sir. 287 00:19:41,088 --> 00:19:42,193 Yes. 288 00:19:43,088 --> 00:19:44,294 Okay. 289 00:19:53,729 --> 00:19:55,539 (Chim Sa Bong, unregistered car, Cha Su Young) 290 00:19:55,539 --> 00:19:57,668 (Strongest Engine, currently a scrapyard) 291 00:19:57,668 --> 00:19:59,614 (Jung-gu, Mucheon) 292 00:19:59,838 --> 00:20:00,943 Goodbye. 293 00:20:08,049 --> 00:20:10,324 - Hello? - Dong Sik, it's me. 294 00:20:10,449 --> 00:20:12,618 You know Mr. Bang's dead, don't you? 295 00:20:12,618 --> 00:20:14,693 Of course I do. I saw it myself. 296 00:20:14,818 --> 00:20:16,594 Word reached you already? 297 00:20:16,888 --> 00:20:18,864 I'm at Hwayoung Police Station. 298 00:20:18,888 --> 00:20:21,834 Mr. Bang called me right before he died. 299 00:20:22,229 --> 00:20:24,499 He called you? What for? 300 00:20:24,499 --> 00:20:26,544 I'd asked him about something. 301 00:20:27,029 --> 00:20:28,398 I was the last to talk to him, 302 00:20:28,398 --> 00:20:29,973 so I'm giving a statement. 303 00:20:30,598 --> 00:20:33,443 - What did you ask him about? - It's personal. 304 00:20:33,908 --> 00:20:35,014 Dong Sik. 305 00:20:35,408 --> 00:20:39,284 Did Mr. Bang act strangely in any way? 306 00:20:39,578 --> 00:20:42,648 There's talk that he was gambling... 307 00:20:42,648 --> 00:20:45,693 and that he'd borrowed money from a loan shark. 308 00:20:46,318 --> 00:20:49,064 You're at Hwayoung Police Station? Shall I come and get you? 309 00:20:49,719 --> 00:20:52,703 No. I'll call you later. 310 00:20:55,799 --> 00:20:57,274 Gambling and loan sharks? 311 00:20:59,068 --> 00:21:00,844 Loan sharks? 312 00:21:01,598 --> 00:21:04,114 Gambling. Unregistered cars. 313 00:21:06,338 --> 00:21:08,084 Who should I go to? 314 00:21:14,378 --> 00:21:15,524 Darn it. 315 00:21:17,279 --> 00:21:19,824 - My poor heart! - Hello again. 316 00:21:22,358 --> 00:21:23,693 How have you been? 317 00:21:28,828 --> 00:21:31,334 Your son's really cute. 318 00:21:32,428 --> 00:21:34,874 He takes after me. 319 00:21:35,939 --> 00:21:37,514 Your wife's pretty too. 320 00:21:37,969 --> 00:21:40,844 I used to be the cutest guy in our gang. 321 00:21:41,138 --> 00:21:43,578 Whenever I showed up, the traffic got jammed. 322 00:21:43,578 --> 00:21:45,338 Girls came out from all the bars... 323 00:21:45,338 --> 00:21:48,584 and the traffic went from moving freely to a complete stop. 324 00:21:50,118 --> 00:21:51,253 Where's the water cooler? 325 00:21:51,918 --> 00:21:53,388 Since we're talking about my son, 326 00:21:53,388 --> 00:21:55,418 I must say he got full marks in math yesterday. 327 00:21:55,418 --> 00:21:58,364 He's just amazing at addition and subtraction. 328 00:22:07,529 --> 00:22:08,673 By the way. 329 00:22:09,199 --> 00:22:11,299 - Yes? - I'm curious. 330 00:22:11,299 --> 00:22:13,608 If a private investigator has an affair, 331 00:22:13,608 --> 00:22:15,239 who will investigate him? 332 00:22:15,239 --> 00:22:16,753 I'm the expert at that. 333 00:22:17,578 --> 00:22:18,753 Then this lady... 334 00:22:21,249 --> 00:22:23,953 What can I do for you, detective? 335 00:22:24,678 --> 00:22:27,324 Unregistered vehicles and... 336 00:22:29,088 --> 00:22:31,864 Chim Sa Bong. I want to know everything. 337 00:22:32,529 --> 00:22:33,703 Let's do that. 338 00:22:34,529 --> 00:22:36,358 You're a great negotiator. 339 00:22:36,358 --> 00:22:38,903 If you quit, how about we work together? 340 00:22:42,969 --> 00:22:45,173 She learned that from Oh Hyun Jae. 341 00:23:02,249 --> 00:23:04,193 - Is that him? - Yes, I think so. 342 00:23:05,588 --> 00:23:07,903 Patrol, we located the hospital escapee. 343 00:23:10,928 --> 00:23:13,374 Yuseong Psychiatric Hospital escapee located. 344 00:23:13,469 --> 00:23:15,173 He went into Yongmo Church. 345 00:23:17,699 --> 00:23:20,344 Stay calm, everyone. Don't agitate the suspect. 346 00:23:20,739 --> 00:23:21,943 Just watch for now. 347 00:23:28,279 --> 00:23:30,078 We have orders to stand by. 348 00:23:30,078 --> 00:23:31,418 Don't agitate the suspect... 349 00:23:31,418 --> 00:23:33,088 and wait outside for backup. 350 00:23:33,088 --> 00:23:34,764 4789. 4789. 351 00:23:38,618 --> 00:23:39,903 4789. 4789. 352 00:24:11,519 --> 00:24:13,628 No! Save me! 353 00:24:13,628 --> 00:24:14,764 No! 354 00:24:31,239 --> 00:24:33,549 You 2 go that way. 2 go this way. 355 00:24:33,549 --> 00:24:34,648 - Let's go. - Okay. 356 00:24:34,648 --> 00:24:36,153 Follow me. You stay here. 357 00:24:41,418 --> 00:24:42,534 Save me! 358 00:24:48,128 --> 00:24:50,534 Stop there! 359 00:24:57,539 --> 00:25:00,983 - Stop! - Stop right there! 360 00:25:02,009 --> 00:25:03,253 Stop! 361 00:25:08,549 --> 00:25:09,923 Where did he go? 362 00:25:10,219 --> 00:25:11,348 Look for him. 363 00:25:11,348 --> 00:25:12,719 Where could he have gone? 364 00:25:12,719 --> 00:25:14,294 - Find him! - He's not here. 365 00:25:14,318 --> 00:25:15,818 Where did he go? 366 00:25:15,818 --> 00:25:17,459 Where did the man go? 367 00:25:17,459 --> 00:25:19,189 - Search that area over there. - Yes, sir. 368 00:25:19,189 --> 00:25:20,604 - You two, come with me. - Yes, sir. 369 00:25:43,418 --> 00:25:44,893 They missed him. 370 00:26:29,759 --> 00:26:31,673 I don't know... 371 00:26:32,898 --> 00:26:37,374 why you're so obsessed with him. 372 00:26:38,868 --> 00:26:41,483 I need to take revenge on him. 373 00:26:45,378 --> 00:26:46,753 (Dolak) 374 00:26:47,779 --> 00:26:48,809 He's crazy! 375 00:26:48,809 --> 00:26:51,893 It was yellow. Dolak... 376 00:26:52,178 --> 00:26:53,993 Dolak. Dolak. 377 00:26:54,418 --> 00:26:55,824 I saw Dolak. 378 00:26:57,618 --> 00:26:59,403 (Dolak Valley- Ridge Trail 1) 379 00:27:04,158 --> 00:27:05,733 (Mucheon Metropolitan Police) 380 00:27:08,043 --> 00:27:09,011 (Cho Bak Man) 381 00:27:12,868 --> 00:27:13,868 Yes? 382 00:27:13,868 --> 00:27:16,384 We found Sa Bong. 383 00:27:16,408 --> 00:27:19,309 Her name is Bong Yeon Ja and she earned a load of money... 384 00:27:19,309 --> 00:27:21,878 in Tsim Sha Tsui. 385 00:27:21,878 --> 00:27:25,019 But the lady has been doing anything from lending money... 386 00:27:25,019 --> 00:27:27,049 to renting unregistered cars. 387 00:27:27,049 --> 00:27:29,049 She runs a landscaping business as a cover-up. 388 00:27:29,049 --> 00:27:31,189 A landscaping business? All right. 389 00:27:31,189 --> 00:27:32,834 Please send me the address of the business. 390 00:27:39,628 --> 00:27:40,874 Su Young! 391 00:27:41,529 --> 00:27:42,713 Yes? 392 00:27:42,769 --> 00:27:44,673 Why are you so busy? 393 00:27:45,368 --> 00:27:46,509 Well... 394 00:27:46,509 --> 00:27:48,584 Why does it feel like... 395 00:27:48,769 --> 00:27:51,054 everyone in the RIU is busy except for me? 396 00:27:51,408 --> 00:27:53,923 You guys aren't leaving me out on something, are you? 397 00:27:53,949 --> 00:27:55,049 No, sir. 398 00:27:55,049 --> 00:27:57,749 I have something personal to take care of. 399 00:27:57,749 --> 00:27:59,364 Something personal? 400 00:27:59,418 --> 00:28:01,049 Even if it's personal, 401 00:28:01,049 --> 00:28:03,963 you shouldn't go out alone like that. 402 00:28:21,868 --> 00:28:23,384 Excuse me. 403 00:28:24,809 --> 00:28:26,884 None of the trees are ready yet. 404 00:28:27,848 --> 00:28:30,124 I'm from the RIU in Mucheon. 405 00:28:30,348 --> 00:28:33,223 Are you Ms. Bong Yeon Ja? 406 00:28:35,489 --> 00:28:37,564 What brings you here? 407 00:28:38,118 --> 00:28:39,559 We heard... 408 00:28:39,559 --> 00:28:42,663 that you fund the rentals for unregistered cars in Mucheon. 409 00:28:44,059 --> 00:28:45,233 And? 410 00:28:45,598 --> 00:28:48,604 Have you heard... 411 00:28:48,668 --> 00:28:51,443 of Strongest Engine, one of the rental car companies? 412 00:28:52,368 --> 00:28:54,183 I don't know. 413 00:28:55,108 --> 00:28:57,884 An old and dying woman like me wouldn't know anything. 414 00:28:59,578 --> 00:29:03,223 Do you happen to know Section Chief Bang? 415 00:29:05,618 --> 00:29:06,689 Who? 416 00:29:06,689 --> 00:29:08,993 Section Chief Bang Sang Sik of Hwayoung Police Station. 417 00:29:09,118 --> 00:29:12,158 Why would someone that important... 418 00:29:12,158 --> 00:29:15,764 come visit me in this shabby place? 419 00:29:28,209 --> 00:29:29,384 Okay. 420 00:29:54,499 --> 00:29:55,743 Ma'am. 421 00:29:56,338 --> 00:29:59,884 Did you tie those bags of fertilizer yourself? 422 00:30:00,969 --> 00:30:03,539 I can barely tie those, 423 00:30:03,539 --> 00:30:05,084 as my hands don't have much strength anymore. 424 00:30:08,309 --> 00:30:09,818 You should get going now. 425 00:30:09,818 --> 00:30:11,453 I'm busy. 426 00:30:13,418 --> 00:30:15,723 When did your nails break? 427 00:30:16,658 --> 00:30:17,834 My nails? 428 00:30:18,318 --> 00:30:21,264 Why are you so interested in my nails? 429 00:30:23,628 --> 00:30:25,173 You said you're a detective, right? 430 00:30:25,598 --> 00:30:28,368 Tens and hundreds of detectives... 431 00:30:28,368 --> 00:30:30,298 have come here. 432 00:30:30,299 --> 00:30:32,538 I don't know what keeps bringing all of you here, 433 00:30:32,539 --> 00:30:34,514 but the next time you come, bring a warrant. 434 00:30:34,868 --> 00:30:37,453 Bring a warrant, I tell you! 435 00:30:38,039 --> 00:30:39,308 Go! 436 00:30:39,309 --> 00:30:41,878 Ma'am, please calm down and let's talk. 437 00:30:41,878 --> 00:30:43,153 Go! 438 00:30:51,588 --> 00:30:53,104 I told you to not be out alone. 439 00:31:00,598 --> 00:31:02,374 What makes you so guilty... 440 00:31:02,568 --> 00:31:04,614 that you have to threaten an innocent detective like that? 441 00:31:16,618 --> 00:31:18,594 What do we need to find? 442 00:31:18,618 --> 00:31:20,423 There's going to be ledger books. 443 00:31:20,519 --> 00:31:21,749 She's a moneylender, 444 00:31:21,749 --> 00:31:23,933 so there must be ledger books hidden somewhere. 445 00:31:24,719 --> 00:31:26,959 All right. I'll look inside, 446 00:31:26,959 --> 00:31:29,334 - you look here. - Yes, sir. 447 00:31:47,408 --> 00:31:48,923 Black stains? 448 00:32:35,158 --> 00:32:36,634 (Ledger Book for Public Servants) 449 00:32:38,029 --> 00:32:40,243 (Mucheon Metropolitan Police) 450 00:32:42,269 --> 00:32:43,943 (Section Chief Bang Sang Sik) 451 00:32:45,368 --> 00:32:47,614 (200,000 dollars) 452 00:32:59,118 --> 00:33:02,693 (Ledger Book for Rental Car Companies) 453 00:33:06,628 --> 00:33:08,064 (Uncollected Investment Funds from Rental Car Companies) 454 00:33:16,839 --> 00:33:20,184 (Strongest Engine) 455 00:33:23,178 --> 00:33:25,284 (Mucheon 11, A5897) 456 00:33:25,678 --> 00:33:27,353 Kim Sang Gil. 457 00:33:29,678 --> 00:33:31,153 Kim Sang Gil. 458 00:33:33,548 --> 00:33:35,063 Kim Sang Gil? 459 00:33:39,218 --> 00:33:40,563 Did you find anything? 460 00:33:42,589 --> 00:33:46,134 There's something very suspicious about Section Chief Bang's death. 461 00:33:46,899 --> 00:33:49,813 His name is on this. 462 00:33:49,968 --> 00:33:53,244 I think he may be connected to Sa Bong. 463 00:33:53,669 --> 00:33:54,939 What are you talking about? 464 00:33:54,939 --> 00:33:56,983 Please take this and take care of things for me here. 465 00:33:57,539 --> 00:33:59,277 I have somewhere to go to. 466 00:33:59,278 --> 00:34:02,023 Su Young! 467 00:34:02,508 --> 00:34:03,693 What is this? 468 00:34:08,419 --> 00:34:11,657 I found the patient that escaped from Yuseong Psychiatric Hospital. 469 00:34:11,658 --> 00:34:13,563 He's somewhere in the hills nearby Cheongdang-gil. 470 00:34:13,658 --> 00:34:16,134 Patrols, please get moving. 471 00:34:29,678 --> 00:34:31,554 (Detective Cha Su Young) 472 00:34:33,448 --> 00:34:36,653 Su Young, I found Sang Gil's address. 473 00:36:02,569 --> 00:36:04,443 It must be somewhere here. 474 00:36:25,559 --> 00:36:27,988 Restrict the area and search through it thoroughly. 475 00:36:27,988 --> 00:36:29,028 - Yes, sir. - Yes, sir. 476 00:36:29,028 --> 00:36:30,204 Let's get going. 477 00:36:36,868 --> 00:36:38,569 He's still warm. 478 00:36:38,569 --> 00:36:40,213 I don't think it has been long since he died. 479 00:36:48,109 --> 00:36:50,554 How did you find where he is? 480 00:37:03,399 --> 00:37:04,574 You're late. 481 00:37:05,258 --> 00:37:06,434 Did you miss him? 482 00:37:07,169 --> 00:37:08,229 Yes. 483 00:37:08,229 --> 00:37:10,543 Why did you go about on your own instead of moving in a team? 484 00:37:12,669 --> 00:37:13,884 Here's the location tracker. 485 00:37:14,169 --> 00:37:15,943 I attached the tracker on Soo Tak. 486 00:37:26,249 --> 00:37:28,094 He probably hasn't gotten very far. 487 00:37:43,598 --> 00:37:45,773 We missed The Guy. 488 00:37:47,609 --> 00:37:49,184 Are you sure he killed Soo Tak? 489 00:37:49,879 --> 00:37:52,514 Are you sure that he's resurfacing? 490 00:37:52,678 --> 00:37:55,983 Let's stop talking about The Guy... 491 00:37:56,578 --> 00:37:57,724 and leave this case... 492 00:37:59,419 --> 00:38:01,094 closed unresolved. 493 00:38:04,189 --> 00:38:05,394 All right. 494 00:38:14,328 --> 00:38:16,744 Soo Tak's death case is being closed unresolved. 495 00:38:17,598 --> 00:38:18,844 Why did Hyun Jae... 496 00:38:19,968 --> 00:38:21,943 let you have this one? 497 00:38:22,508 --> 00:38:24,853 It was his perfect chance to get The Guy. 498 00:38:25,678 --> 00:38:27,884 He must have another plan. 499 00:38:30,218 --> 00:38:31,394 Another plan? 500 00:38:44,399 --> 00:38:45,634 Excuse me, 501 00:38:46,059 --> 00:38:48,704 do you know where 27-3 is? 502 00:38:49,499 --> 00:38:51,074 Go up that way. 503 00:38:51,638 --> 00:38:52,744 Thank you. 504 00:39:38,319 --> 00:39:39,494 Excuse me. 505 00:39:41,589 --> 00:39:42,824 Who's there? 506 00:39:44,359 --> 00:39:46,094 May I come in for a moment? 507 00:39:51,098 --> 00:39:53,134 Are you from the community service center? 508 00:39:55,968 --> 00:39:58,373 Are you Mr. Kim Sang Gil, born in 1964? 509 00:39:59,138 --> 00:40:00,313 Who are you? 510 00:40:07,709 --> 00:40:09,583 And you've driven... 511 00:40:11,919 --> 00:40:13,824 Mucheon 11, A5897 before? 512 00:40:21,059 --> 00:40:22,204 I don't know what you're talking about. 513 00:40:24,359 --> 00:40:26,333 - Please leave. - 20 years ago, 514 00:40:27,129 --> 00:40:29,744 at the Hongwoon Intersection at 2pm, October 10, 2000, 515 00:40:30,039 --> 00:40:31,914 a black car pulled a hit-and-run. 516 00:40:32,238 --> 00:40:34,483 The driver then was wearing a black hat. 517 00:40:34,638 --> 00:40:35,943 That accident... 518 00:40:37,479 --> 00:40:39,753 killed Jung Eun Mi of 37 years old. 519 00:40:45,448 --> 00:40:48,324 There was a child in the car with you... 520 00:40:48,888 --> 00:40:51,134 and there's a person who remembers everything, 521 00:40:52,988 --> 00:40:55,534 including the rag doll that the child was holding. 522 00:40:56,698 --> 00:40:57,974 Who are you? 523 00:41:00,269 --> 00:41:02,304 I'm the witness and the victim's daughter. 524 00:41:16,249 --> 00:41:17,793 I can't believe this. 525 00:41:19,678 --> 00:41:20,994 What is it that you want from me... 526 00:41:22,118 --> 00:41:24,063 after all these years? 527 00:41:24,718 --> 00:41:27,089 The case is statute-barred and closed for good. 528 00:41:27,089 --> 00:41:28,934 It hasn't for me! 529 00:41:29,828 --> 00:41:30,934 I... 530 00:41:33,129 --> 00:41:34,903 became a detective for this. 531 00:41:35,098 --> 00:41:36,273 Get up. 532 00:41:36,999 --> 00:41:38,144 Get up. 533 00:41:42,638 --> 00:41:43,813 Kim Sang Gil. 534 00:41:45,539 --> 00:41:48,384 You are under arrest for a hit-and-run case, 535 00:41:49,848 --> 00:41:52,494 in which you killed Jung Eun Mi of 37 years... 536 00:41:53,048 --> 00:41:54,463 and ran away at Hongwoon Intersection. 537 00:41:56,488 --> 00:41:59,193 You are under arrest for runaway murder. 538 00:41:59,218 --> 00:42:01,963 I should've died back then. 539 00:42:03,959 --> 00:42:05,359 You have a right to speak, 540 00:42:05,359 --> 00:42:07,204 to hire a lawyer, 541 00:42:07,669 --> 00:42:10,773 as well as to refuse to respond in the investigation. 542 00:42:11,798 --> 00:42:13,414 I, Detective Cha Su Young... 543 00:42:13,738 --> 00:42:16,784 of Mucheon Metropolitan Police... 544 00:42:17,809 --> 00:42:19,178 is also noting you... 545 00:42:19,178 --> 00:42:21,123 that you can appeal for an unfair arrest. 546 00:42:21,479 --> 00:42:24,394 Don't arrest me. Just kill me. 547 00:42:28,689 --> 00:42:30,764 I should've died. 548 00:42:32,019 --> 00:42:34,233 I should've died back then. 549 00:42:37,229 --> 00:42:39,304 This is a living nightmare. 550 00:42:43,999 --> 00:42:45,173 You want me to kill you? 551 00:42:50,408 --> 00:42:51,653 Did you ask me to kill you? 552 00:42:53,339 --> 00:42:55,253 In the past 20 years, 553 00:42:55,609 --> 00:42:58,623 I've dreamt of arresting you thousands of times. 554 00:43:04,419 --> 00:43:06,394 The case is statute-barred... 555 00:43:07,758 --> 00:43:09,963 and therefore, I cannot arrest you. 556 00:43:24,008 --> 00:43:26,083 Now, experience what it's like... 557 00:43:27,109 --> 00:43:28,554 to be in a living nightmare that you can't escape from. 558 00:43:35,488 --> 00:43:36,894 Keep living on. 559 00:43:38,359 --> 00:43:39,563 Please don't die yet. 560 00:43:39,964 --> 00:43:44,364 ♫ On my deepening shadow ♫ 561 00:43:46,184 --> 00:43:52,634 ♫ Your flower petals are passing by ♫ 562 00:44:06,834 --> 00:44:14,394 ♫ Thrown away in the rough winds ♫ 563 00:44:14,394 --> 00:44:19,984 ♫ The flower petals have withered ♫ 564 00:44:20,229 --> 00:44:21,403 Su Young, 565 00:44:22,499 --> 00:44:24,414 thank you... 566 00:44:24,999 --> 00:44:26,144 for not giving up. 567 00:44:28,074 --> 00:44:32,474 ♫ I'm putting them to sleep in my arms ♫ 568 00:44:48,445 --> 00:44:50,120 (Dolak) 569 00:44:51,286 --> 00:44:52,560 (Dolak) 570 00:44:53,715 --> 00:44:56,301 "Dolak". This is the place. 571 00:45:02,025 --> 00:45:03,140 (Dolak) 572 00:45:04,065 --> 00:45:06,571 No! 573 00:45:07,166 --> 00:45:08,540 Eom Soo Tak... 574 00:45:08,666 --> 00:45:10,910 knocked down this signpost when he was running away. 575 00:45:11,105 --> 00:45:13,410 And he saw the word, "Dolak". 576 00:45:34,166 --> 00:45:36,741 It was yellow. Dolak... 577 00:45:36,826 --> 00:45:38,040 This is where... 578 00:45:38,166 --> 00:45:40,611 Eom Soo Tak and his girlfriend were buried. 579 00:45:40,936 --> 00:45:44,310 The Guy was probably very excited. 580 00:45:44,375 --> 00:45:46,810 A familiar and secret place that could intensify... 581 00:45:47,246 --> 00:45:49,680 The Guy's excitement. 582 00:45:50,715 --> 00:45:53,051 I bet his hideout is around here. 583 00:45:55,416 --> 00:45:57,916 He knows what's going on... 584 00:45:57,916 --> 00:46:00,761 because he's wiretapping the police's radio. 585 00:46:00,956 --> 00:46:04,671 I'm sure he gets strong radio signals from his hideout. 586 00:51:14,406 --> 00:51:15,781 Remember it. 587 00:51:17,576 --> 00:51:20,250 You will have to tell me who ordered you... 588 00:51:20,335 --> 00:51:22,281 to kill I Su. 589 00:52:00,645 --> 00:52:03,120 (Team Leader Hwang Ha Young) 590 00:52:37,085 --> 00:52:40,060 (What's wrong?) 591 00:52:43,925 --> 00:52:45,200 Dad. 592 00:52:46,925 --> 00:52:48,200 I... 593 00:52:50,166 --> 00:52:53,140 found the culprit. 594 00:52:55,565 --> 00:52:56,910 The culprit... 595 00:52:58,036 --> 00:53:02,020 who hit Mom with his car and ran away. I got him. 596 00:53:03,375 --> 00:53:04,450 (Really?) 597 00:53:06,445 --> 00:53:08,961 (You got him?) 598 00:53:12,286 --> 00:53:16,160 (Good job, my daughter.) 599 00:53:35,806 --> 00:53:37,921 Dad, I'm sorry. 600 00:53:40,045 --> 00:53:41,890 I found him too late. 601 00:53:43,186 --> 00:53:46,390 I'm so sorry that I can't do anything. 602 00:53:59,936 --> 00:54:03,441 (Civil Service ID Card, Cha Su Young) 603 00:54:11,416 --> 00:54:12,551 (Detective Oh Hyun Jae) 604 00:54:22,925 --> 00:54:24,060 It's me. 605 00:54:28,295 --> 00:54:30,140 You must be in the middle of something. 606 00:54:37,806 --> 00:54:44,850 I found the hit-and-run driver... who killed... my mother. 607 00:54:49,746 --> 00:54:50,861 Good for you. 608 00:54:53,956 --> 00:54:56,261 Can I ask you a question? 609 00:54:58,355 --> 00:54:59,470 Go ahead. 610 00:55:01,125 --> 00:55:02,301 When you helped me... 611 00:55:03,465 --> 00:55:06,470 for the first time with Cho Seong Ae's case, 612 00:55:08,036 --> 00:55:09,881 do you remember what you told me? 613 00:55:10,806 --> 00:55:12,651 You said you didn't care, 614 00:55:13,706 --> 00:55:15,481 but why did you help me? 615 00:55:16,346 --> 00:55:18,051 I didn't help you. 616 00:55:19,045 --> 00:55:20,250 Then why did you do it? 617 00:55:20,775 --> 00:55:21,861 Just because. 618 00:55:22,746 --> 00:55:23,961 I felt bad for you... 619 00:55:24,686 --> 00:55:25,991 and myself. 620 00:55:27,726 --> 00:55:29,731 What did you mean by that? 621 00:55:31,695 --> 00:55:32,930 Feeling hurt. 622 00:55:34,625 --> 00:55:37,200 A sense of loss people with no future feel. 623 00:55:40,136 --> 00:55:41,341 Hey, Su Young. 624 00:55:42,335 --> 00:55:43,640 Do something... 625 00:55:45,036 --> 00:55:46,611 if you don't want to crumble. 626 00:55:49,976 --> 00:55:52,991 I need you right now. 627 00:55:53,494 --> 00:55:55,484 ♫ Confess your sins with blinks ♫ 628 00:55:55,484 --> 00:56:00,244 ♫ Eyes you flicker ♫ 629 00:56:02,674 --> 00:56:10,404 ♫ Like sewing up the broken pieces ♫ 630 00:56:13,204 --> 00:56:22,704 ♫ Memories that have faded ♫ 631 00:56:22,704 --> 00:56:30,834 ♫ I'm lost, trying to look for you alone ♫ 632 00:56:31,116 --> 00:56:32,261 Detective Oh. 633 00:56:32,844 --> 00:56:37,434 ♫ I'm leaving everything behind ♫ 634 00:56:37,795 --> 00:56:39,171 It's The Guy's hideout. 635 00:56:45,735 --> 00:56:47,270 You finally found it. 636 00:56:47,536 --> 00:56:48,640 Yes. 637 00:56:49,036 --> 00:56:50,741 Did you call Team Leader Hwang? 638 00:56:50,965 --> 00:56:52,051 Not yet. 639 00:56:53,136 --> 00:56:55,020 Store this in your memory first. 640 00:57:18,136 --> 00:57:24,611 (Personal Details Report) 641 00:57:40,286 --> 00:57:43,326 You know that doll? It doesn't belong to a victim. 642 00:57:43,326 --> 00:57:47,071 I'm sure it belongs to The Guy. I bet it means something. 643 00:58:12,056 --> 00:58:16,531 I recognize... this doll. 644 00:58:21,596 --> 00:58:22,770 20 years ago, 645 00:58:23,666 --> 00:58:25,770 when someone hit my mom with a car and ran away... 646 00:58:27,166 --> 00:58:30,180 It's the doll the kid in the back seat was holding. 647 00:58:41,786 --> 00:58:43,191 (Recipient: Team Leader Hwang Ha Young) 648 00:59:00,965 --> 00:59:03,040 Name someone you want to kill. 649 00:59:11,976 --> 00:59:13,091 Well done. 650 00:59:47,916 --> 00:59:50,761 (Tell Me What You Saw) 651 00:59:50,945 --> 00:59:52,956 Do you remember this doll? 652 00:59:52,956 --> 00:59:54,616 What do you know? Why are you here? 653 00:59:54,616 --> 00:59:56,686 Why must we do something... 654 00:59:56,686 --> 00:59:57,956 as nerve-wracking as this for five years? 655 00:59:57,956 --> 00:59:59,525 I can't stand to watch our organization... 656 00:59:59,525 --> 01:00:01,100 to waver like this. 657 01:00:01,255 --> 01:00:04,125 If it's predictable, it's not The Guy's style. 658 01:00:04,125 --> 01:00:05,841 We must find his agenda. 659 01:00:05,965 --> 01:00:08,981 What's the evidence Chief Choi wanted to hide? 660 01:00:10,706 --> 01:00:13,051 What on earth is going on here? 661 01:00:13,476 --> 01:00:15,421 It was impossible to catch him from the get-go. 662 01:00:16,045 --> 01:00:18,850 All he did was cutting off his tail. (Special thanks to Shin Seung Hwan.)